Prévia do material em texto
Novo_glossario Instituto Pan Americano de Engenharia Naval English Código Portuguese Spanish abaft 517 à ré a popa abaft 520 para ré popel abeam 523 pelo través por el través aboard 527 a bordo abordo abrasion 529 abrasão abrasión abrasive paper 530 lixa lija abrasive wheel 531 rebolo de esmeril rueda esmeril abrasive wheel 532 rebolo de esmeril piedra de amolar abreast 524 pelo través por el través absorber 533 absorvente absorbedor AC generator 1 alternador generador corriente alterno accelerating relay 3 relé acelerador relé acelerador accelerator 2 acelerador acelerador accessories 207 acessórios accesorios accomodation ladder 535 escada de portaló escala real accomodations 4 acomodações acomodaciones accomodations 3490 acomodações alojamientos accomodations 3670 acomodações casetería acetylene welding 536 solda acetileno soldadura acetilénica across 525 pelo través por el través active anti-rolling 5 bolina atuada atenuador de balanceo active anti-rolling 3491 bolina atuada antibalanceo activo actual power 537 potência efetiva potencia verdadera actuating rod 6 haste de acionamento varilla de accionamiento actuating rod 3492 haste de acionamento barra de accionamiento actuating valve 7 válvula piloto válvula de accionamiento actuator piston 538 pistão do atuador pistón del impulsor del disparador del servo motor adapter 8 adaptador adaptador adjustable wrench 540 chave inglesa llave inglesa adjusting knob 2467 botão de ajuste perilla de ajuste adjusting knob 9 botão de ajuste botón de ajuste adrift 543 à deriva al garete adrift 544 à deriva a la deriva aerator 10 arejador aireador aerator 3617 arejador aereador aerial radar 11 radar aéreo radar aéreo aerofoil blade section 539 perfil de aerofólio perfil de ala de avión afloat 12 flutuante a flote aft 518 à ré a popa aft 521 para ré popel aft peak tank 13 tanque de colisão a ré tanque de popa aft peak tank 3493 tanque de colisão a ré pique de popa after body 14 corpo de popa cuerpo de popa after cooler 3494 resfriador de saída enfriador de salida after draft 1740 calado a ré calado a popa after draft 16 calado a ré calado de popa IPEN Glossário - Versão 1.0 Page 1 Novo_glossario after mast 17 mastro de ré mástil de popa after mast 3495 mastro de ré palo mayor popel after turret 18 torre de ré torre de popa after turret 3626 torre de ré torreta de popa aftercooler 3681 resfriador de saída post-enfriador aftercooler 3679 resfriador de saída posrefrigerante aftermost 19 posterior más a popa aftermost 3585 mais à ré más a popa aground (to go) 545 encalhar varar aground (to go) 546 encalhar encallar ahead 20 a vante adelante ahead 3586 pela proa en proa ahead turbine 21 turbina de marcha avante turbina de marcha adelante air bank 547 reservatório de ar acumulador de aire air bottle 549 garrafa de ar botella de aire air casing 22 invólucro de ar envoltorio de aire air casing 3496 invólucro de ar envoltura de aire air casing 3497 invólucro de ar caja de aire air chamber 23 câmara de ar cámara de aire air circuit breaker 24 interruptor de circuito de ar interruptor del circuito de aire air circuit breaker 3620 interruptor de circuito de ar disyuntor al aire (Mexico) air cleaner 551 filtro de ar filtro de aire air cock 25 torneira de ar grifo de aire air compressor 552 compressor de ar compresor de aire air compressor 685 compressor de ar compresor de aire air conditioned 534 ar condicionado aire acondicionado air consumption 26 consumo de ar consumo de aire air container 548 reservatório de ar acumulador de aire air cooler 555 resfriador de ar enfriador de aire air course 556 respiradouro ducto de ventilación air course 557 respiradouro venteo air cushion vehicle 2230 veículo a colchão de ar vehículo a colchón de aire air cushion vehicle 558 aerodeslizador aerodeslizador air ejector 29 ejetor de ar eyector de aire air encased boiler 30 invólucro da caldeira caldera con doble envuelta air escape pipe 31 tubo de suspiro tubo de alivio de aire air filter 550 filtro de ar filtro de aire air hammer 32 martelo pneumático martillo de aire air heater 33 aquecedor de ar calentador de aire air heater 560 aquecedor de ar calentador de aire air hole 561 furo para passagem de ar agujero de aire air hole 562 furo para passagem de ar respiradero air horn 35 buzina a ar chorro de aire air horn 3498 buzina a ar bocina de aire air horn 3680 buzina a ar bocina neumática (Cuba) air hose 34 mangueira de ar manguera de aire air injection 563 injeção de ar inyección de aire air inlet guide 564 guia do ar de admissão guía-lumbrera de admisión de aire air intake shutter 565 obturador de tomada de ar obturador de la toma de aire air port 566 entrada de ar portilla de luz air port 567 entrada de ar portilla de aire (Colombia) air pump 568 bomba de ar