Buscar

curso 7756 aula 01 v1

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 104 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 104 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 104 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Aula 01
Inglês p/ AFRFB - 2016 (com videoaulas)
Professor: Ena Smith
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 1 de 103 
 
Aula 01: Teoria e Questões ESAF p/Receita Federal 
 
SUMÁRIO RESUMIDO PÁGINA 
1 ± Formação de Frases 01 
2 - Substantivo 04 
3 - Artigos 09 
4 - Pronomes 12 
5 - Preposições 27 
6 ± Texto 1, Questões Comentadas e Tradução 34 
7 ± Texto 2, Questões Comentadas e Tradução 40 
8 ± Texto 3, Questões Comentadas e Tradução 57 
9 ± Texto 4, Questões Comentadas e Tradução 68 
10 - Texto 5, Questões Comentadas e Tradução 81 
11 - Texto 6, Vocabulário e Tradução 90 
12- Lista de Questões Apresentadas e Gabaritos 95 
 
Observação importante: este curso é protegido por direitos autorais 
(copyright), nos termos da Lei 9.610/98, que altera, atualiza e consolida a 
legislação sobre direitos autorais e dá outras providências. 
 
Grupos de rateio e pirataria são clandestinos, violam a lei e prejudicam os 
professores que elaboram o cursos. Valorize o trabalho de nossa equipe 
adquirindo os cursos honestamente através do site Estratégia Concursos. 
1 - Formação de Frases 
Na Língua Inglesa os elementos essenciais da oração encontram-se nessa 
ordem(sentence word order): sujeito + verbo + complemento, 
observe os exemplos abaixo: 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 2 de 103 
Every year, the Office of Appeals helps over 100,000 taxpayers resolve 
their tax disputes without going to Tax Court. (www.irs.gov) 
Todos os anos, o Departamento de Apelações ajuda a mais de 100.000 
contribuintes a resolver suas disputas fiscais sem ir a Tribunal Fiscal. 
 
Sujeito ± the Office of Appeals 
Verbo ± helps 
Complemento ± over 100,000 taxpayers resolve their tax disputes without 
going to Tax Court. 
 
Most taxpayers will simply need to check a box on their tax return to 
indicate they had health insurance coverage for all of 2014. (www.irs.gov) 
 
A maioria dos contribuintes simplesmente vai precisar assinalar uma opção 
na declaração de imposto de renda para indicar que eles tiveram cobertura 
de seguro saúde para todo o ano de 2014. 
 
Sujeito ± Most taxpayers 
Verbo ± will simply need to check 
Complemento ± a box on their tax return to indicate they had health 
insurance coverage for all of 2014. 
 
No entanto, as vezes a frase é escrita na ordem indireta. Veja o 
exemplo. 
At noon on Tuesday during the summer Tim shoots at squirrels with his 
old gun. 
Ao meio-dia de terça-feira durante o verão Tim atira em esquilos com sua 
velha arma. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 3 de 103 
Sujeito - Tim 
Verbo - shoots 
Complemento - at squirrels with his gun at noon on Tuesday during the 
summer 
The simple sentence (frase simples), é uma oração que tem apenas uma 
independent clause (cláusula independente), também chamada de main 
clause (oração principal) contém um sujeito e um verbo e às vezes um 
complemento, e expressa um pensamento completo. 
The students come from hundreds of ethnic and language backgrounds. 
Os alunos vem de centenas de grupos étnicos e idiomas. 
 
In the evening on Sunday during the winter Jane watches her favorite 
show in her bedroom. 
Na noite de domingo, durante o inverno Jane assiste seu show favorito em 
seu quarto. 
 
No entanto às vezes se adicionam algumas palavras, as conjunções, para 
combinar frases independentes. Quando isto acontece, temos então the 
compound sentence veja os seguintes exemplos: 
We always arrive at the airport early, but today we arrived late. 
Nós sempre chegamos ao aeroporto cedo, mas hoje chegamos atrasados. 
 
It is sometimes said that Brazil tries every approach to economics until it 
finally chooses the right one. (Financial Times/2015) 
Costuma-se dizer que o Brasil tenta cada abordagem à economia até que 
finalmente escolhe o caminho certo. 
 
Today I studied English, and my friend studied Math. 
Hoje estudei Inglês, e meu amigo estudou Matemática. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 4 de 103 
 
Quando não for usada uma conjunção para unir as duas frases 
simples, pode ser usado o ponto e vírgula. 
Tim works downtown in a school; his wife Jane works in an office nearby. 
Tim trabalha no centro da cidade; sua esposa trabalha em um escritório 
próximo. 
 
2- Substantivos 
 
Um substantivo (noun) é uma palavra usada para nomear uma pessoa, 
animal, lugar, coisa, ideia abstrata. Assim como no Português, os 
substantivos na Língua Inglesa podem ser afetados por outros 
componentes da frase. As palavras destacadas nas seguintes frases abaixo 
são substantivos simples (one-word nouns): 
 
TCU has cooperation relations with the Supreme Audit Institutions ± SAIs 
of various countries. (Portal do TCU) 
O TCU tem relações de cooperação com as Instituições Superiores de 
Auditoria - SaIs de vários países. 
 
These technical groups convene from time to time to exchange experiences 
and assess the progress of their activities. (Portal do TCU) 
Estes grupos técnicos reúnem-se de vez em quando para trocar 
experiências e avaliar o andamento de suas atividades. 
 
Quando o substantivo é composto de duas palavras é chamado compound 
noun. Podem ser dois substantivos, um substantivo+adjetivo ou um 
substantivo + advérbio. Exemplos: breast+ feeding = breastfeeding ou 
breast-feeding, bottle + feeding = bottlefeeding ou bottle-feeding. 
 
She had a choice between breast-feeding or bottle-feeding her newborn. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 5 de 103 
Ela tinha uma escolha entre amamentar ou dar mamadeira ao seu bebê 
recém-nascido. 
 
Alguns compound nouns são formados de palavras simples e contém 
hífen. Exemplos: 
 
Jane was living with her mother-in-law and her sister-in-law. 
Jane estava morando com sua sogra e sua cunhada. 
 
Um substantivo em uma frase pode exercer diferentes funções como 
sujeito, objeto direto, objeto indireto, complemento do sujeito ou objeto, 
um aposto, um adjetivo ou um advérbio. Vai depender do contexto em que 
ele se encontra. 
Um substantivo contável ( countable noun ) se refere a coisas que 
existem em unidades individuais distintas. É expresso com o acréscimo de 
um s no final da palavra. Exemplos: dog ± dogs (cão- cães), month ± 
months (mês ± meses), teacher ± teachers (professor-professores). 
I bought two bottles of Italian wine. 
Comprei duas garrafas de vinho italiano. (Garrafas de vinho podem ser 
contadas.) 
 
Um substantivo incontável ( uncountablenoun ) geralmente não é 
expresso com o acréscimo de um s no final da palavra, ou seja, não tem a 
forma do plural. Exemplos: milk (leite), money (dinheiro), food (alimento), 
water (água). 
The wine spilled on my dress. 
O vinho caiu no meu vestido. (quantos vinhos? vinho não pode ser contado) 
 
Plural dos Substantivos 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 6 de 103 
O Plural dos substantivos é formado de diferentes formas. Na maioria dos 
substantivos faz-se o plural por acrescentar apenas um ³S´ à palavra. 
Quando o substantivo terminar em CH, SH, S, SS, X ou Z, é acrescentado 
³ES´�SDUD�ID]HU�VHX�3OXUDO� Quando o substantivo terminar em Y, é deletado 
o Y H�DFUHVFHQWDGR�³IES´. Em alguns substantivos que terminam em F, é 
GHOHWDGR�R�³F´ e acrescentado VES. Veja os exemplos. 
 
The Federal Court of Accounts of Brazil (Tribunal de Contas da União - TCU) 
audits the accounts of administrators and other persons responsible for 
federal public funds, assets, and other valuables, as well as the accounts 
of any person who may cause loss, misapplication, or other irregularities 
(irregularity) that may cause losses to the public treasury.(Portal do TCU) 
 
O Tribunal de Contas da União do Brasil (Tribunal de Contas da União - 
TCU) auditoria as contas dos administradores e demais responsáveis por 
recursos públicos federais, ativos e outros objetos de valor, bem como as 
contas de qualquer pessoa que possa causar perda, mau uso , ou outras 
irregularidades que possam causar prejuízo ao erário público. 
 
Outros exemplos: box- boxes (caixas), gas- gases. 
 
