Buscar

Espanhol aplicado ao mundo do trabalho

Prévia do material em texto

Espanhol Aplicado ao 
mundo do trabalho
MINISTÉRIO DE TRABALHO
Ministro do Trabalho
Ronaldo Nogueira
Secretário de Políticas Públicas de Emprego
Leonardo José Arantes
Diretor do Departamento de Políticas de Empregabilidade
Higino Brito Vieira
Chefe da Assessoria de Comunicação Social (ASCOM)
Angelo Marcio Fernandes de Sousa Filho
UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA
Reitora
Márcia Abrahão Moura
Vice-reitor
Enrique Huelva
Decana de Pesquisa e Inovação
Maria Emília Machado Telles Walter
Decana de Extensão
Olgamir Amancia
Ficha Técnica
Coordenação do Projeto Qualifica Brasil
Thérèse Hofmann Gatti Rodrigues da Costa (Coordenadora Geral)
Wilsa Maria Ramos
Valdir Adilson Steinke
Luis Fernando Ramos Molinaro
Humberto Abdalla Júnior
Rafael Timóteo de Sousa Jr
Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia – IBICT
Cecília Leite - Diretora
Tiago Emmanuel Nunes Braga
Realização
Instituto de Artes (IDA-UnB), Instituto de Psicologia (IP-UnB), Instituto 
de Letras (LET-UnB), Departamento de Engenharia Elétrica (ENE –
UnB), Departamento de Geografia (GEA – UnB), Faculdade de Ciência 
da Informação (FCI-UnB).
Apoio 
Secretaria de Educação Profissional e Tecnológica (SETEC-MEC)
Gestão de Negócios e Tecnologia da Informação
Loureine Rapôso Oliveira Garcez
Wellington Lima de Jesus Filho
Coordenação da Unidade de Pedagogia
Danielle Xabregas Pamplona Nogueira
Lívia Veleda Sousa e Melo
Gerente do Núcleo de Produção de Materiais
Rute Nogueira de Morais Bicalho
Autores
Edna Gisela Pizarro
Juan Pedro Rojas
Equipe de Designer Instrucional
Rute Nogueira de Morais Bicalho
Janaína Angelina Teixeira
Márlon Cavalcanti Lima
Simone Escalante Bordallo
Virgínia Maria Soares de Almeida
Marcus Vinicius Carneiro Magalhães
Revisor ortográfico
Samantha Resende Nascimento
Ilustrador
Ana Maria Silva Sena Pereira
Desenvolvedor de Vídeos Animados
Paulo Fernando Santos Nisio
Desenvolvedor de Ambiente Virtual de Aprendizagem
Osvaldo Corrêa
Projeto Gráfico 
Márlon Cavalcanti Lima
Este material foi produzido por conteudista(s) da Universidade de Brasília (UnB) exclusivamente para a Escola do Trabalhador.
Licença de uso e compartilhamento Creative Commons Atribuição-Não Comercial – Sem Derivações 4.0 Internacional.
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Tema 2Tema 1
Expressões em 
situações no aeroporto
Lorem ipsum dolor sit amet,
consectetur adipiscing elit. Nulla id
placerat nunc, at luctus ante.
Morbi accumsan erat lacus, eget
facilisis massa auctor ut. Curabitur
et luctus orci
Tema 3
Expressões em 
situações de 
comércio e mercado 
de trabalho
O que você vai estudar
Expressões em 
situações cotidianas
Apresentação
Iniciando nosso diálogo
Boas-vindas
Esta capacitação foi desenvolvida para melhorar
sua empregabilidade. Você vai aprender e
praticar palavras e expressões básicas em
língua espanhola que permitirão manter um
diálogo em nível elementar.
O esforço para estabelecer a comunicação na
língua espanhola será sua forma de mostrar o
seu profissionalismo.
