Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Arte e Técnica na Cozinha Glossário Multilingüe, Métodos e Receitas James Paiotti Revisão técnica: Martha Pio Autran Direitos autorais registrados e protegidos pela lei 9610 de 10/02/98. Nenhuma parte deste livro, sem autorização prévia do autor, pode ser reproduzida ou transmitida por quaisquer meios. James Paiotti Dados Biográficos e curriculares Autor: James Paiotti Brasileiro, nascido em 12/10/41, em São Paulo, SP. Formado em Administração de Empresas, pela ESAN-PUC, em 1970. Meu último emprego foi na SABESP, de 08/78 a 03/96, onde exerci a função de Analista Senior de Organização e Métodos, culminando como chefe da Divisão de Organização da empresa. Uma das principais tarefas do analista, além da pesquisa e analise, é a redação de manuais internos e assemelhados. Aposentado em 03/96, após 38 e meio anos de trabalho. Viajei por quase todos os estados brasileiros, Estados Unidos, Argentina e África, tendo uma visão abrangente das comidas regionais. Aposentado, pude dedicar-me ao estudo sistemático da culinária, dispondo de uma coleção de mais de 80 livros e dicionários, sem considerar revistas, catálogos, recortes de jornal, etc., que vão desde livros de receitas à outros especializados, por exemplo, em processos físico-químicos que ocorrem na transformação dos ingredientes em alimentos. A coletânea de informações que fui juntando acabou se transformando em material que respondia às minhas dúvidas sempre que ia preparar algum prato ou lia uma revista ou cardápio, com seus termos em língua estrangeira. Transformar essas anotações em um livro foi a maneira de disponibilizar a outros tais informações, de uma maneira organizada. Revisão Técnica: Martha Pio Autran Brasileira, nascida em 06/03/57, no Rio de Janeiro, RJ. Formada em Engenharia Civil, Chefe de Cozinha Internacional (Senac – Culinary Institute of América), Gastronomy Instructor (Califórnia Culinary Academy), “Boas Práticas” (Sinesp – Sindicato dos Nutricionistas do Estado de São Paulo) e outros cursos. Estágios no Hotel Sheraton, Restaurantes Le Bistingo, Filomena e outros. Professora do Curso Superior de Gastronomia e de Pós Graduação em Gastronomia para Nutrição da Universidade Anhembi Morumbi, do Curso de Tecnólogo em Hotelaria do SENAC - São Paulo, do Curso de Gastronomia do Instituto Dragão do Mar - Fortaleza-Ceará e outros cursos, work shops e seminários ministrados para profissionais da área, na Unimep - Universidade Metodista de Piracicaba, Sinesp - São Paulo, .Associação dos Nutricionistas do Rio de Janeiro, Atelier Gourmand - São Paulo. Além de professora, atua na área de alimentação em restaurantes e buffets, em planejamento, projeto e assessoria para montagem de restaurante, treinamento de pessoal, informatização, implantação de sistemas para controles gerenciais e definição de cardápios. Atuou como chefe de cozinha e presta consultoria em diversos restaurantes. Arte e Técnica na Cozinha - 2 James Paiotti SUMÁRIO I Introdução 9 II Fisiologia do gosto 13 III Glossário Multilingüe de Termos Gastronômicos 16 IIIa - Anexos 64 A - Alimentos Funcionais 64 B - Dietas 64 C - Fibras 67 IIIb - Tabelas para estudo sistemático 68 A - Carne de Boi 68 B - Aves 68 C - Carne de Porco 68 D - Cereais 68 E - Ervas e Temperos 69 F - Hortaliças 69 G - Métodos de Preparação 70 H - Queijos 70 I - Macarrões 70 Receitas 71 IV Aves e Ovos 71 V Carnes 99 VI Entradas 154 VII Massas e Macarrões 187 VIII Molhos 259 IX Peixes e Frutos do Mar 292 X Saladas e Vegetais 330 XI Sopas e Cozidos 407 Arte e Técnica na Cozinha - 3 James Paiotti ÍNDICE ALFABÉTICO DAS RECEITAS Receita Capítulo Pág. ABOBRINHA RECHEADA Saladas e Vegetais 402 ACARAJÉ Saladas e Vegetais 405 ALICHELA Entradas 159 ALMÔNDEGAS (POLPETTE) Carnes 111 ARROZ (Receita básica) Saladas e Vegetais 330 ARROZ AO FORNO Saladas e Vegetais 333 ARROZ CARRETEIRO Saladas e Vegetais 332 ARROZ COM LENTILHAS (MJADDARA) Saladas e Vegetais 337 ARROZ COM LINGÜIÇA Saladas e Vegetais 339 ARROZ COM MACARRÃO ALETRIA (ROZ BICHAAYRIÉ) Saladas e Vegetais 338 ARROZ COM OVO FRITO Entradas 161 ARROZ COM PEQUÍ Saladas e Vegetais 334 ARROZ DE VIÚVA Saladas e Vegetais 331 ARROZ JAMBALAYA Saladas e Vegetais 340 ARROZ MARROQUINO Saladas e Vegetais 336 ARROZ PRIMAVERA (YAKIMESHI) Saladas e Vegetais 335 AZUL MARINHO Peixes e Frutos do mar 310 BACALHAU À PORTUGUESA Peixes e Frutos do mar 319 BACALHAU À ZÉ DO PIPO Peixes e Frutos do mar 317 BACALHAU COM MOLHO DE TOMATE Peixes e Frutos do mar 320 BACALHAU NA BRASA Peixes e Frutos do mar 318 BAIÃO DE DOIS Saladas e Vegetais 349 BARREADO Carnes 124 BATATA AO FORNO Saladas e Vegetais 354 BATATA AO FORNO COM OVOS Saladas e Vegetais 355 BATATA ASSADA CROCANTE (CHIPS) Saladas e Vegetais 356 BATATA ROESTI. Saladas e Vegetais 353 BATATAS CORADAS Saladas e Vegetais 352 BERINJELA À PARMEGIANA Saladas e Vegetais 361 BERINJELA AO FORNO Saladas e Vegetais 360 BERINJELA CAPONATA À MINHA MODA Saladas e Vegetais 362 BERINJELA COM CARNE E CREME DE LEITE (MOUSSAKA) Saladas e Vegetais 363 BERINJELA COM TAHINE (BABAGANUCHE OU BATINJEN BITHINÉ) Entradas 172 BERINJELA CROCANTE Saladas e Vegetais 359 BIFE (Receita Básica) Carnes 103 BIFE Á MILANESA Carnes 107 BIFE A PARMIGIANA Carnes 109 BIFE ACEBOLADO Carnes 104 BIFE AO ALHO Carnes 110 BIFE COM COGUMELOS Carnes 106 BIFE COM FINES HERBES Carnes 105 BIFE RECHEADO À MILANESA Carnes 108 BISCOITO DE POLVILHO Entradas 186 BOBÓ DE CAMARÃO Peixes e Frutos do mar 307 BOLINHAS DE QUEIJO Entradas 170 BOLINHO DE BACALHAU Entradas 166 BOLINHO DE FRANGO COM ESPINAFRE Aves e Ovos 90 BOLINHOS DE PEIXE Peixes e Frutos do mar 306 BOLO DE CARNE Carnes 130 BOUILLABAISSE Sopas 416 BRÓCOLIS Saladas e Vegetais 389 BRUSCHETA Entradas 160 CALDO DE CARNE (de vaca ou aves) (Receita Básica) Molhos 259 CALDO DE PEIXE (FUMET) (Receita Básica) Molhos 260 CALDO VERDE Sopas 409 CAMARÃO À CAIÇARA Peixes e Frutos do mar 322 CAMARÃO À PAULISTA Peixes e Frutos do mar 327 CAMARÃO À PROVENÇAL (I) Peixes e Frutos do mar 325 CAMARÃO À PROVENÇAL (II) Peixes e Frutos do mar 326 CAMARÃO AGRIDOCE Peixes e Frutos do mar 328 CAMARÃO COM DAMASCOS E NOZES, Peixes e Frutos do mar 324 CAMARÃO COM MOLHO DE LICOR Peixes e Frutos do mar 323 CAMARÃO FLAMBADO COM QUEIJO Peixes e Frutos do mar 329 CAMARÕES EMPANADOS Entradas 174 CAMBUQUIRA Saladas e Vegetais 381 CANJA DE GALINHA Sopas 407 CARNE (ou Bife) DE PANELA Carnes 100 CARNE ASSADA (Receita Básica – Carnes de Vaca, Cordeiro, Cabrito, Porco) Carnes 99 Arte e Técnica na Cozinha - 4 James Paiotti Receita Capítulo Pág. CARNE COM MOLHO DE TOMATES (Picadinho) Carnes 102 CARNE DE PORCO AGRIDOCE Carnes 150 CARNE LOUCA Entradas 182 CARNE SECA COM CEBOLA Carnes 119 CARNE SECA COM TOMATES E PIMENTÕES Carnes 120 CARPACCIO Entradas 162 CASQUINHA DE SIRI Peixes e Frutos do mar 305 CASSOULET Sopas 410 CEBOLA À VINAGRETE Molhos 290 CEBOLINHAS AO VINHO Saladas e Vegetais 403 CHARUTOS DE FOLHA DE UVA Saladas e Vegetais 401 CHIKEN PIE Aves e Ovos 88 CHOP SWEI (Carne com Legumes) Carnes 148 CHUCRUTE Saladas e Vegetais 392 CHUTNEY DE MANGA Saladas e Vegetais 404 COELHO À CAÇADORA Carnes 153 COUVE REFOGADA Saladas e Vegetais 385 COUVE-FLOR AO FORNO Saladas e Vegetais 383 COXA-CREME DE GALINHA Entradas 178 COXAS DE FRANGO À MILANESAAves e Ovos 89 COXINHA DE GALINHA Entradas 177 COZIDO DE CARNE PARA SANDUÍCHE Carnes 101 CREME DE ASPARGOS Saladas e Vegetais 374 CREME DE BRÓCOLIS Saladas e Vegetais 375 CREME DE ESPINAFRE Saladas e Vegetais 377 CREME DE MILHO Saladas e Vegetais 376 CROQUETE DE QUEIJO. Entradas 185 CROQUETES DE BATATA E CARNE Entradas 184 CROSTINI AO PESTO Entradas 169 CUSCUZ Saladas e Vegetais 393 DOBRADINHA Sopas 414 EISBEIN Carnes 151 EMPADÃO Massas e Macarrões 234 EMPADÃO GOIANO Massas e Macarrões 217 EMPADAS DE CARNE Entradas 176 EMPADAS DE PALMITO Entradas 175 ESFIHA DE CARNE Massas e Macarrões 221 ESFIHA DE ESCAROLA Massas e Macarrões 222 ESFIHA DE QUEIJO Massas e Macarrões 223 ESTROGONOFE Carnes 131 FAROFA DE BANANA Saladas e Vegetais 396 FAROFA DE DENDÊ Saladas e Vegetais 399 FAROFA DOCE Saladas e Vegetais 398 FAROFA PARA CHURRASCO Saladas e Vegetais 400 FAROFA PARA RECHEIO DE ASSADOS Saladas e Vegetais 397 FATIAS DE CARNE CURADA (ADID). Entradas 165 FATIAS DE CARNE CURADA (GRAVAD LAX). Entradas 164 FEIJÃO (Receita básica) Saladas e Vegetais 346 FEIJÃO CAMPEIRO Saladas e Vegetais 347 FEIJÃO TROPEIRO Saladas e Vegetais 348 FEIJOADA Sopas 413 FÍGADO À VENEZIANA Carnes 136 FILÉ À CHATEAUBRIAND Carnes 127 FILÉ AO ALHO Carnes 126 FILÉ DE FRANGO À PARMIGIANA Aves e Ovos 72 FILÉ DE FRANGO RECHEADO Aves e Ovos 73 FILÉ DE PEIXE À DORÊ Peixes e Frutos do mar 297 FILÉ DE PEIXE COM ESCAROLA Peixes e Frutos do mar 299 FILÉ DE PEIXE NA FOLHA DE BANANEIRA Peixes e Frutos do mar 298 FILÉ MIGNON COM BACON (turnedô) Carnes 128 FLOR DE ABÓBORA Saladas e Vegetais 380 FOCACCIA DE BATATA Massas e Macarrões 227 FOCCACIA DE CEBOLA Massas e Macarrões 226 FRANGO À MODA CUBANA Aves e Ovos 81 FRANGO ASSADO Aves e Ovos 71 FRANGO COM CREME DE LEITE Aves e Ovos 78 FRANGO COM FÍGADO Aves e Ovos 74 FRANGO COM LEGUMES Aves e Ovos 76 FRANGO COM PINHÃO Aves e Ovos 77 FRANGO COM QUIABO Aves e Ovos 75 FRANGO COM SOPA DE CEBOLA E LEITE. Aves e Ovos 79 FRANGO EMPANADO COM FLOCOS DE MILHO Aves e Ovos 80 FRANGO XADREZ Aves e Ovos 82 Arte e Técnica na Cozinha - 5 James Paiotti Receita Capítulo Pág. FRUTOS DO MAR AO MOLHO BRANCO Peixes e Frutos do mar 312 FRUTOS DO MAR AO MOLHO DE TOMATE. Peixes e Frutos do mar 311 GALINHA AO MOLHO PARDO Aves e Ovos 86 GALINHA DE CABIDELA Aves e Ovos 85 GASPACHO. Sopas 417 GOULASH Sopas 411 GRÃO-DE-BICO COM ESPINAFRE Saladas e Vegetais 384 GRÃO-DE-BICO COM TAHINE (HOMMOS BITHINÉ) Entradas 173 GUACAMOLE Saladas e Vegetais 390 GUIOZA (Pastéis Chineses) Carnes 149 HAMBÚRGUER Carnes 