Alguns substantivos tem o plural irregular. Exemplos: child ± children 
(crianças), woman- women (mulheres), mouse ± mice. (ratos) 
 
Gêneros dos Substantivos (Nouns Gender) 
 
Na Língua Inglesa, diferente do Português, alguns substantivos tem o 
mesmo formato para o masculino e feminino. Outros são variáveis de 
acordo com o gênero. Observe abaixo alguns deles: 
 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 7 de 103 
accountant contador(a) 
actor/actress ator/atriz 
engineer engenheiro (a) 
janitor zelador(a) 
lawyer advogado(a) 
nurse enfermeiro(a) 
student aluno(a) 
teacher professor(a) 
waiter/waitress garçon/garçonete 
 
Substantivo que indica Posse (the genitive) 
 
No caso possessivo, um substantivo muda sua forma de mostrar que ele 
possui ou está intimamente relacionado a outra coisa. Normalmente, os 
substantivos tornam-se possessivos por adição de uma combinação de um 
apóstrofo e a letra "s". O caso possessivo de um substantivo singular que 
termina em "s" é formado adicionando-se apenas um apóstrofo ou 
apóstrofo e a letra ³V´� Observe as seguintes frases: 
 
Yet the JRYHUQPHQW¶V unpopularity, plus &RQJUHVV¶V everyone-for-
themselves attitude to the Petrobras probe, means that many necessary 
economic stabilisation measures have stalled. (Financial Times/2015) 
 
No entanto, a impopularidade do governo, além da atitude µFDGD�XP�
por si¶ do Congresso quanto ao escândalo da Petrobrás, resultam na 
paralisia de muitas medidas de estabilização econômica necessárias. 
 
A resident alien's income is generally subject to tax in the same manner 
as a U.S. citizen. (www.irs.gov) 
A renda de um estrangeiro residente é geralmente sujeita à tributação 
da mesma maneira que a renda de um cidadão americano. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 8 de 103 
 
Six years ago, Luis Inácio Lula da Silva, Ms 5RXVVHI¶V predecessor, 
SURFODLPHG�KH�ZDV�³FRQYLQFHG�WKDW�WKH���VW�FHQWXU\�LV�%UD]LO¶V century´� 
(Financial Times/2015) 
Há seis anos, Lula, o antecessor de Dilma Roussef, declarou estar 
³FRQYHQFLGR�GH�TXH�R�VpFXOR����p�R�século do Brasil´� 
 
%XW� ,¶P� DOVR� WKH� SUHVLGHQW� RI� WKH� ZRUOG¶V oldest constitutional 
democracy. (N Y Times 11/09/2013) 
Mas também sou o presidente da mais antiga democracia 
constitucional do mundo. 
 
Os números (numbers) indicam singular ou plural. As mudanças nos 
números ocorrem com substantivos ou pronomes pessoais por que ambos 
mudam a sua forma para mostrar a diferença em números. A confusão com 
números ocorre especialmente entre um pronome e o seu antecedente e 
entre palavras cujo significado se relacionam uma a outra. Lembre-se que 
o uso dos pronomes no singular se refere aos antecedentes no singular e 
os pronomes no plural aos antecedentes no plural. 
 
If a person does not keep up with household chores, he or she will find 
that things pile up with alarming speed. 
Se uma pessoa não acompanhar as tarefas domésticas, ele ou ela vai 
achar que as coisas se acumulam com uma velocidade alarmante. 
 
If people do not keep up with household chores, they will find that things 
pile up with alarming speed. 
Se as pessoas não acompanharem as tarefas domésticas, eles(as) vão 
achar que as coisas se acumulam com uma velocidade alarmante. 
 
All the teachers have good reputations. 
Todos os professores têm boas reputações. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 9 de 103 
 
Em Inglês os milhares são divididos por vírgula e não por ponto com no 
Português. E os decimais são divididos por ponto. 
 
They levied $123,000 fines on ten economists for purportedly misleading 
consumers. 
Eles aplicaram multas no valor de 123.000 dólares em dez economistas 
por supostamente enganarem consumidores. 
 
Ás vezes você vai encontrar no texto número seguido de abreviação. Veja: 
 
More than $2bn was stolen in kickbacks from the state-controlled energy 
company. (Financial Times/2015) 
Mais de 2 bilhões de dólares foram roubados em propinas da empresa 
de energia controlada pelo estado. 
 
Observe no quadro abaixo alguns exemplos de números ordinais, os quais 
representam classificação em uma ordem sequencial. 
 
 
3 - Artigos 
 
Os artigos (articles) em Inglês são três: the definitive (The =o, a, os, 
as) e the indefinite article a (um, uma) e an (um, uma), no singular, 
sendo que o a vem antes de palavras que começam com consoante ou que 
First ± 1st Primeiro(a) 
Second ± 2nd Segundo(a) 
Third ± 3rd Terceiro(a) 
Fourth ± 4th Quarto(a) 
Twentieth ± 20th Vigésimo(a) 
One hundredth ± 100th Centesimo(a) 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 10 de 103 
tem som de consoante e o an antes de palavras que começam com vogal 
ou som de vogal, quando se expressa uns, umas, usa-se o adjetivo 
(determinante): some. 
HP is no stranger to the all-in-one market, having churned out a number 
of multi touch-capable machines under the Touch Smart line.( TCE/SP - 
2009 ± FCC) 
HP não é estranho para o mercado de ³WRGRV�HP�XP´, tendo produzido 
uma série de máquinas com a capacidade multi toque sob a linha Smart 
Touch. 
Not all clamshells will have an Intel processor, though. (TCE/SP- 2009-
FCC) 
No entanto, nem todos clamshells terão um processador Intel. 
The também é usado quando nos referimos a algo que já foi mencionado 
antes. Portanto, já esperamos que o ouvinte saiba de que coisa estamos 
falando. 
 
I have a IULHQG�ZKR�FRPHV�IURP�7DLZDQ��EXW�VKH�LVQ¶W�DV�OLYHO\�DV�the friend 
we have from Brazil. 
Eu tenho uma amiga que é de Taiwan, mas ela não é tão animada como a 
amiga que temos do Brasil. 
 
Foi usado the em the friend we have from Brazil, pois o ouvinte já a 
conhece, sabe a quem se refere. 
 
,�YLVLWHG�D�UHVWDXUDQW�\HVWHUGD\�EXW�LW�ZDVQ¶W�DV�GLUW\�DV�the restaurant we 
inspected last week. 
Eu visitei um restaurante ontem, mas ele não estava tão sujo como o 
restaurante que nós inspecionamos na semana passada. 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 11 de 103 
Nós usamos the restaurant, por que não é novidade; refere-se a um 
restaurante do qual nós já sabemos (locutor e interlocutor) por que já foi 
visto por nós na semana passada. 
 
Também usamos the em sentenças como: 
 
But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped short of 
FULWLFLVLQJ�WKH�ZRUOG¶V�GRPLQDQW�FXUUHQF\��the US dollar. ( ATRFB - 2009 
- ESAF) 
Mas os líderes do Brasil, Rússia, Índia e China, decidiram parar/diminuir 
as críticas à moeda dominante do mundo, o dólar americano. 
 
The Food and Drug Administration (FDA) has conducted a qualitative risk 
assessment. 
A Administração de Medicamentos e Alimentos (FDA) realizou uma 
avaliação qualitativa dos riscos. 
 
The centre right PSDB opposition party is meanwhile happy to see Ms 
Rousseff twist in the wind. 
O PSDB, partido de oposição de centro direita, está feliz em ver a Dilma 
sofrer a agonia da humilhação. 
 
What's the time in London now? It's 7.15 am. What's the weather like? 
Que horas são em Londres agora? É 7.15 da manhã. Como está o tempo? 
 
The zero article é expresso principalmente com substantivos contáveis 
no plural em sentido genérico, com substantivos de massa e com 
substantivos próprios. Diz-se artigo zero quando os substantivos 
dispensam o uso do artigo definido the e indefinido a(n).: 
 
Books are fascinating. 
Os livros são fascinantes. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 12 de 103 
 
Animals are suffering the devastating consequences of human 
encroachment (Awake-2011). 
Os animais estão sofrendo as conseqüências devastadoras da invasão 
humana. 
 
Water is essential to life. 
A água é essencial à vida. 
 
Jane LV�7LP¶V�ZLIH� 
A Jane é esposa do Tim. 
 
Dinner is ready. 
O jantar está pronto. 
 
4 - Pronomes 
 
Os Pronomes Pessoais (Personal Pronouns) são divididos em Pronomes 
sujeito (Subject Pronouns), que são equivalentes aos pronomes do caso 
reto em Português e Pronomes Objeto (Object Pronouns) equivalentes 
ao caso oblíquo. São palavras pequenas que você pode usar para substituir 
uma pessoa ou coisa, quando você já falou sobre eles, ou seja, usamos os 
pronomes pessoais quando não é necessário repetir nomes ou frases 
nominais aos quais eles se referem. Por exemplo: 
 
John loves Mary. He (John) is always buying her presents. 
John ama Mary. Ele (John) está sempre comprando presentes para ela. 
 
