Buscar

Aula nº1 - Linguagem e Comunicação - Noções sobre erro, adequação e inadequação. (1)

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 4 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

UNIVERSIDADE SÃO JUDAS
Direito - Língua Portuguesa – Prof. Noslen Pinheiro
 
Aula nº1 – LINGUAGEM E COMUNICAÇÃO - NOÇÕES SOBRE ERRO, ADEQUAÇÃO E INADEQUAÇÃO.
I - Observe as assertivas a seguir e determine se são verdadeiras ou falsas a partir das discussões em sala de aula. (Atenção! Pode haver questões que não são verdadeiras).
A - A língua não é uma entidade homogênea. Verdadeiro ou falso? Por quê? Exemplifique.
 
B - A língua não é uma entidade dinâmica. Verdadeiro ou falso? Por quê? Exemplifique.
C - A língua é um amontoado de variedades que a compõe, e o padrão é apenas uma entre tantas variedades. Verdadeiro ou falso? Por quê?
Houaiss: linguística. → Variedade linguística é cada uma das modalidades em que uma língua se diversifica, em virtude das possibilidades de variação dos elementos do seu sistema (vocabulário, pronúncia, sintaxe) ligadas a fatores sociais e/ou culturais (escolaridade, profissão, sexo, idade etc.) e geográficos.
São variedades sociais e/ou culturais: a língua padrão, a língua popular, a linguagem dos pescadores etc.; são variedades geográficas: o português do Brasil, o português de Portugal, falares regionais carioca, nordestino etc.; dialeto, variante. 
Jargões; Coloquialismos; Variedade padrão; Regionalismos; Linguagem eletrônica etc.
D - Pessoas ricas, cultas, poderosas falam e escrevem sempre usando a língua padrão. Caipiras, pobres, ladrões e marginais sempre falam e escrevem errado. Você concorda ou discorda? Justifique.
E - O português vem sendo corrompido com o passar do tempo. Falso ou verdadeiro? Justifique.
F - Os brasileiros não sabem português. Escrevem e falam tudo errado. Qual sua opinião sobre essa assertiva?
G - Não podemos aceitar a influência de línguas estrangeiras no português, como o inglês, para não se perder a característica pura da língua. Justifique sua opinião a respeito dessa afirmação.
	Lembre-se que no português do Brasil há muitas palavras com origem em outros idiomas. Observe alguns exemplos:
Camelô
→ do francês camelot (1821) 'vendedor ambulante de coisas de pouco valor'
Chope
→ do alemão Shope (1425), Schopen 'vasilhame de cervejeiro', al. Schoppen (1650) 'cerca de meio-litro'
Guerra
→ do alemão antigo werra = 'discórdia, revolta’
Almofada
→ do árabe al-muhaddâ 'coxim, travesseiro'
Carnaval
→ do italiano *carne levare 'abstenção de carne'; ocorre em vários dialetos da Itália e, prov. do milanês carnelevale (1130)
Salsicha
→ do italiano salsiccia (1353)
Chá
→ do chinês (dial. mandarino) ch'a
Folclore
→ do inglês folk-lore → folk (fim sXII) 'povo, nação, raça' + lore (sX) 'ato de ensinar, instrução, educação, lição'
Xará
→ do tupi xa'ra, de xe rera 'meu nome'
Cochilar
→ do quimbundo koxila 'dormitar’ 
Hipopótamo
→ do grego hippopótamos, ou 'cavalo de rio, esp. do Nilo'; ver 2hip(o)- e -pótamo
Granizo
→ do espanhol granizo → grano 'grão'
Poncã 
→ do japonês ponkan
Fonte: A Vida Íntima das Palavras de Deonisio da Silva.
H - O lugar onde melhor se fala português no Brasil é o Rio Grande do Sul. Isso é verdade? Por quê?
I - O certo é sempre falar como se escreve e vice-versa. Isso é fato ou mito? Explique o porquê de sua resposta.
J - A gramática é o único instrumento que nos permite escrever corretamente. Falso ou verdadeiro? Explique.
K - A língua sofre influências internas e externas. Verdadeiro ou falso? Explique.
II - Leia atentamente os excertos a seguir e responda às questões referentes a eles.
A - “A unidade linguística só existe entre falantes que compartilham um perfil social semelhante, pois as realidades regionais e culturais não interferem na linguagem de pessoas do mesmo grupo social”.
A assertiva é falsa ou verdadeira? Explique em poucas palavras. Exemplifique.
B - “Divergir da linguagem do receptor da mensagem é considerado um aspecto de ignorância linguística. Deve ser lembrado ainda que aspecto formal culto da língua é um fator que deve sempre ser observado em qualquer comunicação oral ou escrita.”
A assertiva é falsa ou verdadeira? Explique em poucas palavras. Exemplifique.
C - “Em relação à língua portuguesa, todo e qualquer utente é capaz de adaptar seu discurso a uma situação, empregando uma linguagem formal ou informal de acordo com a situação e o interlocutor”.
A assertiva é falsa ou verdadeira? Explique em poucas palavras. Exemplifique.
D - “Podemos inferir que a língua articulada é composta por muitas variedades e o padrão é uma delas”
Explique com suas palavras a proposição apresentada e exemplifique-a.
E - “As gírias são criadas para substituir termos ou conceitos oficiais, usados tradicionalmente; são próprias de uma determinada época e, muitas vezes, deixam de existir quando caem em desuso, mas podem também aparecer em dicionários como uso informal.”
A assertiva é falsa ou verdadeira? Explique em poucas palavras.
F - “A diversidade cultural se refere à multiplicidade de formas com que se expressam os indivíduos de uma determinada comunidade linguística. Essas expressões podem ser transmitidas entre os grupos e a sociedade e dentro deles.”
A assertiva é falsa ou verdadeira? Explique em poucas palavras.
G - Assinale (V) para a s assertivas verdadeiras e (F) para as falsas após analisar as proposições.
(	) A aquisição da língua materna é natural aos seres humanos, ela acontece de forma rápida, espontânea e natural, inconscientemente. Se o uso oral da língua materna, em situações do cotidiano, informais, independe da escolarização, o mesmo não pode ser dito em relação aos usos da escrita e da fala em situações formais.
(	) A escolha lexical e a forma de dizê-la pode credenciar a pessoa a tornar-se interessante aos olhos do grupo a que pretende pertencer. Destoar-se da linguagem do grupo pode levar à marginalização do utente. 
(	) A finalidade essencial de uma língua é a comunicação entre os membros de uma comunidade que se serve dela. Para isso é necessário que o instrumento (a língua) sirva eficientemente a todos os seus usuários.
(	) A gramática é o sistema linguístico, um repositório virtual, onde estão os recursos léxico-gramaticais formais que uma língua oferece aos seus usuários. Mas a gramática nem sempre possibilita o uso da língua como um fenômeno social, de acordo com o interlocutor, o contexto e a situação em que ocorre a interlocução oral ou escrita. 
