Buscar

Código Penal Francês de 1810 - Traduzido

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 33 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 33 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 33 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Código Penal de 1810 Original Edition versão completa publicada como: Infracções e sanções CÓDIGO
(Parte III)
PARTE II 
crimes contra a pessoa.
CAPÍTULO I 
DOS CRIMES CONTRA AS PESSOAS.
(NB: Esta seção foi promulgada a 17 fevereiro de 1810, e promulgada no dia 27 do mesmo mês).
SEÇÃO 1. - Homicídio e outros crimes, ameaças de ataques contra pessoas.
§ 1. - Assassinato, assassinato, parricídio, o infanticídio, o envenenamento.
ARTIGO 295.
O homicídio voluntário é assassinato capital.
ARTIGO 296.
Qualquer assassinato premeditado ou emboscada, homicídio qualificado.
ARTIGO 297.
Premeditation é formado com a finalidade antes da ação, um atentado contra a pessoa de um determinado indivíduo, ou mesmo aquele que vai ser encontrado ou encontrado, embora este plano seria dependente de quaisquer circunstâncias ou qualquer condição.
ARTIGO 298.
A emboscada é esperar mais ou menos tempo, em um ou vários lugares, um indivíduo, ou para dar-lhe a morte, nem o exercício de seus atos de violência.
ARTIGO 299.
É chamado de pais ou mães de homicídio parricídio legítimo, natural ou adotiva, ou qualquer outro ascendente legítimo.
ARTIGO 300.
Infanticídio Qualificado matar um recém-nascido.
ARTIGO 301.
Todos ataque envenenamento qualificado vida de uma pessoa através do efeito de substâncias que podem causar a morte mais ou menos rapidamente, no entanto estas substâncias têm sido utilizados ou administrados, eo que é que foram as suítes .
ARTIGO 302.
Qualquer pessoa culpada de assassinato, parricídio, infanticídio e envenenamento, será punido com a morte, sem prejuízo das disposições especiais previstas no artigo 13, em relação ao parricídio.
ARTIGO 303.
Deve ser punido como culpado de assassinato, todos os criminosos, independentemente do seu nome, que, para a execução de seus crimes, empregar a tortura ou cometer atos de barbárie.
ARTIGO 304.
Assassinato levar à pena de morte, quando tiver precedido, acompanhado ou seguido outro crime ou delito.
Em todos os outros casos, o culpado de assassinato deve ser punido com trabalhos forçados por toda a vida.
§ II. - ameaças.
ARTIGO 305.
Quem ameaçado por anônimo escrito ou assinado, assassinato, envenenamento ou outro ataque contra as pessoas que seriam puníveis com a morte, a prisão perpétua, ou deportação, será punido sentença de trabalhos forçados, onde a ameaça foi feita com ordem para depositar uma quantia em dinheiro em um determinado lugar ou cumprir qualquer outra condição.
ARTIGO 306.
Se esta ameaça não foi acompanhado por qualquer forma ou condição, a pena é de prisão por pelo menos dois anos e cinco anos e multa de 100-600 francos francos.
ARTIGO 307.
Se a ameaça feita com ordem ou condicional era verbal, o infrator será punido com pena de prisão de seis meses a dois anos e multa de cinco dólares para trezentos francos.
ARTIGO 308.
Nos casos previstos pelos dois artigos anteriores, o culpado pode ser mais pelo julgamento ou juízo, sob a vigilância da polícia pelo menos cinco anos e dez anos.
SECÇÃO II. - As lesões físicas voluntárias não QUALIFICADO assassinato e outros crimes voluntários.
ARTIGO 309.
É punível com prisão, qualquer indivíduo que fere ou greves, se o resultado desses atos de violência de uma doença ou incapacidade para o trabalho por mais de vinte dias.
ARTIGO 310.
Se o crime mencionado no artigo anterior foi premeditado ou emboscada, a punição será de trabalho duro.
ARTIGO 311.
Quando os ferimentos ou acidentes vasculares cerebrais irá causar qualquer doença ou incapacidade para o trabalho do tipo mencionado na seção 309, o infrator será punido com pena de prisão de um mês a dois anos e multa de dezesseis francos para duzentos francos.
Se houve premeditação ou emboscada, a prisão e, dois anos a cinco anos e multa de cinqüenta francos a quinhentos francos.
ARTIGO 312.
Nos casos previstos nos artigos 309, 310 e 311, se o infrator cometeu o crime a seu pai ou a sua mãe legítima, natural ou adotiva, ou outros ascendentes legítimos, ele deve ser punido da seguinte forma:
Se o item para o qual o caso é encaminhado pronunciar prisão e multa, o culpado deve sofrer a pena de prisão;
Se a condenação item para a prisão, ele sofrerá o tempo de trabalho duro;
Se a condenação artigo do trabalho duro, ele vai sofrer de trabalho duro para a vida.
ARTIGO 313.
Crimes e delitos especificados nesta seção e na seção anterior, se cometidos em reunião sediciosa com rebelião ou saques, são atribuíveis aos líderes, autores, instigadores e provocadores dessas reuniões, rebeliões ou saques, que será punidos como culpados destes crimes ou estes crimes, e condenado às mesmas penas que aqueles que cometeram pessoalmente.
ARTIGO 314.
Qualquer pessoa que tenha feito ou debitado estiletes, bacamartes ou qualquer espécie ou proibidos por lei ou regulamentos de armas do governo, é punido com pena de prisão de seis dias a seis meses.
Quem está realizando tais armas devem ser punidos com uma multa de 216 francos francos.
Em ambos os casos, as armas serão confiscadas.
Tudo sem prejuízo de pena mais grave, se necessário, em caso de cumplicidade no crime.
ARTIGO 315.
Além disso penas correcionais mencionadas em artigos anteriores, os tribunais podem decidir o encaminhamento sob a supervisão de superior da polícia de dois anos para 10 anos
ARTIGO 316.
Qualquer pessoa culpada do crime de castração, sofrer a pena de trabalhos forçados por toda a vida.
Se a morte se seguiu antes do término dos 40 dias que se seguiram ao crime, o infrator sofrerá a pena de morte.
ARTIGO 317.
Quem, por alimentos, bebidas, drogas, violência, ou por qualquer outro meio, irá adquirir o aborto de uma mulher grávida ou se ela consentiu ou não, é punido com pena de prisão.
A mesma pena será imposta contra a mulher que serão adquiridos próprio aborto, ou tenha consentido a utilização dos meios indicados ou ela administrado para esse efeito, se o aborto se seguiu.
Médicos, cirurgiões e outros oficiais médicos e farmacêuticos que indicaram ou administrados estes meios será condenado a trabalhos forçados por hora, no caso em que o aborto ocorreu.
ARTIGO 318.
Quem vendeu ou debitado licor adulterado contendo mixtions insalubres, é punido com pena de prisão de seis dias a dois anos e multa de quinhentos francos dezesseis francos.
Ser apreendidos e confiscados as bebidas falsificadas encontradas pertencer ao vendedor ou revendedor.
SEÇÃO III. - Homicídio, lesões, e golpes involuntário; Crimes e Pecados desculpável, e onde eles não podem ser desculpados, homicídio, lesões e Coups que não são crimes ou delitos.
§ 1. - HOMICÍDIO, LESÃO E COUPS involuntário.
ARTIGO 319.