Globalization is both a cause and a result of the modern information 
revolution. It (globalization) is driven by dramatic improvements in 
telecommunications. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 13 de 103 
A globalização é tanto a causa como o resultado da moderna revolução 
da informação. Ela (globalização) é impulsionada por surpreendentes 
melhoras nas telecomunicações. 
 
Singular e Plural 
Observe no quadro abaixo os Pronomes Pessoais Sujeito e Objeto no 
Singular e Plural: 
 
 Pronomes Sujeito Pronomes Objeto 
 I (eu) me (me, mim) 
 He (ele) him (lhe,o, a ele) 
 She (ela) her (lhe, a, a ela) 
 It (neutro) it (lhe,o, a) 
 You (você) you (lhe,o,a,te, ti, a você) 
 We (nós) us (nos) 
 You (vocês) you (vos,lhes,vocês) 
 They (eles, elas) them (lhes,os, as) 
 
Os pronomes pessoais no singular são usados para substituir um elemento 
e os pronomes no plural substituem mais de um elemento: pessoa ou coisa. 
Observe no quadro acima que o You pode ser usado para substituir tanto 
uma pessoa como mais de uma pois ele serve para ambos: singular e 
plural. 
 
Uso do it: It é o pronome pessoal que nós usamos ao invés de 
she/her ou he/him quando nos referimos a coisas antes que a 
pessoas, no singular. Compare os seguintes exemplos: 
 
I have a friend who comes from Taiwan. He is eighteen years old. I have 
known him since I was twelve. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 14 de 103 
Eu tenho um amigo que é de Taiwan. Ele tem dezoito anos. Eu o conheço 
desde que eu tinha doze anos. 
 
You have a great mom. She is nice and a hard worker. You should take 
care of her. 
Você tem uma grande mãe. Ela é ótima e trabalhadora. Você deveria 
cuidar dela. 
 
Brenda is still a close friend. I haven't seen her for three years now, but 
she emails me every week. I miss her. 
Brenda é ainda uma amiga íntima. Eu não a tenho visto por três anos até 
agora, mas ela me manda e-mails toda semana. Tenho saudades dela. 
 
As Ms Roussef chaired Petrobras when much of the corruption took place, 
she can be blamed at least of gross incompetence. In addition, there is her 
dismal economic record. (Financial Times/2015) 
Visto que Dilma presidia a Petrobrás quando grande parte da corrupção 
ocorreu, ela poderia ser responsabilizada, pelo menos por flagrante 
incompatência. Além disso, há o desempenho econômico dela, que é 
lamentável. 
 
Furthermore, even if Ms Rousseff is removed, it would likely only see 
another mediocre politician replace her ± and then try to implement the 
same economic stabilisation that she is trying to do. (Financial 
Times/2015) 
Além disso, mesmo que a Dilma seja removida, a probabilidade seria de 
que um outro político medíocre viesse a substitui-la, e então, tentasse 
implementar a mesma estabilização econômica que ela está tentando 
promover. 
 
O pronome pessoal it é usado mesmo quando não tem nenhuma pergunta 
ou nome o precedendo. Nós usamos it como um sujeito vazio quando nos 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita FederalTeoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 15 de 103 
referimos a clima, temperatura, tempo, distâncias ou circunstâncias atuais. 
Observe os exemplos seguintes: 
 
It's just awful. It's the weekend again and it's been raining since early 
morning. 
É simplesmente horrível. É fim de semana de novo e tem chovido desde 
manhã cedo. 
 
Cuidado! Não confunda ,W¶V com Its, o primeiro é a contração do 
pronome pessoal sujeito It + is (verbo to be na terceira pessoa do 
singular) e o segundo, Its é o pronome possessivo da pessoa It, o 
qual será visto mais na frente nesta aula. 
 
It was 31 degrees on New York yesterday. 
Estava 31 graus em Nova York ontem. 
 
How far is it from Dayton to Columbus? ~ I'm not sure. I think it's about 
700 kilometers. 
Qual a distância de Dayton para Columbus? ~ Eu não estou certa. Acho que 
700 quilômetros. 
 
Observe que they e them são as formas no plural do it e que they e 
them podem referir-se a ambos: coisas e pessoas. 
 
Where are my T-shirts? ~ They're on the top shelf. ~ I can't find them. 
Onde estão minhas camisetas? ~ Elas estão na prateleira de cima.~ Eu 
não as encontro. 
 
Uso do Pronome Pessoal Objeto ( Personal Pronouns Object) 
 
Os pronomes pessoais objeto são usados como completo direto ou indireto 
de um verbo. Empregamos esses pronomes nos seguintes casos: 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 16 de 103 
 
1. Como complemento direto 
 
Quando a ação de um verbo afeta uma pessoa ou algo: 
 
They had to lower them (their prices), since demand was low and 
competition was fierce. 
Eles tiveram que baixá-los (os preços deles), visto que a demanda era 
baixa e a competição era acirrada. 
 
2. Como complemento indireto 
 
Quando a ação de um verbo beneficia a pessoa: 
 
With each advance of the investigations, the political gridlock in Brasilia 
deepens as her allies put pressure on her to do something to protect them. 
(Financial Times/2015) 
Com cada avanço das investigações, o impasse político em Brasília se 
intensifica à medida que os aliados dela colocam pressão sobre ela para 
fazer alguma coisa para protegê-los. (Financial Times / 2015) 
 
3. Após preposições 
 
They wait for us. 
Eles esperam por nós. 
 
4. Em exclamações 
 
The construction company employed them! 
A companhia de construção os empregou! 
 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 17 de 103 
Diferença entre os Pronomes Pessoais e os Pronomes Reflexivos 
 
Enquanto os Pronomes Pessoais são usados para expressar o sujeito os 
Pronomes Reflexivos (Reflexive Pronouns) são usados para indicar 
que a ação reflexiva recai sobre o próprio sujeito. Nesse caso, o pronome 
vem logo após o verbo e concorda com o sujeito. 
 
Estes pronomes se caracterizam pelas terminações self (no singular) e 
selves (no plural). Para cada Pronome Pessoal (Personal Pronoun) existe 
um Pronome Reflexivo (Reflexive Pronoun). Na tabela abaixo estão 
indicados os Pronomes Pessoais (Personal Pronouns) e os Pronomes 
Reflexivos (Reflexive Pronouns) aos quais eles se referem. 
 
I (eu)± myself A mim mesmo, -me 
You (tu,você)± yourself A ti, a você mesmo, -te, -se 
He (ele)- himself A si, a ele mesmo, -se 
She (ela) - herself A si, a ela mesma, -se 
It (ele,ela /neutro)- itself A si mesmo(a), -se 
We (nós)- ourselves A nós mesmos (as), nos 
You (vós,vocês)- yourselves A vós,vocês mesmos(as), -vos 
They (eles,elas)± themselves A eles mesmos(as), a si 
 
Observe abaixo alguns exemplos: 
When Mary cut her hand, she hurt herself. 
Onde she = pronome sujeito, her = pronome adjetivo, e herself = 
pronome reflexivo 
Quando Mary cortou a mão dela, ela machucou a si mesma. 
 
Rousseff finds herself on increasingly shaky political ground while the 
FRXQWU\¶V� HFRQRPLF� WXUPRLO� GHHSHQV� DQG� DFFXVDWLRQV� RI� FRUUXSWLRQ�
intensify. (Financial Times/2015) 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 18 de 103 
Onde herself = pronome reflexivo referente à Rousseff (she) 
Dilma encontra-se em terreno político cada vez mais instável enquanto a 
instabilidade econômica do país se aprofunda e acusações de corrupção 
se intensificam. 
 
Some minutes after the train left the station, it stopped by itself. 
Onde it=pronome sujeito e itself=reflexivo 
Alguns minutos depois que o trem deixou a estação, ele parou por si só. 
 
Diferença entre os Pronomes Pessoais e os Possessivos 
 
Enquanto os pronomes pessoais indicam o sujeito, os possessivos 
indicam posse (meu, seu, teu, dele, etc). Em inglês, existem duas formas 
de pronome possessivo, uma para os pronomes adjetivos possessivos 
(possessive adjectives pronouns) e outra para os pronomes 
substantivos possessivos (possessive pronouns). Os pronomes 
substantivos possessivos e os adjetivos possessivos mostram a quem o 
elemento pertence. Observe na tabela abaixo na primeira coluna estão os 
adjetivos possessivos (que acompanham os substantivos); na segunda, 
os pronomes possessivos (que retomam os substantivos). 
 
Possessive adjectives Possessive pronouns 
I ± my mine (meu,minha) 
You ± your yours (seu,sua) 
He - his his (dele) 
She ± her hers (dela) 
It ± its its (dele,dela/neutro) 
We ± our ours (nosso) 
you - your yours (vosso,vossa) 
They - their theirs (deles,delas) 
 
Observe alguns exemplos: 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 19 de 103 
My black wallet is full of money. 
Minha carteira preta está cheia de dinheiro. 
 