bomba de aire Page 2 Novo_glossario air reservoir 36 reservatorio de ar reservorio de aire air scoop 37 porta axial do registro de ar toma de aire air scoop 3669 porta axial do registro de ar vertedor de aire air separator 569 separador de ar separador de aire air spring supply valve 572 tubo flexível de alimentação de arcaño flexible de alimentación de aire air start valve 38 válvula de ar de partida válvula de arranque de aire air suction case 575 invólucro de ar de admissão caja de aire de succión air typhone 39 buzina a ar bocina de aire air typhone 3499 buzina a ar tifón de aire air vent 576 suspiro venteo air vent 3395 suspiro respiradero air vent 3397 suspiro venteo air washer unit 578 unidade de lavagem de ar unidad de lavado de aire air whistle 579 apito a ar pito de aire air-cooled 27 resfriado a ar enfriado a aire aircraft carrier 28 portaviões portaviones airscrew 573 hélice aéreo hélice aérea airscrew 574 hélice aéreo propela aérea (México) airtight door 40 porta estanque a ar puerta estanca al aire alarm 580 alarme alarma alignment 581 alinhamento alineamiento alinker plating 41 chapeamento antiderrapante placa antiderrapante alleyway 583 corredor pasillo allowance 42 folga holgura alloy 585 liga aleación alongshore 43 ao longo da costa a lo largo de la costa alongside 44 atracado ao cais acoderado alongside 3500 atracado ao cais al costado aluminum 582 alumínio aluminio amidship 586 a meio navio sección media amidship 588 a meio navio sección media ammeter 590 amperímetro amperímetro amplifier 591 amplificador amplificador anchor 592 âncora ancla anchor bolt 45 parafuso de ancoragem perno de ancla anchor cable 593 amarra cadena del ancla anchor cable 595 cabo cadena del ancla anchor chain 594 amarra cadena del ancla anchor chain 596 cabo cadena del ancla anchor davit 597 turco do ferro serviola anchor davit 598 turco do lambareiro serviola anchor davit 599 turco do ferro pescante del ancla anchor davit 600 turco do lambareiro pescante del ancla anchor davit 601 turco do ferro cabrestante anchor davit 602 turco do lambareiro cabrestante anchor handling mooring 46 aparelho de fundear e suspendermanejo del ancla para fondeo anchor head 603 braço de âncora cruz del ancla anchor head 605 braço de âncora cruz del ancla anchor lamp 47 luz de âncora lámpara de ancla anchor light 48 luz de fundeio luz de fondeo anchor ring 607 arganéu arganeo anchor ring 610 olhal argolla Page 3 Novo_glossario anchor ring 613 arganéu argolla anchor shank 615 travessão de âncora caña del ancla anchor stock 616 cepo de âncora cepo de ancla anchorage 617 ancoradouro fondeadero anchoring 618 fundeio fondear aneroid 49 aneróide aneroide angle bar 619 cantoneira cantonera angle bar 620 perfil cantonera angle bar 621 cantoneira angular angle bar 622 perfil angular angle bracket 623 cantoneira em ângulo escuadra con pestaña angle bracket 624 cantoneira em ângulo consola con pestaña angle globe valve 50 válvula globo angular válvula globo angular angle tie 625 cantoneira de amarração tirante angle tie 626 cantoneira de amarração puntal diagonal annealed steel 628 aço recozidoacero recocido anode 627 anodo ánodo antenna 629 antena antena anti-aircraft cruiser 630 cruzador anti-aéreo crucero anti-aéreo anti-freezing 51 anticongelante anticongelante anti-knock 52 antidetonante antidetonante antimony 631 antimônio antimonio anti-pollution 632 anti-poluição anti-contaminación appendage 633 apêndice apéndice arc brazing 634 soldagem a arco com bronze soldadura de arco con bronce arc welding 635 soldagem a arco soldadura de arco arch 636 arco arco arch 637 arco bóveda arch tube 638 tubo encurvado tubo curvo area of waterplane 639 área de flutuação área de plano de flotación arm 640 braço brazo armature 641 induzido inducido armature core 642 núcleo do induzido núcleo del inducido armature winding 643 enrolamento do induzido devanado del inducido armor plate 644 chapa de couraça plancha acorazada armor plate 645 chapa de couraça plancha blindada armor platin 648 blindagem coraza armor plating 646 blindagem blindaje armor plating 647 couraça blindaje armor plating 649 couraça coraza armored bulkhead 650 antepara protegida mamparo reforzado armored bulkhead 651 antepara blindada mamparo reforzado armored compartments 652 cidadela compartimientos protegidos armored deck 653 convés encouraçado cubierta acorazada armored deck 654 convés balístico cubierta acorazada arsenal 655 arsenal arsenal articulation 656 articulação codo articulation 657 almeida codo articulation 658 cotovelo codo articulation 659 joelho codo ash chute 668 dala para cinzas receptáculo para cenizas ash pan 53 depósito para cinza depósito para cenizas Page 4 Novo_glossario ashore 54 em terra firme en tierra firme asphaltene 669 asfalteno asfaltina assembly 670 