129 KAFTA CRUA Carnes 132 KAFTA DE BANDEJA (Ao Forno) Carnes 133 KAFTA FRITA Carnes 135 KAFTA GRELHADA Carnes 134 KASSLER Carnes 152 LASANHA Massas e Macarrões 258 LEITÃO À PURURUCA. Carnes 144 LINGUIÇA FRITA Carnes 118 LOMBO COM ABACAXI Carnes 141 LOMBO COM CROSTA DE AMÊNDOAS Carnes 142 LOMBO FRITO COM CERVEJA Carnes 143 LOMBO RECHEADO AO MOLHO DE LARANJA. Carnes 140 LULAS EM SUA TINTA Peixes e Frutos do mar 316 MACARRÃO À ARRABBIATA Massas e Macarrões 256 MACARRÃO À BOLOGNESA Massas e Macarrões 241 MACARRÃO À CALABRESA Massas e Macarrões 254 MACARRÃO À CARBONARA Massas e Macarrões 244 MACARRÃO À MATRICIANA Massas e Macarrões 242 MACARRÃO À PUTANESCA Massas e Macarrões 243 MACARRÃO À ROMANESCA Massas e Macarrões 237 MACARRÃO AO ALHO E ÓLEO Massas e Macarrões 245 MACARRÃO AO MOLHO PARIS Massas e Macarrões 239 MACARRÃO AO MOLHO ROSADO Massas e Macarrões 236 MACARRÃO AO PESTO Massas e Macarrões 235 MACARRÃO AO TRIPLO BURRO Massas e Macarrões 255 MACARRÃO AOS 4 QUEIJOS Massas e Macarrões 238 MACARRÃO AOS FRUTOS DO MAR Massas e Macarrões 240 MACARRÃO COM ALICHE E RÚCULA Massas e Macarrões 253 MACARRÃO COM BERINJELA, CAMARÃO E MARISCO Massas e Macarrões 248 MACARRÃO COM BERINJELA. Massas e Macarrões 249 MACARRÃO COM BRÓCOLIS E AMÊNDOAS Massas e Macarrões 247 MACARRÃO COM BROTO DE BAMBU E OVOS. Massas e Macarrões 251 MACARRÃO COM CHOP SWEI - YAKISSOBA Massas e Macarrões 257 MACARRÃO COM OVO E SALSINHA Massas e Macarrões 246 MACARRÃO COM PRESUNTO E ESCAROLA. Massas e Macarrões 252 MACARRÃO COM PRESUNTO E OVOS. Massas e Macarrões 250 MAIONESE (Receita Básica) Molhos 288 MANDIOCA FRITA Saladas e Vegetais 378 MANJUBA FRITA Peixes e Frutos do mar 309 MANTEIGA AO ALHO Entradas 167 MANTEIGA DE ERVAS Molhos 287 MASSA AMERICANA (Para macarrão ou Chiken Pie “in crosta”) Massas e Macarrões 197 MASSA CHOUX (para carolinas (Profiteroles) e bombas (Eclairs)) Massas e Macarrões 195 MASSA ENRIQUECIDA PARA CREPES Massas e Macarrões 203 MASSA ENRIQUECIDA PARA EMPADAS Massas e Macarrões 207 MASSA FOLHADA (para tortas, pastéis e empadas, ao forno) Massas e Macarrões 189 MASSA PARA BARQUINHAS OU TORTINHAS Massas e Macarrões 191 MASSA PARA CALZONE Massas e Macarrões 208 MASSA PARA COXINHAS DE GALINHA Massas e Macarrões 209 MASSA PARA CREPES Massas e Macarrões 202 MASSA PARA EMPANAR CAMARÕES Massas e Macarrões 212 MASSA PARA ESFIHA Massas e Macarrões 210 MASSA PARA MACARRÃO COM OVOS Massas e Macarrões 198 MASSA PARA NHOQUE DE BATATA Massas e Macarrões 199 MASSA PARA NHOQUE DE FARINHA DE TRIGO. Massas e Macarrões 201 MASSA PARA PÃES INDIANOS (PARATHAS) Massas e Macarrões 193 MASSA PARA PANQUECA CHINESA Massas e Macarrões 204 MASSA PARA PÃO (Receita Básica) Massas e Macarrões 194 MASSA PARA PASTÉIS Massas e Macarrões 205 MASSA PARA PIZZA (receita de massa fina) Massas e Macarrões 213 MASSA PARA PIZZA (receita de massa grossa) Massas e Macarrões 214 MASSA PARA RISSOLES Massas e Macarrões 206 Arte e Técnica na Cozinha - 6 James Paiotti Receita Capítulo Pág. MASSA PARA SPÄETZLE (pré-cozido). Massas e Macarrões 200 MASSA PARA STRUDEL Massas e Macarrões 196 MASSA PARA TEMPURÁ Massas e Macarrões 211 MASSA PARA TORTAS E PASTÉIS ESPECIAIS (PHYLLO ou pão de papel) Massas e Macarrões 192 MASSA PODRE ENRIQUECIDA (crocante, para pastéis e tortas) Massas e Macarrões 188 MASSA PODRE OU QUEBRADA( Para tortas e empadas, ao forno) Massas e Macarrões 187 MASSA SEMIFOLHADA (para tortas, pastéis e empadas, ao forno) Massas e Macarrões 190 MATAMBRE Carnes 125 MISSOSHIRO Sopas 408 MOLHO ALHO E ÓLEO (AILLOLI) Molhos 281 MOLHO BÂTARDE (Molho de manteiga) Molhos 268 MOLHO BECHAMEL (Molho Branco) (Receita Básica) Molhos 261 MOLHO BÉRNAISE (e CHORON) Molhos 265 MOLHO COM SHITAKES, PARA GRELHADOS Molhos 280 MOLHO DE CALDO DE FEIJÃO (Para feijoada) Molhos 282 MOLHO DE CARNE ESCURO (MOLHO ROTI) (Receita Básica) Molhos 262 MOLHO DE CARNE ESCURO (ROTI) (Receita rápida) Molhos 263 MOLHO DE ESPINAFRE Molhos 276 MOLHO DE FRUTAS (COULIS) (Receita Básica) Molhos 264 MOLHO DE IOGURTE COM LARANJA Molhos 277 MOLHO DE IOGURTE PARA SALADAS. Molhos 275 MOLHO DE LIMÃO Molhos 286 MOLHO DE PÃO E ALHO Molhos 285 MOLHO DE SUCO DE MARACUJÁ Molhos 278 MOLHO DE TOMATE Molhos 271 MOLHO DE TOMATE ACEBOLADO Molhos 272 MOLHO DE TOMATE AO SUGO Molhos 273 MOLHO GOLF (Para camarão) Molhos 284 MOLHO HOLLANDAISE (e MALTAISE) Molhos 267 MOLHO MADEIRA Molhos 269 MOLHO MORNAY (e NANTUA) Molhos 270 MOLHO PARA PEIXES Molhos 279 MOLHO TÁRTARO Molhos 274 MOLHO VELOUTÉ Molhos 266 MOLHO VINAGRETE PARA SALADAS Molhos 283 MOQUECA DE GALINHA Aves e Ovos 87 MOQUECA DE PEIXE CAPIXABA Peixes e Frutos do mar 301 MOQUECA DE PEIXE E CAMARÃO À BAIANA Peixes e Frutos do mar 300 MOUSSE DE FRANGO Massas e Macarrões 225 MOUSSE DE QUEIJO Massas e Macarrões 224 MUFFINS DE FRUTAS Massas e Macarrões 233 OMELETE DE BATATAS Aves e Ovos 95 OVOS FRITOS Aves e Ovos 96 OVOS MEXIDOS Aves e Ovos 97 OVOS POCHÊ Aves e Ovos 98 PAÇOCA DE CARNE SECA Carnes 121 PAELLA Peixes e Frutos do mar 303 PAELLA DE BACALHAU Peixes e Frutos do mar 304 PÃO DE BATATA Massas e Macarrões 228 PÃO DE QUEIJO Entradas 180 PÃO SÍRIO Massas e Macarrões 229 PASTEL DE CARNE Massas e Macarrões 230 PASTEL DE PALMITO Massas e Macarrões 231 PATANISCAS DE BACALHAU Entradas 181 PATÊ DE FÍGADO DE FRANGO Aves e Ovos 83 PATÊ DE PEIXE Entradas 156 PATÊ DE PIMENTÃO (HAMARA) Entradas 157 PATÊDE RICOTA (Receita Básica) Entradas 155 PATO ASSADO Aves e Ovos 94 PATO COM LARANJA Aves e Ovos 93 PEIXE À ESCABECHE Peixes e Frutos do mar 295 PEIXE À ESPANHOLA Peixes e Frutos do mar 294 PEIXE AO CREME DE LEITE. Peixes e Frutos do mar 293 PEIXE ASSADO Peixes e Frutos do mar 292 PEIXE COM SUFLÊ DE ESPINAFRE Peixes e Frutos do mar 296 PERÚ REFOGADO COM COGUMELOS Aves e Ovos 91 PIRÃO Peixes e Frutos do mar 302 POLENTA Saladas e Vegetais 379 POLPETONE Carnes 112 PUCHERO Sopas 412 PURÊ DE BATATAS Saladas e Vegetais 357 QUEIJO CATUPIRY AO ALHO E SALSINHA Entradas 168 QUIBE COM COALHADA (QUIBE LABANIÉ) Carnes 117 Arte e Técnica na Cozinha - 7 James Paiotti Receita Capítulo Pág. QUIBE CRÚ Carnes 113 QUIBE DE BANDEJA Carnes 114 QUIBE FRITO Carnes 116 QUIBE GRELHADO Carnes 115 QUIBEBE Saladas e Vegetais 382 QUICHE LORRAINE Massas e Macarrões 232 RABADA Sopas 415 RADICCHIO Saladas e Vegetais 371 REPOLHO REFOGADO Saladas e Vegetais 386 RISOTO DE AÇAFRÃO Saladas e Vegetais 344 RISOTO DE BACALHAU Saladas e Vegetais 342 RISOTO DE BATATA PALHA Saladas e Vegetais 343 RISOTO DE FRANGO Saladas e Vegetais 341 RISOTO DE LULA NA SUA TINTA Saladas e Vegetais 345 RISSOLES Entradas 179 ROCAMBOLE DE PERU Aves e Ovos 92 ROLINHO PRIMAVERA Saladas e Vegetais 395 ROLINHOS DE QUEIJO E ESPINAFRE Entradas 171 ROSBIFE Carnes 137 ROUPA VELHA Carnes 123 SALADA DE BACALHAU Peixes e Frutos do mar 321 SALADA DE FEIJÃO Saladas e Vegetais 364 SALADA DE FÍGADO DE FRANGO Saladas e Vegetais 366 SALADA DE FILÉ DE PEIXE Saladas e Vegetais 365 SALADA DE FRANGO À ESCABECHE Saladas e Vegetais 367 SALADA DE LEGUMES Saladas e Vegetais 370 SALADA DE MAIONESE Saladas e Vegetais 368 SALADA DE PIMENTÃO ASSADO Saladas e Vegetais 369 SALADA DE SARDINHA EM LATA Entradas 183 SALPICÃO Saladas e Vegetais 373 SARAPATEL Carnes 145 SARDELA Entradas 158 SOPA CHOWDER DE FRANGO Sopas 420 SOPA DE CAPELLETTI Sopas 421 SOPA DE CEBOLA Sopas 418 SOPA DE MANDIOCA COM CARNE Sopas 419 SOPA DE MÚSCULO (BORSCH) Sopas 422 SUÃ COM ARROZ Carnes 146 SUFLÊ DE QUEIJO Massas e Macarrões 220 SUGESTÃO DE ENTRADAS Entradas 154 SUGESTÕES DE RECHEIOS PARA PIZZA Massas e Macarrões 215 TABULE Saladas e Vegetais 372 TARATUR Molhos 291 TARTAR DE CARNE MOÍDA. Entradas 163 TBONE COM MOLHO DE CAFÉ Carnes 138 TEMPURA Saladas e Vegetais 394 TENDER COM LARANJA Carnes 139 TEPPAN DE PEIXE Peixes e Frutos do mar 313 TOMATE SECO Saladas e Vegetais 391 TORRESMO Carnes 147 TORTA DE BATATA DE FRIGIDEIRA Saladas e Vegetais 358 TORTA DE BATATA E ESCAROLA Massas e Macarrões 218 TORTA DE MANDIOQUINHA Massas e Macarrões 219 TRIPA COM ARROZ E CARNE (SEMENETH) Saladas e Vegetais 406 TRUTA AO MOLHO DE LARANJA Peixes e Frutos do mar 315 TRUTA GRELHADA COM AMÊNDOAS Peixes e Frutos do mar 314 TUTU DE FEIJÃO Saladas e Vegetais 351 VACA ATOLADA Carnes 122 VATAPÁ Peixes e Frutos do mar 308 VEGETAIS REFOGADOS Saladas e Vegetais 387 VEGETAIS SALTEADOS NA MANTEIGA Saladas e Vegetais 388 VINAGRETE Molhos 289 VIRADO DE FEIJÃO Saladas e Vegetais 350 XINXIM DE GALINHA Aves e Ovos 84 ZARZUELA DE PEIXES E FRUTOS DO MAR Sopas 423 Arte e Técnica na Cozinha - 8 James Paiotti ARTE E TÉCNICA NA COZINHA GLOSSÁRIO MULTILINGÜE, MÉTODOS E RECEITAS JAMES PAIOTTI INTRODUÇÃO Cozinhar é uma arte. Mas, mais do isso, que é o óbvio, cozinhar é produzir alterações físicas e químicas em ingredientes para esquentar, amolecer, misturar sabores e criar novas apresentações e substâncias com o objetivo de propiciar uma agradável refeição, em vez de alimentos brutos e crus. E é lógico que é ao cozinheiro que compete conhecer as misturas e as reações físico-químicas adequadas para produzir a comida que enche olhos, ouvidos, nariz e boca de sensações agradáveis. Paciência e ingredientes de primeira qualidade são os elementos necessários para o sucesso. Repetir as receitas, variando detalhes e quantidades, ousando substituir produtos e temperos, é o que leva ao bom cozinheiro. Um mestre, num restaurante, testa sua receita dez, vinte vezes até chegar ao resultado esperado e, aí então, escreve essa receita com minúcias para repeti-la e obter um resultado sempre igual. Não é o objetivo de quem cozinha em casa, pois a variação nos sabores é que a faz diferente da monotonia da cozinha industrial. É preferível, também, evitar temperos e molhos industrializados, embora seja mais trabalhoso. O uso de produtos naturais, frescos, sempre produz melhores resultados. Também não se pode ter medo de sujar