The black wallet that is full of money is mine. 
A carteira preta que está cheia de dinheiro é minha. 
Onde, my é o pronome adjetivo e mine o possessivo. 
 
³)ODVK� PHPRU\� KDV� EHFRPH� D� FULWLFDO� FRPSRQHQW� LQ� SRUWDEOH� GHYLFHV�
because it is nonvolatile. Its SHUIRUPDQFH�KDV�LPSURYHG�WR�D�KLJK�OHYHO�´ 
Onde it= pronome sujeito e its= pronome possessivo 
A memória flash tem se tornado um componente crítico em dispositivos 
portáteis, por que ela é não volátil. Seu desempenho tem melhorado a um 
nível elevado. 
 
"Local officials imposed dozens of . . . illegal charges to pad their own 
pockets." 
Onde their=pronome possessivo 
$V�DXWRULGDGHV�ORFDLV�LPSXVHUDP�GH]HQDV�GH«�HQFDUJRV�LOHJDLV�SDUD�IRUUDU�
seus próprios bolsos. 
 
Os possessive pronouns (pronomes substantivos possessivos) ocorrem 
quando: 
 
1.Há verbo to be o separando do substantivo: 
 
This budget is hers. 
Este orçamento é dela. 
 
2. Em construções com of: 
 
Michael and Peter are good teachers of ours. 
Michael e Peter são bons professores nossos. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita FederalTeoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 20 de 103 
 
Let me introduce you a friend of mine. 
Deixe-me apresentar-lhe um amigo meu. 
 
I should have read some e-mails of yours. 
Eu deveria ter lido alguns e-mails seus. 
 
Os possessive adjectives pronouns (pronomes adjetivos) ocorrem: 
Quando acompanhados por substantivo sem verbo to be para separá-los: 
 
&DOOV�IRU�3UHVLGHQW�'LOPD�5RXVVHII¶V�UHVLJQDWLRQ�ZHUH�FKDQWHG�WKURXJK�Whe 
streets of Brazil at the start of this year, just months into her second term. 
(Forbes/2015) 
Pedidos pela renúncia da presidente Dilma Rousseff foram cantados pelas 
ruas do Brasil no início deste ano, poucos meses após o início do segundo 
mandato dela. 
 
I should have read their messages. 
Eu deveria ter lido as mensagens deles. 
 
Cuidado! O ±s no final de "yours", "hers", "its", "ours" e "theirs" 
não indica plural. Os pronomes possessivos têm a mesma forma no 
singular e no plural. Aqui explico a observação que fiz 
anteriormente. 
 
Os Pronomes Demonstrativos (Demonstrative pronouns/adjectives ) 
servem para apontar, indicar e mostrar alguma coisa, lugar, pessoa ou 
objeto. Esses pronomes podem atuar como adjetivos, antes do 
substantivo, ou como pronomes substantivos. Observe mais 
detalhadamente os Pronomes Demonstrativos (Demonstrative 
Pronouns) listados abaixo: 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 21 de 103 
This ± este, esta, isto These ± estes, estas 
That ± aquele, aquela, aquilo Those ± aqueles, aquelas 
 
1. This (Este, Esta, Isto) 
 
This is my teacher. (Demonstrative pronoun) 
Este é o meu professor. (pronome demonstrativo substantivo) 
 
This teacher is old. (Demonstrative adjective) 
Este professor é velho. (pronome demonstrativo adjetivo) 
 
2. That (Aquele, aquela, aquilo) 
 
That is his system. 
Aquele é o sistema dele. 
 
In that system multinational corporations wield vast power. 
Naquele sistema as corporações multinacionais exercem um vasto poder. 
 
3. These ( Estes, estas) 
 
These are our technologies. 
Estas são nossas tecnologias. 
 
³7KHVH technologies are helping to overcome the barriers of physical 
GLVWDQFH�´� 
³Estas WHFQRORJLDV�HVWmR�DMXGDQGR�D�YHQFHU�DV�EDUUHLUDV�GD�GLVWkQFLD�ItVLFD�´ 
 
4. Those (Aqueles, aquelas) 
Those are American actors. 
Aqueles são atores americanos. 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 22 de 103 
Those actors are very famous. 
Aqueles atores são muito famosos. 
 
Como o termo demonstrativo sugere, this e that são mais enfáticos que 
it e podem ser usados para chamar atenção para um fato ou situação. 
Compare os exemplos seguintes: 
 
Don't miss English courses on this site. It's a site that everyone should see. 
Não perca os cursos de Inglês neste site. É um site que todos deveriam 
ver. 
 
Don't miss English courses on this site. This is a site that everyone should 
see. 
Não perca os cursos de Inglês neste site. Este é um site que todos 
deveriam ver. 
 
Os pronomes demonstrativos também podem ter o significado de esse, 
essa, isso, principalmente o This e o That: 
 
:KDW¶V�this? ~~ This is a meeting. 'RQ¶W�IRUJHW�that! 
O que é isso? ~ Isso é uma reunião. Não esqueça disso! 
 
Os Pronomes Indefinidos (Indefinite Pronouns) podem ser 
substantivos (indefinite pronouns), quando os substituem, ou adjetivos 
(indefinite adjectives), quando qualificam os substantivos. Veja no quadro 
abaixo os Pronomes Indefinidos (Indefinite Pronouns) existentes na 
Língua Inglesa: 
 
Pronomes Indefinidos Pessoais Tradução 
somebody ± someone alguém 
everyone - everybody todos, todo o mundo 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 23 de 103 
anyone - anybody alguém, qualquer pessoa 
no one ± nobody - none ninguém, nenhum(a) 
 
Somebody/someone refuse to permit Internal Revenue auditors access 
to records. 
Alguém se recusa a permitir que os auditores da Receita Federal tenham 
acesso aos registros. 
 
Everybody/Everyone is affected by it to the extent that everyone is 
required to have health insurance for themselves and their dependents. 
(www.irs.gov) 
Todo mundo é afetado por isso, na medida em que todos são obrigados 
a ter seguro de saúde para si e seus dependentes. 
 
I need something to drink. 
Eu preciso beber alguma coisa. 
 
They do anything to keep lower their prices. 
Eles fazem qualquer coisa para manter os preços deles baixos. 
 
,W¶V�EHHQ�a long time since the notion of jogo bonito was anything other 
than an empty market slogan. (The Guardian/2015) 
Há muito tempo que a noção de jogo bonito era algo além de um vazio 
slogan de mercado. 
Pronomes Indefinidos 
Impessoais 
 Tradução 
anything tudo, qualquer coisa, algo, 
nada (em frases negativas) 
everything tudo 
nothing - none nada, nenhum(a) 
something alguma coisa 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 24 de 103 
 
Em geral 
somewhere em algum lugar 
somehow de alguma maneira, forma, 
jeito, modo 
 
As an auditor for the past 20 years, I could work somewhere regarding 
Accounting and Auditing. 
Como um auditor durante os últimos 20 anos, eu poderia trabalhar em 
algum lugar relacionado à Contabilidade e Auditoria. 
 
Convinced that the IRS is somehow evil ± as if it is somehow wrong for 
the government is somehow complicit in that evil ± Republicans have been 
on a decades-long quest to delegitimize and undermine the agency that 
enforces one of our most complicated and important sets of laws. 
(verdict.justia.com) 
Convencidos de que a Receita Federal é de alguma forma perversa - como 
se fosse de algum modo errado para o governo ser cúmplice de alguma 
maneira nessa maldade - os republicanos tem tido uma missão de décadas 
para deslegitimar e minar a agência que impõe um dos nossos mais 
complicados e importantes conjuntos de leis. 
 
Indefinidos em massa 
some algum(s)(a),algo, um (s)(a), 
um pouco de 
any algum(s)(a),nenhum(s)(a), 
qualquer 
all todos 
none nenhum(a) 
 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 25 de 103 
Indefinidos em massa - Substantivos (ou pronomes) que expressam 
grande quantidade ou que não têm plural. 
Some e Any: Ambos pronomes podem ser um pronome adjetivo 
(indefinite adjective) ou um pronome substantivo (indefinite pronoun). 
Some e seus compostos são usados em frases afirmativas. Sometambém pode ser usado em frases interrogativas quando se trata 
de um oferecimento ou pedido ou quando se espera uma resposta 
positiva. 
Do you need some help? 
Você precisa de alguma ajuda? 
We expected some rain this weekend again and really it's been raining 
since early morning. 
Esperávamos um pouco de chuva neste fim de semana de novo e 
realmente tem chovido desde cedo da manhã. 
Some RI� %UD]LO¶V� PRVW� SRZHUIXO� PHQ� DUH� SXVKLQJ� KHU� LQWR� D� FRUQHU��
defecting from the governing coalition and greatly reducing her ability to 
pass legislation. (www.nytimes.com/2015) 
Alguns dos homens mais poderosos do Brasil estão empurrando-a para 
um canto, impedindo-a de participar da coligação governamental e 
reduzindo muito sua capacidade de aprovar legislação. 
Indefinidos em massa - Substantivos (ou pronomes) que expressam 
grande quantidade ou que não têm plural. 
ANY é usado: 1. Em frases negativas. 2. Em afirmativas significando 
qualquer. 3. Em interrogativas na sua maioria 
Negativas: Quando na frase já existe a um auxiliar negativo(DO, DOES, 
DID) ou o NOT 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 26 de 103 
7KHUH�DUHQ¶W�any mistakes. 
Não há nenhum erro. 
 