Quem, por engano, descuido, negligência ou falha em cumprir com os regulamentos, comete um homicídio involuntário ou foram involuntariamente a causa, é punido com pena de prisão de três meses a dois anos e multa de cinqüenta francos seiscentos francos.
ARTIGO 320.
Se for o resultado do endereço padrão ou lesões de precaução ou espancamentos, prisão é de seis dias a dois meses, ea multa será de mil e seiscentos francos francos.
§ II. - CRIMES desculpável e onde eles podem ser arrependimentos.
ARTIGO 321.
Assassinato, assim como lesões e acidentes vasculares cerebrais são desculpável se eles foram causados ​​por golpes ou violência grave contra a pessoa.
ARTIGO 322.
Os crimes mencionados no artigo anterior também deverá ser dispensado se eles foram cometidos durante o dia, levando a descamação ou quebrar cercas, muros ou entrada de uma casa ou apartamento habitado ou suas dependências .
Se o fato aconteceu durante a noite, neste caso, é regulada pelo artigo 329.
ARTIGO 323.
Parricídio nunca é desculpável.
ARTIGO 324.
Assassinato cometido pelo marido sobre a esposa, ou por ela em seu marido, não é desculpável se a vida do marido ou esposa que cometeu o assassinato não foi em situação de risco, ao mesmo tempo, o assassinato ocorreu.
No entanto, em caso de adultério nos termos do artigo 336, o assassinato cometido pelo marido para sua esposa, assim como o cúmplice no momentoem que pego em flagrante no lar conjugal, é desculpável.
ARTIGO 325.
O crime de castração, se ele foi imediatamente causada por um atentado violento ao pudor será considerado homicídio ou lesão desculpável.
ARTIGO 326.
Onde suas desculpas será provado
Se é um crime com pena de morte, ou de trabalhos forçados por toda a vida, ou a deportação, a pena é reduzida para prisão de um a cinco anos;
Se for qualquer outro crime, ele será reduzido a prisão de seis meses a dois anos;
Nos dois primeiros casos, os culpados serão mais pela sentença ou julgamento sob a vigilância da polícia há pelo menos cinco anos e dez anos.
Se é um crime, a pena é reduzida para prisão de seis dias a seis meses.
§ III. - NÃO COUPS homicídio e lesões delitos ou faltas qualificadas.
ARTIGO 327.
Não há crime ou delito, quando os homicídios, lesões e golpes foram obrigados por lei e ordenada pela autoridade legítima.
ARTIGO 328.
Não há crime ou delito, quando os homicídios, lesões e golpes foram encomendados pela necessidade real de legítima defesa de si mesmo ou aos outros.
ARTIGO 329.
Incluído em caso de defesa de necessidade real, os dois casos seguintes:
1 Se o homicídio foi cometido, se a lesão foi feita, ou se os golpes foram empurrando escalada durante a noite ou quebra de cercas, muros ou entrada de uma casa ou de um apartamento viveu ou suas dependências;
2 Se o ato aconteceu na defesa contra os autores de roubo ou saque realizado com violência.
SEÇÃO IV. - Atentado violento ao pudor.
ARTIGO 330.
Qualquer pessoa que comete um ultraje a decência pública, é punido com pena de prisão de três meses a um ano e multa de 216 francos francos.
ARTIGO 331.
Quem comete o crime de estupro, ou ser culpado de qualquer atentado violento ao pudor, ou tentativa de violência contra as pessoas de um sexo ou de outro, é punido com pena de prisão.
ARTIGO 332.
Se o crime foi cometido contra uma criança com idade inferior a 15 anos de idade, o infrator sofrerá a pena de trabalhos forçados.
ARTIGO 333.
A pena é de servidão penal para a vida, se os culpados são a classe de quem tem autoridade sobre a pessoa a quem cometeu o ataque, se os seus professores ou seus servos contratados, ou se eles são funcionários públicos ou ministros da religião, ou o culpado, seja ele quem for, foi assistida em seu crime por uma ou mais pessoas.
ARTIGO 334.
Quem tentou morrer, emocionante, geralmente favorecer ou facilitar o deboche ou corrupção da juventude de um ou do outro sexo com idade inferior a 21 anos, é punido com pena de prisão seis meses a dois anos e multa de cinqüenta francos a quinhentos francos.
Se a prostituição ou corrupção estava animado, encorajado ou facilitado por seu pai, tutor ou outra pessoa responsável pela sua supervisão, a pena é de dois a cinco anos de prisão, e trezentos mil francos francos bem.
ARTIGO 335.
Os autores do crime mencionado no artigo anterior deve ser proibido em qualquer tutela e curadoria, e da participação em conselhos de família, ou seja, os indivíduos abrangidos pelo primeiro parágrafo desta seção, por pelo menos dois anos a cinco anos e aqueles de que fala o segundo parágrafo, há pelo menos dez anos e vinte anos.
Se o crime foi cometido pelo pai ou a mãe, o infrator deve ser direitos e benefícios concedidos a ele sobre a pessoa e bens da criança pelo Código Napoleônico, Livro I, Título IX mais privadas do Poder paterna .
Em todos os casos, os culpados serão mais pelo julgamento ou juízo, sob a vigilância da polícia, observando-se, para o período de supervisão, que foi estabelecido para a duração da a proibição de que trata este artigo.
ARTIGO 336.
A mulher adúltera não pode ser rescindido pelo marido: esta opção deixará mesmo que seja no caso previsto no artigo 339.
ARTIGO 337.
A mulher condenada por adultério, sofrerão a pena de prisão por pelo menos três meses e dois anos.
O marido vai continuar a ser o principal para interromper o efeito desta convicção, ao concordar em levar sua esposa.
ARTIGO 338.
Cúmplice da adúltera será punido com pena de prisão para o mesmo espaço de tempo, e, além disso, uma multa de 100-2000 francos francos.
A única prova que pode ser admitido contra os acusados ​​de cumplicidade, vontade, além do ato, os resultantes de letras ou outras peças escritas do acusado.
ARTIGO 339.
O marido, que tem mantido uma concubina no lar conjugal, e tendo sido convencido da queixa da mulher, será punido com uma multa de 100-2000 francos francos.
ARTIGO 340.
Quem quer ser contratado no casamento vai ser contratada em outro antes da dissolução da antiga, será punido com a pena de trabalhos forçados.
O funcionário público que emprestou seu ministério em casamento, conhecendo a existência do primeiro, será condenado à mesma pena.
SEÇÃO V - prisões ilegais e seqüestros de pessoas.
ARTIGO 341.
Será punido com a pena de trabalhos forçados, aqueles que, sem ordens das autoridades estabelecidas ou em que a lei exige para entrar réus foram presos, detidos ou raptadas qualquer povo.
Quem emprestou um lugar para executar a detenção ou reclusão, sofrem a mesma pena.
ARTIGO 342.
Se a detenção ou confinamento durou mais de um mês, a pena é de servidão penal para a vida.
ARTIGO 343.
A pena será reduzida para a prisão de dois a cinco anos se for condenado por delitos mencionados no artigo 341 ainda não foram realizadas, feita liberdade para a pessoa detida, sequestrada ou detidos antes do décimo dia realizados desde a prisão, detenção ou reclusão. Eles podem, contudo, ser devolvida sob a vigilância da polícia, por cinco anos a dez anos.
ARTIGO 344.