as panelas e a cozinha. Via de regra, com exceção das receitas de massas e bolos (pâtisserie), as medidas não são muito importantes e o bom senso acaba produzindo bons resultados. Com a prática vai-se aprendendo a dosar as quantidades e criando um tempero próprio. COMO USAR ESTE LIVRO Este livro, resultado de longa pesquisa e testes práticos procura, de forma objetiva, conduzir o leitor através dos processos e receitas que o levarão a cozinhar bem. Deve-se levar em consideração que o foco do livro é a cozinha que se pratica em São Paulo, ou seja, o que se encontra normalmente em casas e restaurantes da cidade. É por isso que muitas receitas deixaram de ser incluídas porque algum ingrediente é muito difícil de encontrar em São Paulo. O capítulo Fisiologia do Gosto explica porque e como nosso corpo sente a comida. O capítulo Glossário permite que se entendam as palavras, em diversas línguas, freqüentemente utilizadas nos menus e citações de jornais e revistas e explica os alimentos e temperos disponíveis. Também foram incorporadas informações sobre os métodos de preparação e as reações físico-químicas envolvidas, de forma que a explicação leve ao resultado desejado rapidamente, sem necessidade de consultas extras. É bom que sejam lidos com atenção e consultados sempre, ao se preparar uma receita, até que os conceitos e detalhes envolvidos fiquem gravados na memória. Convém lembrar, ainda, que os termos, principalmente estrangeiros, são grafados em menus e outros locais nem sempre corretamente. Todos os verbetes constantes do Glossário foram confrontados com dicionários e alguns, que não conseguimos encontrar nesses dicionários, não foram considerados. Podem ser termos muito regionais ou muito pouco usados na própria língua de origem. Não consideramos também nomes derivados de cidades ou regiões dos países, como, p. ex., à la françoise ou alla piemontese. As Tabelas para estudo sistemático remetem aos verbetes do Glossário e permitem uma visão do conjunto de itens relativos aos determinados assuntos. À pessoa interessada, propicia um estudo mais aprofundado de cada tema. As Tabelas de Alimentos Funcionais, Dietas e Fibras, anexas ao glossário, são ilustrativas das propriedades dos alimentos que devem ser levadas em conta pelo seu valor medicinal. Entretanto, como este livro não é um livro de medicina, o seu uso deve ser orientado pelo médico. Em seguida, apresentamos Receitas, alocadas em capítulos (Aves e Ovos; Carnes; Entradas; Massas e Macarrões; Molhos; Peixes e Frutos do Mar; Saladas e Vegetais e Sopas e Cozidos), conforme o ingrediente que julgamos principal, que ensinam desde as comidinhas básicas, como arroz, feijão e bife, até alguns pratos clássicos da cozinha internacional que encontramos em São Paulo. Tivemos o cuidado de selecionar receitas cujos ingredientes são encontráveis no comércio local, sem maiores dificuldades. Por fim, deixamos de apresentar tabelas de calorias, vitaminas, etc., pelo fato de os ingredientes variarem muito em sua composição. Arte e Técnica na Cozinha - 9 James Paiotti Uma pessoa come, por refeição, de 300 a 700 gramas, dependendo de seus costumes, compleição e profissão. Calcule, de acordo com os hábitos familiares, a quantidade somando todos os tipos de comida apresentados (pão, arroz, feijão, carnes, legumes, etc.). No caso de festas, com quantidade maior de pessoas, tome por base uma média de 400 a 500 gramas por pessoa, considerando aindaque mulheres e crianças normalmente comem menos que homens. Para efeitos práticos, apresentamos a seguir, tabela de peso de alguns ingredientes, em valores médios, e tabela de cálculo de porções por refeição. Tabela de peso de alguns ingredientes Ítem Unidade Gramas Perda* Açúcar 1 colher de sopa 10 Açúcar 1 xícara de chá 150 Água 1 colher de sopa 15 Água 1 cálice 50 Água 1 xícara de café 65 Água 1 xícara de chá 200 Água 1 copo 250 Água cozer ½ hora 90 % Alcaparras 1 colher de chá 6 Alho 1 dente 4 Amendoim 1 xícara de chá 150 Arroz 1 xícara de chá 200 20 % Atum 1 lata 120 Azeitona 1 5 Azeitona 1 xícara de chá 120 Bacon 1 tira 15 Berinjela 1 grande 400 30 % Berinjela 1 xícara de chá 80 30 % Bife médio 1 150 Brócolis 1 maço cozido 700 10 % Café 1 xícara de chá 70 Caldo de carne 1 cubo 10 Camarão grande 1 65 Camarão médio 1 35 Camarão sem cabeça perda 35 % Carne perda ao cozer 30 % Cebola 1 média 60 70 % Cebola 1 xícara de chá 140 70 % Cenoura 1 média 100 Clara de ovo 1 25 Coalhada 1 copo 200 Cogumelos 1 xícara de chá 110 70 % Couve 1 maço 300 Couve-flor 1 média 500 Coxa de frango 1 125 Coxa+sobrecoxa frango 1 330 Coxinha (de massa) 1 grande 120 Creme de leite 1 lata 300 Ervilha 1 lata 200 Escarola 1 grande 600 Espinafre 1 maço cozido 150 Farinha de rosca 1 xícara de chá 120 Farinha de trigo 1 colher de sopa 15 Farinha de trigo 1 xícara de chá 120 Fécula de batata 1 xícara de chá 150 Feijão 1 xícara de chá 130 35 % Fermento 1 colher de sopa 10 Filé de frango 1 250 Filé de peixe (Pescada) 1 90 Fissura de porco 1 3500 Flocos de milho 1 pacote 200 Arte e Técnica na Cozinha - 10 James Paiotti Ítem Unidade Gramas Perda* Frango 1 normal 1300 Frango assado 1 800 Fubá 1 xícara de chá 120 Gema de ovo 1 25 20 % Joelho de porco 1 800 Kassler 1 150 Laranja suco de 1 70 80 % Leite de coco 1 vidro 200 Lentilhas 1 xícara de chá 190 Limão suco de 1 45 80 % Lingüiça calabresa 1 grande 250 Maisena 1 xícara de chá 150 Maisena 1 colher de sopa 10 Manteiga 1 xícara de chá 230 Manteiga (colher cheia) 1 colher de sopa 30 Manteiga (colher rasa) 1 colher de sopa 15 Molho de tomate 1 caixa pequena 260 Molho de tomate 1 lata 340 Molho de tomate 1 xícara de chá 200 Mozarela 1 fatia 30 Óleo 1 xícara de chá 200 Óleo 1 colher de sopa 15 Ovo 1 50 Palmito 1 lata 350 Peito de frango 1 700 Peixe 1 posta média 150 Pimenta do reino 1 pitada 1 Pimentão 1 grande 250 30 % Presunto 1 fatia 25 Purê de tomate 1 xícara de chá 200 Queijo catupiry 1 forma 410 Queijo cremoso 1 xícara de chá 230 Queijo parmesão ralado 1 colher de sopa 7 Queijo parmesão ralado 1 xícara de chá 100 Requeijão 1 copo 200 Sal 1 pitada 5 Salsão 1 talo 20 Salsicha 1 40 Salsinha 1 xícara de chá 150 Salsinha 1 colher de sopa 10 Sardinha 1 lata grande 165 Sêmola 1 xícara de chá 150 Shoyu 1 colher de sopa 15 Sobrecoxa de frango 1 250 40 % Sopa de cebola 1 pacote 64 Tbone 1 300 Temperos (pó/moídos) 1 colher de chá 6 Tender bolinha 1 1000 Tomate com sementes 1 100 70 % Tomate sem sementes 1 70 70 % Vinagre 1 colher de sopa 10 90 % Vinho 1 cálice 50 90 % Vinho 1 copo 250 90 % *Perda: redução de peso devido ao cozimento. Notas: 1. Arroz – usar 1 parte de arroz para 2 de água, com perda de 20 % do peso total. 2. Feijão – usar 1 parte de feijão para 5 de água, com perda de 35 % do peso total. 3. Macarrão – cada 100 gr., depois de cozido, transforma-se em 300 gr. de alimento. 4. Os alimentos in natura, principalmente verduras e se legumes, apresentam grande variação de peso por unidade, na sua composição e quantidade de água. Arte e Técnica na Cozinha - 11 James Paiotti Cálculo de porções Tabela de pesos por refeição (pessoas que trabalham em escritórios)1 Considera-se o peso da comida já preparada Pesos em gramas Entradas Prato Principal Complementos Sopas/- Com- somês Petiscos/Patês/- Queijos Sopas Carnes Aves Peixes Macarrão Tortas/-Omeletes Arroz Feijão Vegetais 2 Saladas Pão Total 250 50 300 50 50 100 300 50 350 500 3 50 50 650 200 100 100 75 50 50 575 250 100 100 75 50 50 625 250 100 100 75 50 50 625 400 75 50 525 150 100 100 75 50 50 525 75 50 125 1- No caso de pessoas de trabalho pesado, os valores devem ser recalculados conforme os costumes locais. 2- Vegetais - legumes e verduras cozidos, refogados ou fritos, purês. 3- Churrascos (peso de carne crua, sem osso). Arte e Técnica na Cozinha - 12 James Paiotti FISIOLOGIA DO GOSTO O objetivo primeiro dos alimentos é prover o corpo das substâncias necessária para seu desenvolvimento e manutenção. Mas o cozinheiro quer mais do que isso: quer que comer seja um prazer, que a degustação seja um momento inesquecível e que o convidado (ou freguês) fique tentado a voltar sempre. A degustação é uma análise sensorial, com aspectos objetivos, subjetivos e afetivos, dependente das experiências pessoais anteriores. Na primeira vez que experimentamos determinado alimento, podemos dizer se gostamos ou não, pouco ou muito. Quando o experimentamos em outra oportunidade, já podemos dizer que é melhor ou pior, estabelecer comparações. O gosto, nesta nossa definição ampliada, é a sensação que temos da atuação dos sentidos da visão, olfato, sabor e tato, isoladamente e em conjunto, numa avaliação global. Até a audição tem seu papel na percepção do gosto. Essas sensações são objetivas, mas não podemos nos esquecer que é o cérebro quem as interpreta e soma com emoções e experiências passadas A sensação será, também, boa e gratificante se nos fizer lembrar de outra agradável, da infância, de algum lugar ou momento, de uma pessoa especial. Mas poderá ser desagradável se comparada com a degustação feita em outra oportunidade, que foi considerada de melhor qualidade. Eventualmente, pessoas que se acostumaram com sabores regionais, podem considerar ruim ou esquisito, sem sal ou salgado, sem tempero ou temperado demais, ou mesmo sem sabor alimentos delicados que fazem a delicia de gourmets exigentes. Os costumes e as experiências têm peso muito grande e não podem deixar de ser considerados. Vamos analisar mais de perto as partes objetivas do gosto, que são as que estão mais sob domínio do cozinheiro. A VISÃO Os olhos nos fornecem a primeira impressão dos alimentos. As formas, as cores, as texturas, a limpidez, a transparência, a viscosidade são aspectos que fornecem um conjunto de informações, agradáveis ou não, e que predispõem a uma reação: se