Sabemos que uma conversa se dá pelo uso da língua, mas também pela linguagem corporal. Usar as
mãos, dar um sorriso, sinalizar positiva ou negativamente com a cabeça. Pense em como tudo isso é
importante para complementar cada resposta que você vai dar ao interlocutor.
Lembre-se: no momento do contato com o
interlocutor, você pode estar representando a
sua empresa e o seu país!
No primeiro tema, o objetivo é praticar palavras e
expressões úteis para contexto de eventos e reuniões. Os
demais temas trazem situações que podem acontecer no
setores de turismo e hotelaria, comércio e mercado de
trabalho. Os objetivos principais são os seguintes:
Prever perguntas, 
pedidos e 
comentários mais 
simples feitos pelo 
interlocutor.
Prever o que você 
vai precisar falar 
com um 
interlocutor de fala 
Espanhola;
Esperamos que você possa se
sentir mais seguro em situações de
interação comunicativa com o
interlocutor, e lembre-se de que,
como o espanhol é uma das
línguas mais usadas no mercado
de trabalho, certamente você irá
interagir com pessoas que, como
você, usam o espanhol como
língua estrangeira.
Esperamos, ainda, que você
aproveite o aprendizado deste
curso em outros momentos de sua
vida pessoal e profissional.
Então, animado(a) para iniciar o
estudo proposto? Vamos lá!
Apresentação
A partir de agora, você vai estudar palavras,
expressões e frases completas para serem usadas
com falantes da língua espanhola em diversas
ocasiões. Você vai aprender por meio de situações
contextualizadas.
Uma preocupação que você deve ter é a de
pronunciar as palavras em espanhol da melhor
forma possível, para que o interlocutor consiga
entender.
Tema 1 Expressões Cotidianas
Outra opção é fazer uso dos dicionários e tradutores gratuitos
encontrados na internet. Cole a palavra ou expressão no
espaço indicado e clique no pequeno símbolo que indica
áudio.
Esses tradutores trazem a pronúncia das palavras e de frases
completas e você pode escutá-las no computador. Repita-as
algumas vezes, para aprender como se fala e para
memorizar o que está praticando.
Como fazer a tradução
Um dos sites disponíveis para isso é o Google
Translate: www.translate.google.com
Para ampliar seu vocabulário, você poderá recorrer aos
seguintes:
http://www.soespanhol.com.br/conteudo/indice_voc_basico.php
http://www.espanholgratis.net/vocabulario_espanhol.htm
http://www.espanholgratis.net/vocabulario_espanhol_dicas.htm
SAIBA MAIS!
Ola!
Bom dia/ boa tarde/ boa noite 
(saudações).
Meu nome é... Sou do comitê 
organizador do Simpósio e vou 
acompanhá-lo(a) até: o hotel; o 
aeroporto; o centro da cidade; a sala 
de reunião.
¡Hola!
¡Buenos días! / ¡Buenas tardes! / 
¡Buenas noches!
Mi nombre es… (Me llamo …) Soy del 
comité organizador del Simposio… (del 
Evento …) y lo (la) voy a acompañar 
hasta: el hotel / el aeropuerto / el 
centro de la ciudad / la sala de 
reuniones (reunión).
Situação – você se apresenta
Agora, conheça algumas situações no contexto de eventos e reuniões para dar início aos estudos. No mercado de 
trabalho, as seguintes expressões poderão ser usadas. Conheça cada uma.
No primeiro contato com o interlocutor, você se apresenta e 
oferece ajuda:
Situação – iniciando uma conversa
Em um evento social ou reunião de trabalho, 
você pode iniciar uma conversa assim:
Diante de possíveis perguntas, você pode 
solicitar que ele as repita dizendo:
¿Podría repetir, por favor? Repita, por favor
¿Cómo? Como?
¡Bienvenido!
¿Cómo está usted? / ¿Cómo está? / 
Cual es su nombre? / ¿Es usted la 
Sra. Martínez?
Bem-vindo.
Como vai o Senhor/ a Senhora?
