Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Espanhol Aplicado ao mundo do trabalho MINISTÉRIO DE TRABALHO Ministro do Trabalho Ronaldo Nogueira Secretário de Políticas Públicas de Emprego Leonardo José Arantes Diretor do Departamento de Políticas de Empregabilidade Higino Brito Vieira Chefe da Assessoria de Comunicação Social (ASCOM) Angelo Marcio Fernandes de Sousa Filho UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA Reitora Márcia Abrahão Moura Vice-reitor Enrique Huelva Decana de Pesquisa e Inovação Maria Emília Machado Telles Walter Decana de Extensão Olgamir Amancia Ficha Técnica Coordenação do Projeto Qualifica Brasil Thérèse Hofmann Gatti Rodrigues da Costa (Coordenadora Geral) Wilsa Maria Ramos Valdir Adilson Steinke Luis Fernando Ramos Molinaro Humberto Abdalla Júnior Rafael Timóteo de Sousa Jr Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia – IBICT Cecília Leite - Diretora Tiago Emmanuel Nunes Braga Realização Instituto de Artes (IDA-UnB), Instituto de Psicologia (IP-UnB), Instituto de Letras (LET-UnB), Departamento de Engenharia Elétrica (ENE – UnB), Departamento de Geografia (GEA – UnB), Faculdade de Ciência da Informação (FCI-UnB). Apoio Secretaria de Educação Profissional e Tecnológica (SETEC-MEC) Gestão de Negócios e Tecnologia da Informação Loureine Rapôso Oliveira Garcez Wellington Lima de Jesus Filho Coordenação da Unidade de Pedagogia Danielle Xabregas Pamplona Nogueira Lívia Veleda Sousa e Melo Gerente do Núcleo de Produção de Materiais Rute Nogueira de Morais Bicalho Autores Edna Gisela Pizarro Juan Pedro Rojas Equipe de Designer Instrucional Rute Nogueira de Morais Bicalho Janaína Angelina Teixeira Márlon Cavalcanti Lima Simone Escalante Bordallo Virgínia Maria Soares de Almeida Marcus Vinicius Carneiro Magalhães Revisor ortográfico Samantha Resende Nascimento Ilustrador Ana Maria Silva Sena Pereira Desenvolvedor de Vídeos Animados Paulo Fernando Santos Nisio Desenvolvedor de Ambiente Virtual de Aprendizagem Osvaldo Corrêa Projeto Gráfico Márlon Cavalcanti Lima Este material foi produzido por conteudista(s) da Universidade de Brasília (UnB) exclusivamente para a Escola do Trabalhador. Licença de uso e compartilhamento Creative Commons Atribuição-Não Comercial – Sem Derivações 4.0 Internacional. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Tema 2Tema 1 Expressões em situações no aeroporto Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Nulla id placerat nunc, at luctus ante. Morbi accumsan erat lacus, eget facilisis massa auctor ut. Curabitur et luctus orci Tema 3 Expressões em situações de comércio e mercado de trabalho O que você vai estudar Expressões em situações cotidianas Apresentação Iniciando nosso diálogo Boas-vindas Esta capacitação foi desenvolvida para melhorar sua empregabilidade. Você vai aprender e praticar palavras e expressões básicas em língua espanhola que permitirão manter um diálogo em nível elementar. O esforço para estabelecer a comunicação na língua espanhola será sua forma de mostrar o seu profissionalismo. Sabemos que uma conversa se dá pelo uso da língua, mas também pela linguagem corporal. Usar as mãos, dar um sorriso, sinalizar positiva ou negativamente com a cabeça. Pense em como tudo isso é importante para complementar cada resposta que você vai dar ao interlocutor. Lembre-se: no momento do contato com o interlocutor, você pode estar representando a sua empresa e o seu país! No primeiro tema, o objetivo é praticar palavras e expressões úteis para contexto de eventos e reuniões. Os demais temas trazem situações que podem acontecer