bloco bloque assembly 672 bloco bloque assembly drawing 674 desenho de conjunto plano de conjunto assembly drawing 675 plano de montagem plano de armado astern 519 à ré a popa astern 522 para ré popel astern power 676 potência de marcha-à-ré potencia en marcha atrás athwart 526 pelo través por el través atmospheric condenser 677 condensador atmosférico condensador atmosférico atomizer 678 pulverizador pulverizador atomizer 679 pulverizador atomizador attachment 680 conexão (para tubulação) nudo attachment 681 conexão (para tubulação) unión attrition 682 desgaste desgaste attrition 683 atrito desgaste automatic voltage regulator 55 regulador automático de voltagemregulador automático de voltaje automatic welding 56 solda automática soldadura automática automation 687 automação automación auto-pilot 57 piloto automático piloto automático auxiliary boiler 1721 caldeira auxiliar caldera auxiliar auxiliary boiler 690 caldeira auxiliar caldera auxiliar average 692 em média promedio awash 58 à tona dágua a flor de agua awning 693 toldo toldo awning deck 694 convés de toldo cubierta de abrigo awning deck 695 convés de abrigo cubierta de abrigo awning lath 696 fasquia tablilla de toldo awning lath 698 fasquia soporte de toldo awning lath 700 fasquia listón awning spar 697 fasquia listón awning spar 699 fasquia tablilla de toldo awning spar 701 fasquia soporte de toldo awning stanchion 702 ferro do toldo puntales de toldo awning stanchion 703 ferro do toldo candeleros del toldo axial-flow turbine 704 turbina de fluxo axial turbina de flujo axial axial-flow turbine 705 eixo eje azimuth circle 706 círculo azimutal círculo acimutal babbit metal 707 metal patente metal blanco babbit metal 708 metal patente metal antifricción babbit metal 709 metal patente babit (Colombia) back balance 710 contrapeso contrapeso back pressure 711 contra-pressão contrapresión back starboard 712 guinar para boreste caer a estribor backfiring 713 retorno da chama retorno de llama backing 714 cobre-junta platina de respaldo backing 716 cobre-junta platina de respaldo backing bar 718 barra de apoio barra de apoyo backing pass 719 passe de apoio pase de apoyo backing strip 715 cobre-junta anillo de respaldo backing strip 717 cobre-junta anillo de respaldo Page 5 Novo_glossario backlash 59 folga em engrenagem holgura de engranaje backlash 3501 folga em engrenagem juego muerto (Colombia, Mexico) backlash 3685 folga em engrenagem huelgo backstay 720 brandal brandal backstay 721 brandal burda backstay 722 brandal traversa baffle door 723 guarda-fogo contrapuerta (de caldera) baffle plate 60 chapa defletora deflectoras baffle plate 3502 chapa defletora placa deflectora balanced rudder 724 leme compensado timón compensado balancing gear 725 balanceador sistema de compensación balancing load 726 carga de compensação carga de compensación bale (of goods) 727 fardo (de mercadorias) bulto (de mercaderías) bale cubic capacity 732 capacidade de carga em fardos capacidad cúbica en fardos bale cubic capacity 733 cubagem para fardos capacidad cúbica en fardos bale out (to) 1764 esgotar achicar bale out (to) 728 esgotar achicar bale out (to) 730 esgotar achicar ball bearing 734 mancal de esferas cojinete de bolas ball bearing 735 mancal de esferas bolinera (Colombia) ball joint 736 junta esférica articulación de rótula ball joint 737 junta esférica articulación esférica ballast 738 lastro lastre ballast pump 739 bomba de lastro bomba de lastre ballast tank 740 tanque de lastro tanque de lastre ballast tank 741 tanque de lastro tanque de lastre ballast water 742 água de lastro agua de lastre ballistic 61 balístico balístico balloon 62 balão globo balloon 3630 balão aereóstato banana carrier 743 bananeiro platanero banana carrier 744 bananeiro bananero band (radio) 745 faixa (rádio) banda (radio) band saw 63 serra de fita sierra de cinta band saw 3503 serra de fita sierra sin fín bar charts 746 gráficos de barra gráficos de barra bar keel 64 quilha de barra quilla de platina bar keel 3504 quilha de barra quilla de barra bar stem 65 roda de proa maciça roda de platina bar stern 747 roda de proa de barra roda de barra barbette 748 barbeta barbeta bare surface 66 superfície lisa superficie lisa bareboat 211 casco nú casco desnudo barge 749 barcaça barcaza barge 750 batelão barcaza barge 751 chata barcaza barge 752 alvarenga barcaza barge 208 barcaça barcaza barge 209 chata planchón (Colombia) barge 3583 barcaça gabarra barge 3584 chata gabarra barge train 3674 comboio de barcaças convoy de barcazas Page 6 Novo_glossario barge train 3675 comboio fluvial convoy de barcazas barge train 3676 comboio de barcaças convoy de planchones barge train 3677 comboio fluvial convoy de planchones barnacle 67 caraca broma barnacle 3505 caraca moluscos barometer 757 barômetro