Qual é seu nome? /
A Sra. é Martínez? 
Muitos povos são formais ao conversar
com desconhecidos e esperam do outro a
mesma formalidade, que é sinal de boa
educação. Em espanhol, mostramos nossa
polidez e cortesia chamando as pessoas
com o pronome formal “Usted” (pronome
de tratamento formal = o senhor/ a
senhora). No tratamento informal usamos
o pronome “Tú” (pronome de tratamento
informal = Você).
IMPORTANTE
¿Puede hablar más 
despacio, por favor?
Pode falar mais 
devagar, por favor.
Por favor, escriba. Escreva, por favor.
Situação – outras estratégias de comunicação
Se, apesar de repetir, você ainda não
compreende, utilize uma das estratégias a
seguir:
:
Em suas primeiras interações, é natural não
conseguir compreender a fala em língua
estrangeira. Isso acontece porque os sons
das palavras se alteram com o contatocom a
palavra seguinte. Ao pedir para que ele fale
mais devagar, fica mais fácil identificar cada
palavra.
DICA
Me gustaría presentarle 
al Sr. … / a la Sra. … / al 
profesor .../ a la profesora 
...
Eu quero lhe apresentar o 
Sr... a Sra.../ o professor/ 
a professora...
Le presento al Sr. .../ a la 
Sra. .../ al profesor … / a 
la profesora...
Apresento-lhe o Sr.../ a 
Sra.../ o Prof.../ a Profa...
Es un honor presentarle al 
Sr. … / a la Sra. 
Para mim, é uma honra 
lhes apresentar o Sr.../ a 
Sra.../ o Prof.../ a Profa...
Él / Ella es experto en el 
área de ...
Ele/ela é especialista na 
área de...
Situação – apresentando um participante
Em um evento social ou uma reunião de trabalho, você pode introduzir um participante em uma 
conversa. Veja os exemplos abaixo:
Todo evento social ou reunião gira em torno de 
um tema ou área de especialidade.
Você pode apresentar um assunto assim:
Ao final da reunião ou evento, você pode 
indagar sobre o assunto. Quer saber como? 
Observe as frases a seguir e pratique:
Situação – tratando de um assunto
Y ahora, si me lo 
permiten, me gustaría 
empezar con el 
asunto:…
Se não houver 
inconveniente, gostaria 
de começar com a 
seguinte questão: ...
¿Cuál es su opinión 
sobre esto?
Qual é a opinião de 
vocês sobre isso?
Como saben no 
trataremos sobre la 
política del gobierno.
Como vocês sabem, 
nós não vamos tratar 
da política do governo.
¿Podría dar más 
ejemplos? / ¿Podría 
explicar mejor?
Se não for incomodo, 
gostaria que 
esclarecesse essa 
questão.
¡Gracias! Obrigado.
De nada. De nada.
Ao final da conversa, é educado dizer:
¡Que tenga una buena 
estadía, señor! 
(señora)
Aproveite sua estada, 
senhor.
¡Adiós! Tchau.
Buenos días. Buenas 
tardes. Buenas 
noches. 
Bom dia / boa tarde / 
boa noite.
Após a informação dada, o interlocutor 
agradece:
Situação – encerrando uma conversa
¿Cuál es su número 
de teléfono?
Qual é o seu número 
do telefone?
¿Tiene el número de 
teléfono?
Você tem o número do 
telefone?
Tres, ocho, siete, 
cuatro, uno, ocho, 
cero, ocho
3874-1808.
É bom usar palavras cordiais. Assim, em todas 
as conversas, você também deve fazer uso das 
seguintes palavras...
Por favor. Por favor.
Permiso Com licença.
Perdón. / Perdóneme. 
/ Permiso. / Lo siento
Desculpe.
Un momento, por 
favor.
Um momento, por 
favor.
¡Gracias! Obrigado.
Terminou?
Agora, vamos para o “Estudo de vocabulário”.