no setores de turismo e hotelaria, comércio e mercado de trabalho. Os objetivos principais são os seguintes: Prever perguntas, pedidos e comentários mais simples feitos pelo interlocutor. Prever o que você vai precisar falar com um interlocutor de fala Espanhola; Esperamos que você possa se sentir mais seguro em situações de interação comunicativa com o interlocutor, e lembre-se de que, como o espanhol é uma das línguas mais usadas no mercado de trabalho, certamente você irá interagir com pessoas que, como você, usam o espanhol como língua estrangeira. Esperamos, ainda, que você aproveite o aprendizado deste curso em outros momentos de sua vida pessoal e profissional. Então, animado(a) para iniciar o estudo proposto? Vamos lá! Apresentação A partir de agora, você vai estudar palavras, expressões e frases completas para serem usadas com falantes da língua espanhola em diversas ocasiões. Você vai aprender por meio de situações contextualizadas. Uma preocupação que você deve ter é a de pronunciar as palavras em espanhol da melhor forma possível, para que o interlocutor consiga entender. Tema 1 Expressões Cotidianas Outra opção é fazer uso dos dicionários e tradutores gratuitos encontrados na internet. Cole a palavra ou expressão no espaço indicado e clique no pequeno símbolo que indica áudio. Esses tradutores trazem a pronúncia das palavras e de frases completas e você pode escutá-las no computador. Repita-as algumas vezes, para aprender como se fala e para memorizar o que está praticando. Como fazer a tradução Um dos sites disponíveis para isso é o Google Translate: www.translate.google.com Para ampliar seu vocabulário, você poderá recorrer aos seguintes: http://www.soespanhol.com.br/conteudo/indice_voc_basico.php http://www.espanholgratis.net/vocabulario_espanhol.htm http://www.espanholgratis.net/vocabulario_espanhol_dicas.htm SAIBA MAIS! Ola! Bom dia/ boa tarde/ boa noite (saudações). Meu nome é... Sou do comitê organizador do Simpósio e vou acompanhá-lo(a) até: o hotel; o aeroporto; o centro da cidade; a sala de reunião. ¡Hola! ¡Buenos días! / ¡Buenas tardes! / ¡Buenas noches! Mi nombre es… (Me llamo …) Soy del comité organizador del Simposio… (del Evento …) y lo (la) voy a acompañar hasta: el hotel / el aeropuerto / el centro de la ciudad / la sala de reuniones (reunión). Situação – você se apresenta Agora, conheça algumas situações no contexto de eventos e reuniões para dar início aos estudos. No mercado de trabalho, as seguintes expressões poderão ser usadas. Conheça cada uma. No primeiro contato com o interlocutor, você se apresenta e oferece ajuda: Situação – iniciando uma conversa Em um evento social ou reunião de trabalho, você pode iniciar uma conversa assim: Diante de possíveis perguntas, você pode solicitar que ele as repita dizendo: ¿Podría repetir, por favor? Repita, por favor ¿Cómo? Como? ¡Bienvenido! ¿Cómo está usted? / ¿Cómo está? / Cual es su nombre? / ¿Es usted la Sra. Martínez? Bem-vindo. Como vai o Senhor/ a Senhora? Qual é seu nome? / A Sra. é Martínez? Muitos povos são formais ao conversar com desconhecidos e esperam do outro a mesma formalidade, que é sinal de boa educação. Em espanhol, mostramos nossa polidez e cortesia chamando as pessoas com o pronome formal “Usted” (pronome de tratamento formal = o senhor/ a senhora). No tratamento informal usamos o pronome “Tú” (pronome de tratamento informal = Você). IMPORTANTE ¿Puede hablar más despacio, por favor? Pode falar mais devagar, por favor. Por favor, escriba. Escreva, por favor. Situação – outras estratégias de comunicação Se, apesar