favorável, abre o apetite e a pessoa começa a salivar e sentir fome. Se desfavorável, a pessoa pode desistir de comer ou comer obrigada e se sentir mal depois. Assim, as verduras devem apresentar cores vivas e com o frescor típico, sem folhas murchas, machucadas ou com pontos ou partes pretas, bem como devem ser arrumadas de forma harmoniosa, explorando-se as cores e as texturas. Os assados (carnes, pães, tortas) devem se apresentar crocantes, dourados, brilhantes. Os molhos e ensopados devem ter a limpidez, a transparência e a viscosidade inerentes. O OLFATO A mucosa olfativa, situada na parte superior das fossas nasais, nos permite perceber os aromas, a partir das substâncias voláteis que emanam ao nosso redor. Sentimos os aromas também pela via retronasal, quando expiramos o ar, através de uma ligação interna da boca com o nariz. Originalmente, o homem devia te a capacidade de perceber milhares de aromas, mesmo em quantidades ínfimas. Entretanto, a exposição a agentes agressivos, como poluição, cigarro e outros comuns, principalmente nas cidades, diminuem consideravelmente nossa acuidade olfativa. Além disso, o aroma persistente satura a mucosa e deixamos de senti-lo em poucos instantes. De qualquer maneira, podemos sentir o suficiente para identificaros aromas e reagir, conforme o caso, agradável ou desagradavelmente. Qualquer pessoa pode, com treino, aprimorar o sentido do olfato. Os principais aromas agradáveis são o doce, o salgado, os de ervas e folhagens, os dos condimentos, das frutas frescas e secas, das flores e animais. Os desagradáveis são os de mofo e urticantes, como ácidos e gases, além de matérias em decomposição e animais selvagens ou sujos. Normalmente, o aroma que sentimos é na verdade a resultante de um conjunto de aromas (o que, no caso do vinho, é chamado de bouquet). A emanação dos aromas depende da temperatura: quanto mais alta, maior a quantidade de substâncias voláteis que emanam. Arte e Técnica na Cozinha - 13 James Paiotti No caso dos alimentos, os aromas são importantes porque predispõem, ao lado da visão, a abrir o apetite e à ingestão dos alimentos (ou ao contrário, se desagradáveis). Pela via retronasal (pela comunicação da boca com o nariz), sentimos os aromas (chamados de aromas de boca), à medida que mastigamos os alimentos e são, naturalmente, diferentes dos sentidos pela via nasal. O SABOR O sabor, ou gosto, é, diante dos demais sentidos, o mais limitado. Os sabores são sentidos de forma relativa, ou seja, o sabor depende do sabor anteriormente sentido, e até o estado de espirito o influencia. O sabor é sentido pela língua através de papilas gustativas, situadas na língua e somente de substâncias solúveis em água. Percebemos 4 sabores fundamentais: - o doce, na ponta da língua; - o salgado, na ponta e ao longo das margens. - o azedo, nas bordas laterais, e - o amargo, na parte central posterior. Os sabores, nos alimentos, são sentidos de forma combinada e associados às sensações de aromas e táteis, de forma que raramente conseguimos dissociar os sabores fundamentais. O doce é uma característica dos açúcares e dos álcoois, além de sintéticos como a sacarina e o ciclamato. Os ácidos geralmente parecem azedos. Os amargos, mesmo em concentrações muito baixas, são associados a coisas ruins e venenosas (mas nem todos os venenos são amargos). O sal de cozinha (cloreto de sódio) acentua o sabor até certo ponto, a partir do qual começa a predominar e mascarar o sabor. Outros sais têm sabor salgado, mas alguns o têm amargo. A pimenta, devido à capsaícina, é sentida pelas células da boca como dor, liberando endorfinas e provocando sensação de calor. As células vão ficando saturadas. Assim, a quantidade de pimenta, para ser sentida, precisa ser cada vez maior. A pimenta é muito usada nas áreas tropicais, porque relaxa, é vasodilatadora, e a pessoa se sente bem, com menos calor. Através da combinação de sabores e aromas o cérebro consegue identificar sabores que parecem bem específicos: azedo, gorduroso, mofo, tânico, defumado (fumaça), queimado. Enquanto o alimento permanece na boca, começa o processo de digestão, através da saliva que dilui o alimento e enzimas que modificam o sabor e liberam novas substâncias (como o açúcar, a partir dos amidos). Mastigando lentamente, os sabores vão se modificando e diferenciando. O TATO O tato é percebido pelas papilas táteis situadas nos lábios, bochechas, gengivas e na língua. As sensações percebidas são: - a temperatura; - gás carbônico (principalmente nas bebida, afeta a boca e o nariz com uma sensação de picante ou de agulhadas); - álcool (sensação de calor); - acidez (sensação de frescor nas bebidas); - tanino (sensação de adstringência), e - tamanho das partículas e sua dureza. A sensação térmica é a mesma que sentimos na pele e dependendo da temperatura externa, a sensação é modificada. Nos alimentos, a ideal é a temperatura ao redor dos 36ºC, a mesma do corpo humano, pois em temperaturas baixas os alimentos tendem a ficar insípidos. As mais baixas diminuem a sensação de doce e do gás carbônico e aumentam o amargor. Reciprocamente, as mais altas aumentam o doce e diminuem o amargo. O álcool dá uma sensação de calor no palato da boca, enquanto a acidez dá sensação de frescor e vivacidade. O resultado da combinação dos dois dará a sensação final de calor ou frescor. O tanino, presente sobretudo nos vinhos tintos, nos dá a sensação de adstringência, uma espécie de rugosidade, causada pela perda de poder lubrificante da saliva e, diferentemente do amargo, é sentido na parte mediana longitudinal da língua, nas bochechas e lábios. O tato nos permite sentir a consistência das partículas do alimento, que vai do cremoso (que desmancha na boca) aos crocantes. A dureza é bastante sentida pelos dentes, no ato da mastigação, que nos permite identificar os alimentos moles (fáceis de mastigar) dos duros (difíceis de quebrar) e dos borrachentos (parecem moles mas a mastigação não consegue parti-los). A AUDIÇÃO A audição participa de forma reduzida, através de um canal que une a boca aos ouvidos internos. Arte e Técnica na Cozinha - 14 James Paiotti Assim, quando mastigamos alimentos consistentes ou crocantes, ouvimos o som dos dentes quebrando os pedaços. Pode ser agradável, caso dos crocantes, ou desagradável, quando mordemos um osso ou uma pedra escondida no alimento. CONCLUSÃO Quando estamos comendo, não nos preocupamos em identificar os componentes do gosto, mas sentimos a resultante, o “corpo” do alimento, o conjunto de sensações que chegam ao cérebro. O que importa ao cozinheiro é que esse conjunto seja harmonioso e agradável, As sensações, além de agradáveis, devem ir mudando em cada bocado do alimento, de forma que o cérebro não se acostume com a monotonia do gosto e fique saturado. Igualmente devem ser estimulados o maior número de receptores (aromas, sabores, táteis) para criar a sensação de plenitude de sabor, evidentemente de forma sempre balanceada, ou seja, de gostos que combinem entre si. Arte e Técnica na Cozinha - 15 James Paiotti GLOSSÁRIO MULTILINGÜE DE TERMOS GASTRONÔMICOS Este glossário apresenta a tradução das palavras ou expressões mais comuns em diversas línguas, bem como a versão para o portugues. Inclue também breve descrição de muitos pratos famosos que podem ser encontrados pelo nome ou pelos componentes principais. Apresenta ainda explicações sobre os diversos processos utilizados na preparação dos alimentos, bem como esclarecimentos sobre o que são e como se usam o sal, óleo, vinagre, ervas e temperos, hortaliças, legumes e cereais, carnes de boi, ave e porco, queijos e macarrões. Usando as Tabelas para Estudo Sistemático, anexas, pode-se estudar ordenamente, de forma orientada, o conjunto de itens relativos ao tema escolhido (p. ex. Métodos de Preparação ou Ervas e temperos). As palavras e expressões não seguidas de abreviatura estão em Português. Para as demais línguas, as abreviaturas utilizadas são: Alemão (ale) - Árabe (ara) - Chinês (chi) - Escandinavo (esc) - Francês (fran) - Grego (gre) - Holandês (hol) - Húngaro (hun) - Indiano (ind) - Inglês (ing) - Italiano (ita) - Japonês (jap) - Portugal (Portl) - Russo (rus) - Plural (pl.) A À caçadora = Cacciatora, À (ita) A la (esp) = À moda de À la manière de (fran) = À moda de À milanesa = O processo de passar o alimento em leite ou ovo batido e, em seguida, por farinha de rosca, para depois fritar. O processo pode ser repetido em 2 ou 3 camadas para ficar mais crocante. A farinha de rosca pode ser misturada com queijo ralado ou farinha de milho À moda de = A la (esp), Alla (ital), À la manière de (fran) A quarta parte, um quarto (de frango, p. ex.) = Quartier (fran) A’ddas (ara) = Lentilha Aba de filé = Carne de boi, de textura desigual, com nervos, pouco macia. Usa-se moída para croquetes e hambúrgueres Abacate = Avokado (ale), Avocado (ing), (ita), Avocat (fran) Abacchi (ita) = Cabrito Abafar = Cobrir ou dificultar a evaporação para conservar o calor Abalone (ingl) = Espécie de fruto do mar, molusco univalve Abará = Prato típico da Bahia, bolo de feijão-fradinho cozido enrolado em folha de bananeira, com sal, pimenta, azeite de dendê, gengibree camarão seco (eventualmente com alho socado) Abats (fran) = Miúdos, dobradinha ou tripas de animal abatumado = O pão ou o bolo duro e pesado por insuficiente fermentação da massa Abbuiare (ita) = Empanado Ablama (ara) = Abobrinha recheada com carne e cebola Abóbora = Planta originária da América, com diversas espécies normalmente encontradas, é alimento de alto valor nutritivo. Come-se o fruto, com o qual faz-se purês, macarrões, sopas, suflês, pão, bolos e doces. Igualmente, as folhas, também chamadas de cambuquira, e as flores, dão origem a pratos deliciosos. As sementes, torradas, servem como aperitivo, muito utilizado pelos árabes. Calabaza (esp), Courge (fran), Zucca (ita), Squash ou pumpkin (ing) Abobrinha = Parenta da abóbora, de porte menor e menos nutritiva, deve ser consumida com a casca para aproveitar melhor os seus nutrientes. É usada em saladas, sopas, caldos, refogados e, recheadas com queijo, ricota, ovo, tomate, etc, em preparações ao forno. Kouça ou Kussa (ara), Zucchina (ita), Courgette (fran) Abobrinha recheada com arroz e carne = Mehchi kouça (ara) Abobrinha recheada com carne e cebola = Ablama (ara) Acaçá = Prato típico da Bahia, bolinho de milho branco ou amarelo, ralado ou moído, cozido e envolvido, ainda quente, em folhas de bananeira Açafrão = O nome original (za’faran) de origem persa, mostra quanto é antigo o uso desta iguaria. Usam-se os estigmas (100 mil flores produzem um quilo de açafrão seco). De gosto ligeiramente acre, forte poder colorante - amarelo -, entra em pratos tradicionais como a paella espanhola e o bouillabaisse, francês.