Exemplos de perguntas:
Sua resposta será escrever ou dizer o número 
do telefone solicitado. Por exemplo:
Situação – informar telefone
Conhecer os números em espanhol vai 
ajudar em muitas situações. 
Os interlocutores podem pedir um 
número de telefone, o endereço de 
determinados lugares ou falar de preços 
de um produto.
Estudo de vocabulário
0 Cero
1 Uno
2 Dos
3 Tres
4 Cuatro
5 Cinco
6 Seis
7 Siete
8 Ocho
9 Nueve
10 Diez
11 Once
12 Doce
13 Trece
14 Catorce
15 Quince
16 Dieciséis
17 Diecisiete
18 Dieciocho
19 Diecinueve
20 Veinte
21 Veintiuno
22 Veintidós
23 Veintitrés
... ...
26
30 Treinta
31 Treinta y uno
... ...
40 Cuarenta
50 Cincuenta
60 Sesenta
70 Setenta
80 Ochenta
90 Noventa
100 Cien
101 Ciento uno
... ...
1.000 Mil
1.001 Mil uno
... ...
2.200 Dos mil doscientos
Observe que entre centena e dezena não 
se coloca a conjunção, em espanhol. 
Veja o exemplo: ciento uno
¿Qué , cuál? O que? Qual?
¿Dónde? Onde?
¿Cómo? Como?
¿Cuánto? Quanto?
¿Qué es esto? O que é isto?
¿Dónde vive? Onde mora?
¿Cómo se 
llama? 
Como se chama?
¿Cuál es su 
nombre?
Qual é o nome do 
sr./da sra.??
Come prendo un 
taxi?
Como pego um 
taxi?
¿Dónde está el 
banco?
Onde está o 
banco?
¿Cuánto es? Quanto é?
¿Cuánto es el 
cambio?
Quanto é o 
câmbio?
Conheça as expressões usadas em perguntas:
Estudo de vocabulário
Não tenha vergonha de dizer que não entendeu; 
peça para repetir ou para escrever, pois o 
importante é você dar a informação correta.
Não se esqueça de usar a linguagem corporal: 
faça gestos, diga sim e/ou diga não sinalizando 
com a cabeça, invente formas para se fazer 
entender!
Um sorriso sempre facilita a comunicação. O 
interlocutor verá que você tem boa vontade e 
atua com prazer, o que derruba muitas barreiras 
logo de início. Sorria sempre!
Se você fosse a um país estrangeiro, cuja língua 
não é a sua, como tentaria se comunicar? Como 
gostaria de ser tratado?
Conheça dicas para uma boa comunicação:
DICA
Comunicação
Clima e temperatura. Dependendo do país de origem do interlocutor, informações sobre
clima e temperatura são muito apreciadas. Pode ser que alguém lhe pergunte, por
exemplo, como está o tempo em outra cidade, muitas vezes bem distante da sua. Veja,
na próxima tela, a lista com os termos mais comuns para se referir ao tempo.
Hace frío Está frio
Hace calor Faz calor
Hay sol Está ensolarado
Hay lluvia Tem chuva
Hace viento Está ventando muito
Hay tormenta Tem uma tempestade
Hace mal tiempo O tempo está ruim
Hace buen tiempo O tempo está bom
Estudo de vocabulário – clima e temperatura
Neste tema, vamos aprender sobre possíveis situações de
atendimento ao visitante em hotéis e pontos turísticos.
Ao receber um visitante, você precisará dar instruções de
como chegar em algum lugar, de como utilizar um meio de
transporte, e informar sobre atrações turísticas, para
resolver suas necessidades imediatas.
Agora, vamos ver algumas “Situações” que podem
ocorrer:
Atender ao 
visitante em 
diferentes 
lugares.
Receber e dar 
informações ao 
visitante.
Tema 2 Turismo e Hotelaria
¿Cómo fue el viaje? Como foi a viagem?
¿Está usted cansado 
(a)?