Em cada um dos três casos seguintes:
1 Se a prisão foi realizada com o traje errado, sob um nome falso ou uma falsa ordem de autoridade pública;
2 Se a pessoa presa, detida ou sequestrado, foi ameaçado de morte;
Se 3 foi submetido a tortura física,
O culpado será punido com a morte.
SECÇÃO VI. - CRIMES destinadas a prevenir ou destruir a prova do estado civil de uma criança ou comprometer a sua existência. - Afastamento de menores. - Violação das leis ENTERROS.
§ 1. - crimes contra crianças.
ARTIGO 345.
Culpado de seqüestro, recebendo roubado ou remoção de uma criança, a substituição de uma criança para outra, ou assunção de uma criança a uma mulher que não deu à luz, é punido com pena de prisão.
A mesma pena será contra aqueles que são responsáveis ​​por uma criança, os pontos representam as pessoas que têm o direito de reivindicá-lo.
ARTIGO 346.
Qualquer pessoa que, tendo frequentado o parto, não vai fazer a declaração que ela prescrito pelo artigo 56 do Código de Napoleão, e dentro do prazo previsto no artigo 55 do Código, é punido com pena de prisão seis dias a seis meses e multa de trezentos e dezesseis francos francos.
ARTIGO 347.
Qualquer pessoa que, tendo encontrado um recém-nascido não ter entregue ao secretário de estado civil, como previsto no artigo 58 do Código de Napoleão, incorrerá nas sanções previstas no número anterior artigo.
Esta disposição não se aplica àqueles que tenham consentido em tomar conta da criança, e teria feito sua declaração a este respeito para o município onde a criança foi encontrada.
ARTIGO 348.
Aqueles que vieram a um hospital uma criança com menos de sete anos de idade fez, o que teria sido confiados aos seus cuidados eles prissent, ou qualquer outra causa, é punido com pena de prisão de seis semanas seis meses e uma multa de dezesseis francos e cinqüenta francos.
No entanto, nenhuma penalidade será imposta se não fossem obrigados ou não eram obrigados a fornecer alimentos e manutenção da criança livre, e se ninguém tinha fornecido.
ARTIGO 349.
Aqueles que têm exposto e abandonado em um lugar isolado de uma criança com idade inferior a sete anos de idade, aqueles que deu a ordem para expor como se a ordem foi executada, a vontade, só por isso condenado à prisão por seis meses a dois anos e multa de 216 francos francos.
ARTIGO 350.
A pena prevista no artigo anterior será de dois anos a cinco anos e multa de cinqüenta francos a quatrocentos francos, contra a ou responsáveis,professores ou professores de crianças expostas e abandonadas por eles ou a sua ordem.
ARTIGO 351.
Se, como resultado da exposição e negligência nos termos dos artigos 349 e 350, a criança permaneceu mutilados ou aleijados, a ação será considerada voluntários suas feridas feitas pela pessoa que foi exposto e indefeso; e se a morte se seguiu na ação será considerada crime: no primeiro caso, o culpado vai sofrer a pena por lesão intencional, e, no segundo caso, o de homicídio.
ARTIGO 352.
Aqueles que têm exposto e abandonado em um lugar solitário e não uma criança com menos de sete anos de idade fez, é punido com pena de prisão de três meses a um ano e multa de seiscentos francos francos .
ARTIGO 353.
A infracção nos termos do artigo anterior é punido com pena de prisão de seis meses a dois anos e multa de cinco dólares para duzentos francos, se cometido por ou responsáveis, professores ou professores da criança.
§ II. - Afastamento de menores.
ARTIGO 354.
Quem por fraude ou violência, seqüestrado ou menores raptados, ou tem impulsionado, desviados ou movidos, ou vai realmente levar, desviar ou se deslocar para lugares onde foram colocados por aqueles que têm autoridade ou cuja direção eles foram submetidos ou confiados, deve sofrer a pena de prisão.
ARTIGO 355.
Se a pessoa raptada ou abusado de uma menina sob 16 anos de idade, a pena será de trabalho duro.
ARTIGO 356.
Quando a menina menores de dezesseis anos teria concordado com a remoção ou voluntariamente seguiu o sequestrador, se fosse um adulto 21 anos ou acima, ele será condenado a trabalhos forçados.
Se o seqüestrador ainda não tinha 21 anos, ele será punido com pena de prisão de dois a cinco anos.
ARTIGO 357.
Nos casos em que o sequestrador tinham casado com a garota que ele sequestrou, ele não pode ser processado a uma denúncia de pessoas que, após o Código de Napoleão, têm o direito de pedir a nulidade do casamento, ou condenado que após a nulidade do matrimônio foi pronunciada.
§ III. - Violação das leis ENTERROS.
ARTIGO 358.
Aqueles que, sem a prévia autorização do funcionário público, no caso em que for necessário, vai enterrar uma pessoa falecida deve ser punido seis dias a dois meses de prisão e uma multa de dezesseis francos cinqüenta francos, sem prejuízo para o julgamento de crimes cujos autores deste crime poderia ser evitado nesta circunstância.
A mesma pena será contra aqueles que violam de forma alguma com a lei e os regulamentos relativos a precipitar enterros.
ARTIGO 359.
Quem quer que alberga ou esconde o cadáver de uma pessoa morta ou homicided de golpes ou prejuízo deve ser punido com pena de prisão de seis meses a dois anos e multa de cinqüenta francos a quatrocentos francos, sem prejuízo penas mais severas se ele participou do crime.
ARTIGO 360.
Será punido com prisão de três meses a um ano, e 216 francos francos multa, quem é culpado de violação de túmulos ou sepulturas, sem prejuízo das penalidades contra crimes ou delitos que a ele ligado.
SEÇÃO VII. - Falso testemunho, calúnia, insultos, segredos revelados.
§ 1. - Falso testemunho.
ARTIGO 361.
Quem é culpado de perjúrio em matéria penal ou contra o acusado ou em seu nome será passível de pena de trabalhos forçados.
No entanto, se o acusado foi condenado a uma pena mais forte do que duro de trabalho, testemunha falsa que testemunhou contra ele, sofrerá a mesma pena.
ARTIGO 362.
Quem é culpado de perjúrio em correcional ou da polícia, ou contra o réu ou por sua conta, será punido com pena de prisão.
ARTIGO 363.
Culpado de perjúrio em matéria civil, será punido com a pena dada ao artigo anterior.
ARTIGO 364.
Falso testemunho em correções, policial ou civil, que tem recebido o dinheiro, recompensa ou qualquer prometem, será punido com trabalhos forçados.
Em todos os casos, o falso testemunho será recebido será perdido.
ARTIGO 365.
Culpado de suborno de perjúrio é condenado a trabalhos forçados por tempo, se o falso testemunho, que tem sido objeto é punível com prisão, com trabalhos forçados por toda a vida, quando o falso testemunho levar à pena de difícil forçada no tempo, ou de deportação, ea pena de morte, quando o transporte de trabalhos forçados por toda a vida ou a morte.
ARTIGO 366.
Para quem o juramento foi ou referido em matéria civil, e que fez um juramento falso, é punido com a degradação cívica.
§ II. - Calúnia, difamação, segredos revelados.
ARTIGO 367.
Seja culpado do crime de difamação, que, seja em locais públicos ou reuniões, ou em um ato autêntico e pública, por escrito ou impresso que não foi exibido, vendido ou distribuído, será atribuída a todos os fatos individuais que, se existisse, seria expor a pessoa contra a qual eles se articulam em ações criminais ou correcionais, ou mesmo apenas expor ao desprezo ou ódio dos cidadãos.