É encontrado também em pó. Azafran (esp), Saffron (ing), Zafferano (ita), Safran ou sassafras (fran) Acagiù (ita) = Castanha de caju Acaju (ing) = Castanha de caju Acarajé ou acará = Prato típico da Bahia, bolinho de feijão-fradinho com sal, pimenta, cebola e camarões frito em azeite de dendê Acciuga, acciughe (pl.) (ital) = Anchova Aceite (esp) = Azeite Aceituna (esp) = Azeitona, oliva Acelga = Hortaliça de 30 a 40 cm., com folhas enrugadas, ovaladas e compridas, verde bem claro e nervura central suculenta branco amarelada. É usada em refogados, sopas e também crua, em saladas. É confundida com outra hortaliça chamada couve chinesa. Bietola ou biete, (ita), Selec (ara), Bette (fran), Swiss chard ou leap beet (ing) Acém1 = Carne de boi, (dianteiro), mais ou menos magra, muito macia. Para bifes de panela, ensopados, assados, moído ou cortado em bifes, deve ser preparado em calor úmido Acém2 = Carne de porco, carnosa e tenra, do início da coluna vertebral. Pode ser assada inteira. Em fatias, pode ser assada, grelhada ou frita Acepipe = Vide entrada Aceto (ital) = Vinagre Achorba (ara) = Sopa Acido (ita) = Azedo Ácido = Acido (ita), Saure (ale), Âcre (fran) Açorda. (Portl) = Sopa de migalhas de pão, temperada com azeite, alho e coentro, ou com ovos, manteiga e açúcar, ou miolo de pão embebido em um caldo, geralmente condimentado com alho e azeite Arte e Técnica na Cozinha - 16 James Paiotti Acqua (ita) = Água Âcre (fran) = Azedo Açúcar = Carbohidrato simples, geralmente branco, solúvel em água e de sabor adocicado, como a sacarose (de cana), a glicose (das uvas), a frutose (das frutas), a lactose (do leite), sorbitol (da ameixa, cereja e maçã) e a maltose (do malte). A galactose (da casca dos feijões e ervilhas) não é absorvida nos intestinos. Sugar (ing), Sukkar (ara), Zucchero (ita), Sucre (fran) Açúcar cristal = Açúcar moído grossamente, em pequenos cristais, usado em doces Açúcar de beterraba = Beet sugar (ing) Açúcar de cana = Cane sugar (ing) Açúcar de confeiteiro = Açúcar finamente moído, usado em doces Açúcar demerara = Açúcar amarelado, em cristais Açúcar impalpável = Açúcar de granulação muito fina, combinado com amido modificado Açúcar mascavo = Açúcar não refinado, de aspecto grosseiro e amarronzado Açúcar vanilado = Açúcar aromatizado com essência de baunilha Adid (ara) = Conserva feita com carne salgada, seca ao sol, e envolvida com ervas aromáticas Adoçantes = Substâncias com poder adoçante, sintéticos e não nutritivos, tais como a sacarina, ciclamato, dulcina. O esteviosídeo é um adoçante natural não nutritivo obtido da stévia (planta paraguaia) Aerado = Airelle (fran) Aferventar = Submeter a uma rápida fervura Affumicare (ita) = Defumar Afogado = Prato típico de São Paulo, cozido de carne de boi com óleo e temperos. Sofegae (ita), Noyé (fran) Agar-agar. (fran), (ingl) = Substância gelatinosa obtida a partir de algas Aglio (ital) = Alho Agnello (ita) = Cordeiro Agneu (fran) = Cordeiro Agnolini (ita) = Espécie de capelete. Discos de 5 cm, recheados, dobrados e com as pontas unidas, parecendo um chapéu. Vide verbete macarrão Agrião = Criado em riachos ou alagados, ou também em canteiros, é muito rico em ferro, enxofre e potássio. É usado cru, em saladas, ou em refogados e suflês. Cress ou water-cress (ing), Cresson (fran), Crescione (ita) Agridoce = Agrodolce (ital), Aigre-doux (fran), Half-sweet ou half-sour (ing) Agro (ita) = Azedo Agrodolce (ital) = Agridoce Água = Wasser (ale), Water (ing), Acqua (ita), Eau (fran) Aigre (fran) = Azedo Aigre-doux (fran) = Agridoce Ail (fran) = Alho Ailloli ou aioli (fran), (ital) = Molho similar à maionese, de alho, azeite e gemas de ovo Aipim = Vide mandioca Aipo = Também conhecido como salsão, é originário do mediterrâneo. Usa-se em saladas, molhos e sopas. É indispensável na salada chamada de salpicão (aipo, alface, carne de galinha ou atum, tudo bem picado e temperado com maionese). Em pó é utilizado para temperar saladas de legumes ou folhas, molho de tomate e caldos. A batata do salsão é chamada de aipo-rábano ou céleri-rave. Apio (esp), Celery (ing), Sedano (ita), Cèleri (fran) Airelle (fran) = Aerado Ají (esp) = Pimentão Ajo (esp) = Alho Al (esp) = A moda de Al dente (ita) = Significa que a consistência das massas ou legumes cozidos é firme e não mole demais. Aplica-se especialmente ao macarrão feito com trigo duro, de consistência inigualável Albaricoque (esp) = Damasco, abricó Albicocca, albicocche (pl.) (ital) = Damasco, abricó Albóndigas (esp) = Almôndegas Albume (ita) = Clara de ovo Alcachofa (esp) = Alcachofra Alcachofra = Usamos o botão comestível de uma planta de origem mediterrânea. Usa-se cozida, com molhos apropriados, e come-se o fundo, liberto dos pêlos, e a parte terminal das pétalas. Alcachofa (esp), Ardi chaouki (ara), Artichaut (fran), Artischocke (ale), Carciofo (ital), Artichoke (ing) Alcaparra = Usamos os botões florais, marinados em água e sal ou vinagre. Ótima para temperar peixes e saladas, assim como para fazer molho tártaro. Caper (ing), Capperi (ita), Câpres (fran) Alcaravia = Usam-se as sementes, em pratos alemães, austríacos e escandinavos, tais como pães, biscoitos e queijos. É também usada para o preparo do licor Kümmel. Caraway (ing), Kummel (ing), (ale), Carvi ou cumim (fran) Alcatra = Carne de boi de fibras curtas e macias. divide-se em picanha, maminha, steak do açougueiro, bombom e miolo de alcatra. Bom para bifes, grelhados, assados, refogados e churrascos Alcohol (ing) = Álcool Álcool. (ita) = Alcohol (ing), Álcool ou spirito (ita), Alcool (fran) Alcool (fran) = Álcool Ale (ital), (ingl) = Bebida de sabor amargo e cor clara Alecrim = Usam-se as folhas para temperar carnes de porco, cabrito e carneiro. Secas, trituradas, servem para molhos de tomate, saladas e cereais. É usado também como incenso, em rituais católicos. Ramerino (ita), Rosemary (ing), Romarin (fran) Aletria = Macarrão tipo espaguete, bem fininho (cappellini). Vide verbete macarrão Alfabeto (ita) = Macarrão em forma de pequenas letras, para comida de crianças. Vide verbete macarrão Alface = As folhas, que podem ser lisas ou crespas, verdes ou arroxeadas, são usadas em saladas ou sucos. É muito consumida no Brasil, apesar de pouco nutritiva. De folhas alongadas e sabor levemente amargo, é usado em saladas e refogados. Há diversas espécies, algumas mais suaves,outras de sabor mais acentuado. Lettuce (ing), Lattuga (ita), Laitue (fran) Alfajores (esp) = Espécie de biscoito recheado Alfavaca = Arbusto alto, com folhas pontudas, similar ao manjericão, tem forte presença. Usada em Minas Gerais e Interior Paulista, no final do cozimento de molhos para macarrão e tempero para peixes e lingüiças Alfelô = Doce de mel ou açúcar em ponto grosso, esfriado e puxado até ficar branco, torcido e embrulhado em papel Alga comestível = Dulce (ing) Alga (ing), (ita) = Muito usadas na cozinha oriental. As algas tem grande valor nutritivo. Encontradas em casas que vendem produtos orientais, existem três tipos principais: Nori, folhas finas, de cor preta esverdeada, são usadas para fazer o sushi. Tostadas, moídas, podem Arte e Técnica na Cozinha - 17 James Paiotti ser espalhadas em saladas, sopas, etc. Wakame, com folhas encrespadas e compridas, devem ser colocadas de molho em água fria. e usa-se cozidas, junto com feijão, lentilhas, ou em saladas. Kombu, com folhas largas e de cor parda, corta-se em pedaços e ferve-se em água. Usa-se no goram (arroz), sopas e caldos. Outra espécie de alga, a espirulina, contem mais betacaroteno que a cenoura, complexo B, ferro e 65 % de proteínas. Alga ou seaweed (ing), Kombu, nori ou wakame (jap), Algue (fran), Alga (ita) Algas, substância gelatinosa obtida a partir de algas = Agar-agar. (fran), (ingl) Algue (fran) = Alga Alheira (Portl) = Embutido (linguiça) feito de galinha, coelho e pão, temperado com alho Alho = Usa-se o bulbo, com diversos dentes, de gosto forte. É normalmente usado em conjunto com a cebola. Entra em praticamente todos os pratos de origem latina, e muitos molhos. É encontrado também em flocos secos. Aglio (ital), Garlic (ing), Tum (ara), Ajo (esp), Ail (fran) Alho de sabor parecido com a cebola = Chalota (Portl) Alho poró, cebolinha verde = Lauch (ale) Alho-poró = Parente do alho e da cebola, é usado como condimento em pratos tais como a sopa vichyssoice, francesa. Usado também assado na brasa ou cozido no vapor, acompanhado de molho, como prato principal. Poireau (fran), Porri (ita), Leek (ing) Alice (ital) = Aliche, anchova Aliche = vide anchova Alichela = Molho feito de salsa picadinha, sardinhas anchovadas e azeite, para passar no pão. Apesar da pretensa origem italiana, provavelmente foi criado no Brasil Aliment (fran) = Alimento Alimento. (ita) = Food (ing), Alimento, alimenti (pl) ou pasto (ita), Aliment (fran) Alimentos funcionais = Alimentos funcionais são aqueles com princípios bioativos ou propriedades capazes de produzir algum efeito no organismo. O Ministério da Saúde já está providenciando regulamentação a respeito para evitar abusos, incluindo a propaganda de que o produto pode curar doenças. Os alimentos podem ter tais princípios naturalmente, através de alterações genéticas ou ser suplementados ou enriquecidos industrialmente, tal como bebidas energéticas, óleo com ômega 3 e leite com ferro e vitaminas. O sal, por exemplo, obrigatoriamente, deve ser adicionado de iôdo, para prevenir o bócio. Vide, em anexo, alguns exemplos de alimentos funcionais atualmente em fase de pesquisas Alimentos servidos antes da refeição.No Brasil, usam-se geralmente os sinônimos salgadinhos ou acepipes = Hors d’oeuvre (fran) Ali-oli (esp) = Molho de alho e óleo Aljebne (ara) = Queijo Alla (ital) = À moda de Alloro (ital) = Louro Allumettes, pommes allumettes,(fran) = Batata palha Almeirão = De folhas alongadas e sabor levemente amargo, é usado em saladas e refogados. há diversas espécies, algumas mais suaves, outras de sabor mais acentuado. Wild chicory (ing), Chicorée (fran) Almendra (esp) = Amêndoa Almíbar (esp) = Calda de açúcar Almoço = Déjeuner (fran), Colazione (ita), Lunch (ing) Almond (ing) = Amêndoa Almôndega = Bolinho de carne moída com temperos, cozido em molho espesso, geralmente de tomate. Meatball (ing), Polpetta, polpette (pl) (ita), Albóndigas (esp) Almôndega, bolinho cozido = Knodel (ale) Almôndega, croquete = Quenelle (fran) Alouette (fran) = Cotovia Aloyau (fran) = Lombo de boi Amalá = Prato feito com carne de peito de boi ou rabada com quiabo ou caruru, servida com pirão de farinha de mandioca Amande (fran) = Amêndoa Amanteigado = Sablé (fran) Amaranth (ingl) = Amaranto Amaranto = Vide caruru. Amaranth (ingl) Amaro, amari (pl.) (ital) = Licor amargo Amêijoa (Portl) = Marisco, semelhante ao vôngole Ameixa = Khokh (ara), Prune (fran), (ing), Zwetsche (ale), Prugna (ita) Ameixa seca = Prune, dried (ing), Pruneau (fran) Amêndoa = Almendra (esp), Almond (ing), Amande (fran), Joz (ara), Mandel (ale), Mandorla (ita) Amendoim = Groundnut ou peanut (ing), Arachide (ita), Cacahouète (fran) Amido (ita) = Amido de milho Amido de milho = Corn starch (ing), Amido (ita) Amiga = Caldo de feijão com pimenta e engrossado com farinha Amuse gueule (fran) = Petisco, tira gosto Anacardio (ita) = Castanha de caju Anchoa (esp) = Anchova Anchois (fran) = Anchova Anchova ou enxova = Peixe pequeno usado em conservas (aliche). Existe também uma espécie de porte grande, usada principalmente para assar, mas também boa para fritar. Acciuga, acciughe (pl.) (ital), Anchoa (esp), Boquerón (esp), Anchois (fran), Anchovy (ingl), Alice (ital) Anchovas frescas assadas no forno, com azeite e temperos = Bocartada (esp) Anchovy (ingl) = Anchova Andouille (fran) = Chouriço, Linguiça Andu ou anduzada, = Prato de feijão-andu cozido com carne de porco, cebola, alho e coentro Aneto = Vide endro Angu = Massa mole de fubá ou farinha de mandióca, feita com água ou leite, caldo de carne, peixe ou camarão. È feita com ou sem sal, como em Minas Gerais. Anguila (esp), (ital) = Enguia Anguille (fran) = Enguia Anguzô = Guisado de ervas que se come com angu de arroz. No Amazonas, canjica de milho verde ralada Anice (ita) = Anis Anis (fran) = Usamos a semente, para pratos como sopas, molhos, peixes e frangos, e muito usada na confeitaria. É ingrediente do licor anisette, e nos destilados pernod e arak. Anis (fran), Anice (ita), Anise (ing) Arte e Técnica na Cozinha - 18 James Paiotti Anis estrelado = Ao contrário do anis, planta herbácea, o anis estrelado é uma árvore que atinge 10 metros de altura. Usam-se os frutos das flores amarelas, de forma semelhante ao anis, porém seu aroma se mantém por mais tempo Anise (ing) = Anis Anitra ou anatra (ita) = Pato Anolini (ita) = Macarrão feito com discos ou quadrados de 5 cm recheados e dobrados com uma ponta saliente. Vide verbete macarrão Antipasto, antipasti (pl.) (ital) = Entrada, antepasto Ao dente = Significa que a consistência das massas ou legumes cozidos são firmes e não moles demais. Aplica-se especialmente ao macarrão feito com trigo duro, de consistência inigualável. Al dente (ita) Ao forno = Belforn (ara) Apfel (ale) = Maçã Apfelmus (ale) = Polpa de maçã Apio (esp) = Aipo Apple (ing) = Maçã Apricot (fran), (ing) = Damasco, abricó Arachide (ita) = Amendoim Aragosta (ital) = Lagosta Arancia, arance (pl.) (ital) = Laranja Araruta = Fécula preparada com um tubérculo Indiano, considerada muito refinada. Praticamente não contém proteinas nem vitaminas Ardi chaouki (ara) = Alcachofra Arenque = Aringa, aringhe (pl.) (ital), Hareng (fran), Hering (ale), Herring (ing) Arenque defumado = Bloater (ing), Red herring (ing), Hareng saur (fran) Arich (ara) = Uva Aríete (ita) = Carneiro Aringa, aringhe (pl.),(ital) = Arenque Arista (ital) = Lombo de porco Arnab (ara) = Coelho Arnabit (ara) = Couve-flor, palmito Aromi (ita) = Especiaria Arrabbiata, À (ita) = Prato preparado com bastante pimenta Arrostire (ita) = Grelhar, assar Arrosto, arrosti (pl.) (ital) = Assado, carne assada(port) Arroz1 = O arroz é um dos cereais mais consumidos no mundo. Em 150 milhões de hectares, no mundo, são produzidos mais de 420 milhões de toneladas, principalmente na China (40%) e na Índia (20%). No Brasil são consumidos cerca de 60 quilos e na Europa 3 quilos ao ano, por pessoa (dados de 1995). Podeser encontrado nas formas integral, branco ou polido e parboilizado. Existem diversas espécies, inclusive com casca de coloração vermelha (riso rosso) e preta (riso nero). Reis (ale), Rice (ing), Riso (ita), Riz (fran), Roz (ara) Arroz2 (chi) = Macarrão tipo espaguete fino, feito de farinha de arroz Arroz branco = White rice (ing) Arroz com aletria = Roz Bichaarié (ara) Arroz com carnes (a la valenciana), peixes ou frutos do mar (a la marinera) e temperos. Prato feito em panela típica (a paellera) = Paella (esp) Arroz com presunto, bacon, camarões e temperos. Prato típico cajum (da Luisiana, EUA) = Jambalaya (ing) Arroz de carreteiro = Prato típico do Rio Grande do Sul, feito com arroz, charque, cebola alho, óleo e sal Arroz de cuxá = Prato típico do Maranhão, feito de arroz, camarões secos e frescos, vinagreira (também chamado de cuxá ou caruru- azedo) e temperos Arroz de Hauçá = Prato típico da Bahia, com arroz, carne seca, camarão seco, azeite de dendê e temperos Arroz de Viúva = Prato típico da Bahia, com arroz e coco Arroz parboilizado = Arroz fervido rapidamente antes da retirada da casca, o que mantém maiores quantidades de certos nutrientes. Parboiled rice (ing) Arroz selvagem = Gramínia que não possui nenhum parentesco com o arroz. É produzido nos Estados Unidos e Canadá, podendo ser encontrado em casas de produtos importados. É um cereal de sabor marcante, delicioso, que lembra nozes, podendo ser misturado ao arroz comum. Acompanha muito bem carnes de sabor forte, como carnes de caça Arsella (ita) = Mexilhão Artichaut (fran) = Alcachofra Artichoke (ing) = Alcachofra Artischocke (ale) = Alcachofra Asa = Carne de ave, incluindo a asa e a coxinha da asa, juntas ou separadas. Com muita pele, são usadas para sopas, ensopados e churrascos Asparago, asparagi (pl.) (ital) = Aspargo Asparagus (ing) = Aspargo Aspargo = Originário da Europa, é um arbusto perene com rizoma, de onde brotam os caules que são cortados bem jovens (10 a 25 cm de altura). É encontrado em conserva ou ao natural. Cozido, serve para saladas, sopas e refogados. Asparago, asparagi (pl.) (ital), Asperge (fran), Asparagus (ing) Asperge (fran) = Aspargo Aspic (fran) = Preparação de pratos frios à base de carnes, peixes e legumes moldados com gelatina Assado, carne assada = Brat (ale), Roast meet (ing), Arrosto, arrosti (pl.) (ital), Rôti (fran) Assar = Método de cocção de aplicação de calor seco, em ambiente fechado e com calor controlado. O assado, uma peça imponente tal como uma picanha, uma bacalhoada, um peru, domina a refeição. Assamos peças de carne, aves, peixes, legumes. Carvão, lenha ou, hoje, no forno à gás ou elétrico. A temperatura depende do alimento. A cocção, sempre com forno pré-aquecido e sem cobrir a carne, pode ser feita: 1) em calor forte. 2) em calor forte, no inicio, e após, em calor fraco, chamado método misto. 3) em calor fraco. Sal e pimenta do reino devem ser colocados no final da preparação. Carnes de boi de primeira, como filé mignon, contrafilé, devem ser feitos com calor forte. Carnes menos macias devem ser feitas com o método misto ou calor fraco, o que as deixará com o cozimento mais uniforme. O assado deve ficar com uma crosta crocante e um interior macio, cozido de acordo com a preferência: malpassado, ao ponto, bem-passado. Uma maneira de controlar o cozimento é com o termômetro. Enfie-o na parte maior da carne e controle a temperatura (em ºC):1) 60 º, malpassado. 2) 70 º, ao ponto. 3) 75 º, bem-passado. O assado deve ser retirado do forno e descansar 15 a 20 minutos, para a temperatura se igualar por toda a peça. A seguir, tabela indicativa de tempo, para peças de 1 quilo, lembrando que o cozimento depende da peça e da temperatura do forno: Em alta temperatura: - Carne com osso: - Malpassado: 180º por 30 minutos. - Ao ponto: 240º por 15 minutos + 180º por 25 minutos. - Bem passado: 240º por 15 minutos + 180º por 35 minutos. Em baixa temperatura: - Carne sem ou com osso: - Ao ponto: 150º por 40 minutos. - Bem passado: 150º por 60 minutos. Arte e Técnica na Cozinha - 19 James Paiotti Para saber se a peça está no ponto desejado, retire-a do forno e belisque na parte magra: quanto mais macia, mais crua. Ou então, com uma faca afiada, faça um talho e veja o interior da carne. 