O Sr. está cansado?/ A 
Sra. está cansada?
¿Ya comió? Já almoçou/ jantou?
Si quiere salir para 
comer le puedo indicar 
dónde ir. 
Se quiser sair para 
comer, lhe passo 
algumas dicas de 
restaurantes.
¿Qué prefiere hacer 
ahora: ir al hotel o 
conocer la ciudad?
O que o senhor prefere: 
ir ao hotel ou conhecer 
a cidade?
¿Le gustaría conocer 
los monumentos de 
Brasilia?
O(a) senhor(a) gostaria 
de conhecer os 
monumentos de 
Brasília?
¿De dónde viene
usted? 
De onde vem o senhor?
Imagine que você está recebendo um visitante 
no aeroporto (ele acabou de desembarcar). Ao 
encontrá-lo você se apresenta e inicia a 
conversa da seguinte forma:
Volte ao tema 1 e observe que você vai 
encontrar frases para se apresentar – situação –
“Você se apresenta”. Você ainda pode receber o 
visitante da seguinte forma:
Situação – recebendo o visitante
¿Dónde puedo comer 
algo? 
Onde posso comer 
algo?
¿Dónde queda el patio 
de comidas? (área de 
comidas, comedor).
Onde é a praça de 
alimentação?
¿Hay algún 
restaurante por aquí? 
Há algum restaurante 
por aqui?
Pergunta: Resposta:
Ou então,
Ou então,
El restaurante queda 
en el piso de arriba. 
O restaurante fica no 
andar de cima.
Tome el ascensor y 
vaya hasta el segundo 
piso. 
Pegue o elevador até o 
segundo andar.
La cafetería está a la 
izquierda. 
A lanchonete é à 
esquerda.
Ou então,
Ou então,
Situação – comer ou beber algo
Possível resposta:
¿Tendría un mapa de 
la ciudad? 
Você tem um mapa?
Sí, señor. Sim, senhor.
Ao responder...
entregue a ele(a) o mapa da cidade. 
Se o visitante lhe perguntar:
Sí, señora. Sim, senhora.
Situação– mapa da cidade
Ou então,
Nos aeroportos brasileiros, de modo geral, há duas possibilidades para um visitante trocar moeda 
estrangeira por reais em um banco ou uma casa de câmbio.
Exemplo de resposta:
¿Dónde puedo 
cambiar dinero? 
Ou
¿Dónde hay una casa 
de cambio? 
Onde posso trocar 
dinheiro? 
Ou
Onde é a casa de 
câmbio?
Siga todo recto. Siga em frente.
Hay un banco o casa 
de cambio en el piso 
de arriba. 
Há um banco/casa de 
câmbio no andar de 
cima.
Suba por la escalera 
mecánica. 
Suba pela escada 
rolante.
Situação – trocar dinheiro
Ou então,
Necesito un autobús 
hasta el centro de la 
ciudad. ¿Me puede 
decir donde está la 
parada de autobús? 
Eu preciso de um 
ônibus para o centro 
da cidade. Pode dizer 
onde está a parada de 
ônibus?
Exemplo de resposta:
Siga recto hasta el 
final de este pasillo, 
baje las escaleras 
mecánicas y continúe 
por el pasillo. La 
parada de autobús se 
encuentra a su 
derecha.
Siga em frente até o 
final deste corredor, 
descendo a escada 
rolante e avance pelo 
corredor. A parada de 
ônibus está à sua 
direita.
¿Dónde puedo 
conseguir un taxi para ir 
al hotel? 
Onde posso pegar um 
táxi para o hotel?)
Se o visitante lhe perguntar:
Siga todo recto y doble 
la primera a la derecha 
y luego a la izquierda. 
Allí está la parada de 
taxi.
Siga em frente e vire 
na primeira à direita e 
depois à esquerda. Há 
uma praça de táxis.