Esta disposição não é aplicável aos factos perante a lei autoriza a publicidade, ou aquelas que o autor da imputação foi, pela natureza das suas funções ou atribuições, ou ser forçado a reprimir.
ARTIGO 368.
É considerada falsa, qualquer imputação de apoio à prova legal que é desenvolvido relatados. Assim, o autor da imputação não serão admitidos, em sua defesa, para solicitar que a prova seja feita: ele não pode alegar como desculpa significa que as peças ou os fatos são conhecidos, ou que as acusações que deram origem ao processo são copiados ou extraídos de jornais estrangeiros, ou outro material impresso.
ARTIGO 369.
Calúnia descoberto através de jornais estrangeiros, pode ser processado contra aqueles que enviou itens ou fim de inserir ou contribuiu para a introdução ou a distribuição desses papéis na França.
ARTIGO 370.
Quando o ato é cobrada legalmente provada, o autor da imputação estará livre de punição.
Não serão considerados como prova legal, como que vai resultar em um julgamento, ou qualquer outra ação.
ARTIGO 371.
Quando provas forenses não serão relatados, o caluniador será responsável às seguintes penalidades:
Se o ato praticado é provável que merecem a pena de morte, prisão ou deportação forçada de trabalho, o infrator será punido com pena de reclusão de dois a cinco anos e multa de 200-5000 francos francos.
Em todos os outros casos, a prisão será um mês a seis meses e multa de cinqüenta francos para dois mil francos.
ARTIGO 372.
Quando os factos são puníveis por lei, e que o autor da imputação será relatado, será durante a instrução sobre esses fatos, a suspensão do processo e julgamento do delito de calúnia.
ARTIGO 373.
Quem está escrevendo uma falsa acusação contra um ou mais indivíduos, oficiais da corte ou polícia administrativa ou judicial, é punido com pena de prisão de um mês a um ano e multa de 100-3000 francos francos.
ARTIGO 374.
Em todos os casos, o caluniador deve, a partir da data em que deve ter sofrido o castigo, proibido há pelo menos cinco anos e 10 anos, além dos direitos referidos no artigo 42 deste Código.
ARTIGO 375.
Quanto aos insultos ou expressões ofensivas que contêm uma alegação de fatos específicos, mas de um determinado vício, se eles foram proferidas em locais públicos ou reuniões, ou inseridos em formato impresso ou não escrita, que têm sido amplamente distribuídos ea pena é de multa de dezesseis francos a quinhentos francos.
ARTIGO 376.
Todos os outros insultos ou expressões ofensivas que não tiveram este duplo caráter de gravidade e publicidade, não dará lugar apenas para as penas para pequenos delitos.
ARTIGO 377.
Em relação às acusações e insultos que estão contidos nos escritos relativos à defesa das partes, ou fundamentos, juízes que no litígio, ao julgar a causa, ou solicitar a remoção de insultos ou mensagens abusivas ou a emissão de orientações para os autores do crime ou suspendê-las e decidir sobre danos.
O período de suspensão não pode exceder seis meses: em caso de reincidência, será, pelo menos, um ano e cinco anos.
Se insultos ou escritos ofensivos ter o caráter de grave calúnia, e que os juízes que a disputa não pode saber do crime, eles não vão votar contra os réus a suspensão temporária de suasfunções, e vai voltar para o julgamento infracção, perante os juízes competentes.
ARTIGO 378.
Médicos, cirurgiões e outros oficiais médicos e farmacêuticos, parteiras e todas as outras pessoas que, por profissão ou status, os segredos que lhes foram confiados, que, salvo nos casos em que a lei, devam se denunciantes revelaram esses segredos, é punido com pena de prisão de um a seis meses e multa de 100-500 francos francos.
CAPÍTULO II 
crimes contra a propriedade.
(NB: Esta seção foi promulgada a 19 de fevereiro de 1810, e promulgada no dia 01 de março próximo.)
SECÇÃO I. - VÔOS.
ARTIGO 379.
Qualquer pessoa que tenha desviado algo que não lhe pertence, é culpado de roubo.
ARTIGO 380.
Subtrações cometidos por maridos, em detrimento de suas mulheres, por mulheres, em detrimento de seus maridos, uma viúva ou viúvo sobre as coisas que haviam pertencido ao falecido, por filhos ou outros descendentes cônjuges lesões de seus pais ou mães ou outros ascendentes, por pais e mães ou outros ascendentes, em detrimento dos seus filhos ou outros descendentes ou aliados no mesmo grau, só pode dar origem a danos civis.
Em relação a todas as outras pessoas que se candidataram ou receptação em seu benefício ou de todos os itens roubados, eles serão punidos como culpados de roubo.
ARTIGO 381.
Será punido com a pena de morte, os indivíduos culpados de assaltos que os seguintes cinco condições:
1 Se o roubo foi cometido durante a noite;
2 Se tiver sido cometido por duas ou mais pessoas;
3 Se os culpados uma ou duas operadoras foram expostas ou escondidas armas;
4 Se eles cometeram o crime ou usando intrusão externa ou escalada ou chaves falsas, uma casa, apartamento, quarto ou apartamento habitado ou utilizado para habitação ou instalações, ou em tomando o título de um funcionário público ou um funcionário civil ou militar, ou depois de uniforme revestidos ou traje oficial ou oficial, ou alegando uma falsa ordem de autoridade civil ou militar.
5 ° Se eles cometem crimes violentos ou ameaça de uso de suas armas.
ARTIGO 382.
Será punido com trabalhos forçados por toda a vida, qualquer pessoa culpada de roubo com violência, e, além disso, dois dos primeiros quatro circunstâncias descritas no artigo anterior.
Se até mesmo a violência, com a qual o roubo foi cometido, deixou vestígios de lesões ou contusões, esse fato por si só é suficiente para a sentença de trabalhos forçados por toda a vida ou pronunciado.
ARTIGO 383.
Furtos em vias públicas, também superam a pena de trabalhos forçados por toda a vida.
ARTIGO 384.
Será punido com trabalhos forçados no tempo, cada pessoa culpada de roubo com um dos meios previstos no n º 4 do artigo 381, embora o intervalo, escalada e uso de chaves falsas ocorreram em edifícios, parques ou não compartimentos para casas habitadas residenciais e não-dependentes, e mesmo quando a ruptura teria sido e doméstico.
ARTIGO 385.
Também serão punidos com trabalhos forçados no tempo, cada indivíduo culpado de roubo ou violento, quando ele deixou nenhum vestígio de lesão ou contusão, e será acompanhado por qualquer outro circunstância ou sem violência, mas que os três seguintes circunstâncias:
1 Se o roubo foi cometido durante a noite;
2 Se tiver sido cometido por duas ou mais pessoas;
3 Se o infrator, ou um dos culpados, foi transportando exposto ou escondido armas.
ARTIGO 386.
