Prévia do material em texto
1a Questão (Ref.:201511914284) Acerto: 1,0 / 1,0 Marque a alternativa em que no português corresponde ao nome soletrado em datilologia : Batata Banana Beleza Bebida Batida Gabarito Coment. 2a Questão (Ref.:201511914283) Acerto: 1,0 / 1,0 Na datilologia abaixo temos para o português a alternativa que corresponde ao nome soletrado. Alemanha Alagamento Alambique Alojamento Alambrado Gabarito Coment. 3a Questão (Ref.:201512388246) Acerto: 1,0 / 1,0 Geralmente as pessoas estão acostumadas a associar língua ao uso de voz. Assim, quando se referem à língua de sinais, que exige uma associação entre língua e sinais, normalmente apresentam concepções inadequadas à associação Língua/Sinais. Marque a opção que desmistifica tais concepções: A língua de sinais seria uma mistura de pantomima e gesticulação concreta, incapaz de expressar conceitos abstratos. A língua de sinais é um sistema linguístico inferior as demais línguas A língua de sinais seria um sistema de comunicação superficial com conteúdo restrito. Haveria uma única língua de sinais usada por todas as pessoas surdas. As línguas de sinais apresentam-se numa modalidade diferente das línguas orais, ou seja, são línguas em que a produção discursiva não é estabelecida através do canal oral-auditivo, mas, sim, visoespacial. 4a Questão (Ref.:201512388249) Acerto: 1,0 / 1,0 Para Saussure, linguagem é uma faculdade humana, uma capacidade que os homens têm para produzir, desenvolver, compreender a língua e outras manifestações simbólicas semelhantes à língua. Desse modo, marque a opção que se associa aos estudos de Saussure: Línguas de sinais não são línguas. "Línguas dependem do cérebro humano, não do ouvido humano". (William Stokoe) Línguas orais são superiores às línguas de sinais. As línguas de sinais são apenas linguagem, sem estruturas gramaticais. As línguas de sinais não são sistemas linguísticos desenvolvidos. 5a Questão (Ref.:201512398327) Acerto: 1,0 / 1,0 O ensino de língua portuguesa como segunda língua para surdos, baseia-se no fato de que esses são cidadãos brasileiros, tem o direito de utilizar e aprender essa língua oficial e que é tão importante para o exercício de sua cidadania. Dentre as alternativas a seguri, assinale a ÚNICA opção que corresponde a essa proposição: O contexto de ensino bilíngue para a criança surda configura-se diante da co-existência da LIBRAS e da língua portuguesa, aprendendo-as para as diferentes funções sociais que se apresentam no dia-a-dia da pessoa surda. A língua portuguesa é importante somente para os ouvintes, sendo que o surdo que quiser aprendê-la não conseguirá, pois sua língua é a LIBRAS. A LIBRAS e o português são dois sistemas de comunicação diferentes, mas o português é superior à LIBRAS. A LIBRAS é a primeira e a única língua que os surdos devem usar nas relações sociais com surdos e com ouvintes, se algum ouvinte não domina a LIBRAS, esse deve fazer uso de intérprete. O ensino de português para surdos é incoerente, visto que eles já tem uma língua natural, a LIBRAS. Gabarito Coment. 6a Questão (Ref.:201512388106) Acerto: 1,0 / 1,0 Sobre o bilinguismo, pode-se afirmar que: Deve ser evitado quando o surdo é criança. Comprova ideias de que surdo não aprende uma segunda língua. É a melhor opção educacional para surdo, pois assim ele poderá adquirir a língua de sinais como primeira língua e a língua oral de seu país como segunda língua. Devia ser proibido, por seus efeitos danosos podem desfazer a identidade surda. É um problema à aquisição da linguagem pelo surdo. Gabarito Coment. 7a Questão (Ref.:201512398241) Acerto: 0,0 / 1,0 No caso de alunos surdos que já dominam a LIBRAS e que estudam em escolas regulares, a presença do intérprete de LIBRAS garante a eles o direito à acessibilidade na comunicação através de sua própria língua. Assinale a única alternativa que NÃO corresponde à atuação ética do intérprete de LIBRAS em sala de aula: Sua conduta ética deve orientar o intérprete de LIBRAS a sempre garantir o melhor processo de trocas discursivas (diálogos) entre professores e alunos surdos. O intérprete de LIBRAS permitirá que seu contato pessoal com os surdos, que é maior do que a do professor que não domina a LIBRAS, interfira em sua atuação na sala de aula e na escola, favorecendo-o sempre que for necessário. O intérprete de LIBRAS manterá a imparcialidade de sua profissão e deve desenvolver uma relação sadia com os surdos e o corpo docente. O intérprete de LIBRAS deve se conscientizar que ele não é o professor e em situações pedagógicas não poderá resolver as dúvidas dos alunos surdos, limitando-se às funções interpretativas. O intérprete de LIBRAS deve atender as demandas da sala de aula, seja a pedido do professor, seja a pedido dos alunos ouvintes e surdos, para que haja comunicação entre todos. Gabarito Coment. Gabarito Coment. 8a Questão (Ref.:201511950853) Acerto: 1,0 / 1,0 Segundo a aula 4, vimos três tipos de famílias de surdos. Assinale a única opção em que a aquisição da LIBRAS é natural e cujas relações internas são plenas, sob a perspectiva da interação linguística, e todos os membros da família compartilham das mesmas experiências visuais, culturais, etc. Pais surdos e filhos ouvintes Pais ouvintes e filhos surdos Pais surdos e filhos cegos Pais surdos e filhos surdos Pais ouvintes e filhos ouvintes Gabarito Coment. 9a Questão (Ref.:201512398731) Acerto: 1,0 / 1,0 Cada povo desenvolve uma língua específica, um sistema de interação constituído por infinitas combinações, permitidas por regras desse sistema inato. Isso quer dizer que uma criança que nasce no Japão terá a mesma capacidade linguística de aprender o japonês como uma criança nascida no Brasil tem para aprender o português. Marque a ÚNICA alternativa que indica a língua mais adequada para a aquisição à uma criança surda e mais apropriada para o seu desenvolvimento cognitivo linguístico: Código Morse. LIBRAS. Esperanto. Linguagem de sinais. Braille. 10a Questão (Ref.:201512398772) Acerto: 0,0 / 1,0 A modalidade linguística da LIBRAS, a quantidade de falantes, os lugares e associações onde se reúnem, os valores, os princípios e as experiências visuais compartilhados pelo mesmo sistema de comunicação formam uma comunidade linguística denominada: Comunidade afônica. Comunidade de deficientes. Comunidade muda. Comunidade de ouvintes. Comunidade surda.