Se o visitante lhe perguntar:
Exemplo de resposta:
Situação – saindo do aeroporto de ônibus
A maioria dos visitantes desembarca e vai para o 
hotel. As perguntas sobre transporte com 
frequência serão acompanhadas da palavra 
hotel.
Ou então,
Necesito alquilar un 
auto. ¿Dónde están 
las compañías? 
Eu preciso alugar um 
carro. Onde estão as 
operadoras?
Se o visitante lhe perguntar:
Exemplo de resposta:
Las compañías de 
alquiler de autos están 
en el piso inferior, 
bajando las escaleras 
y tienen el nombre de 
Locadoras. 
As empresas de 
aluguel de automóveis 
estão no piso inferior, 
descendo as escadas e 
têm o nome de 
Locadoras.
Situação – saindo do aeroporto de carro
¿Tiene usted una
reservación?
Você tem reserva?
¿Cuál es su nombre 
completo, por favor?
Qual é o nome, por favor?
¿Cuál es su nombre 
completo, por favor?
A saída é ao meio dia.
Aquí tiene su llave. Aqui está sua chave.
Ao chegar em um hotel, você pode ajudar o hóspede para 
fazer o check-in:
Situação – entrando no hotel
Estudo de vocabulário
Conheça um pouco mais do 
vocabulário que será útil em diversas 
situações ao cumprimentar e orientar 
a localização ao visitante.
Buenos días Bom dia. 
Buenas tardes Boa tarde. 
Buenas noches Boa noite.
Siga todo recto Siga em frente
Gire a la derecha / Gire a 
la izquierda
Virar à esquerda, à direita
Doblar aquí / Doble aquí
Virar aqui
Bajar / Baje Descer
Subir / Suba Subir
Primer (segundo, tercer) 
piso
Primeiro (segundo, terceiro) 
andar
Enfrente De frente
Al final de la calle No final da rua
Dé media vuelta / cruce
Faça o retorno 
cruze/atravesse
Al final del pasillo / de la 
calle
(No final do corredor/rua)
Expressões para indicar a direção. Você também poderá 
dizer:
Vada sempre dritto (Siga em frente)
A destra (À direita)
Giri a destra (Vire à direita)
A sinistra (À esquerda)
Giri a sinistra (Vire à esquerda)
Su (Em cima)
Giù (Embaixo)
Alla fine del corridoio/ della 
strada
(No final do corredor/rua)
Situação – estudo de vocabulário
Dicas para uma boa comunicação
Elevators (inglês) 
Ascensores (espanhol) 
Elevadores
Coffee Shop (inglês)
Bar/Cafetería (espanhol) 
Lanchonete
Exchange Bureau (inglês) 
Casa de Cambio (espanhol)
Casa de Câmbio
Lost and Found (inglês) 
Perdidos y Encontrados (espanhol) 
Achados e Perdidos
Information (inglês)
Información (espanhol)
Informações
Restrooms (inglês) 
Baños/Lababos (espanhol)
Banheiros
No aeroporto, faça referência às placas. Elas trazem informações em inglês e, muitas vezes, os 
desenhos identificadores são internacionalmente reconhecidos. Observe alguns exemplos e seus 
significados em inglês, espanhol e português:
Estudo de vocabulário – referências às placas
Gift Shop (inglês) 
Tienda de regalos(espanhol)
Loja de Lembranças
Escalators (inglês) 
Escaleras mecánicas (espanhol) 
Escadas Rolantes
Departures (inglês) 
Salidas (espanhol) 
Embarque
Restaurant (inglês) 
Restaurante (espanhol) 
Restaurante
Baggage Claim (inglês) Ritiro
Reclamo de Equipaje (espanhol) 
Retorno de Bagagem
Arrivals (inglês) 
Llegadas (espanhol) 
Desembarque
Estudo de vocabulário – referências às placas
Comportar-se 
em situação de 
entrevista.
Comportar-se 
em situações 
de comércio e 
mercado.