É punível com prisão, qualquer pessoa culpada de roubo em um dos seguintes casos:
1 Se o roubo foi cometido durante a noite, por duas ou mais pessoas, ou se ele estava comprometido com um de apenas estas duas circunstâncias, mas, ao mesmo tempo em um lugar habitado ou utilizado para a habitação;
2 Se o infrator, ou um dos culpados, estava transportando armas expostas ou escondidas, mesmo que o local onde o roubo foi cometido não era nem habitado ou utilizado para a habitação, e mesmo que o vôo foi cometeu o dia por uma pessoa;
3 Se o ladrão é um homem ou uma garantia de serviço doméstico, mesmo quando ele tenha cometido roubo contra as pessoas que não servem, mas que já estavam na casa do seu senhor, ou em um onde ele acompanhou-a, ou se ele é um trabalhador, jornaleiro ou aprendiz na casa, oficina ou loja de seu mestre, ou uma pessoa que geralmente trabalham na casa onde ele roubou;
4 Se o furto foi cometido por um estalajadeiro, um hotel, um manobrista, um barqueiro ou seus servos, quando eles roubaram todas ou algumas das coisas que lhes são confiadas, como tal, ou, finalmente, se o culpado roubo cometido no albergue ou hotel em que foi recebido.
ARTIGO 387.
O manobristas, barqueiros ou seus funcionários que alteraram o vinho ou qualquer outro tipo de líquido ou de bens cujo transporte foi confiada a eles, e que cometeram esta alteração misturando substâncias nocivas serão punidos com o escopo anterior artigo.
Se não houve mistura de substâncias nocivas, a pena é de prisão de um mês a um ano e multa de seiscentos francos francos.
ARTIGO 388.
Quem roubou, campos, cavalos ou animais de carga, ou de montagem de automóveis, menus e grandes gado, implementos agrícolas, culturas ou moagem parte safra de grãos, é punido com pena de prisão.
Vai ser a mesma em relação a roubo de madeira em vendas e pedras em pedreiras ou em conexão com o roubo de peixes da lagoa, lago ou reservatório.
ARTIGO 389.
A mesma pena será se para cometer roubo há uma remoção ou terminais de deslocamento para as propriedades de separação.
ARTIGO 390.
É considerado habitado casa, construção, alojamento, alojamento, cabine, mesmo móvel, que, sem ser realmente habitado, se destina a habitação, e tudo o que depende, como cursos, quintais, celeiros, estábulos, edifícios que estão bloqueados, seja qual for o uso, e mesmo se eles têm uma cerca ou muro em particular no grávida geral.
ARTIGO 391.
É considerado parque ou gabinete , a terra cercada por valas, pilhas, prateleiras, quadros, sebes vivas e secas ou paredes de qualquer tipo de material que seja, independentemente da altura, profundidade, decadência, degradação dessas várias cercas, quando não haveria porta com fechadura ou de outra forma, ou quando a porta foi aberta e ripas normalmente
ARTIGO 392.
Parques móveis concebidos para conter gado no país, de qualquer material que são feitos, são também caneta de renome, e ao segurar cabines móveis ou outros abrigos para guardas, eles são considerados dependentes casa habitada.
ARTIGO 393.
Qualificado quebrar qualquer forçando, break, dano, demolição, remoção de paredes, tetos, pisos, portas, janelas, fechaduras, cadeados, ou outros instrumentos ou instrumentos utilizados para fechar ou impedir a passagem, e qualquer tipo de cerca, que qualquer.
ARTIGO 394.
Roubo é externa ou interna.
ARTIGO 395.
Roubo externos são aqueles com quem podemos entrar nas casas, pátios, quintais, canetas ou dependências, ou em apartamentos ou casas particulares.
ARTIGO 396.
Roubo domésticos são aqueles que, após a introdução nos locais mencionados no artigo anterior, são feitas nos portões ou cercas dentro, assim como móveis, armários ou outro fechado.
Está incluída na classe de roubo doméstico, a simples remoção de engradados, caixas, fardos sob lona e corda, e outros móveis fechados, que contêm todos os efeitos, embora a ruptura não foi feito no site.
ARTIGO 397.
Qualificados de escalada , entrada em casas, prédios, pátios, quintais, todos os edifícios, jardins, parques e piquetes, correr pelas paredes, portas, telhados ou outro dispositivo.
Entrada através de uma abertura no subsolo, com excepção da que foi criado para servir como uma entrada, é uma circunstância tão grave como a escalada.
ARTIGO 398.
Qualificado falsa chave , todos os ganchos, rouxinóis, esteira, chave imitado, forjado, alteradas, ou que não foram projetados pelo proprietário, inquilino, proprietário ou senhorio, fechaduras, cadeados, ou eventuais encerramentos que o o culpado será usado.
ARTIGO 399.
Quem forjados ou alterados chave será condenado a pena de prisão de três meses a dois anos e multa de vinte e cinco francos para cento e cinqüenta francos.Se o infractor for um serralheiro de profissão, ele será punido com pena de prisão.
Tudo sem prejuízo de sanções mais severas, se necessário, em caso de cumplicidade no crime.
ARTIGO 400.
Quem extorquido pela força, violência ou coação, assinatura ou entrega de um escrito, ação, título, de qualquer parte que contém ou exigência operacional, o fornecimento ou descarga, é punido com pena de trabalho duro.
ARTIGO 401.
Outros vôos não especificados nesta seção, furto e burla, e as tentativas destes crimes será punido com pena de prisão de pelo menos um ano a cinco anos, e pode até ser de multa será de pelo menos dezesseis francos e quinhentos francos.
Os culpados ainda pode ser permitido que os direitos referidos no artigo 42 deste Código, durante pelo menos cinco anos e até dez anos para o dia em que eles são sujeitos a sua sentença.
Eles também podem ser usados ​​pelo julgamento ou juízo, sob a vigilância da polícia durante os mesmos anos.
SECÇÃO II. - falências, golpes e fraudes outras espécies.
§ 1. - Falência e CON.
ARTIGO 402.
Aqueles que, na forma prevista pelo Código de Comércio, será condenado por falência, deve ser punido da seguinte forma:
Falidos fraudulentos será punido com trabalhos forçados no tempo;
Falidos simples será punido com pena de prisão de, pelo menos, um mês e dois anos.
ARTIGO 403.
Aqueles que, de acordo com o Código Comercial, será declarado cúmplices falência fraudulenta, será punido com a mesma pena que os falidos fraudulentos.
ARTIGO 404.
Corretores e negociantes que têm ido à falência, será punido com trabalhos forçados em tempo: eles estão convencidos de falência fraudulenta, a pena é de servidão penal para a vida.
ARTIGO 405.
Qualquer pessoa, seja o uso de nomes falsos ou falsas qualidades, ou usar meios fraudulentos para persuadir a existência de empresas falsas, um poder ou de um crédito imaginário ou para gerar esperança ou medo um sucesso, acidente ou qualquer outro evento quimérico será feita ou a mão entregar fundos, móveis ou obrigações, disposições, notas, promessas, lançamentos ou descargas, e vai, por esses meios, defraudado ou tentou fraudar a totalidade ou parte da fortuna dos outros, é punido com pena de prisão de pelo menos um ano e cinco anos e multa de cinqüenta francos e pelo menos três mil francos.
O culpado poderia estar mais longe o dia em que vai OIT sofrido o castigo, proibido por pelo menos cinco anos e até dez anos, os direitos mencionados no artigo 42 deste Código: tudo, exceto as penas mais grave, se houver crime de falsificação.
§ II. - Quebra de confiança.
ARTIGO 406.
Quem abusou necessidades, fraquezas e paixões de um menor de idade para comprar ele, em seu prejuízo, obrigações, receitas e as descargas para o empréstimo de dinheiro ou coisas títulos ou papel comercial ou todos os outros efeito vinculante, em qualquer forma que a negociação foi feita ou disfarçada, é punido com pena de prisão de pelo menos dois meses, dois anos ou mais, e uma multa que não poderá exceder um quarto e reembolsos danos que serão causados ​​às pessoas lesadas, nem ser inferior a vinte e cinco francos.