I do not have any doubt. 
Não tenho nenhuma dúvida. 
 
Afirmativas: 
Nas frases afirmativas, any é usado quando: 
a) aparecer após a palavra if; 
b) significar qualquer; 
c) houver palavra de sentido negativo na frase como seldom 
(raramente), never (nunca), rarely (raramente), without (sem), 
etc. 
 
The New York Times has won 108 Pulitzer Prizes, more than any other news 
organization. 
A New York Times ganhou 108 prêmios Pulitzer, mais do que qualquer 
outra organização de notícias. 
Pests are any plant or animal whose activities interfere with human health, 
convenience, comfort, or profits. 
Pragas são qualquer planta ou animal cujas atividades interferem na 
saúde humana, comodidade, conforto, ou lucros. 
 
Interrogativas: 
Is there any tax liability for giving a gift? 
Existe alguma responsabilidade fiscal por dar um presente? 
 
 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 27 de 103 
5 - Preposições (Prepositions) 
 
Preposition é a palavra que mostra o relacionamento entre um 
substantivo ou pronome e outras palavras em uma sentença. 
 
Vamos começar com duas preposições cuja dúvida permeia nas mentes de 
muitos: o TO e o FOR. O uso dessas preposições causam confusão. Mas, 
vou dar algumas dicas que vão esclarecer o uso deles. Quando usar um ou 
outro. 
 
FOR 
1.Para indicar finalidade: 
What did Alisson do that for? 
Para que Alisson fez aquilo? 
 
2. Tempo: 
I have studied English for five hours. 
Eu tenho estudado Inglês por cinco horas. 
 
3.Favor ou benefício: 
He fixed dinner for me. 
Ele preparou o jantar para mim. 
 
TO: 
1.Para indicar transferência de alguém. 
 
They are going to home. (transferência do corpo de um lugar a outro) 
Eles (as) estão indo para casa. 
 
2. Transferência de algo. 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 28 de 103 
She gave the book to me. ( o livro é trocado da mão dela para minha 
mão) 
Ela me deu o livro. (Ela deu o livro para mim) 
 
3. Troca de algo. 
 
He is going to talk to you. (troca de informações) 
Ele está indo falar com você. 
 
Agora compare os dois juntos: 
 
I sent a letter to him. (eu enviei uma carta para ele, é de mim para ele, 
troca da minha mão para a dele) 
Eu enviei uma carta para ele. 
 
I sent a letter for him. (ele escreveu uma carta para alguém mas não 
pode ir no correio enviá-la, então eu fui e enviei a carta para ele = 
benefício) 
Eu enviei uma carta para ele. 
 
Para que fique mais esclarecido para você, eu separei as preposições em 
três grupos: 
 
a) Lugar 
b) Movimento 
c) Variações 
 
Veja nos quadros abaixo as principais preposições: 
 
 
 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 29 de 103 
Preposições de Lugar 
At the back - atrás (no 
fundo) 
In - dentro 
At the front - à frente At - em, no, a 
Above - acima On - em cima 
Across - através de Behind - atrás 
In front of - em frente de below/beneath - abaixo de, 
debaixo de 
In the middle of - no meio de Beside - ao lado de, junto de, ao pé 
de 
Next to - junto a Between - no meio de (entre dois) 
Amid - entre (se fazer parte 
de um grupo) 
Out - fora 
Among - entre os (fazendo 
parte de um grupo) 
By - perto de, junto a, ao lado de, 
ao pé de 
Around - ao redor Over - sobre, em cima de, por cima 
de 
Down - abaixo Inside - dentro de 
Away from - longe de Into - dentro 
For - para Near - perto 
Off - fora Outside - do lado de fora 
Under - em baixo de Up - acima 
On the left - à esquerda On the right - à direita 
Underneath - debaixo de, 
por baixo de, sob 
Within - dentro de 
 
 
Preposições de Movimento Tradução 
across através de, de través 
along ao longo de 
around em volta 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 30 de 103 
away from para longe de 
down para baixo 
from de (origem) 
in para dentro 
into para dentro de 
off afastamento 
onto para cima de 
out of para fora de 
over por cima de 
past em frente, junto 
round em volta de 
through através de 
towards em direção a 
up para cima 
to para 
 
 
Variações: 2�TXH�FKDPHL�GH�³YDULDo}HV´�UHIHUH-se ao modo variado 
como usamos o ON, AT e IN nas preposições de lugares, pois isto 
implica em como vemos os objetos quanto à altura, largura, 
profundidade, área; quando se refere a um tempo específico, a 
movimento, etc. Observe os exemplos abaixo: 
 
Scandals in Brazil Prompt Fears of a Return to Turmoil. 
(www.nytimes.com/2015) 
Escândalos no Brasil Causam Temores de um Retorno à Instabilidade. 
 
The taxpayer advocate is your voice at IRS. (irs.gov) 
O defensor do contribuinte é a sua voz na Receita Federal. 
 
And nationwide protests on Sunday reverberated with calls for her 
impeachment. (www.nytimes.com/2015) 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smithwww.estrategiaconcursos.com.br 31 de 103 
E protestos em todo o país no domingo reverberaram com gritos pelo 
impeachment dela. 
 
What time are you leaving for São Paulo? ~~ I will leave at 3 p.m. 
Que horas você parte para São Paulo?~~ Eu vou partir às 3 horas da tarde. 
 
Observe no último exemplo acima que at é usado ao falarmos de tempo, 
na resposta. Usa-se também o at nas expressões: 
 
a) at the weekend (no final de semana) 
b) at Christmas (no natal ) 
c) at Easter (na Páscoa) 
d) at night (à noite). 
 
O uso do at night acontece quando refere-se a uma noite qualquer e in 
the night refere-se a uma noite específica, observe a diferença nos 
exemplos abaixo: 
 
I usually watch movies at night. 
Eu usualmente assisto filmes à noite. 
 
I watched a movie in the night that you traveled to Recife. 
Eu assisti um filme na noite em que você viajou para Recife. 
 
Observe a seguir o uso do at quando se refere a um lugar específico: 
 
What kind of vegetables and fruits do you buy at the supermarket? 
Que tipo de vegetais e frutas você compra no supermercado? 
 
He failed to stop at the traffic lights and went through the light on red. 
Ele não conseguiu parar no semáforo e atravessou a luz vermelha. 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 32 de 103 
I was waiting for at least half an hour at the station, but no train came. 
Eu estava esperando por pelo menos meia hora na estação, mas nenhum 
trem veio. 
 
Veja a seguir exemplos com as preposições lugar e movimento: 
 
Risk distribution involves spreading the risk of loss 
among policyholders. (www.irs.gov) 
Distribuição de Risco envolve espalhar o risco de perda entre os segurados. 
 
Have you ever been stopped by the police? 
Você já foi parado pela polícia? 
 
Para tempos como Sábado de manhã (Saturday morning) ou Domingo à 
tarde (Sunday evening), nós usamos on para referir-se a partes do dia: 
 
We are arriving in New York City on 15 th November. 
Nós chegaremos em Nova Iorque em 15 de Novembro. 
Para falar de séculos, estações, meses, semanas e para frases de tempo, 
usamos in : 
I am going to have lunch in one hour. 
Eu estarei indo almoçar em uma hora. 
 
Brazil first won the World Cup in 1958 and then again in 1962, but in 
1966 it was England's turn. 
O Brasil ganhou primeiro a Copa do Mundo em 1958 e então novamente 
em 1962, mas em 1966 foi a vez da Inglaterra. 
Observe as duas expressões in time (antes do tempo determinado) e on 
time (exatamente no tempo determinado), veja a diferença nos exemplos 
a seguir: 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 33 de 103 
The 4.30 train is always on time, but yesterday it was late. 
O trem das 4.30 está sempre no horário, mas ontem chegou tarde. 
 
Our friends coulGQ¶W�DUULYH�in time for the beginning of the concert. 
Nossos amigos não puderam chegar a tempo para o início do concerto. 
 