Neste tema, você será exposto a situações relacionadas
ao comércio e ao mercado de trabalho. Ao lidar com
dinheiro e caso você se depare com uma entrevista de
emprego, ou tenha de apresentar o seu currículo a um
possível empregador, é preciso estar preparado.
Vamos dar início ao estudo de algumas “situações” e
“contextos” que podem facilitar sua interação.
Tema 3 Comércio e Mercado de Trabalho
Pergunta:
¿Dónde hay una tienda de 
regalos?
Onde é a loja de presentes?
¿Dónde puedo comprar 
souvenirs?
Onde posso comprar 
lembranças?
¿Dónde está el centro 
comercial?
Onde fica o shopping center?
¿Cuál es la dirección del 
centro comercial Patio 
Brasil?
Qual é o endereço do Pátio 
Brasil shopping?
¿El Patio Brasil queda en 
el sector comercial sur, en 
la avenida W3?
O Pátio Brasil fica no setor 
comercial sul, na avenida 
W3?
Situação – indo às compras
¿Me puede decir 
dónde está el 
museo?
Você pode dizer onde 
é o museu?
Pergunta:
Resposta:
¿Sabe cuánto cuesta 
la entrada y si hay 
descuentos?
Você sabe quanto 
custa a entrada e se 
há desconto?
No está muy lejos. 
¿Ve ese edificio 
blanco? Es enfrente. 
Le muestro en el 
mapa. 
Não está muito longe. 
Vê aquele edifício 
branco? Fica em 
frente. Eu mostro no 
mapa.
Pergunta:
Sí, como no. La 
entrada al museo 
sale diez reales y hay 
descuentos para la 
tercera edad. 
Sim, é claro. A entrada 
para o museu custa 
dez reais e há 
descontos para idosos.
Resposta:
Situação – passeando na rua
Situações Práticas
¿Hay rampas para 
discapacitados?
Há rampas para 
deficientes físicos?
Ou ainda:
¿Y el horario de 
funcionamiento del 
museo?
E qual o horário de 
funcionamento do 
museu?
Abre a las ocho y 
cierra a las dieciséis 
horas. 
Abre às oito horas e 
fecha às dezesseis 
horas.
Pergunta sobre acessibilidade:
Resposta:
Sí, claro, están a la 
derecha de la 
escalera de la 
entrada. 
Sim, é claro, são para 
a direita da escada de 
entrada.
Resposta:
Situação – passeando na rua
¿Se puede pagar con 
tarjeta de crédito?
Eles aceitam cartões de 
crédito?
Se escutar:
Sí, señor/a.
No, señor/a.
Sim, senhor/a. 
No, senhor/a.
Responda:
Estoy buscando ropa
deportiva.
Estou a procura de 
roupa esportiva.
Se escutar:
Sí, claro, hay una 
tienda deportiva en el 
tercer piso.
Sim, claro, há uma loja 
de esportes no terceiro 
andar.
Responda:
Quiero comprar 
recuerdos de Brasil.
Quero comprar 
lembranças do Brasil.
Se escutar:
Mire, puede encontrar 
muchos puestos de 
artesanos enla Feria 
de los Artesanos, 
enfrente.
Olha, você pode 
encontrar muitas 
barracas de artesanato 
na Feira de Artesãos, 
em frente.
Responda:
Situação – cartão de crédito ou dinheiro
Cuénteme sobre su 
experiencia en…
Me fale sobre sua 
experiência na/em...
Observe as perguntas do entrevistador.
Hábleme sobre sus 
estudios.
Por que não me fala um 
pouco sobre sua 
formação?
¿Qué le llamó la 
atención para 
presentarse a este 
cargo?
O que foi que o/a atraiu 
a este cargo?
¿Tiene alguna
experiencia en ...?
Você tem experiência
em…?
¿Estaría dispuesto
a…?
Estaria disposto a… ?
Observe os comentários do entrevistado.
De momento estoy 
buscando un trabajo 
como…
Estou no momento 
procurando um cargo 
de...