1) malpassado: exterior tostado, interior bem vermelho, com bastante suco e sabor parecendo a carne crua. 2) ao ponto: exterior tostado, interior rosado, com bastante suco. 3) bem-passado: exterior tostado e seco, interior amarronzado, com pouco suco. Os sucos, durante a cocção, exsudam na parte superior do assado: 1) vermelhos, carne malpassada, 2) rosados, carne ao ponto e 3) claros, carne bem passada. Os assados devem ser marinados ou temperados pelo menos 1 ou 2 horas antes de ir ao forno. Se a carne for muito magra, coloque fatias de gordura, manteiga ou bacon envolvendo-a, ou então lardeie-a. A marinada deve ser feita de acordo com a carne a ser usada: óleo ou azeite, vinho, alho, limão ou vinagre e ervas são usados normalmente. As ervas devem ser usadas em ramos e retiradas antes de colocar no forno. Se usar vinho, não misture com limão ou vinagre. Depois de retirar o assado do forno, não deixe de utilizar os sucos cristalizados na assadeira para fazer o molho. Coloque um pouco de água ou vinho na assadeira e, no fogo, dissolva os sucos. Complete com uma colher de amido de milho (maisena), cogumelos e ferva até dar a consistência desejada. Para retirar a gordura dos sucos, dissolva-os, coloque na geladeira e retire a gordura com uma colher. Arrostire (ita), Rôtir (fran) Assiette (fran) = Prato (p. ex., de frios) Assir (ara) = Suco Atum = Tonno (ita), Tuna ou tunny, (ing), Thon (fran) Aubergine (fran), (ing) = Berinjela Aufschinitt (ale) = Frios sortidos fatiados Ave = Muito usada, a ave inteira é preparada assada, geralmente recheada com farofa ou cebolas e ervas, ou em churrascos. Os cortes tradicionais das aves seguem a sua anatomia. Comercialmente, no Brasil, existem hoje cortes diferenciados e pratos pré-prontos, preparados industrialmente e influenciados pelas exportações, principalmente aos países orientais. Táier (ara), Uccelo ou volatile (ita), Oiseau ou volaille (fran), Fowl (ing) Ave recheada, geralmente desossada, ou outros tipos de carne, com uma terrina ou um patê e cozida lentamente, em fogo baixo e sem ferver, em água ou num caldo gelatinoso, Depois de cozido, o prato é recoberto com uma gelatina e servido frio = Galantina. (ital), Galantine (fran), (ingl), (ale) Aveia = Cereal, encontrado em grãos ou flocos, a aveia tem lugar de destaque nos cereais matinais, ou misturada com frutas amassadas. Usa-se também em sopas e cremes. Oats (ing), Avoine (fran), Avena ou biada (ita) Avelã = Noisette (fran), Avelana ou nocciola (ita), Hazel nut (ing) Avelana (ita) = Avelã Avemarie (ita) = Macarrão em tubos curtos, de meio cm, com pontas retas. Vide verbete macarrão Avena (ita) = Aveia Avocado (ing), (ita) = Abacate Avocat (fran) = Abacate Avoine (fran) = Aveia Avokado (ale) = Abacate Awarma (ara) = Prato de carne em conserva de sal, cozido Azafran (esp) = Açafrão Azedinha = Erva rasteira muito usada em saladas, ensopados e caldos Azedo = Sauer (ale), Acido ou agro (ita), Aigre ou âcre (fran), Sour ou tart (ing) Azeite = O azeite, extraído da azeitona, ou oliva, é o mais nobre dos óleos, e considerado como o único que combate o mau colesterol. Existem inúmeros tipos de azeite. O melhor, chamado de extra virgem, é extraído da oliva na primeira prensagem, e, geralmente, de tonalidade esverdeada. A tonalidade, entretanto, não garante sua qualidade, que pode ser conseguida com a adição de folhas. Uma receita muito considerada na Itália é a do óleo santo. Coloque num vidro 3 xícaras de azeite, 20 folhas de manjericão e 2 pimentas vermelhas. Tampe bem e deixe no escuro por 15 dias. Usa-se para temperar saladas, caldos, feijões. Aceite (esp), Zaite (ara), Olio d’oliva (ita), Huile d’olive (fran), Olive oil (ing)Azeite com folhas de manjericão e pimenta dedo de moça, repousados no escuro por 15 dias = Olio Santo (ita) Azeitona, oliva = Aceituna (esp), Oliva (ita), Olive (fran), (ing), (ale), Zaitun (ara) Azul marinho = Prato do litoral norte do Estado de São Paulo, feito com peixes e banana verde, em panelas de ferro B Baadunes (ara) = Salsa Baba (fran) = Pudim ao rum com molho de passas Baba de moça. = Doce feito de leite de coco, açucar, gemas de ovos e canela Baba Ghannouj (ara) = Patê de berinjela com tahine Babassu (ing) = Babaçu Bacalao (esp), (Ing) = Bacalhau Bacalhau = Peixe, normalmente vendido salgado e seco e importado. Existem quatro tipos de bacalhau: Porto, ou Cód, espécie do Atlântico, Gadus Morhua, tem o rabo em forma de leque bem aberto, importado da Noruega, (a espécie do Pacífico, Gadhus Macrocephalus, também é comercializada como Cód, mas sua carne não tem o mesmo sabor nem se solta em lascas). Ling (rabo em leque, mas estreito), Zarbo (rabo pequeno e arredondado) e Saithe (rabo com duas pontas). Bacalao (esp), (ing) Baccalà (ital), Codfish, Hake ou klipfish (ing), Merluzzo ou stoccafisso (ita), Merluche ou morue (fran) Bacalhau e purê de batata = Brandade (Portl) Bacalhau, azeite e leite, trabalhado até ficar fofo, como um purê = Brandade (fran) Baccalà (ital) = Bacalhau Bacon. (ing) = Toucinho defumado Badofe = Prato típico da Bahia, cozido de fígado, coração, bofe, linquiça, toucinho e temperos Bagna caoda (ita) = Molho de anchova e legumes diversos, mantido quente num réchaud Bago de fruta = Baie (fran) Bahár (ara) = Tempero Baião de dois = Prato típico de Nordeste, feito com feijão verde ou mulatinho, arroz, toucinho defumado, queijo de coalho e temperos Baid (ara) = Ovo Baie (fran) = Bago de fruta Bain-marie (fran) = Banho Maria Bakery (ing) = Padaria Baking powder (ing) = Fermento em pó Ballotine (fran) = Preparação à base de recheio de carne de ave, bovina, coelho ou peixe, servida quente ou fria. Geralmente é enrolada na própria pele do animal, tecido ou filme de PVC Arte e Técnica na Cozinha - 20 James Paiotti Bambá de couve = Prato típico de Minas Gerais, feito com couve rasgada, linguiça defumada, fubá, ovo e temperos Bamboo (ing) = Bambu Bamboo Shoots (ing) = Broto de bambu Bambou (fran) = Bambu Bambù (ita) = Bambu Bambu. (ale) = Não é uma hortaliça, e sim o broto bem jovem de uma árvore, o próprio bambu. Muito usado na culinária chinesa e oriental em geral, de forma muito parecida com o nosso palmito. Bambou (fran) Bambu (ale), Bamboo (ing), Bambù (ita) Bamie (ara) = Quiabo Banadoura, bandura ou ttmatten (ara) = Tomate Banana. (ing) = Banane (fran), (ital), (ale) Banana Pacova = Espécie de banana grande. Prato típico do Amazonas, feito de banana pacova fatiada e frita, servida com creme de leite e outros ingredientes Banane (fran), (ital), (ale) = Banana Bandeja = Vassolo ou guantiera (ita), Plateau (fran) Bandeja, assado ao forno = Bissanié (ara) Banha = Gordura de boa qualidade retirada de animais, principalmente do porco. Existem também substitutos produzidos a partir de óleos vegetais hidrogenados. Lard (ing), Grasso ou ciccia (ita), Saindoux (fran) Banha de porco = Sugna (ita), Panne (fran), Hog’s fat (ing) Banho maria = A cocção que se faz imergindo uma panela dentro de outra com água próxima do ponto de fervura, sem que toque o fundo da recipiente, para que a temperatura não ultrapasse a da água fervente. Usada para cozer molhos ou pudins que não podem ir ao calor forte. Diz-se também banho maria quando colocamos gelo num recipiente e colocamos dentro doces ou gelatinas para resfriar, onde, é claro, não aplicação de calor. Bain-marie (fran) Bar (fran) = Barbo (peixe) Barbabietola, barbabietole (pl.) (ital) = Beterraba Barbecue (fran), (ingl) = Churrasco Barbini (ita) = Macarrão tipo espaguete bem fininho. Vide verbete macarrão Barbo (peixe) = Bar (fran) Bardana = Originária da Europa, apresenta folhas de 0,80 cm. de altura e raízes que podem chegar a 1 metro de comprimento. Pouco conhecida, é muito utilizada pelos japoneses. Usa-se as raízes, em pratos cozidos ou junto com cenoura, mandioquinha, etc. Gobo (jap) Barder (fran) = Cobrir com fatias de toucinho Barley (ing) = Cevada Barm (ing) = Levedo de cerveja Barquette (fran) = Barquinha de massa Barquinha de massa = Barquette (fran) Barreado = Prato típico de Santa Catarina, em que a tampa da panela do cozido é fechada com barro ou farinha de trigo, para cozimento lento sem perda do líquido. Feito com carne em pedaços, bacon, cebola, tomate, alho e temperos Barriga = Parte mais gordurosa do porco, de onde se extrai a gordura. Frita junto com couro, é o popular torresmo Basil (ingl) = Manjericão Basilic (fran) = Manjericão Basilico. (ital) = Vide manjericão. Também chamado de basilicão, é a espécie mais antiga, nativa da Itália, originária das diversas espécies existentes atualmente Baskot (ara) = Biscoito Bassal (ara) = Cebola Bâtarde (fran) = Molho feito com manteiga, farinha de trigo e suco de limão Batata (ing) = Batata, batatinha ou batata-inglesa, é originária do Peru, Bolívia e Chile. É uma das hortaliças mais consumidas no mundo inteiro. De sabor suave, que se combina bem com outros ingredientes, é usada frita, assada, cozida, em saladas, purês, nhoque, croquetes, tortas, sopas, pães, biscoitos. Pode ser cozida com casca ou não. Quando a casca apresenta brotos ou pontos verdes, deve ser descascada antes de cozer, pois pode ter solanina, a qual causa enjôo, vômitos, diarréia. Batata ou battatta (ara), Kartoffel (ale), Patata (esp), (ita), Patate ou pomme (fran), Potato (ing), Papas (esp) Batata frita = Battatta méelie (ara), Fritten (ale), Patate fritte (ita), Pomme frite (fran), Fried potato (ing) Batata palha = Allumettes, pommes allumette (fran) Batata ralada (cortada em forma de fios), temperada, enrolada e frita ou assada = Roesti (Suiça), Rösti (ale) Batata-baroa = Vide mandioquinha Batata-doce = Tubérculo originário do continente americano, diferenciam-se em diversas espécies que podem ter casca e polpa branca, arroxeada, amarela, alaranjada ou rosa. É usada assada