barómetro barrel 68 barril barril barrel 3506 barril tambor base 758 jazente base base 761 base apoyo base 764 jazente base base 767 base apoyo base line 770 linha de construção línea base base plate 771 chapa suporte plancha soporte base plate 772 chapa suporte plancha de base basin 69 bacia dársena basin 70 doca dársena basin 3627 bacia estanque basin 3628 doca estanque batten clips 773 clipes de caverna ángulos de cuaderna batten clips 774 clipes de caverna abrazaderas de cuaderna batten grating 71 estrado enjaretado battery 776 bateria batería battery charger 775 carregador de bateria cargador de batería battle cruiser 777 cruzador de batalha crucero de combate battle-ship 778 encouraçado acorazado battle-ship 779 couraçado acorazado bay 72 baía bahía beacon 780 farol faro beacon 781 baliza faro beacon 782 farol baliza beacon 783 baliza baliza bead 784 cordão de solda cordón de soldadura beaded 785 calafetado com solda rebordeado beam 786 vau bao beam 787 perfil bao beam in way of hatch 788 meio-vau medio bao beam knee 789 borboleta do vau consola del bao beam knee 790 borboleta do vau escuadra bearing 791 mancal chumacera bearing 793 mancal chumacera bearing bushing 795 casquilho casco de cojinete bearing bushing 797 casquilho casquillo bearing bushing 799 casquilho casco de cojinete bearing bushing 801 casquilho casquillo bearing cap 803 capa de mancal tapade cojinete bearing pedestal 805 suporte do mancal soporte de cojinete bearing pedestal 806 suporte do mancal pedestal de chumacera bearing shell 796 bucha de mancal casco de cojinete bearing shell 798 bucha de mancal casquillo bearing shell 800 bucha de mancal casco de cojinete bearing shell 802 bucha de mancal casquillo Page 7 Novo_glossario bearing steadying bolt 807 parafuso tensor do mancal bulón de retención bearing steadying bolt 808 parafuso tensor do mancal perno de fijación del cojinete bed plate 809 chapa suporte plancha de asiento bed plate 810 base do motor plancha de asiento bed plate 811 chapa suporte bancada bed plate 812 base do motor bancada bed plate 813 chapa suporte plancha de base bed plate 814 chapa suporte plancha de base bell mouthed 817 expandido em boca de sino abocinado bell mouthed 818 expandido em boca de sino acampanado belling tool 819 ferro de bater combo belling tool 820 ferro de acampanar combo belling tool 821 ferro de bater herramienta para acampanar belling tool 822 ferro de acampanar herramienta para acampanar bellows 823 fole fuelle bells 815 sinos campanas bells 816 sinos timbres beloying pin 824 malagueta cabilla belt driven 73 acionado por correia accionado por bandas belt driven 3507 acionado por correia accionado por correas belting 825 verdugo correaje bench lathe 74 torno de bancada torno de bancada bend 3111 emenda (de cabos) ayuste bend 3113 emenda (de cabos) empalme bend (to) 827 dobrar doblar bending 3743 flexão flexión bending moment 830 momento fletor momento flector bending test 75 prova de flexão prueba de flexión bending test 828 teste de dobramento prueba de flexión bending test 829 teste de dobramento ensayo de doblado bent frame 831 caverna obrigada cuaderna curvada berth 832 carreira grada berth 835 carreira grada de construcción berth 3607 berço atracadero between deck 76 coberta entre cubiertas between deck 77 convés intermediário entre cubiertas between deck 3508 coberta entrepuente bevel gear 838 engrenagem cônica engranaje cónico bevel gear 839 engrenagem biselada engranaje cónico bight 78 laçada (de cabo) seno (de cabo) bight 3576 enseada ensenada bilge 840 bojo pantoque bilge 841 bojo sentina bilge block 842 picadeiro lateral picadero lateral bilge chest 79 caixa de válvula de bomba de incêndiocaja de válvula de bomba de incendio bilge girder 843 longarina do bojo vagra del pantoque bilge keel 845 bolina quilla de balance bilge keelson stringer 848 escoa sobrequilla del pantoque bilge longitudinals 844 longarina do bojo vagra del pantoque bilge plate 849 chapa do bojo plancha del pantoque bilge pump 846 bomba de esgoto bomba de achique bilge pump 847 bomba de esgoto bomba de sentina Page 8 Novo_glossario bilge water 850 água de sentina agua de sentina bilge well 851 poceto de drenagem pozo de sentina billboard 852 raposa resbaladera del ancla billet 853 tarugo tarugo billet 854 tarugo tocho binnacle 855 bitácula bitácora bitt 856 cabeço bita bitt 859 cabeço bita bitt 862 cabeço bita bitt 865 cabeço bita bitt 868 cabeço bita de amarre bitt 871 cabeço bita de fondeo blade 872 lâmina lámina blade 873 pá pala blade root 875 raiz da pá raíz de la pala blade tip 874 ponta de pá punta de la pala block 671 montagem montaje block 673 montagem montaje block 876 picadeiro picadero block coefficient 878 coeficiente de bloco coeficiente de bloque blocks 879 poleame motón blocks 880 poleame