O intervalo disponível no segundo parágrafo do artigo anterior pode ainda ser aplicada.
ARTIGO 407.
Qualquer pessoa abusando de um cheque em branco que foi confiado a ele, fraudulentamente escrito acima ou cumprir uma obrigação, ou qualquer outro ato que possa pôr em perigo a pessoa ou propriedade do signatário será responsável às penalidades na seção 405 .
No caso de o cheque em branco que não foi dito que ele vai ser processado por falsificação e punidos como tal.
ARTIGO 408.
Quem desviado ou dissipada em detrimento do proprietário, possuidor ou detentor, efeitos, dinheiro, bens, bilhetes, recibos e qualquer outro escrito ou obrigação operacional que contém ou descarga, que foram entregues a ele como um depósito ou é empregada, a responsabilidade de fazer ou representação, ou fazer ou usar um determinado trabalho, será punido com as penas na seção 406.
Tudo sem prejuízo do que se afirma nos artigos 254, 255 e 256, relativas ao seqüestro e subtração de dinheiro, contas ou moedas, cometido em documentos públicos.
ARTIGO 409.
Quem quer que, tendo produzido em um desafio de corte qualquer título, parte ou a memória, será subtraído de qualquer forma, será punido com uma multa de vinte e cinco francos para trezentos francos.
Esta penalidade será imposta pelo tribunal em protesto.
§ III. - QUEBRA DE REGULAMENTOS nas casas de jogo, na loteria e CASAS penhores.
ARTIGO 410.
Aqueles que realizaram uma casa de jogo, e não serão admitidos para o público, gratuitamente ou mediante a apresentação de interesse ou afiliada banqueiros desta casa, todos os que tenham estabelecido ou mantido loterias não autorizadas por lei todos os diretores, funcionários ou agentes destas instituições, é punido com pena de prisão de pelo menos dois meses e seis meses, e multa de cem francos em seis mil francos.
Os culpados podem ser mais durante o dia ou que tenham sido submetidos a punição, suspenso por pelo menos cinco anos e dez, no máximo, os direitos referidos no artigo 42 deste Código.
Em todos os casos, todos os fundos serão confiscados ou efeitos que se encontram expostas ao jogo ou colocar na loteria, móveis, instrumentos, utensílios, equipamentos utilizados ou destinados a exploração de jogos ou loterias, móveis e utensílios domésticos cujos lugares serão fornecidas ou decorado.
ARTIGO 411.
Aqueles que têm estabelecido ou mantido casas de penhores ou penhor, sem autorização legal ou, com permissão, não será mantido um registo em conformidade com os regulamentos, que contém uma linha, ou seja, sem brancos ou espaçamento, quantidades ou objetos emprestados, o nome, residência e ocupação dos mutuários, a natureza, a qualidade, objetos de valor dado em garantia, é punido com pena de prisão de, pelo menos, duas semanas, três meses, e multa cem francos a dois mil francos.
§ IV. - OBSTÁCULOS FEITOS À LIBERDADE DE LEILÃO.
ARTIGO 412.
Aqueles no leilão da propriedade, usufruto ou arrendamento de bens móveis ou imóveis, um negócio, uma oferta de uma fazenda ou qualquer serviço, têm impedido ou perturbado o Liberdade leilões ou propostas por assalto, violência ou ameaças, antes ou durante o leilão ou licitação, será punido com pena de prisão de quinze dias, pelo menos três meses, e uma multa de cem francos e pelo menos cinco mil francos.
A mesma pena será contra aqueles que, através de doações ou promessas, rejeitaram licitantes.
§ V. - VIOLAÇÃO DE LEIS Relaciona FABRICADO EM NEGÓCIOS E ARTS.
ARTIGO 413.
Qualquer violação de regulamentos governamentais relativos aos produtos de fábricas francesas que serão exportados no exterior, e que se destinam a garantir a qualidade, o tamanho ea natureza da fabricação, deve ser punido com uma multa duzentos francos pelo menos três mil francos, no máximo, e confisco de bens. Estas podem ser aplicadas sanções simultaneamente ou separadamente, dependendo das circunstâncias.
ARTIGO 414.
Qualquer coligação entre aqueles que empregam trabalhadores, tendendo a forçar os salários injustamente e injustificadamente baixos, seguidos por uma tentativa ou início da execução, é punido com pena de prisão de seis dias a um mês e, uma multa de duzentos francos a três mil francos.
ARTIGO 415.
Qualquer coalizão dos trabalhadores para parar de trabalhar, ao mesmo tempo, proibir o trabalho em uma oficina de ajuda para chegar lá e ficar lá antes ou depois de certas horas, e em geral para evitar suspender licitação trabalhar, se houve uma tentativa ou início da execução, é punido com pena de prisão de pelo menos um mês e três meses.
Cara ou motores deve ser punido com pena de prisão de dois a cinco anos.
ARTIGO 416.
Também será passível de pena prevista no artigo anterior e postar as mesmas distinções, os trabalhadores que tenham pronunciado multas, proibições, proibições ou interdições como todas as condenações e em qualquer qualificação que pode ser, ou contra os diretores das oficinas e empresários livros ou uns contra osoutros.
No caso deste artigo eo anterior, chefes ou condutores de crime pode, após o término de sua sentença, ser colocado sob a vigilância da polícia há pelo menos dois anos e cinco anos.
ARTIGO 417.
Quem, a fim de impedir a indústria francesa será passado em um país estrangeiro gerentes, funcionários ou trabalhadores de uma instituição, é punido com pena de prisão de seis meses a dois anos e multa de francos 50-300 francos.
ARTIGO 418.
Qualquer diretor, escriturário, trabalhador de fábrica, que comunicou à fábrica estrangeira ou francês residente no exterior, secreto onde está empregado, é punido com pena de prisão e uma multa de quinhentos francos vinte mil francos.
Se esses segredos foram divulgados para a vida francês na França, a pena é de prisão de três meses a dois anos e multa de 216 francos francos.
ARTIGO 419.
Todos aqueles que, por fatos falsos ou difamatórios propositadamente plantadas na platéia, por suroffres contra preço solicitado pelos fornecedores de si mesmos, para reuniões ou coligações entre os principais detentores de um único produto ou mercadoria, por não não vender ou não vender a um determinado preço, ou por quaisquer meios fraudulentos ou maneiras pagaram o aumento ou a diminuição do preço de mercadorias ou bens ou documentos, e os efeitos sobre o público ou- abaixo dos preços teria determinado a natureza ea extensão do livre comércio, é punido com pena de prisão de pelo menos um mês, durante um ano, e multa de quinhentos francos dez mil francos. Os culpados serão mais pelo juízo ou julgamento, sob a supervisão de policiais seniores há pelo menos dois anos e cinco anos.
ARTIGO 420.
A pena será de prisão por pelo menos dois meses e até dois anos e multa de mil francos a vinte mil francos, se estas manobras foram realizadas em grãos, grânulos, farinha, substâncias amiláceas, pão, vinho ou qualquer outra bebida.
O monitoramento de implementação que podem ser impostas, será pelo menos cinco anos e dez anos.
ARTIGO 421.