ou cozida, ou também em ensopados Batenjan (ara) = Berinjela Batinjen (ara) = Berinjela Batinjen Belfon (ara) = Berinjela ao forno Batinjen Bithiné (ara) = Berinjela com tahine Bátt (ara) = Pato Battatta (ara) = Batata Battatta méelie (ara) = Batata frita Batter (ingl) = Massa de farinha com ovos Batuffoli (ita) = Prato preparado com colheradas de polenta temperada com manteiga e parmesão, servidas num prato, cobertas com molho de tomate e parmesão Baunilha = Vagens de uma espécie de orquídea, natural dos astecas, é usada em doces, sorvetes, chocolates e perfumes. Sua essência é a vanilina, e os açúcares perfumados com ela se chamam vanilados. Vainiglia (ita), Vainilla (esp), Vanille (fran), Vanilina ou vanilla (ing) Bavette (fran), (ital) = Papo de aves Bavetti (ita) = Macarrão tipo espaguete longo, de seção elíptica Bay (ingl) = Louro Bazalia (ara) = Ervilha Bazellan (ara) = Ervilha Bazenjan ou batenjan (ara) = Berinjela Beans (ing) = Feijão Bechamel (fran), (ing), = Molho mãe, originário da cozinha francesa, feito com um roux de farinha de trigo e manteiga clarificada, leite e cebola bem picada Beef beeves (pl.) (ing) = Carne de vaca ou de boi Beef Tea (ing) = Caldo de carne Arte e Técnica na Cozinha - 21 James Paiotti Beefsteak (ing) = Bife Beet (ing) = Beterraba Beet sugar (ing) = Açúcar de beterraba Beignet (fran) = Pastel Beiju = Bolo de mandioca ou tapioca Beiju de goma de mandioca, seca ao sol e cozida em uma forma redonda rasa. É o nome, também, de uma farinha em forma de glóbulos preparada com o amido da mandioca ou da batata = Tapioca. (ing) Bel Paese (ital) = Queijo originário da Itália, macio, de casca lavada, com textura fina, cremosa e suave, em forma de disco médio, envolto em papel alumínio Beldroega = Erva carnuda, bastante usada em saladas e cozidos. Também chamada de óra-pro-nóbis,não deve ser confundida com a verdadeira óra-pro-nóbis. Vide manjogome Belforn (ara) = Ao forno Bemiyé (ara) = Quiabo Benniseed (ing) = Gergelim Berenjena (esp) = Berinjela Berinjela = Originária da China e da Índia, usamos o fruto oval alongado, geralmente de cor roxa, mas que pode ser branco ou amarelado. Usa-se frita, assada, em preparações ao forno, ou cozida e marinada, em saladas ou antepastos. É ingrediente principal, assada, no patê sírio chamado de batingen ou babaganuche. É muito rica em proteínas. Aubergine (fran), (ing), Batenjan ou batinjen ou bazenjan (ara) Berenjena (esp), Melanzana, melanzane (pl.) (ital), Melanzani (ale) Berinjela ao azeite = Msakait batinjen (ara) Berinjela ao forno = Batinjen Belfon (ara) Berinjela com carne = Makloubet batinjen (ara) Berinjela com pão e coalhada = Fatet batinjen (ara) Berinjela com tahine = Batinjen Bithiné (ara) Berinjela e outros ingredientes (batatas, carne, etc.) = Moussaka (gre) Berinjela recheada = Sheikh el mehchi (ara) Berinjelas e outros legumes fritos, temperada com azeite e condimentos = Caponata (ital) Berinjelas fritas com molho de anchovas = Carpionate (ita) Bérnaise (fran) = Molho feito com manteiga, gemas de ovos, vinagre, vinho e temperos Bertalha = Folhas suculentas de formato ovalado, de uma trepadeira originária da Ásia, tem diversos nomes no Brasil, sendo confundida com a couve e com o espinafre. É usada em sopas, refogados ou cozida com feijão Besciamella (ita) = Molho bechamel Bestiame (ita) = Gado bovino, novilho Beterraba = Originária do mediterrâneo, é um tubérculo geralmente arredondado, mas pode ser achatado ou cônico, e geralmente arroxeadas, podem ser também brancas ou amarelas. É usada, na Europa, para a fabricação do açúcar. Usa-se em saladas cruas e sucos ou cozida. Suas folhas e talos também podem ser consumidos em saladas, refogados e sopas. Betterave (fran), Barbabietola, barbabietole (pl.) (ital) Beet (ing), Chamándar (ara) Bette (fran) = Acelga Betterave (fran) = Beterraba Beurre (fran) = Manteiga Bezerro, vitelo = Veau (fran), Vitello (ita) Biada (ita) = Aveia Bière (fran) = Cerveja. Bebida de sabor amargo e cor clara Bietola ou biete, (ita) = Acelga Bife = Bistec ou biftec (esp), Paillard ou bifteck (fran), Bistecca ou manzo (ita), Beefsteak (ing) Bife de chouriço = Vide contrafilé. Bife grosso de contrafilé, com capa de gordura Bife rolê = Bife de carne enrolada com ervas e temperos e cozido em molho, geralmente de tomates. Ballotine (fran), Braciola, braciole (pl.) (ital) Bife, berinjela ou outros legumes, molho de tomate e queijo mozarela, gratinado = Parmigiana, À (ita) Bife, bisteca = Bisté (esp) Bife, carne de boi ou de vaca = Beef, beeves (pl.) (ingl) Biffins (ing) = Maçã seca Biftec (esp) = Bisteca Bifteck (fran) = Bife Bigos = Prato típico do Paraná e Santa Catarina, feito de chucrute, linguiça, carne picada e outros ingredientes Biltong (ing) = Carne seca Birne (ale) = Pêra Birra (ita) = Cerveja. Bebida de sabor amargo e cor clara Biscoito = Baskot (ara), Bizcocho (esp), Biscotto (ita), Biscuit (fran), Biscuit (ing) Biscoito recheado= Alfajores (esp) Biscotte (fran) = Torrada Biscotto (ita) = Biscoito Biscuit (fran) = Biscoito, bolacha Biscuit (fran), (ing) = Biscoito Bisi (ita) = Vagem de ervilhas frescas Bisque (fran) = Sopa creme de frutos do mar Bissanié (ara) = Bandeja, assado ao forno Bisté (esp) = Bife, bisteca Bistec ou biftec (esp) = Bisteca Bisteca1 = Vide Entrecote e Chuleta. Peça arredondada (no boi jovem e gordo), parte do contra-filé, vermelho clara e entremeada de gordura, macia e apropriada para preparar rosbife, com ou sem os ossos das vertebras (vide contra-filé) Bisteca2 = Carne de porco, parte do lombo que vem junto com a parte inicial das costelas. Pode ser assada ou em churrascos Bistecca (ita) = Bife Bistecche (ital) = Bisteca Bistecchiera (ita) = Grelha, churrasqueira Bite (ing) = Petisco Bizcocho (esp) = Biscoito Black-pudding (ing) = Chouriço. Linguiça feita de sangue e temperos Arte e Técnica na Cozinha - 22 James Paiotti Blanc d’oeuf (fran) = Clara de ovo Blanquette (fran) = Ragu de carne branca,. Embutido de carne de aves Blé (fran) = Trigo Blini (fran) = Panqueca pequena, de mais ou menos 12 cm., feita de massa levedada e trigo sarraceno. É o acompanhamento mais comum do caviar. Vide panqueca Bloater (ing) = Arenque defumado Blue Cheese (ing) = Queijo azul Blutwurst (ale) = Chouriço Bobó = Massa feita com feijão-mulatinho (ou inhame, mandióca, etc.), cozido e amassado, temperado com azeite de dendê, camarão, cebola, sal, pimenta Bobó de camarão = Prato típico da Bahia, feito de camarão, mandioca, cebola, óleo, tomate, leite de coco, azeite de dendê, coentro, sal e pimenta Bocadillo (esp) = Sanduíche, refeição ligeira Bocartada (esp) = Prato feito à base de anchovas frescas assadas no forno, ,com azeite e temperos Bocconcini (ita) = Pratos de massa e carne enrolados e cortados em pequenos pedaços e assados. O recheio tende a crescer e aparecer com a massa em volta Bock (ale) = Carneiro Boeuf (fran) = Carne de boi Boeuf bourguignon (fran) = Prato de carne cozida lentamente com bacon defumado, vinho tinto, echalotes e cogumelos Bofe = Pulmão, de carne esponjosa e não muito agradável. Utilizada principalmente para alimentar animais Boi ralado = Prato preparado com carne moída, amarrada com barbante numa tala de madeira e assada na brasa Boiled (ing) = Cozido Boiling (ing) = Fervura Bola = Queijo originário do Brasil, típico do Nordeste, é firme, saboroso, em forma de uma bola com a casca vermelho rubi, as vezes embalado dentro de uma lata Bolinhas de farinha de trigo (compram-se prontas) = Moghabié (ara) Bolinho de feijão moído com recheio = Falafel (ara) Bolinho, nhoque = Boulette (fran) Bolinhos de arroz típico com peixes, frutos do mar, vegetais, etc = Sushi (jap) Bolinhos de farinha de trigo e de trigo mourisco, com queijo, fritos = Sciatt (ita) Bolinhos fritos típicos = Filhós (Portl) Bollito (ital) = Cozido, fervido Bolo = Gâteau (fran), Gatto (ara), Torta (ita), Cake (ing) Bolo de carne moida assada = Hackbraten (ale) Bolo, bolacha, biscoito, torta doce = Geback (ale) Bolo, panqueca = Galette (fran) Bolonhesa, À (ita) = Pratos preparados à moda de Bolonha, comumente com molhos de carne moída e tomate. Existem outros tipos de preparações, inclusive doces. Bomba (doce) = Eclair (fran) Bombom1 (doce) = Bonbon (fran), (ita), Cioccolatino (ita), Bonbon (ing) Bombom2 (carne) = Carne de boi, uma das divisões da alcatra, muito macia. (vide alcatra) Bonbon (fran), (ing), (ita) = Bombom (doce) Bone (ing) = Osso Bone broth (ing) = Caldo de osso Boned (ing) = Desossado Boquerón (esp) = Anchova Bordure (fran) = Guarnição, debrum Borrego (Portl) = Cordeiro recém nascido, de menos de um ano Borsch (rus) = Sopa de origem da Europa oriental (Rússia e Polônia), à base de beterraba e carne Boudin (fran) = Chouriço Bouillabaisse (fran) = Prato clássico, sopa de peixe, frutos do mar e temperos Bouillon (fran), (ing) = Caldo de carne Bouillonnement (fran) = Fervura Boulangerie (fran) = Padaria Boulette (fran) = Bolinho, nhoque Bouquet garni (fran), (ing) = Conjunto de ervas para aromatizar caldos, sopas e ensopados. 1- Junte dois ou três talos de salsa (sem as folhas), duas folhas de alho-poró, uma ou duas folhas de louro, um pedaço de talo de salsão (opcional), um ramo de tomilho, em um amarrado com linha. 2- Coloque no molho e deixe cozinhar. 3- Quando pronto, retire o amarrado Bourride (fran) = Sopa de peixes tipicamente Provençal Braccioleti (ita) = Costeleta Braciola, braciole (pl.) (ital) = Bifes recheados Braço = Carne de boi, vendida junto com o osso da perna, que contém muito tutano = Vide Pá e Paleta. Carne de boi, com músculos rijos, nervos e gordura, muito saborosa. Para ensopados, molhos e cozidos Braiser (fran) = Método de cocção misto. O mesmo que brasear Bran (ing) = Farelo Brandade1 (Portl) = Prato à base de bacalhau e purê
Compartilhar