Buscar

Revisão Unidade 02 - GABARITO Português 8

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 6 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 6 páginas

Prévia do material em texto

1 
 
Revisão Unidade 02: Viajando pela história de nossa língua 
 
Nesta unidade, abordou-se sobre o caminho histórico percorrido da Língua Portuguesa 
(LP). 
Em seu estudo, serão válidos os seguintes itens: 
 
1. Compreender as variações da Língua Portuguesa no mundo. 
2. Identificar e compreender a influência histórico-cultural na formação do idioma 
português. 
3. Refletir sobre o processo de influência das línguas africanas e indígenas na 
evolução do Português Brasileiro. 
 
1) Complete: 
a) O português é resultado da transformação do LATIM VULGAR e do GALEGO. 
b) A LP é o SEXTO idioma mais falado no mundo, sendo a TERCEIRA entre as línguas 
ocidentais, perdendo apenas para o inglês e o castelhano. Ela é falada por cerca de 250 
MILHÕES de pessoas em todo o mundo e é a QUINTA língua mais usada na internet e a 
TERCEIRA nas redes sociais. 
c) Além do Brasil, mais sete países falam o português: ANGOLA, CABO VERDE, GUINÉ 
BISSAU, MOÇAMBIQUE, PORTUGAL, SÃO TOMÉ e PRÍNCIPE e TIMOR LESTE. 
d) A Língua Portuguesa surgiu da mesma língua que originou a maioria dos idiomas 
europeus e asiáticos. Com as migrações entre os continentes, a língua inicial foi 
subdividida em cinco ramos: O HELÊNICO, O ROMÂNICO, O GERMÂNICO, O CÉLTICO e 
O ESLAVO. 
e) Segundo estudos, teria havido cerca de 1200 diferentes línguas faladas em nosso 
atual território pelos povos indígenas. E aproximadamente 500 línguas faladas pelo 
grupo Banto na região central e sul da África foram as que mais influenciaram o 
português do Brasil. 
f) Os índios brasileiros estavam divididos em tribos: TUPI-GUARANI (região do litoral), 
MACRO-JÊ OU TAPUIA (região do Planalto Central), ARUAQUE (Amazônia) e CARAÍBA 
(Amazônia). Atualmente, calcula-se 400 mil índios ocupando o território brasileiro. São 
cerca de 200 etnias indígenas e 170 línguas. 
g) LÍNGUAS FRANCAS OU KOINÉS são línguas para suprimir as dificuldades de 
comunicação, usada por todas as camadas da sociedade. 
h) A LÍNGUA TUPINAMBÁ era uma língua franca usada para a comunicação entre 
portugueses e nativos. Ao longo da colonização, passou pelos processos de 
pidgnização e crioulização. Era chamada de Brasílica. As missões jesuíticas 
incorporaram essa língua como instrumento de catequização indígena. 
 
2) Marque V para verdadeiro e F para falso. Justifique as respostas falsas. 
a) O latim empregado pelas pessoas cultas e pela classe dominante (poetas, filósofos, 
senadores, etc.) é denominado LATIM CLÁSSICO. (V) 
b) O latim empregado pelas pessoas do povo é denominado de LATIM BÁRBARO. (F) 
LATIM VULGAR 
c) O latim empregado na escrita se transformou numa língua internacional, tendo sido 
usada pelos cientistas e pelos filósofos. Ele é denominado de LATIM CULTO. (V) 
2 
 
d) O latim usado pelos falantes não-romanos, ou seja, pelos estrangeiros é 
denominado de LATIM VULGAR. (F) LATIM BÁRBARO 
e) O latim utilizado pelas chancelarias e pelos cientistas é denominado de LATIM 
MEDIEVAL. (V) 
f) O latim utilizado pela Igreja Católica é denominado de LATIM ECLESIÁSTIVO. (V) 
 
3) Responda: 
a) Qual era a língua Oficial do antigo Império Romano? 
O latim. 
 
b) O que vem a ser uma língua franca? Exemplifique. 
A língua franca tem a característica de ser a língua de intercurso para os falantes de 
línguas diferentes. Na história do Brasil, a língua geral era a língua franca para índios, 
portugueses e brasileiros. Pois eram falantes de línguas diferentes. 
 