Quanto ao uso do in e on para lugares: 
a) usamos in para especificar uma posição dentro de uma área larga tal 
como containers, salas, cidades, países, etc ; 
b) usamos on para especificar posição em uma linha ou algo contínuo. 
Observe os exemplos abaixo: 
We moved to Camboriú because we wanted to live in the 
countryside. As the summer in the north east can be quite harsh, we 
decided to move to the south. 
Nós nos mudamos para Camboriú por que queríamos viver no campo. 
Como o verão no Nordeste é muito severo, decidimos nos mudar para o 
Sul. 
 
You may view the Internal Revenue Bulletin on the Internet. (www.irs.gov) 
Você pode visualizar o Boletim Interno da Receita na Internet. 
BIZU: Relembre uma das Técnicas de Compreensão que vimos na 
aula demonstrativa: Ler primeiro as questões - embora nossa 
tendência seja ler logo o texto, mas ao ler logo a opção fica bem 
mais fácil de encontrar a resposta, pois ganhará tempo, e quando 
for para o texto já vai procurar as palavras que foram citadas ao 
enunciado. Agora vá para a página da Lista de Questões 
Apresentadas e tente resolver sozinho (a), só depois confira o 
gabarito e os Comentários das Questões. Assim, você tirará mais 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 34 de 103 
proveito, pois perceberá onde tem que melhorar.
 
6 ± Texto 1, Questões Comentadas e Tradução 
 
Ajudante de Despachante Aduaneiro ± ADA - 2013 - ESAF 
 
Questions 14 ± 15 refer to the following text: 
 
Customs broking or Customs brokerage is a profession that involves 
the "clearing" of goods through customs barriers for importers and 
exporters (usually businesses). This involves the preparation of documents 
and/or electronic submissions, the calculation and payment of taxes, duties 
and excises, and facilitating communication between government 
authorities and importers and exporters. 
Custom brokers may be employed by or affiliated with freight 
forwarders, independent businesses, or shipping lines, importers, 
exporters, trade authorities, and customs brokerage firms. 
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Customs_broking#European_Union 
(retrieved on 7/11/2013) 
 
Comentários: 
14- The text mentions the following as functions of the customs broker, 
EXCEPT 
 
a) liaising between traders and government officials. 
b) helping clients figure out tax obligations. 
c) getting imports and exports past customs. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 35 de 103 
d) dealing with customs paperwork. 
e) circumventing taxes, duties and excises. 
 
14- The text mentions the following as functions of the customs broker, 
EXCEPT 
14 - O texto menciona o seguinte como funções do despachante aduaneiro, 
EXCETO 
 
a) liaising between traders and government officials. 
a) fazer intermediação entre os comerciantes e autoridades do governo. 
 
This involves the preparation of documents and/or electronic submissions, 
the calculation and payment of taxes, duties and excises, and facilitating 
communication between government authorities and importers 
and exporters. 
 
Isso envolve a preparação de documentos e / ou envios eletrônicos, o 
cálculo e pagamento de impostos, taxas aduneiras e impostos de consumo, 
e a facilitação da comunicação entre as autoridades governamentais 
e importadores e exportadores. 
 
A alternativa expressa corretamente uma das funções do despachante 
aduaneiro, conforma observado no texto. Essa opção é descartada, pois o 
enunciado quer aquela que não seja função do despachante. 
 
b) helping clients figure out tax obligations = b) ajudar os clientes a calcular 
as obrigações fiscais e d) dealing with customs paperwork = d) lidar com a 
burocracia alfandegária 
 
This involvesthe preparation of documents and/or electronic 
submissions, the calculation and payment of taxes, duties and 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 36 de 103 
excises, and facilitating communication between government 
authorities and importers and exporters. 
 
Isso envolve a preparação de documentos e / ou envios eletrônicos, o 
cálculo e pagamento de impostos, taxas aduneiras e impostos de 
consumo, e a facilitação da comunicação entre as autoridades 
governamentais e importadores e exportadores. 
 
Toda a papelada aduaneira, incluindo a ajuda aos clientes com cálculos e 
comunicação faz parte das funções do despachante aduaneiro. Portanto, 
ambas as alternativas são corretas e não são exceções. 
 
c) getting imports and exports past customs. 
c) fazer o despacho de importações e exportações na aduana. 
 
Customs broking or Customs brokerage is a profession that involves the 
"clearing" of goods through customs barriers for importers and exporters 
(usually businesses). 
 
O desembaraço alfandegário ou despacho aduaneiro é uma profissão que 
envolve a "desembaraço" de mercadorias através de barreiras 
alfandegárias para os importadores e exportadores (geralmente 
empresas). 
 
A alternativa descreve com clareza uma das funções do despachante 
aduaneiro. Está incorreta pois o enunciado pede a exceção. 
 
e) circumventing taxes, duties and excises. 
e) burlar impostos, direitos aduaneiros e impostos de consumo. 
 
circumvent = burlar, evitar, contornar 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 37 de 103 
Obviamente esta não é função do despachante aduaneiro. Até por que 
trata-se de um ato ilícito e desonesto. ´Visto que a alternativa é uma 
exceção, então essa é a correta para o gabarito da questão. 
 
GABARITO: E 
 
Dica: Numa questão como essa, se você souber o significado da 
palavra circumvent, nem precisaria ir ao texto para discerninr que 
a letra E é a resposta; pois todas as outras alternativas falam de 
atividades lícitas, aquela é a única que indica algo incoerente com 
a profissão. Portanto, sempre que uma alternativa diferir no seu 
sentido de todas as outras, ela é a correta para o gabarito. 
 
15- 7KH� WHUPV� µFXVWRP� EURNHUDJH¶� DQG� µIUHLJKW� IRUZDUGHUV¶� DUH best 
translated as 
 
D��µGHVSDFKR�DGXDQHLUR¶�DQG�µDJHQWHV�GH�FDUJD¶� respectively. 
E��µFRUUHWDJHP�DOIDQGHJiULD¶�DQG�µIDFLOLWDGRUHV�GH�IUHWH¶� respectively. 
F��µfiVFDOL]DomR�GH�FRVWXPHV¶�DQG�µLQVSHWRUHV�GH�FDUJD¶� respectively. 
G��µDXWRULGDGH�DGXDQHLUD¶�DQG�µLQWHUPHGLDGRUHV�GH�FDUJD¶� respectively. 
H��µFRQWUROH�GH�DOIkQGHJD¶�DQG�µVHUYLoRV�GH�IUHWH¶��UHVSHFWLYHO\. 
 
15- 7KH� WHUPV� µFXVWRP� EURNHUDJH¶� DQG� µIUHLJKW� IRUZDUGHUV¶� DUH best 
translated as 
15 ± 2V� WHUPRV� ³GHVSDFKR�DGXDQHLUR´�H� ³DJHQWeV�GH� FDUJD´� VmR�PHOKRU�
traduzidos como 
 
D��µGHVSDFKR�DGXDQHLUR¶�DQG�µDJHQWHV�GH�FDUJD¶� respectively. 
D��µGHVSDFKR�DGXDQHLUR¶�H�µDJHQWHV�GH�FDUJD¶��UHVSHFWLYDPHQWH� 
 
Essas são as traduções corretas para os termos. Portanto, esta é a opção 
correta. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 38 de 103 
 
E��µFRUUHWDJHP�DOIDQGHJiULD¶�DQG�µIDFLOLWDGRUHV�GH�IUHWH¶� respectively. 
E��µFRUUHWDJHP�DOIDQGHJiULD¶�H�µIDFLOLWDGRUHV�GH�IUHWH¶��UHVSHFWLYDPHQWH� 
 
Apenas a palavra brokerage é corretagem em alguns contextos. Mas, 
dentro desse termo e nesse texto a tradução não é essa. Opção errada. 
 
F��µfiVFDOL]DomR�GH�FRVWXPHV¶�DQG�µLQVSHWRUHV�GH�FDUJD¶� respectively. 
F��µILVFDOL]DomR�GH�FRVWXPHV¶�H µLQVSHWRUHV�GH�FDUJD¶��respectivamente. 
 
A palavra custom significa costume em outro contexto. Na área fiscal 
significa aduana ou alfândega, no texto em questão ela é um falso cognato, 
parece costume mas não é. Opção errada. 
 
G��µDXWRULGDGH�DGXDQHLUD¶�DQG�µLQWHUPHGLDGRUHV�GH�FDUJD¶� respectively. 
d) µDXWRULGDGH�DGXDQHLUD¶�H�µLQWHUPHGLDGRUHV�GH�FDUJD¶��UHVSHFWLYDPHQWH� 
 
autoridade aduaneira = customs authority 
intermediadores de carga = freight forwarders (em espanhol!) 
 