de repetir, você ainda não compreende, utilize uma das estratégias a seguir: : Em suas primeiras interações, é natural não conseguir compreender a fala em língua estrangeira. Isso acontece porque os sons das palavras se alteram com o contatocom a palavra seguinte. Ao pedir para que ele fale mais devagar, fica mais fácil identificar cada palavra. DICA Me gustaría presentarle al Sr. … / a la Sra. … / al profesor .../ a la profesora ... Eu quero lhe apresentar o Sr... a Sra.../ o professor/ a professora... Le presento al Sr. .../ a la Sra. .../ al profesor … / a la profesora... Apresento-lhe o Sr.../ a Sra.../ o Prof.../ a Profa... Es un honor presentarle al Sr. … / a la Sra. Para mim, é uma honra lhes apresentar o Sr.../ a Sra.../ o Prof.../ a Profa... Él / Ella es experto en el área de ... Ele/ela é especialista na área de... Situação – apresentando um participante Em um evento social ou uma reunião de trabalho, você pode introduzir um participante em uma conversa. Veja os exemplos abaixo: Todo evento social ou reunião gira em torno de um tema ou área de especialidade. Você pode apresentar um assunto assim: Ao final da reunião ou evento, você pode indagar sobre o assunto. Quer saber como? Observe as frases a seguir e pratique: Situação – tratando de um assunto Y ahora, si me lo permiten, me gustaría empezar con el asunto:… Se não houver inconveniente, gostaria de começar com a seguinte questão: ... ¿Cuál es su opinión sobre esto? Qual é a opinião de vocês sobre isso? Como saben no trataremos sobre la política del gobierno. Como vocês sabem, nós não vamos tratar da política do governo. ¿Podría dar más ejemplos? / ¿Podría explicar mejor? Se não for incomodo, gostaria que esclarecesse essa questão. ¡Gracias! Obrigado. De nada. De nada. Ao final da conversa, é educado dizer: ¡Que tenga una buena estadía, señor! (señora) Aproveite sua estada, senhor. ¡Adiós! Tchau. Buenos días. Buenas tardes. Buenas noches. Bom dia / boa tarde / boa noite. Após a informação dada, o interlocutor agradece: Situação – encerrando uma conversa ¿Cuál es su número de teléfono? Qual é o seu número do telefone? ¿Tiene el número de teléfono? Você tem o número do telefone? Tres, ocho, siete, cuatro, uno, ocho, cero, ocho 3874-1808. É bom usar palavras cordiais. Assim, em todas as conversas, você também deve fazer uso das seguintes palavras... Por favor. Por favor. Permiso Com licença. Perdón. / Perdóneme. / Permiso. / Lo siento Desculpe. Un momento, por favor. Um momento, por favor. ¡Gracias! Obrigado. Terminou? Agora, vamos para o “Estudo de vocabulário”. Exemplos de perguntas: Sua resposta será escrever ou dizer o número do telefone solicitado. Por exemplo: Situação – informar telefone Conhecer os números em espanhol vai ajudar em muitas situações. Os interlocutores podem pedir um número de telefone, o endereço de determinados lugares ou falar de preços de um produto. Estudo de vocabulário 0 Cero 1 Uno 2 Dos 3 Tres 4 Cuatro 5 Cinco 6 Seis 7 Siete 8 Ocho 9 Nueve 10 Diez 11 Once 12 Doce 13 Trece 14 Catorce 15 Quince 16 Dieciséis 17 Diecisiete 18 Dieciocho 19 Diecinueve 20 Veinte 21 Veintiuno 22 Veintidós 23 Veintitrés ... ... 26 30 Treinta 31 Treinta y uno ... ... 40 Cuarenta 50 Cincuenta 60 Sesenta 70 Setenta 80 Ochenta 90 Noventa 100 Cien 101 Ciento uno ... ... 1.000 Mil 1.001 Mil uno ... ... 