c) Qual é a diferença entre a língua franca e a língua oficial? 
A LÍNGUA OFICIAL é dada como a língua do Estado de modo que todos que a ele 
estão ligados são obrigatoriamente falantes dela. Mesmo que certas pessoas não a 
falem, no plano oficial são tomados imaginariamente como seus falantes e são 
tratados como tal, são cobrados por isso. A LÍNGUA FRANCA não tem essa 
obrigatoriedade. Ela funciona como garantia das relações entre falantes de línguas 
diversas, sem que tenham que abandonar suas línguas para estarem em relação. 
Portugal desenvolveu políticas claras para fazer desaparecer a língua geral como língua 
franca, como forma de impor o português como língua oficial. 
 
d) Durante a consolidação, expansão, supremacia e a decadência do Império Romano, 
a língua latina influenciou e sofreu influência de diversos idiomas e dialetos. Com isso, 
absorveu o léxico de diversos povos colonizados pelos romanos e dos povos invasores. 
O domínio cultural e político dos romanos na península ibérica impuseram sua língua, 
mesclando com outros falares existentes, dando origem a vários dialetos. Como eram 
chamados esses dialetos? 
Eram chamados de romanços (do latim romanice = falar à maneira dos romanos). Esses 
dialetos fora se modificando até constituírem novas línguas. 
 
e) Quais eram as línguas irmãs que resultou a Língua Portuguesa? Por quê? 
O Catalão, o castelhano e o galego-português. Essas línguas pertencem à mesma 
família e podem ser denominadas de “línguas irmãs” porque há muitas semelhanças 
entre elas. 
 
f) Defina LÍNGUA, IDIOMA e DIALETO. 
LÍNGUA é um instrumento de comunicação do povo que se materializa/concretiza por 
meio da fala. É um sistema formado por regras e valores presentes na mente dos 
falantes de uma comunidade linguística e aprendido graças aos inúmeros atos de fala 
com que eles têm contato. 
IDIOMA é uma língua própria de um povo. No Brasil, o idioma oficial é o Português. 
Com isso, a LP recebe o status de língua oficial. Idioma é um termo relacionado à 
língua usado para identificar uma nação em relação às demais e está estritamente 
3 
 
ligado à existência de um estado político. O idioma sempre estará vinculado à língua 
oficial de um país. 
DIALETO é a variedade de uma língua própria de uma região ou território. Está 
relacionado com as variações linguísticas encontradas na fala de determinados grupos 
sociais. Podem ser regionais (como o português falado na cidade do Rio de Janeiro, 
com seus sotaques e suas expressões particulares) ou sociais (o português falado pelas 
diferentes classes sociais, assim como o português utilizado pelos economistas, com 
jargões). 
 
g) Quais eram os territórios que se falava o galego-português? 
O galego-português, derivado do romanço, era um falar geograficamente limitado a 
toda a faixa ocidental da Península, correspondendo aos atuais territórios da Galiza e 
de Portugal. O galego se estabeleceu como uma língua variante do espanhol, que 
ainda é falada na Galiza, situada na região norte da Espanha. 
 
h) Por que o português brasileiro pode ser considerado diferente do português 
europeu? 
O português brasileiro pode ser considerado diferente do português europeu do 
mesmo modo que o inglês americano é distinto do inglês britânico. O português 
brasileiro ainda não é uma língua autônoma. Talvez seja quando acumular 
peculiaridades que nos impeçam de entender inteiramente o que um nativo de 
Portugal diz. O português que se fala hoje no Brasil é resultado de muitas 
transformações de acréscimos e/ou supressões de ordens morfológica, sintática, 
fonológica e também do contato linguístico com centenas de línguas indígenas e 
africanas. 
 
i) Essas transformações passaram por três fases distintas. Quais são elas? 
O galego-português (língua predominante nos séculos VIII ao XIII); 
O português-arcaico (século XIV ao XVI); e 
O português clássico (língua de Camões, a língua dos Lusíadas). 
 
j) Defina Pidgin e Crioulização. 
PIDGIN. Em situações de contato entre falantes de línguas maternas diferentes que, 
por razões de ordem social, têm necessidade urgente de comunicar entre si surge uma 
forma de linguagem veicular, utilizada em situações restritas de comunicação, a que se 
dá o nome de pidgin. O pidgin corresponde aos primeiros estágios de aquisição 
espontânea da língua do grupo socialmente dominante pelos falantes das outras 
línguas. O pidgin é uma linguagem subsidiária, de recurso, com um léxicoe morfologia 
reduzidos, não podendo, pois, funcionar como língua materna. Foi a urgência de 
entendimento mútuo entre europeus e africanos (depois, asiáticos), que criou as 
primeiras condições de emergência de pidgins de base portuguesa, nos séculos XV e 
XVI. Estes, em alguns casos, por um processo de complexificação estrutural e expansão 
lexical, deram origem a crioulos. 
CRIOULIZAÇÃO. Processo pelo qual um pidgin se expande e se torna linguisticamente 
mais complexo, tornando-se a língua materna de determinada comunidade. 
 