Cuidado ! Não confudir espanhol com português ! A primeira definição tá 
errada e a segunda estaria certa se a prova fosse de espanhol. Veja aí a 
pegadinha da ESAF. A prova aqui é Língua Inglesa (English) : ) 
 
H��µFRQWUROH�GH�DOIkQGHJD¶�DQG�µVHUYLoRV�GH�IUHWH¶��UHVSHFWLYHO\. 
H��µFRQWUROH�GH�DOIkQGHJD¶�H µVHUYLoRV�GH�IUHWH¶��UHVSHFWLYDPHnte. 
 
controle de alfândega = customs control 
serviços de frete = freight services 
 
A tradução correta para a alternativa é essa definida acima, e não aquela 
do enunciado. Errada. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 39 de 103 
 
GABARITO: A 
Translation: 
Customs broking or Customs brokerage is a profession that involves the 
"clearing" of goods through customs barriers for importers and exporters 
(usually businesses). 
 
O desembaraço alfandegário ou despacho aduaneiro é uma profissão que 
envolve o "desembaraço" de mercadorias através de barreiras 
alfandegárias para os importadores e exportadores (geralmente 
empresas). 
 
This involves the preparation of documents and/or electronic submissions, 
the calculation and payment of taxes, duties and excises, and facilitating 
communication between government authorities and importers and 
exporters. 
 
Isso envolve a preparação de documentos e / ou envios eletrônicos, o 
cálculo e pagamento de impostos, taxas aduneiras e impostos especiais de 
consumo, e a facilitação da comunicação entre as autoridades 
governamentais e importadores e exportadores. 
 
Custom brokers may be employed by or affiliated with freight forwarders, 
independent businesses, or shipping lines, importers, exporters, trade 
authorities, and customs brokerage firms. 
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Customs_broking#European_Union 
(retrieved on 7/11/2013) 
 
Os despachantes aduaneiros podem ser empregados ou afiliados com 
agentes de carga, empresas independentes, ou companhias de navegação, 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 40 de 103 
importadores, exportadores, autoridades comerciais e empresas de 
despacho aduaneiro. 
 
Vocabulário Tradução Sinônimo Tradução 
customs alfândega, 
aduana 
duty imposto, 
direito 
alfandegário 
duty imposto, 
direito 
alfandegário 
tax imposto 
goods mercadorias, 
produtos 
merchandise, 
products 
mercadorias, 
produtos 
tax imposto duty imposto, 
direito 
alfandegário 
 
 
 
 
 
 
2 ± Texto 2, Questões Comentadas e Tradução 
 
Analista de Finanças e Controle± AFC - STN ± ESAF - 2013 
 
Questions 59 to 62 refer to the text below: 
 
Recruiters eye Brics to build business 
 
%UD]LO¶V� GUeam of shedding its middle-income status is over, some Bric 
observers have said. But to UK recruitment agencies, the South American 
Opcional: Para o texto acima você tem a opção de conferir 
os comentários também em vídeo (bônus). 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 41 de 103 
powerhouse still offers something that is much harder to find close to home 
± huge JURZWK� SRWHQWLDO�� $OWKRXJK� %UD]LO¶V� JURVV domestic product is 
estimated to have notched up less than 1 per cent growth in 2012, UK 
recruitment groups are still opening offices there and expanding deeper 
into the region. 
 
³<RX� ZLOO� JHW� WKHVH� KLFFXSV� DORQJ� WKH� ZD\�´� VD\V� 6WHYH Ingham, chief 
executive of recruitment agency Page Group (formerly Michael Page 
,QWHUQDWLRQDO��� ³7KH� HFRQRP\� ZRQ¶W always be as strong, but we will 
continue to invest through the cycle such that our endgame is to have a 
lot more offices and a lot more people in [Latin AmerLFD@�´ 
 
His company was one of the first big UK recruiters to enter the region, 
about 13 years ago. There are now more than a dozen offices and about 
600 staff in Latin America operating under Page Group. Almost 10 per cent 
of Page *URXS¶V�EXVLQHVV�is generated in the region but Mr. ,QJKDP�³HDVLOy 
LPDJLQHV´� WKDW� ULVLQJ� WR�D� ILfth in the QHDU� IXWXUH��³2XU�H[SHFWDWLRQV�DUH�
HQRUPRXV�´�KH�VD\V� highlighting the potential beyond Brazil, in countries 
such DV�0H[LFR�DQG�&KLOH��³:H¶UH�QRW�MXVW�GHSHQGLQJ�RQ�%UD]LO [to generate 
IHHV@�DQ\PRUH�´ 
 
Other recruiters have followed suit, as part of their expansion away from 
the saturated UK market to faster growing economies in Asia and beyond. 
Hays recently opened offices in Colombia and Chile, and Brazil is already 
the sixth-largest country in the group, based on net fees. 
Source: Vanessa Kortekaas, Financial Times, February 4, 2013 
 
Comentários: 
59- The overall purpose of the text is to show that the UK recruitment 
industry 
a) is expanding operations across Brics countries. 
b) is shifting its investments away from Brazil. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 42 de 103 
c) expects growing business in Latin America. 
d) has lost hope in the domestic market altogether. 
H��LV�GLVDSSRLQWHG�ZLWK�%UD]LO¶V�HFRQRPLF�SHUIRUPDQFH� 
 
59- The overall purpose of the text is to show that the UK recruitment 
industry 
59 - O objetivo geral do texto é mostrar que a indústria de recrutamento 
no Reino Unido 
 
Opção A: is expanding operations across Brics countries = está expandindo 
suas operações em todos os países Brics. 
 
Cuidado! Não confundir Brics com América Latina. Além disso, o texto 
menciona que a indústria de recrutamento do Reino Unido está de olho nos 
Brics e com expectativas futuras. Nessa opção é necessário que o candidato 
tenha conhecimento de mundo, o que é uma das técnicas de interpretação. 
No texto não é especificado o que é Brics, mas este é o tipo de 
conhecimento que é essencial e até básico para o candidato saber. Observe 
que o único país dos Brics que é mencionado é o Brasil. Portanto, não se 
pode dizer que os recrutadores estão expandindo suas operações em 
TODOS os países Brics. Opção errada. 
 
Extra Information (Terminologia): Em economia, BRICS é um 
acrônimo que se refere aos países membros fundadores (o grupo BRIC: 
Brasil, Rússia, Índia e China) e à África do Sul, que juntos formam um 
grupo político de cooperação. 
Fonte: http://pt.wikipedia.org/wiki/BRICS 
 
Opção B: is shifting its investments away from Brazil = está deslocando 
seus investimentos para fora do Brasil. 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 43 de 103 
$OWKRXJK�%UD]LO¶V�JURVV�GRPHVWLF�SURGXFW�LV�HVWLPDWHG�WR�KDYH�QRWFKHG�XS�
less than 1 per cent growth in 2012, UK recruitment groups are still 
opening offices there and expanding deeper into the region. 
 
Embora o produto interno bruto do Brasil é estimado ter alcançado menos 
de 1 por cento de crescimento em 2012, os grupos de recrutamento do 
Reino Unido ainda estão abrindo escritórios lá e expandindo mais 
intensamente na região. 
 
Observe claramente no parágrafo acima que, apesar do Brasil não ter tido 
um bom desempenho, ainda assim a indústria de recrutamento deseja 
investir no país. Além disso, os investimentos deles não são apenas no 
Brasil. Opção errada. 
 
Opção C: expects growing business in Latin America = espera o 
crescimento de negócios na América Latina. 
 
Recruiters eye Brics to build business 
Recrutadores atentos ao Brics para desenvolver negócio 
 
His company was one of the first big UK recruiters to enter the region, 
about 13 years ago. There are now more than a dozen offices and about 
600 staff in Latin America operating under Page Group. Almost 10 per 
FHQW�RI�3DJH�*URXS¶V�EXVLQHVV� is generated in the region but Mr. Ingham 
³HDVLO\� LPDJLQHV´� WKDW� ULVLQJ� WR� D� ILIWK LQ� WKH� QHDU� IXWXUH�� ³Our 
expectations are enormous�´�KH�VD\V��KLJKOLJKWLQJ�WKH�SRWHQWLDO�EH\RQG�
Brazil, in countries such as Mexico and Chile��³:H¶UH�QRW�MXVW�GHSHQGLQJ�
RQ�%UD]LO�>WR�JHQHUDWH�IHHV@�DQ\PRUH�´ 
 
Sua empresa foi uma das primeiras grandes recrutadoras do Reino Unido a 
entrar na região, cerca de 13 anos atrás. Há agora mais de uma dúzia de 
escritórios e cerca de 600 funcionários na América Latina sob o controle 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 44 de 103 
da agência Page Group. Quase 10 por cento dos negócios da Page Group 
é gerado na região, mas o Sr. Ingham "facilmente imagina" o aumento para 
um quinto (20%) no futuro próximo. "Nossas expectativas são 
enormes", diz ele, destacando o potencial além do Brasil, em países como 
México e Chile. "Não estamos mais dependendo apenas do Brasil [para 
gerar taxas] ." 
 