2.200 Dos mil doscientos Observe que entre centena e dezena não se coloca a conjunção, em espanhol. Veja o exemplo: ciento uno ¿Qué , cuál? O que? Qual? ¿Dónde? Onde? ¿Cómo? Como? ¿Cuánto? Quanto? ¿Qué es esto? O que é isto? ¿Dónde vive? Onde mora? ¿Cómo se llama? Como se chama? ¿Cuál es su nombre? Qual é o nome do sr./da sra.?? Come prendo un taxi? Como pego um taxi? ¿Dónde está el banco? Onde está o banco? ¿Cuánto es? Quanto é? ¿Cuánto es el cambio? Quanto é o câmbio? Conheça as expressões usadas em perguntas: Estudo de vocabulário Não tenha vergonha de dizer que não entendeu; peça para repetir ou para escrever, pois o importante é você dar a informação correta. Não se esqueça de usar a linguagem corporal: faça gestos, diga sim e/ou diga não sinalizando com a cabeça, invente formas para se fazer entender! Um sorriso sempre facilita a comunicação. O interlocutor verá que você tem boa vontade e atua com prazer, o que derruba muitas barreiras logo de início. Sorria sempre! Se você fosse a um país estrangeiro, cuja língua não é a sua, como tentaria se comunicar? Como gostaria de ser tratado? Conheça dicas para uma boa comunicação: DICA Comunicação Clima e temperatura. Dependendo do país de origem do interlocutor, informações sobre clima e temperatura são muito apreciadas. Pode ser que alguém lhe pergunte, por exemplo, como está o tempo em outra cidade, muitas vezes bem distante da sua. Veja, na próxima tela, a lista com os termos mais comuns para se referir ao tempo. Hace frío Está frio Hace calor Faz calor Hay sol Está ensolarado Hay lluvia Tem chuva Hace viento Está ventando muito Hay tormenta Tem uma tempestade Hace mal tiempo O tempo está ruim Hace buen tiempo O tempo está bom Estudo de vocabulário – clima e temperatura Neste tema, vamos aprender sobre possíveis situações de atendimento ao visitante em hotéis e pontos turísticos. Ao receber um visitante, você precisará dar instruções de como chegar em algum lugar, de como utilizar um meio de transporte, e informar sobre atrações turísticas, para resolver suas necessidades imediatas. Agora, vamos ver algumas “Situações” que podem ocorrer: Atender ao visitante em diferentes lugares. Receber e dar informações ao visitante. Tema 2 Turismo e Hotelaria ¿Cómo fue el viaje? Como foi a viagem? ¿Está usted cansado (a)? O Sr. está cansado?/ A Sra. está cansada? ¿Ya comió? Já almoçou/ jantou? Si quiere salir para comer le puedo indicar dónde ir. Se quiser sair para comer, lhe passo algumas dicas de restaurantes. ¿Qué prefiere hacer ahora: ir al hotel o conocer la ciudad? O que o senhor prefere: ir ao hotel ou conhecer a cidade? ¿Le gustaría conocer los monumentos de Brasilia? O(a) senhor(a) gostaria de conhecer os monumentos de Brasília? ¿De dónde viene usted? De onde vem o senhor? Imagine que você está recebendo um visitante no aeroporto (ele acabou de desembarcar). Ao encontrá-lo você se apresenta e inicia a conversa da seguinte forma: Volte ao tema 1 e observe que você vai encontrar frases para se apresentar – situação – “Você se apresenta”. Você ainda pode receber o visitante da seguinte forma: Situação – recebendo o visitante ¿Dónde puedo comer algo? Onde posso comer algo? ¿Dónde queda el patio de comidas? (área de comidas, comedor). Onde é a praça de alimentação? ¿Hay algún restaurante por aquí? Há algum restaurante por aqui? Pergunta: Resposta: Ou então, Ou então, El restaurante queda en el piso de arriba. O restaurante fica no andar de cima. Tome el ascensor y vaya hasta el segundo piso. Pegue o elevador até o segundo andar. La cafetería está a la izquierda. A lanchonete é à esquerda. Ou então, Ou então, Situação – comer ou beber algo Possível resposta: ¿Tendría un mapa de la ciudad? Você tem um mapa? Sí, señor. Sim, senhor. Ao responder... entregue a ele(a) o mapa da cidade. Se o visitante lhe perguntar: Sí, señora. Sim, senhora. Situação– mapa da cidade Ou então, Nos aeroportos brasileiros, de modo geral, há duas possibilidades para um visitante trocar moeda estrangeira por reais em um banco ou uma casa de câmbio. Exemplo de resposta: ¿Dónde puedo cambiar dinero? Ou ¿Dónde hay una casa de cambio? Onde posso trocar dinheiro? Ou Onde é a casa de câmbio? Siga todo recto. Siga em frente. Hay un banco o casa de cambio en el piso de arriba. Há um banco/casa de câmbio no andar de cima. Suba por la escalera mecánica. Suba pela escada rolante. Situação – trocar dinheiro Ou então, Necesito un autobús hasta el centro de la ciudad. ¿Me puede decir donde está la parada de autobús? Eu preciso de um ônibus para o centro da cidade. Pode dizer onde está a parada de ônibus? Exemplo de resposta: Siga recto hasta el final de este pasillo, baje las escaleras mecánicas y continúe por el pasillo. La parada de autobús se encuentra a su derecha. Siga em frente até o final deste corredor, descendo a escada rolante e avance pelo corredor. A parada de ônibus está à sua direita. ¿Dónde puedo conseguir un taxi para ir al hotel? Onde posso pegar um táxi para o hotel?) Se o visitante lhe perguntar: Siga todo recto y doble la primera a la derecha y luego a la izquierda. Allí está la parada de taxi. Siga em frente e vire na primeira à direita e depois à esquerda. Há uma praça de táxis. Se o visitante lhe perguntar: Exemplo de resposta: Situação – saindo do aeroporto de ônibus A maioria dos visitantes desembarca e vai para o hotel. As perguntas sobre transporte com frequência serão acompanhadas da palavra hotel. Ou então, Necesito alquilar un auto. ¿Dónde están las compañías? Eu preciso alugar um carro. Onde estão as operadoras? Se o visitante lhe perguntar: Exemplo de resposta: Las compañías de alquiler de autos están en el piso inferior, bajando las escaleras y tienen el nombre de Locadoras. As empresas de aluguel de automóveis estão no piso inferior, descendo as escadas e têm o nome de Locadoras. Situação – saindo do aeroporto de carro ¿Tiene usted una reservación? Você tem reserva? ¿Cuál es su nombre completo, por favor? Qual é o nome, por favor? ¿Cuál es su nombre completo, por favor? A saída é ao meio dia. Aquí tiene su llave. Aqui está sua chave. Ao chegar em um hotel, você pode ajudar o hóspede para fazer o check-in: Situação – entrando no hotel Estudo de vocabulário Conheça um pouco mais do vocabulário que será útil em diversas situações ao cumprimentar e orientar a localização ao visitante. Buenos días Bom dia. Buenas tardes Boa tarde. Buenas noches Boa noite. Siga todo recto Siga em frente Gire a la derecha / Gire a la izquierda Virar à esquerda, à direita Doblar aquí / Doble aquí Virar aqui Bajar / Baje Descer Subir / Suba Subir Primer (segundo, tercer) piso Primeiro (segundo, terceiro) andar Enfrente De frente Al final de la calle No final da rua Dé media vuelta / cruce Faça o retorno cruze/atravesse Al final del pasillo / de la calle (No final do corredor/rua) Expressões para indicar a direção. Você também poderá dizer: Vada sempre dritto (Siga em frente) A destra (À direita) Giri a destra (Vire à direita) A sinistra (À esquerda) Giri a sinistra (Vire à esquerda) Su (Em cima) Giù (Embaixo) Alla fine del corridoio/ della strada (No final do corredor/rua) Situação – estudo de vocabulário Dicas para uma boa comunicação Elevators (inglês) Ascensores (espanhol) Elevadores Coffee Shop (inglês) Bar/Cafetería (espanhol) Lanchonete Exchange Bureau (inglês) Casa de Cambio (espanhol) Casa de Câmbio Lost and Found (inglês) Perdidos y Encontrados (espanhol) Achados e Perdidos Information (inglês) Información (espanhol) Informações Restrooms (inglês) Baños/Lababos (espanhol) Banheiros No aeroporto, faça referência às placas. Elas trazem informações em inglês e, muitas vezes, os desenhos identificadores são internacionalmente reconhecidos. Observe alguns exemplos e seus significados em inglês, espanhol e português: Estudo de vocabulário – referências às placas Gift Shop (inglês) Tienda de regalos(espanhol) Loja de Lembranças Escalators (inglês) Escaleras mecánicas (espanhol) Escadas Rolantes Departures (inglês) Salidas (espanhol) Embarque Restaurant (inglês) Restaurante (espanhol) Restaurante Baggage Claim (inglês) Ritiro Reclamo de Equipaje (espanhol) Retorno de Bagagem Arrivals (inglês) Llegadas (espanhol) Desembarque Estudo de vocabulário – referências às placas Comportar-se em situação de entrevista. Comportar-se em situações de comércio e mercado. Neste tema, você será exposto a situações relacionadas ao comércio e ao mercado de trabalho. Ao lidar com dinheiro e caso você se depare com uma entrevista de emprego, ou tenha de apresentar o seu currículo a um possível empregador, é preciso estar preparado. Vamos dar início ao estudo de algumas “situações” e “contextos” que podem facilitar sua interação. Tema 3 Comércio e Mercado de Trabalho Pergunta: ¿Dónde hay una tienda de regalos? Onde é a loja de presentes? ¿Dónde puedo comprar souvenirs? Onde posso comprar lembranças? ¿Dónde está el centro comercial? Onde fica o shopping center? ¿Cuál es la dirección del centro comercial Patio Brasil? Qual é o endereço do Pátio Brasil shopping? ¿El Patio Brasil queda en el sector comercial sur, en la avenida W3? O Pátio Brasil fica no setor comercial sul, na avenida W3? Situação – indo às compras ¿Me puede decir dónde está el museo? Você pode dizer onde é o museu? Pergunta: Resposta: ¿Sabe cuánto cuesta la entrada y si hay descuentos? Você sabe quanto custa a entrada e se há desconto? No está muy lejos. ¿Ve ese edificio blanco? Es enfrente. Le muestro en el mapa. Não está muito longe. Vê aquele edifício branco? Fica em frente. Eu mostro no mapa. Pergunta: Sí, como no. La entrada al museo sale diez reales y hay descuentos para la tercera edad. Sim, é claro. A entrada para o museu custa dez reais e há descontos para idosos. Resposta: Situação – passeando na rua Situações Práticas ¿Hay rampas para discapacitados? Há rampas para deficientes físicos? Ou ainda: ¿Y el horario de funcionamiento del museo? E qual o horário de funcionamento do museu? Abre a las ocho y cierra a las dieciséis horas. Abre às oito horas e fecha às dezesseis horas. Pergunta sobre acessibilidade: Resposta: Sí, claro, están a la derecha de la escalera de la entrada. Sim, é claro, são para a direita da escada de entrada. Resposta: Situação – passeando na rua ¿Se puede pagar con tarjeta de crédito? Eles aceitam cartões de crédito? Se escutar: Sí, señor/a. No, señor/a. Sim, senhor/a. No, senhor/a. Responda: Estoy buscando ropa deportiva. Estou a procura de roupa esportiva. Se escutar: Sí, claro, hay una tienda deportiva en el tercer piso. Sim, claro, há uma loja de esportes no terceiro andar. Responda: Quiero comprar recuerdos de Brasil. Quero comprar lembranças do Brasil. Se escutar: Mire, puede encontrar muchos puestos de artesanos enla Feria de los Artesanos, enfrente. Olha, você pode encontrar muitas barracas de artesanato na Feira de Artesãos, em frente. Responda: Situação – cartão de crédito ou dinheiro Cuénteme sobre su experiencia en… Me fale sobre sua experiência na/em... Observe as perguntas do