4 
 
k) De acordo com a periodização da Língua Portuguesa, responda conforme cada 
período descrito: 
1) PRÉ-HISTÓRIA. Das origens da língua ao século IX, quando surgem os primeiros 
documentos latino-portugueses. Dentro desse período temos o que se chamou 
de romance lusitânico. Romances são modificações regionais do latim que 
deram origem às línguas românicas como o português, o espanhol, o italiano e o 
francês, entre outras. 
2) PROTO-HISTÓRIA. (séc. III ao XII) Compreende o período anterior ao século XIII, 
com textos escritos em latim bárbaro, modalidade usada apenas em 
documentos, denominada também de latim tabeliônico. 
3) PORTUGUÊS ARCAICO. Do séc. XII ao séc. XVI. Do séc. XII ao XIV, período de 
textos em galego-português; Do séc. XIV ao XVI, separação entre galego e o 
português. 
4) PORTUGUÊS MODERNO. Inicia-se no século XVI, quando a língua se uniformiza, 
adquirindo as características do português atual. A literatura renascentista 
portuguesa produzida por Camões desempenhou papel fundamental nesse 
processo de uniformização. Em 1536, Fernão de Oliveira publicou a primeira 
gramática de LP (Grammatica de Lingoagem Portuguesa), entendida como “arte 
de falar e escrever corretamente”. 
 
l) Como era chamada a obra de 1572 que foi considerada o primeiro texto escrito em 
Língua Portuguesa? 
Os Lusíadas. 
 
m) Com as grandes navegações a partir do séc. XV d.C ampliaram os domínios de 
Portugal e levaram a Língua Portuguesa às novas terras. Quais são elas? 
África (Angola, Moçambique, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe), ilhas próximas da 
costa africana (Açores, Madeira), Ásia (Macau, Goa, Damão, Diu), Oceania (Timor) e 
América (Brasil). 
 
n) Qual é a variante do português mais falada, lida e escrita do mundo? 
É o português brasileiro. 
 
o) A Língua Portuguesa tornou-se a língua oficial e nacional do Brasil. Ela era 
empregada em documentos oficiais e praticada por aqueles que estavam ligados à 
administração da colônia. A LP era uma língua e conhecida também como Língua 
Geral. Havia duas Línguas Gerais no Brasil – Colônia, quais são elas? 
A paulista e a amazônica. A primeira deixou fortes marcas no vocabulário popular 
brasileiro. A Língua Geral Paulista teve sua origem na língua dos índios Tupi de São 
Vicente do alto rio Tietê. No século XVII, era falada pelos exploradores dos sertões 
conhecidos como bandeirantes. Essa língua influenciou na linguagem corriqueira de 
brasileiros. A Língua Geral Amazônica desenvolveu-se inicialmente no Maranhão e no 
Pará, a partir do Tupinambá, nos séculos XVII e XVIII. Até o século XIX, ela foi veículo da 
catequese e da ação social e política portuguesa e luso-brasileira. Era conhecida como 
Nheengatu. 
 
 
5 
 
p) Qual era o propósito da criação do Diretório em 1575 por Marquês de Pombal? 
Em 1575, o marquês de Pombal criou o Diretório a fim de proibir o uso da língua geral 
na colônia e obrigar oficialmente o uso da língua portuguesa. Em 1759, um alvará 
renova a Lei do Diretório e torna obrigatório o uso da LP. Então a LP passa a ser a 
língua oficial no Brasil. Estabeleceu-se uma situação de diglossia, ou seja, o uso de duas 
variedades linguísticas, uma para fins administrativos e escolares e outra para línguas 
do dia a dia. 
 