A paris que têm sido feitas sobre o aumento ou diminuição em títulos do governo será responsável às penalidades impostas pela seção 419.
ARTIGO 422.
Será considerada a apostar assim, qualquer acordo para vender ou entregar efeitos públicas que não são provados ter existido pelo vendedor à sua disposição no momento do acordo, ou ter que estar lá no momento da entrega.
ARTIGO 423.
Quem enganou o comprador no título do conteúdo de ouro ou prata, a qualidade de strass vendido por bem, a natureza de quaisquer bens, que através do uso de pesos falsos e medidas falsas, ser confundido com a quantidade de coisas vendidas, é punido com pena de prisão de pelo menos três meses, um ano e multa, que não deverá exceder um quarto de restituição e danos, nem ser inferior cinqüenta francos.
Os objetos do delito, ou valor, se eles ainda pertencem ao vendedor, serão confiscados: pesos falsos e medidas falsas também serão confiscados, e muito mais será quebrado.
ARTIGO 424.
Se o vendedor eo comprador são servidos em seus mercados, pesos ou fins diferentes dos estabelecidos pelas leis do Estado medidas, o comprador será privado de qualquer ação contra o vendedor se deixe enganar pelo uso de pesos ou medidas proibidas, sem prejuízo de o Ministério Público para a punição desta fraude como o mesmo trabalho que os pesos e medidas proibidas.
A pena, em caso de fraude, será usado por um artigo anterior.
A penalidade para o uso de medidas e pesos proibidas será determinado pelo Livro IV deste Código, com as penalidades para pequenos delitos.
ARTIGO 425.
Qualquer edição de textos, composição musical, desenho, pintura ou qualquer outra produção, impressos ou gravados, no todo ou em parte, independentemente das leis e regulamentos relativos à propriedade dos autores é uma falsificação e qualquer falsificação é uma ofensa.
ARTIGO 426.
O fluxo de infringir obras, a introdução no território francês de obras que, tendo sido impressos na França, foram falsificados em no exterior, são uma ofensa da mesma espécie.
ARTIGO 427.
A sentença contra o infrator ou contra o introdutor, será uma multa de cem francos no mínimo e no máximo dois mil francos, e contra o inquilino uma multa de vinte e cinco francos e pelo menos quinhentos francos.
Confisco da edição de falsificação será entregue como contra o infrator, contra o introdutor eo inquilino.
As placas, moldes ou matrizes também serão confiscadas mercadorias falsificadas.
ARTIGO 428.
Qualquer administrador, qualquer empresário para mostrar qualquer associação de artistas que estarão representados no teatro de obras dramáticas, independentemente das leis e regulamentos em matéria de propriedade do autor, será punido com uma multa de cinqüenta francos, pelo menos, quinhentos francos mais, e perda de produtos.
ARTIGO 429.
Nos casos abrangidos pelos últimos quatro artigos, confisco de produtos, ou rendimentos confiscados serão devolvidos para o proprietário como compensação por todos os danos que sofreu, o superávit de sua remuneração, ou toda a indemnização se não houve venda de objetos ou apreensão de receita confiscados será resolvida pelos canais normais.
§ VI. - CRIMES DE FORNECEDORES.
ARTIGO 430.
Todos os indivíduos acusados ​​como membros da empresa ou individual, suprimentos, comercial ou regidas em nome do exército e da marinha, que, sem ser forçado por uma força maior, vai perder o serviço, porque eles são responsáveis ​​serão punidos com a pena de prisão e uma multa que não excederá de um quarto dos danos, nem ser inferior a quinhentos francos, tudo sem prejuízo de sanções mais severas no caso da inteligência com o inimigo.
ARTIGO 431.
Quando do término do serviço vêm porque os agentes fornecedores, agentes será condenado às penas do artigo anterior.
Fornecedores e seus agentes será sentenciado quando uma e outra parte no crime.
ARTIGO 432.
Se os funcionários ou agentes públicos, servidores ou empregados do governo, ajudou os autores a perder o serviço, eles serão punidos com a pena de trabalhos forçados, sem prejuízo de sanções mais severas em caso de inteligência com o inimigo.
ARTIGO 433.
Embora o serviço não falhou, se por negligência, fornecimentos e obras foram adiadas, ou se houve fraude sobre a natureza, qualidade ou quantidade de trabalho ou de trabalho ou coisas prestados, o culpado será punido com pena de prisão de pelo menos seis meses e cinco anos e uma multa que não excederá de um quarto dos danos, nem ser inferior a cem francos.
Nos vários casos abrangidos pelos artigos que chamam este parágrafo, a acusação só pode ser feita no término do governo.
SEÇÃO III. - Destruição, defacement, DANOS.
ARTIGO 434.
Quem quer que intencionalmente incendiar edifícios, navios, barcos, lojas, metros, florestas, coppice ou culturas, em pé ou abatidas, é também o de madeira estão em montes ou cordas, e pilha colheita ou pilhas, ou a partir de materiais combustíveis colocados para comunicar fogo a essas coisas ou qualquer um deles, será punido com a pena de morte.
ARTIGO 435.
A pena será o mesmo contra aqueles que destruíram pelo efeito de um edifícios de minas, navios ou barcos.
ARTIGO 436.
A ameaça de queimar uma casa ou outra propriedade, deve ser punido com a pena imposta contra a ameaça de assassinato, e depois de distinções pelos artigos 305, 306 e 307.
ARTIGO 437.
Quem destrói intencionalmente ou revertida por qualquer meio, no todo ou em parte, edifícios, pontes, barragens ou estradas ou outras estruturas que conhecia pertencia a outro, é punido com pena de prisão e um bem que não deverá exceder um quarto das restituições e compensações ou estar abaixo de cem francos.
Se houve um homicídio ou lesão, o infrator deverá, no primeiro caso, punível com a morte, e, no segundo, punível pelo tempo de trabalho duro.
ARTIGO 438.
Quem, por assalto, para se opor a tornar o trabalho autorizado pelo Governo, é punido com pena de prisão de três meses a dois anos e multa, que não deve exceder um quarto das perdas e danos, nem estar sob dezesseis francos.
Motores sofrer o máximo de penalidade.
ARTIGO439.
Quem intencionalmente queimados ou destruídos de qualquer forma, os registros, minutos ou atos originais de autoridade pública, obrigações, promissórias, letras de câmbio, letras de câmbio ou banco, que contenham ou exigência operacional, o fornecimento ou descarga será punido da seguinte forma:
Se as peças são destruídas em atos de autoridade pública, ou letras de câmbio ou banco, a pena é de reclusão;
Caso de qualquer outra sala, o infrator será punido com pena de prisão de dois a cinco anos e multa de 100-300 francos francos.
ARTIGO 440.
Pilhagem, qualquer dano de bens ou mercadorias, efeitos, propriedade pessoal, cometido por um grupo ou banda e força aberta, será punido com trabalhos forçados, cada um dos culpados serão multados mais de 200-5000 francos francos.
ARTIGO 441.
No entanto aqueles que provar ter sido impulsionado por provocação ou solicitação para participar da violência, só pode ser punida como a pena de prisão.
ARTIGO 442.
Se saqueados ou destruídos alimentos são grãos, grânulos ou farinha, substâncias amiláceas, pão, vinho ou outra bebida, sofrem os líderes da penalidade, instigadoras ou provocadores apenas ser o máximo do trabalho duro, e que do multa imposta pelo artigo 440.
ARTIGO 443.