entrevistador. Hábleme sobre sus estudios. Por que não me fala um pouco sobre sua formação? ¿Qué le llamó la atención para presentarse a este cargo? O que foi que o/a atraiu a este cargo? ¿Tiene alguna experiencia en ...? Você tem experiência em…? ¿Estaría dispuesto a…? Estaria disposto a… ? Observe os comentários do entrevistado. De momento estoy buscando un trabajo como… Estou no momento procurando um cargo de... Puedo empezar de inmediato. Posso começar já. Es una propuesta interesante. É uma proposta interessante. Ya trabajé em... (como...) Já trabalhei com... Situação – entrevista de emprego ¿A qué se dedica? O que você faz? ¿Cuál es tu especialidad? Você está em que área de trabalho? ¿Le pagan bien? Está ganhando bem? ¿Hace cuánto que trabaja allí? Quanto tempo você tem lá? Observe como fazer perguntas sobre o trabalho de alguém. Situação – perguntas sobre trabalho Situações Práticas Buenos días (buenas tardes, buenas noches) soy el Sr. Gutiérrez de la empresa ... Oi, eu sou o Sr. Gutierrez da empresa ... Há situações em que você quer entrar em contato por telefone com um empregador. Neste caso você pode iniciar a conversa da seguinte forma: Estoy llamando porque ... Estou entrando em contato porque... Soy del sector de recursos humanos y ... Sou do setor de recursos humanos e... Hola, buenos días (buenas tardes, noches) soy … de … Oi, aqui é… da... Há situações que você procura um contato: Posiblemente no se acuerde de mí… Talvez você não se lembre de mim... La señora Martínez me recomendó que hable con usted. Você me foi recomendado pelo senhor Martinez. Situação – contato com um empregador Estudo de vocabulário - profissões afectuoso (a) Afetuoso agradable Agradável amable Amável atento (a) Atento cuidadoso (a) Cuidadoso de buen trato Educado discreto (a) Discreto emprendedor Empreendedor práctico (a) Prático puntual Pontual organizado (a) Organizado Estudo de vocabulário – adjetivos Modelo de Currículo DATOS PERSONALES Nombre y Apellidos: Lugar y fecha de nacimiento: Dirección: Teléfono residencial: E-mail: Leonardo Lopes Brasilia, 19 de mayo de 1987 Avenida Helio Prates, no. 300. Ciudad: Taguatinga, DF (061) 3960-1923, móvil: (061) 99823-9241 leonardo_lopes @hotmail.com FORMACIÓN ACADÉMICA 2009- Licenciatura en psicología, 4º año, 7º semestre. Universidad de Brasilia (UnB), DF. Facultad de Filosofía FORMACION COMPLEMENTARIA 2008- Primer simposio de psicología y salud mental. UnB. Categoría: Participante. INFORMÁTICA Nivel Usuario: Sistema Operativo Windows 98, 2000 / XP, NT, VistaProcesador de Textos: Word Hoja de Cálculo: Excel Programa de Presentaciones: Power Point IDIOMAS Español: hablado, escrito y lectura Inglés: lectura EXPERIENCIA LABORAL 2006- Datatec “Servicios Tecnológicos", Gestor. Teléfono: 021 207 226 2009- SAN S.R.L “System and Networks”; Auxiliar administrativo. Teléfono 021 205 498 REFERENCIAS LABORALES Lic. RAQUEL ROJAS SAN “System and Networks” Teléfono: (061) 3205 - 1498 OTROS DATOS Permiso de conducir Disponibilidad inmediata Informações que devem conter no currículo O que você estudou Você teve contato com situações básicas que podem acontecer em diversos locais e com pessoas diversas. Saber como responder em cada uma das situações descritas capacita você a colaborar em algumas situações de eventos e reuniões realizadas em Espanhol. Agora, estude mais uma vez o conteúdo e quando estiver seguro, teste seus conhecimentos. Desejamos sucesso! Fonte das Imagens: http://www.pixabay.com http://icon-icons.com http://www.sp-turismo.com/mapas/mapa-turistico-centro.htm Referências
Compartilhar