Puedo empezar de 
inmediato.
Posso começar já.
Es una propuesta
interesante.
É uma proposta 
interessante.
Ya trabajé em... 
(como...)
Já trabalhei com...
Situação – entrevista de emprego
¿A qué se dedica? O que você faz?
¿Cuál es tu
especialidad?
Você está em que área 
de trabalho?
¿Le pagan bien? Está ganhando bem?
¿Hace cuánto que 
trabaja allí? 
Quanto tempo você tem 
lá?
Observe como fazer perguntas 
sobre o trabalho de alguém.
Situação – perguntas sobre trabalho
Situações Práticas
Buenos días (buenas tardes, buenas noches) 
soy el Sr. Gutiérrez de la empresa ...
Oi, eu sou o Sr. Gutierrez da empresa ...
Há situações em que você quer entrar em contato por telefone com um empregador. Neste caso você 
pode iniciar a conversa da seguinte forma:
Estoy llamando porque ... Estou entrando em contato porque...
Soy del sector de recursos humanos y ... Sou do setor de recursos humanos e... 
Hola, buenos días (buenas tardes, noches) soy 
… de …
Oi, aqui é… da...
Há situações que você procura um contato:
Posiblemente no se acuerde de mí… Talvez você não se lembre de mim...
La señora Martínez me recomendó que hable 
con usted. 
Você me foi recomendado pelo senhor Martinez.
Situação – contato com um empregador
Estudo de vocabulário - profissões
afectuoso (a) Afetuoso
agradable Agradável
amable Amável
atento (a) Atento
cuidadoso (a) Cuidadoso
de buen trato Educado
discreto (a) Discreto
emprendedor Empreendedor
práctico (a) Prático
puntual Pontual
organizado (a) Organizado
Estudo de vocabulário – adjetivos 
Modelo de Currículo
DATOS PERSONALES
Nombre y Apellidos:
Lugar y fecha de nacimiento:
Dirección:
Teléfono residencial:
E-mail:
Leonardo Lopes
Brasilia, 19 de mayo de 1987
Avenida Helio Prates, no. 300. Ciudad: Taguatinga, DF 
(061) 3960-1923, móvil: (061) 99823-9241
leonardo_lopes @hotmail.com 
FORMACIÓN ACADÉMICA 2009- Licenciatura en psicología, 4º año, 7º semestre. Universidad de Brasilia (UnB), DF. Facultad 
de Filosofía 
FORMACION COMPLEMENTARIA
2008- Primer simposio de psicología y salud mental. UnB. Categoría: Participante.
INFORMÁTICA 
Nivel Usuario: Sistema Operativo Windows 98, 2000 / XP, NT, VistaProcesador de Textos: Word
Hoja de Cálculo: Excel
Programa de Presentaciones: Power Point
IDIOMAS
Español: hablado, escrito y lectura
Inglés: lectura
EXPERIENCIA LABORAL 2006- Datatec “Servicios Tecnológicos", Gestor. Teléfono: 021 207 226 
2009- SAN S.R.L “System and Networks”; Auxiliar administrativo. Teléfono 021 205 498
REFERENCIAS LABORALES Lic. RAQUEL ROJAS SAN “System and Networks” Teléfono: (061) 3205 - 1498
OTROS DATOS
Permiso de conducir
Disponibilidad inmediata
Informações que devem conter no currículo
O que você estudou
Você teve contato com situações básicas que podem acontecer em 
diversos locais e com pessoas diversas. Saber como responder em 
cada uma das situações descritas capacita você a colaborar em 
algumas situações de eventos e reuniões realizadas em Espanhol.
Agora, estude mais uma vez o conteúdo e quando estiver seguro, 
teste seus conhecimentos.
Desejamos sucesso!
Fonte das Imagens: 
http://www.pixabay.com
http://icon-icons.com
http://www.sp-turismo.com/mapas/mapa-turistico-centro.htm
Referências

Continue navegando