Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Uso de “E” em vez de “Y” e também o uso do “U” em vez de “O”. Para aqueles que ainda não sabem “Y” significa “E “ e “O” “OU” em Português ambos são usados como conjução. Você provavelmente já leu ou escutou situações como essas “Certamente habrámovilización u ocupación de la empresa por parte de los empleados” ou então; “Necesitamos más cambios e innovaciones en el gobierno. O motivo disto é porque em Espanhol para obter uma fala mais “elegante” são feitas algumas substituições com a finalidade de obter uma pronúncia sem repetições de sons semelhantes, sendo assim é necessário substituir o “y” por “e” diante de palavras que começam com “I” ou “hi”. Estão fora desta regra as palavras consideradas “diptongo” (Conjunto de vogais diferentes que são pronunciadas juntas numa mesma sílaba) por exemplo palavras com “hie”. Veja mais alguns outros exemplos: “Estoy muy contenta e ilusionada por de la fiesta.” “Quiero más azúcar y hielo en mi refresco”. “Se realizarán honores a la bandera e himno nacional”. O mesmo tipo de mudança acontece com o “o” que deve ser substituído por “u” diante de palavras iniciadas por “o” e “ho”. Veja estes exemplos: “¿Qué prefieres plata u oro?”, “¿Qué es mejor móvil u ordenador?. ¿Mujer u hombre? Exceção: Tanto o “e” como o “u” jamais devem ser usados no começo de uma frase.
Compartilhar