cuadernal blow-down valve 80 válvula de extração de fundo válvula de fondo blow-down valve 3509 válvula de extração de fundo válvula de extración de fondo blower 688 ventoinha soplador blower 689 ventoinha ventilador blower 881 ventoinha soplador blower 882 ventoinha ventilador blower 883 soprador soplador blower 884 soprador ventilador blow-off valve 885 válvula de extração válvula de extracción board 888 borda borda board (elec.) 886 quadro (elet.) tablero (elect.) board (elec.) 887 quadro (elet.) cuadro (elect.) board a vessel (to) 889 abordar um navio abordar un buque boat 890 bote bote boat 891 barco bote boat 892 embarcação bote boat 893 bote barco boat 894 barco barco boat 895 embarcação barco boat 896 bote embarcación boat 897 barco embarcación boat 898 embarcação embarcación boatswain's locker 899 paiol do mestre pañol del contramaestre body plan 81 plano de balizas plano de cuadernas body plan 900 plano de balizas conjunto de secciones transversales del casco boiler 901 caldeira caldera boiler casing 902 gaiúta da praça de caldeiras envolvente de las calderas boiler drum 82 tubulação da caldeira colector de caldera boiler flue 903 tubo de caldeira (escocesa) tubo de caldera boiler furnace 83 fornalha da caldeira hogar Page 9 Novo_glossario boiler furnace 3587 fornalha de caldeira horno de la caldera boiler room 904 praça de caldeiras sala de calderas boiler space 905 praça de caldeiras sala de calderas boiling pan 906 caldeirão a vapor caldero (de la cocina) bollard 909 cabeço bita de amarre bollard 910 cabeço noray bollard pull 911 tração estática tracción en estación bollard pull 912 tração estática bollardo bolt 907 parafuso perno bolt 908 parafuso bulón bonnet 913 tampa de válvula tapa de válvula bonnet 914 tampa de válvula casquete boom 918 lança botalón boom 919 lança pluma boost air 920 ar de admissão aire de alimentação boost air 921 ar de admissão aire de refuerzo (Colombia) booster 922 buster bomba de recalque de aire booster 923 amplificador bomba de recalque de aire booster 924 buster bomba de presión de aire booster 925 amplificador bomba de presión de aire booster pump 2026 bomba de recalque bomba de empuje booster pump 2027 bomba de recalque bomba elevadora de presión booster pump 84 bomba de recalque bomba reforzadora booster pump 3629 bomba de recalque bomba de refuerzo bootoping 939 faixa de linha dágua zona de flotación bootoping 940 zona de flutuação zona de flotación bore diameter 85 diâmetro do furo calibre bore diameter 3510 diâmetro do furo diametro interior boring machine 86 máquina de broquear taladro boss 916 bosso núcleo bossom pieces 917 pedaços de cantoneiras para ligaçãocubrejunta interior de los ángulos bottom 926 carena carena bottom 927 fundo carena bottom 928 obras vivas carena bottom 929 carena fondo bottom 930 fundo fondo bottom 931 obras vivas fondo bottom 932 carena obra viva bottom 933 fundo obra viva bottom 934 obras vivas obra viva bottom drain 3489 dreno do fundo desaguadero del fondo bottom log 87 odômetro de fundo corredera de fondo bottom longitudinals 936 longitudinais do fundo longitudinales del fondo bottom plating 937 chapeamento do fundo forro del fondo bottom shell 88 chapeamento do fundo casco de fondo bottom shell 3511 chapeamento do fundo planchas del fondo bottom shell 3512 chapeamento do fundo placas del fondo bottom strake 89 fiada de fundo traca de fondo bottom unit 938 unidade de fundo unidad de fondo bottom-end bearing 935 mancal inferior cojinete del pié de la biela boundaries 941 contornos contornos boundaries 942 contornos terminales Page 10 Novo_glossario boundary angle 943 cantoneira de contorno angular de contorno bow 944 proa proa bow 945 amura proa bow 946 proa amura bow 947 amura amura bow door 948 porta de proa puerta de proa bow overhang 949 balanço da proa voladizo de proa bow overhang 950 balanço da proa saliente de proa bow poppet 951 pródigo de vante basada de proa bow ramp 952 rampa de proa rampa de proa bow thruster 953 impelidor de proa impulsor de proa bower anchor 954 âncora de leva ancla de leva bower anchor 955 âncora de proa ancla de leva bower anchor 956 cachorra ancla de leva bower anchor 957 âncora de leva ancla de proa bower anchor 958 âncora de proa ancla de proa bower anchor 959 cachorra ancla de proa bowline 960 balso bolina bowline 961 balso largo de proa bowsprit 962 gurupês bauprés bowsprit 963 bergantim bauprés boxship 210 navio porta-conteiner buque porta-contenedoresbrace bomkin 964 verga de sécia servioleta de riostra brace bomkin 965 verga de sécia servioleta de braceo bracing 90 trava de reforço refuerzo bracket 966 borboleta consola bracket 967 borboleta ménsula bracket flange 968 aba de cantoneira ala del ángulo bracket flange 969 aba de cantoneira faldilla de la consola brass 970 latão