q) O que aconteceu no Brasil em 1808? Explique. 
 Em 1808, começaria a expulsão dos holandeses do Brasil e a chegada da família real 
portuguesa no RJ. Portugal atuaria no processo de colonização trazendo povos 
africanos ao Brasil para serem escravizados. Com isso, começou-se um contato 
diversificado de línguas do Brasil, africanas, indígenas, portuguesa e variedades da 
portuguesa trazidas pelos portugueses. Em consequência disso, Dom João VI criou a 
imprensa no Brasil e fundou a Biblioteca Nacional. A LP passou a ser um instrumento 
direto de circulação da imprensa. O primeiro jornal do Brasil era chamado de Gazeta 
do Rio de Janeiro. A impressão tipográfica incentivou a passagem do português do 
Brasil de língua crioula para a língua padrão. 
 
r) Após a independência do Brasil, em 1826, o português falado no Brasil passou a ser 
um marco do estágio de formação da língua. No ano seguinte, em 1827, como a língua 
passou a ser utilizada? 
A língua começa a ser ensinada utilizando-se a gramática da língua nacional. A LP passa 
a ser oficial do Estado e não mais a língua do colonizador, tornando-a a língua da nação 
brasileira. 
 
 
Respostas pessoais. 
 
ATIVIDADE 01 (p.07) 
 
Fórum - A CONSCIÊNCIA CRÍTICA SOBRE A DIFERENÇA COMEÇA PELA DISTINÇÃO DAS 
VARIEDADES DO IDIOMA 
O português, como se sabe, é a língua oficial nos países de Portugal, Brasil, Angola, 
Moçambique, Cabo Verde, Guiné Bissau, São Tomé e Príncipe e – mais recentemente – 
Timor Leste. Entretanto, o idioma varia em todos esses territórios em vários pontos, 
incluindo muitas diferenças nos sons, sotaques. Assim, o português, por ser língua 
materna ou segundo idioma desses países, apresenta em sua estrutura linguística 
aspectos que traduzem a diversidade cultural dessas comunidades, como demonstra 
um falante de língua portuguesa de Portugal: 
 
 “- Não posso continuar a ver o português / como dizia eu no princípio / como eu via há 
uns anos atrás / porque hoje em dia o português faz parte / para além da língua que eu 
comunico / faz da minha vida / faz parte de mim / parte afetiva / parte / pronto / que 
já estou cá há 24 anos / quase é mais tempo cá do que vivi nos primeiros vinte anos 
que vivi na Guiné / portanto nesse momento tenho que aceitar a língua / para além do 
6 
 
problema da minha origem / como uma coisa que faz parte de mim / faz parte da 
minha vivência/ sem ela hoje em dia não consigo viver...” 
 (http://revistalingua.com.br/textos/16/artigo248116-1.asp) 
 
Pesquise na internet falantes do português de várias nacionalidades e poste no fórum 
seus falares, por meio, por exemplo, da música, da poesia. 
 
ATIVIDADE 02 (p. 24) 
A história de todas as línguas demonstra que uma língua é sempre afetada por 
diversos fatores – linguísticos e não-linguísticos. Deixar de lado a língua que não só deu 
origem ao português e demais línguas neolatinas, como também influenciou tantas 
outras, é abandonar a oportunidade de refletir como todas essas línguas se relacionam 
e se transformam. 
Crie uma linha do tempo com a história da formação da Língua Portuguesa, 
enumerando os acontecimentos que considera relevantes para a formação do idioma. 
_______________________________________________________________________ 
_______________________________________________________________________ 
_______________________________________________________________________ 
_______________________________________________________________________ 
_______________________________________________________________________ 
_______________________________________________________________________ 
_______________________________________________________________________ 
_______________________________________________________________________ 
 
ATIVIDADE 03 (p. 39) 
Apesar da preponderância cultural de Portugal, a língua portuguesa brasileira não foi 
imune às influências da língua de outros povos. As línguas e os dialetos falados pelos 
índios nativos e pelos escravos africanos exerceram enorme influência na formação do 
nosso idioma, principalmente em aspectos lexicais.Entre as línguas indígenas, por 
exemplo, a que mais contribuiu com o nosso léxico foi o tupi (ou o tronco tupi-
guarani). Faça uma pesquisa, coletando palavras de origem indígenas e africanas que 
fazem parte do léxico do nosso idioma até hoje e dando seu significado. Indique os 
povos de onde vieram essas palavras. 
 
Palavras Significado Povos

Continue navegando