O tema do artigo expressa em resumo a mensagem principal do texto, 
observe que o tema se refere apenas aos Brics como sendo de interesse 
dos recrutadores. Além disso, a mesma ideia é mencionada em todo o 
texto, e especificamente o parágrafo acima cita que a indústria de 
recrutamento do Reino Unido, nas palavras de um de seus representantes 
Sr. Ingham, espera que aja grandes aumentos nos negócios na América 
Latina. A assertiva concorda com o texto, portanto, esta é a correta. 
 
Opção D: has lost hope in the domestic market altogether = perdeu 
completamente a esperança no mercado interno. 
 
$OPRVW����SHU�FHQW�RI�3DJH�*URXS¶V�EXVLQHVV�is generated in the region but 
Mr. ,QJKDP�³HDVLO\�LPDJLQHV´�WKDW�ULVLQJ�WR�D�ILIWK�LQ�WKH�QHDU�IXWXUH� 
 
Quase 10 por cento dos negócios da Page Group é gerado na região, mas 
o Sr. Ingham "facilmente imagina" o aumento para um quinto (20%)no 
futuro próximo. 
 
Ora, se 10 por cento do mercado está na América Latina, isto indica que 
existe uma boa percentagem no mercado interno. Além disso, no último 
parágrafo é mencionado que o mercado interno está saturado, mas não 
significa que a indústria de recrutamento do Reino Unido tenha perdido sua 
esperança de uma vez por todas nele. Opção errada. 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 45 de 103 
Opção E: is disappointed wLWK� %UD]LO¶V� HFRQRPLF� SHUIRUPDQFH� � está 
desapontada com o desempenho econômico do Brasil 
 
$OWKRXJK�%UD]LO¶V�JURVV�GRPHVWLF�SURGXFW�LV�HVWLPDWHG�WR�KDYH�QRWFKHG�XS�
less than 1 per cent growth in 2012, UK recruitment groups are still 
opening offices there and expanding deeper into the region. 
 
Embora o produto interno bruto do Brasil é estimado ter alcançado menos 
de 1 por cento de crescimento em 2012, os grupos de recrutamento do 
Reino Unido ainda estão abrindo escritórios lá e expandindo mais 
intensamente na região. 
 
Observe claramente no parágrafo acima que, apesar do Brasil não ter tido 
um bom desempenho, ainda assim a indústria de recrutamento deseja 
investir no país. Mostrando com isso que não está desapontada com o 
Brasil. Opção errada. 
 
GABARITO: C 
 
Dica: Esta é uma questão típica de concursos, onde a Banca quer 
saber se o candidato entende qual a ideia principal do texto. Então, 
sempre em questões como essas, observe o tema ! Pois o mesmo 
vai te dar uma luz sobre qual é a opção correta. 
 
60- In the view of the Page *URXS¶V�&(2��HFRQRPLF slowdowns in Latin 
America 
 
a) may be cyclical. 
b) will spiral out of control. 
c) are here to stay. 
d) cause hiccups in investors. 
e) give rise to optimism. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 46 de 103 
 
60- In the view of the Page *URXS¶V�&(2��HFRQRPLF slowdowns in Latin 
America 
60 - Na opinião do CEO do Page Group, as desacelerações econômicas na 
América Latina 
 
Opção A: may be cyclical = podem ser cíclicas 
 
³<RX� ZLOO� JHW� WKHVH� KLFFXSV� DORQJ� WKH� ZD\�´� VD\V� 6WHYH Ingham, chief 
executive of recruitment agency Page Group (formerly Michael Page 
,QWHUQDWLRQDO��� ³7KH� HFRQRP\� ZRQ¶W always be as strong, but we will 
continue to invest through the cycle such that our endgame is to have a 
lot more offiFHV�DQG�D�ORW�PRUH�SHRSOH�LQ�>/DWLQ�$PHULFD@�´ 
 
"Você vai enfrentar esses declínios temporários ao longo do caminho", diz 
Steve Ingham, diretor-executivo da agência de recrutamento Page Group 
(ex-Michael Page International). "A economia não vai ser sempre tão forte, 
mas continuaremos a investir ao longo do ciclo de tal forma que o nosso 
jogo final é ter muito mais escritórios e muito mais gente na [América 
Latina]". 
 
Cyclical = que está sujeito a movimentos regulares ou irregulares para 
cima para baixo; 
 
Esta é a forma como o CEO vê a desaceleração da economia na Aérica 
Latina. Esta é a opção correta. 
 
Opção B: will spiral out of control = vai ficar fora de controle e Opção C: 
are here to stay = estão aqui pra ficar 
 
Em nenhum momento o CEO disse que a desaceleração da economia irá 
ficar desgovernada ou que é algo permanente. Opções erradas. 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 47 de 103 
 
Opção D: cause hiccups in investors = causam soluços nos investidores 
 
³<RX� will get these hiccups along the way�´� VD\V� 6WHYH Ingham, chief 
executive of recruitment agency Page Group (formerly Michael Page 
,QWHUQDWLRQDO��� ³7KH� HFRQRP\�ZRQ¶W always be as strong, but we will 
continue to invest through the cycle such that our endgame is to have a 
lot more offiFHV�DQG�D�ORW�PRUH�SHRSOH�LQ�>/DWLQ�$PHULFD@�´ 
 
"Você vai enfrentar esses declínios temporários ao longo do caminho", 
diz Steve Ingham, diretor-executivo da agência de recrutamento Page 
Group (ex-Michael Page International). "A economia não vai ser sempre 
tão forte, mas continuaremos a investir ao longo do ciclo de tal forma que 
o nosso jogo final é ter muito mais escritórios e muito mais gente na 
[América Latina]". 
 
hiccups (literal)= soluços, soluçar; 
hiccups (figurado) = experimentar um declínio temporário, revés, 
contratempo, obstáculo, interrupção; uma dificuldade ou problema; 
 
Na vida dos investidores, na sua trajetória, eles irão vivenciar declínios na 
economia. Aqui a palavra hiccups está no seu sentido figurado, o texto 
não quer dizer que as desacelerações da economia causam soluços nos 
investidores. Opção errada. 
 
Opção E: give rise to optimism = geram otimismo 
 
Embora o CEO tenha dito que vão continuar a investir, ele não falou que a 
desaceleração da economia causa otimismo, pelo contrário é uma situação 
que ao longo do caminho vai gerar stress, momentos de nervosismo. Opção 
errada. 
 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 48 de 103 
GABARITO: A 
 
61- In the past 13 years, the recruitmHQW�DJHQF\¶V�EXVLQHVV strategy has 
been 
 
a) stalled by a dwindling potential in Latin American markets. 
b) responsible for placing 600 workers in over 12 companies. 
F��KLJKOLJKWLQJ�%UD]LO¶V�SRWHQWLDO�LQ�FRXQWULHV�OLNH�0H[LFR and Chile. 
d) focused on swelling operations in Latin America. 
e) EHKLQG�WKH�FRPSDQ\¶V�ULVH�WR�ILfth place in the region. 
 
61- ,Q�WKH�SDVW����\HDUV��WKH�UHFUXLWPHQW�DJHQF\¶V�EXVLQHVV strategy has 
been 
61 - Nos últimos 13 anos, a estratégia de negócios da agência de 
recrutamento tem sido/estado 
 
Opção A: stalled by a dwindling potential in Latin American markets = 
paralisada por uma potencial diminuição nos mercados latino-americanos. 
 
A informação que é mencionada na assertiva é totalmente o oposto do que 
diz o texto. Não há paralisação de estratégia de negócios e muito menos 
diminuição dos mercados na região, mas sim aumento. Errada. 
 
Opção B: responsible for placing 600 workers in over 12 companies = 
responsável pela colocação de 600 trabalhadores em mais de 12 empresas. 
 
His company was one of the first big UK recruiters to enter the region, 
about 13 years ago. There are now more than a dozen offices and about 
600 staff in Latin America operating under Page Group. 
 
Sua empresa foi uma das primeiras grandes recrutadoras do Reino Unido 
a entrar na região, cerca de 13 anos atrás. Há agora mais de uma dúzia 
05949764803
05949764803 - NECILDA LOURENCO PAULA
 Língua Inglesa para a Receita Federal 
 Teoria e Exercícios 
Profª. Ena Smith 
 
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 49 de 103 
de escritórios e cerca de 600 funcionários na América Latina sob o 
controle da agência Page Group. 
 
office = escritório, filial, sucursal, setor, departamento, pessoal

Outros materiais