latón brazed 971 solda forte soldadura fuerte brazing 972 solda forte soldadura fuerte breadth 973 boca manga break up (to) 979 desmontar (sucata) desguazar break-down 91 colapso parar máquinas break-down 92 avaria avería breakers 974 rebentação rompientes breaks 975 descontinuidades saltillos breaks 977 descontinuidades saltillos breakwater 981 quebra-mar rompeolas breasthook 982 buçarda buzarda breast-rail 983 parapeito barandilla breast-rail 984 parapeito antepecho bridge 985 ponte puente bridge 986 passadiço puente bridge-deck 987 convés de superestrutura centralcubierta del puente bridge-house 988 casaria central caseta del puente brig 989 bergantim bergantín brine pump 93 bomba de salmoura bomba de salmuera broken stowage 990 quebra de estiva estiba interrumpida broken stowage 991 quebra de espaço estiba interrumpida broken stowage 992 vãos de carga estiba interrumpida Page 11 Novo_glossario bronze 993 bronze bronce brow 994 pestana pestaña brow 995 pestana guardaaguas (de portillo) brow landing 996 prancha de desembarque plancha de desembarco bucket-dredger 997 draga de alcatruz draga de cántara buckling 998 flambagem pandeo building berth 999 carreira de construção grada de construcción building slip 834 carreira grada building slip 837 carreira grada de construcción building slip 1000 carreira de construção grada de construcción built-up frame 1001 caverna armada cuaderna armada built-up propeller 1003 hélice de pás removíveis hélices de palas desmontables built-up rudder 1004 leme oco timón compuesto bulb 1005 bulbo bulbo bulb angle 1006 cantoneira com bulbo angular con bulbo bulbous bow 1007 proa bulbosa proa de bulbo bulk cargo capacity 2112 capacidade de carga a granel capacidad de carga a granel bulk carrier 1008 graneleiro granelero bulkhead 1009 antepara mamparo bulkhead deck 1010 convés das anteparas cubierta de los mamparos bulkhead stiffeners 1011 reforços da antepara refuerzos de mamparo bulkhead unity 1012 unidade de antepara unidad de mamparo bull's eye 1013 olho de boi ojo de buey bulwark 1014 borda-falsa amurada bulwark port 2009 saída dágua faluchera bulwark port 2011 saída dágua porta de desagüe bunker 1015 óleo combustível aceite combustible buoy 1016 bóia boya buoyant life line 2420 retinida flutuante cabo de vida de boyantez burner 1035 queimador quemador burner 1036 queimador mechero burning 1018 queima combustão burning 1019 combustão combustión burnout test 1017 prova de fogo prueba de calcinación bus bar 1020 barra de distribuição barra de distribución bus system 1021 sistema de barras sistema de barras bushing 1022 bucha casquillo bushing 1023 bucha buje butt 1024 costura tope butt 1025 costura extremo (de una plancha o traca) butt joint 1026 juntas de topo juntas a tope butt strap 1027 tapa-junta cubrejunta butt strap 1028 tapa-junta tapajunta butt welding 1029 soldagem a topo junta a tope butterfly nut 94 porca de borboleta tuerca de mariposa buttock line 1031 linha do alto curvas de secciones longitudinales buttock plane 1032 plano do alto plano de secciones longitudinales buttonhead 1030 de cabeça redonda de cabeza redonda buzzer 95 cigarra zumbador buzzer 3513 cigarra chicharra buzzer 3684 cigarra alarma sonora by-pass valve 1033 válvula de contorno válvula de derivación Page 12 Novo_glossario by-pass valve 1034 desvio válvula de derivación cabin 1037 camarote camarote cable 1042 cabo (elet.) cable (elect.) cable chain 96 amarra de corrente cable de cadena cable holder 97 coroa de molinete sujetador de cable cable holder 98 coroa de barbotín sujetador de cable cable holdfast 1043 anel de arreigada da amarra arraigado de amarra cable lifter 1040 barbotin barbotín (Peru) cable lifter 1041 barbotin barbotén cable ship 1044 navio lança-cabo submarino buque cablero cable stopper 15 mordente da amarra estopor cable stopper 99 mordente da amarra mordaza cable stopper 3514 mordente da amarrra pie de cabra cam 1045 came camón cam 1046 came leva cam follower 1047 rolete impulsor cam follower 1048 rolete seguidor de leva cam wheel 100 roda excêntrica rueda de leva camber 1049 abaulamento encurvamiento camber 1050 curvatura encurvamiento camber 1051 abaulamento comba de los baos camber 1052 curvatura comba de los baos camshaft 1053 eixo de cames eje de camones camshaft 1054 eixo de cames arbol de levas camshaft drive 1055 acionamento do eixo de cames comando del eje de camones canoe 1056 canoa canoa canteen 1058 cantina cantina cantilever 1059 cantilever voladizo cap nut 101 capa roscada tuerca ciega cap screw 102 parafuso de cabeça tornillo con cabeza cap screw 3619 parafuso de cabeça tapa roscada capacitance 103 capacitância capacitancia capacity plan 1060 plano de capacidade plano de capacidad capstan 1061 cabrestante cabrestante capstan 1062 cabrestante chigre captain 