Qualquer um usando um licor corrosivo ou por qualquer outro meio, voluntariamente bens ou materiais para fabricação estragado, será punido com prisão de um mês a dois anos e multa que pode exceder um quarto dos danos, nem ser inferior a dezesseis francos.
Se o crime foi cometido por um operário ou um funcionário da casa de comércio, a prisão será de dois a cinco anos, sem prejuízo da multa, como acaba de ser dito.
ARTIGO 444.
Quem quer que devastou as culturas ou plantas de pé vem naturalmente ou fatos da mão do homem, é punido com pena de prisão de pelo menos dois anos, cinco anos.
Os culpados serão mais pelo juízo ou julgamento, sob a supervisão de policiais seniores durante pelo menos cinco anos e dez anos.
ARTIGO 445.
Quem matou uma ou mais árvores que ele sabia que pertencia a outro, é punido com pena de prisão, que não deverá ser inferior a seis dias ou mais de seis meses, com cada árvore, sem tudo exceder cinco anos.
ARTIGO 446.
As penalidades são as mesmas em relação a cada árvore mutilada, corte ou desenrolada, de modo a destruí-lo.
ARTIGO 447.
Se houve destruição de um ou mais enxertos, a prisão é de seis dias a dois meses, com cada transplante, sem tudo pode exceder dois anos.
ARTIGO 448.
O mínimo penalidade será de vinte dias, nos casos previstos nos artigos 445 e 446, e dez dias, no caso previsto no artigo 447, se as árvores foram plantadas em praças, estradas, ruas ou pistas público ou vicinal ou cruz.
ARTIGO 449.
Quem quer cortar grãos ou forragem sabia pertencia a outro, é punido com pena de prisão, que não deverá ser inferior a seis dias, ou mais de dois meses.
ARTIGO 450.
O termo deve ser no mínimo 20 dias e quatro meses, ele foi cortado verde grãos.
Nos casos previstos neste artigo e os seis anteriores, se o ato foi cometido por um funcionário público ódio ea razão das suas funções, o infrator será punido com a máxima penalidade estabelecida pelo artigo para que o caso Referência é.
Vai ser o mesmo, embora este fato não existe, se o crime foi cometido durante a noite.
ARTIGO 451.
Qualquer quebra, destruição de implementos agrícolas, parques de gado, cabanas guardas, será punido com pena de prisão de, pelo menos, um mês, um ano, no máximo.
ARTIGO 452.
Quem cavalos envenenados ou outros animais, montagem do carro ou carregar gado com chifres, ovelhas, cabras ou porcos ou peixes em lagoas, tanques ou reservatórios será punido com pena de prisão de um ano a cinco anos e multa de trezentos e dezesseis francos francos. Os culpados podem ser, no julgamento ou no julgamento, sob a vigilância da polícia há pelo menos dois anos e cinco anos.
ARTIGO 453.
Aqueles que desnecessariamente ter matado um dos animais mencionados no artigo anterior, será punido da seguinte forma:
Se a infracção foi cometida nos edifícios, pátios e dependências, ou terra que o dono do animal foi morto o proprietário, locatário, inquilino ou cólon, a pena é de prisão de dois meses a seis meses;
Se comprometeu em lugares que o culpado era o proprietário, locatário, inquilino ou cólon, a prisão é de seis dias a um mês;
Se praticado em qualquer outro lugar, a prisão será de quinze dias a seis semanas.
A máxima penalidade será sempre pronunciada no caso de violação de encerramento.
ARTIGO 454.
Quem desnecessariamente matou um animal de estimação em um lugar onde a pessoa a quem pertence o animal é o proprietário, locatário, inquilino ou cólon, é punido com pena de prisão de pelo menos seis dias e seis meses.
Se houve uma violação do fechamento, a máxima sentença será pronunciada.
ARTIGO 455.
Nos casos previstos nos artigos 444 e seguintes até a seção anterior, inclusive, será imposta uma multa que não pode ultrapassar um quarto da restituição e danos, nem ser inferior a dezasseis francos.
ARTIGO 456.
Quem, no todo ou em parte, valas cheias, cercas destruídas, alguns materiais que são feitas, cortar ou sebes vivas rasgadas ou seca; quem movidos ou excluídos terminais, de canto ou pés, ou outras árvores reconhecida ou plantada para estabelecer os limites entre diferentes legados, é punido com pena de prisão que não pode ser inferior a um mês nem superior a um ano e uma multa equivalente a um quarto das restituições e danos, que em qualquer caso, não deve ser inferior cinqüenta francos.
ARTIGO 457.
Ser punido com uma multa que não pode exceder um quarto das restituições e danos, nem ser inferior a cinqüenta francos, proprietários ou agricultores, ou qualquer pessoa que tenha moinhos, fábricas ou lagoas, que, por elevação vertedouro das suas águas acima da altura determinada pela autoridade competente, inundaram estradas ou propriedades de outros.
Se o resultado for algum dano, a pena deve ser, além de multa, prisão de seis dias a um mês.
ARTIGO 458.
As propriedades de incêndio móveis ou imóveis de terceiros, que tenha sido causada por obsolescência ou o defeito é a reparação ou limpeza de fornos, chaminés, forjas, casas ou fábricas seguinte, ou por incêndios nos campos dentro de uma centena de metros de casas, edifícios, bosques, charnecas, bosques, pomares, olivais, sebes, rodas, lotes de grãos, palha, feno, forragem, ou outros materiais combustíveis deposição, ou luzes ou luzes montadas ou deixado sem cuidados adequados, ou por fogos de artifício acesos ou aprendidas por negligência, será punido com uma multa de cinqüenta francos pelo menos, e quinhentos francos.
ARTIGO 459.
Qualquer proprietário ou detentor dos animais ou gado suspeitos de estarem infectados com a doença contagiosa, que não tenha notificado no local o prefeito do município onde estão localizados, e mesmo antes de o prefeito respondeu o aviso, não ser obrigado confinado, será punido com pena de prisão de seis dias para dois meses e uma multa de 216 francos francos.
ARTIGO 460.
Será punido com pena de prisão de dois a seis meses e multa de 100-500 francos francos, aqueles que, em desprezo das defesas da administração, deixaram seus rebanhos animais infectados ou se comunicar com outro.
ARTIGO 461.
Se a comunicação referida no artigo anterior, que resultou em um contágio entre outros animais, aqueles que infringem as defesas da autoridade administrativa deve ser punido com pena de prisão de dois a cinco anos e multa de cem mil francos francos, o todo, sem prejuízo da execução das leis e regulamentos relativos à epizootias, bem como a aplicação de sanções lá.
ARTIGO 462.
Se ofensas correções mencionadas neste capítulo polícia foi cometido por campo ou florestais guardas ou policiais, por qualquer motivo, a sentença será de pelo menos um mês e um terço a mais do que em adição à pena mais grave que seria aplicado a um outro culpado do mesmo crime.
Disposição geral.
ARTIGO 463.
Em todos os casos em que a sentença é realizado por este Código, se a lesão não exceda vinte e cinco francos, ese circunstâncias atenuantes aparecem, os tribunais estão autorizados a reduzir a prisão, mesmo- menos de seis dias, a multa, mesmo sob dezesseis francos. Eles também podem decidir separadamente ou ambos, em nenhuma circunstância, ele pode ser abaixo as penas para pequenos delitos.
Seguindo o Código Penal de 1810

Outros materiais