( 	) A gramática é sempre revista e ampliada pelo fato de procurar abranger todas as variedades da língua. E a língua portuguesa, por estar em constante transformação, é constantemente atualizada nas gramáticas do Brasil.
(	) A língua articulada está sujeita a tendências potencialmente conflitantes, e até mesmo divergentes em relação à variedade padrão. Devido ao seu dinamismo, ela pode sofrer mudanças e ser alterada por influências internas e/ou externas.
(	) A língua articulada pode adquirir aspectos que vão de encontro à norma estabelecida pela variedade padrão. Isso acontece, dentre outros fatores, pelo fato de a língua ser dinâmica e heterogênea e por sofrer influências de época, ambiente, grau de conhecimento linguístico do utente, dentre outros. 
(	) A língua como fenômeno social é caracterizada pela heterogeneidade e variabilidade. Em cada comunidade de fala ocorre o uso de formas linguísticas variadas.  Por variedades linguísticas devem-se entender as modalidades da língua, caracterizadas por peculiaridades fonológicas, sintáticas, lexicais e semânticas.
(	) A língua é uma entidade heterogênea e dinâmica. Em outras palavras, há uma gama considerável de falares no Brasil. Do mesmo modo, podemos verificar que o português está em constante transformação. 
(	) A língua materna pode ser adquirida pelo indivíduo mesmo que este não seja letrado. A língua materna possibilita ao falante se comunicar com seus semelhantes da comunidade linguística. Entretanto, em situações formais de fala ou escrita, esse mesmo indivíduo poderá encontrar obstáculos parase comunicar.
(	) A linguagem padrão não pode ser considerada uma variedade como tantas outras que podemos encontrar tanto na língua falada quanto na escrita. Muito menos, ela pode ser tomada como uma base para entendermos as variações às quais a língua está sujeita. 
(	) A significação de um texto oral ou escrito é moldada pela escolha e combinação dos termos. Ao escolher as palavras e o modo de dizê-las, o utente pode demonstrar a comunidade a que pertence, seu conhecimento de mundo e linguístico, suas intenções para com o interlocutor, o grau de intimidade com este, etc.
(	) Aceitar a diversidade linguística é papel da sociedade e da escola, pois a flexibilidade no falar é característica de qualquer cidadão; assim, o mercado de trabalho sempre aceita as peculiaridades individuais linguísticas como um reflexo da cultura.
(	) Apesar de a variedade padrão não ser o único e exclusivo aspecto de ascensão social, ela pode fazer com que o utente tenha mais oportunidades e não seja alvo de exclusão, caso tente se inserir em um grupo ou situação linguística mais formal.
(	) Como a língua é constantemente recriada, ela comporta o surgimento de inovações. Algumas dessas são difundidas e/ou incorporadas à língua, outras são usadas por um período e são esquecidas com o passar do tempo.
(	) É importante termos em mente que a língua é heterogênea, não é um sistema pronto, único. Assim, podemos inferir que a heterogeneidade da sociedade pode gerar heterogeneidade na língua.
(	) Identifica-se como papel da escola a transmissão da norma de maior prestígio sociocultural, a norma culta. Esta é considerada a variedade padrão, ou seja, a língua de dicionários, gramáticas, literatura, mídia e documentos oficiais, e pode ser usada em situações diversas.
(	) O fato de usar constantemente uma linguagem familiar pode fazer com que o interlocutor ou a comunidade que demande uma linguagem mais formal gere uma imagem negativa do falante. O mesmo pode ser atestado caso o usuário utilize uma linguagem invariavelmente erudita em ambientes muito informais.
( 	 ) O padrão é uma variedade como tantas outras que podemos encontrar tanto na língua falada quanto na escrita. Do mesmo modo, ela pode ser tomada como uma base para entendermos as variações às quais a língua está sujeita. Por isso, não podemos menosprezá-la. 
(	) O sentido é construído pela seleção e combinação das palavras. Ao cuidar da sua linguagem de acordo com o interlocutor e situação, o nativo da língua dá mostras de suas preferências ideológicas, do lugar social ou geográfico a que pertence e até de seu conhecimento de mundo.
(	) O uso da diversidade linguística, valorizando os usos e costumes orais, é justificável em todas as situações, e o estudo da norma culta deve ser uma exigência apenas para testes escolares e para o mercado de trabalho.
(	) O uso exacerbado de palavras estrangeiras no português pode ser considerado esnobismo e preciosismo; por outro lado, o emprego de palavras estrangeiras no idioma pode enriquecê-lo à medida que expande o vocabulário, pois a palavra estrangeira pode adquirir características próprias do idioma de chegada.
( 	) Para adquirir a língua materna, concorre essencialmente o fator inato, ou seja, todo ser humano sem anomalia nasce “programado” para falar. Ele nasce com uma estrutura linguística internalizada e genérica e pode desenvolvê-la individualmente, sem contato com seus semelhantes.
(	) Para falar uma língua, não basta apenas conhecer seu vocabulário; é necessário também ter conhecimento de suas leis combinatórias, das acepções das palavras de acordo com o contexto, da cultura linguística do povo, para discernir o que deve ou não ser utilizado num ato de comunicação. 
(	) Pelo fato de a língua materna ser um direito do indivíduo, e este fazer parte de uma comunidade linguística, podemos inferir que, pelo fato de os indivíduos serem diferentes, devido a inúmeros fatores, a língua articulada que utilizam pode apresentar diferenças de pessoa para pessoa.
(	) Podemos afirmar que o modo como a pessoa se expressa num ato comunicacional pode refletir sua condição social, cultural e cognitiva, ou mesmo sua intenção. Nesse âmbito, quando se trata da escolha vocabular, esta pode ser considerada uma atitude pedante ou até ofensa ao interlocutor, caso haja divergência acentuada de níveis de linguagem. 
(	) Quando se trata da norma culta, gramaticalizada, estamos lidando com um produto de uma cultura humanística e científica, por isso a gramática registra todas as variedades da língua e as tendências evolutivas das regras gramaticais e sempre está sendo revista e atualizada, como os dicionários. 
 