104 comandante capitán carbon 1063 carbono carbón cargo batten 1064 sarreta serreta cargo block 105 bloco de carga bloque de carga cargo boom 1065 pau de carga pluma de carga cargo DWT 1067 porte útil de carga tonelaje de peso muerto cargo gear 106 aparelho de carga aparejo de carga cargo hatch 1068 escotilha de carga escotilla de carga cargo lift 1069 elevador de carga elevador de carga cargo lift 1070 elevador de carga ascensor de carga cargo passenger vessel 1072 navio misto buque mixto cargo plan 1071 plano de carga plan de estiba cargo port 1073 resbordo de carga portalón de carga cargo pumps 1074 bombas de carga bombas de carga cargo ship 1075 navio de carga buque de carga cargo ship 1076 cargueiro buque de carga cargo ship 1077 navio de carga carguero Page 13 Novo_glossario cargo ship 1078 cargueiro carguero cargo winch 1079 guincho de carga güinche de carga cargo winch 1080 guincho de carga chigre de carga carling 1081 chaço carlinga carter 107 cárter cárter cartridge 108 cartucho cartucho castings 1082 fundidos piezas fundidas castings 1083 peças fundidas piezas fundidas castle 1084 castelo castillo castle 1086 castelo castillo de proa castle 1088 castelo castillo castle 1090 castelo castillo de proa cat davit 1092 turco do ferro pescante de gata cat davit 1093 turco do lambareiro pescante de gata catalytic cracking 1095 craqueamento desintegración catalyzer 1094 catalizador catalizador catamaran 1096 catamarã catamarán catenary 109 catenária catenaria catering department 1097 câmara cámara catering department 1098 câmara departamento de gambuza cathodic protection 213 proteção catódica protección catódica cattle carrying ship 1099 navio curral buque ganadero catwalk 1100 ponte puente voladizo catwalk 1101 ponte pasadizo caulk (to) 1102 calafetar calafetear caulking 1103 calafetagem calafateo cavitation 1104 cavitação cavitación ceiling 1105 cobro techo ceiling 1106 teto techo ceiling stringer 1107 escoa palmejar cellular double bottom 1108 duplo fundo celular doble fondo celular center bulkhead 1119 antepara diametral mamparo central center girder 1122 quilha vertical quilla vertical center keel 1123 quilha central quilla central center keelson 1124 sobrequilha sobrequilla center line 1115 linha de centro línea de crujía center line 1116 mediânia línea de crujía center of buoyancy 1120 centro de carena centro de carena center of floatation 1121 centro de flutuação centro de flotación centerboard 1109 bolina orza de deriva centerboard 1110 patilhão orza de deriva centerboard 1111 espadelo orza de deriva centerboard 1112 bolina santibor (Mexico) centerboard 1113 patilhão santibor (Mexico) centerboard 1114 espadelo santibor (Mexico) centrifugal pump 110 bomba centrífuga bomba centrífugachafing batten 1125 telha cubre-chumacera chain 1126 corrente cadena chain block 111 talha patente cadena de bloque chain cables 1127 amarras cadenas chain drive 112 transmissão por corrente transmisión por cadena chain locker 113 paiol de amarra pañol de cadena Page 14 Novo_glossario chain pipe 1128 buzina de amarra tubos de cadenas chain pipe 1129 gateira tubos de cadenas chain pipe 1130 buzina de amarra gatera chain pipe 1131 gateira gatera chain tensioner 1132 tensionador da corrente tensor de la cadena chained welding 1133 solda em cadeia soldadura en cadena channel 1134 perfil em "U" perfil acanalado chart space 1137 arquivo de cartas archivo de cartas charter (to) 114 fretar chartear charter (to) 3515 fretar fletar charter (to) 3578 fretar alquilar chart-room 1135 camarim de navegação cuarto de cartas chart-room 1136 camarim de navegação cuarto de derrota check valve 115 válvula de retenção válvula de retención check valve 3516 válvula de retenção válvula de cheque checkered plate 117 chapa xadrez plancha estriada checkered plate 1138 chapa-xadrez plancha estriada checkered plate 1139 chapa estriada plancha estriada checknut 116 contraporca contratuerca chief engineer 118 primeiro maquinista jefe de máquinas chief engineer 3517 primeiro maquinista ingeniero jefe chief officer 119 imediato primer oficial chief officer 3618 imediato oficial en jefe chill 120 resfriamento brusco enfriamiento chiller room 1140 sala do refrigerador sala del enfriador chine 121 aresta viva (dos cascos em v) china chock 1141 buzina calzo chock 1142 buzina cuña chock 3600 buzina escotera chord 1143 corda cuerda chrome 1144 cromo cromo chronometer 1145 cronômetro cronómetro chute 1146 dala vertedero de basuras circuit breaker 1147 disjuntor disyuntor circulating pump 553 bomba de circulação bomba de circulación citadel 1148 cidadela ciudadela clad 1149 capeamento revestido clamp 1150 castanha abrazadera clamp 1151 abraçadeira abrazadera clamped 1152 engastado empalmado clasp hook 1153 gato de tesoura gancho doble clasp hook 1156 