(	) Atualmente as empresas, a escola e a sociedade, independente do grau de escolaridade do indivíduo, aceitam e incentivam o uso de todas as variedades linguísticas em seus âmbitos por ser reflexo da cultura do povo.
(	) Todo indivíduo é capaz de adequar sua linguagem de acordo com o interlocutor e a situação linguística. Caso o momento exija a linguagem padrão, por exemplo, qualquer indivíduo conseguirá adaptá-la ao contexto.
(	) Uma língua, quando utilizada por uma comunidade linguística, é passível de compreender palavras novas. Esses neologismos podem ser incorporados ao léxico oficial, perdendo sua característica neológica, ou podem firmar-se apenas no âmbito oral e desaparecer com o tempo. 
Para saber mais sobre este tema, consulte:
BAGNO, Marcos. (1999), Preconceito linguístico o que é, como se faz. 51ªed., São Paulo, Loyola. 
CUNHA, Celso & CINTRA, Lindley. Nova Gramatica do Português Contemporâneo. Lexikon Editorial, 6ª ed., 2013. (p. 1 a 8)
POSTAL, Jairo & Postal, Márcia Rita Lazzarini. Linguagem, língua e comunicação. São Paulo: Catálise, 2ª ed. 2011. (p. 15 a 27)

Outros materiais