gato de tesoura gancho de seguridad clasp hook 1158 gato de tesoura gancho de seguridad claw 122 garra uña claw 3518 garra garra claw 3631 garra uña de espeque clear views screen 1159 vigias rotativas dispositivo vista clara clearance 1160 clara clara clearance 1161 folga clara clearance 1162 clara holgura clearance 1163 folga holgura cleat 1164 cunho cornamusa Page 15 Novo_glossario clench plate 1165 braga plaqueta de enganche clinometer 1437 clinômetro clinómetro clinometer 684 clinômetro clinómetro clip 1438 clipe grapa clip 1439 grampo grapa clipper-type bow 1440 proa tipo clipper proa tipo clipper clock 1441 relógio reloj close bending 1442 encurvamento com raio reduzidocurvatura de poco radio closed cycle 123 ciclo fechado ciclo cerrado closed fairlead 124 reclamo fechado guía cerrada closed shelter deck ship 1445 navio de convés de abrigo fechadobuque de cubierta de abrigo cerrado closed-chock 1443 buzina fechada cuña cerrada closed-chock 1444 buzina fechada gatera closing appliances 1446 acessórios de fechamento accesorios de cierre clutch 1447 embreagem embrague coaler 1448 navio carvoeiro buque carbonero coaming 1449 braçola brazola coarse grained 1450 granulação grossa granulación gruesa coarse thread 125 rosca grossa rosca gruesa coast defense ship 1451 guarda-costas buque patrullero coast guard vessel 1452 guarda-costas buque patrullero coaster ship 1453 navio de cabotagem buque de cabotaje coasting trade 1454 cabotagem cabotaje coating 214 pintura pintura coating 215 revestimento pintura coating 3525 pintura revestimiento coating 3526 pintura recubrimiento co-axial 1455 coaxial coaxial cock 1456 torneira grifo cock 126 torneira grifo coffee pot 1460 cafeteira cafetera cofferdam 1461 coferdam coferdam coil 1462 bobina bobina coil 1463 bobina serpentín cold bending 1467 dobramento a frio curvado en frío cold draw 1466 trefilado a frio trefilado en frío cold straightening 1468 desempeno a frio enderezado en frío cold-rolled 127 laminado a frio laminado en frío cold-store 128 câmara frigorífica bodega fría cold-store 3519 câmara frigorífica cuarto frío collar 1469 colar collar collar 1470 colar corbata collar 1471 colar collarín collide (to) 1472 abalroar abordar collide (to) 1473 colidir abordar collision 1474 colisão colisión collision bulkhead 1475 antepara de colisão mamparo de colisión column double grinder 1476 esmeral duplo de coluna esmeril doble de pedestal column drilling machine 1477 furadeira de coluna taladro de pedestal column structure 1478 coluna columna column structure 1479 coluna pilar combustion 1480 combustão combustión Page 16 Novo_glossario combustion chamber 1481 câmara de combustão cámara de combustión companion 1482 gaiúta carroza companion 1483 gaiúta tambucho companion way 1484 gaiúta de escotilha carroza de escotilla companion way 1485 gaiúta de escotilla bajada compartment 1486 compartimento compartimiento compass 1487 bússola brújula compass 1488 bússola aguja compass 1489 bússola compás compass bearing 1490 rumo rumbo compass bearing 1491 rumo marcación compass bearing 1492 marcação rumbo compass bearing 1493 marcação marcación compass bridge 1494 ponte alta caseta del compás compass bridge 1495 tijupá caseta del compás compass card 1496 rosa rosa (de los vientos) complete deck 1497 convés contínuo cubierta continua compressed air 1500 ar comprimido aire comprimido compression 1498 compressão compresión compression 1498 compressão compresión compression ratio 1499 razão de compressão razón de compresión compressor 1501 compressor compresor computer 1502 computador computador condensate pump 1503 bomba de condensado bomba de condensado conehead 1504 cabeça cônica cabeza cónica connecting rod 1505 biela biela connecting rod 2727 biela biela connecting rod 2730 biela vástago del pistón connection box 129 caixa de ligação caja de conexión connection diagram 130 diagrama de conexões diagrama de conexiones conning tower 1507 torreta torre de mando conning tower 1508 torre de comando torre de mando console 1509 console consola container 1510 conteiner contenedor container ship 1511 navio porta-conteiner buque porta-contenedor continuous service rating 1512 potência de serviço contínuo potencia de régimen continuo contra-rotating propeller 1513 hélice em contra-rotação hélice en contrarrotación contra-rotating propeller 1514 hélice em contra-rotação hélice contrarrotante control board 131 quadro de manobra tablero de control control lever 1515 manete de controle palanca de control controllable pitch propeller 1516 hélice de passo variável hélice de paso controlable conventional propeller 1517 hélice convencional hélice convencional conversion 1518 conversão conversión converter 1519 conversor convertidor convoy 3602 comboio convoy coolant 1520 fluído resfriador líquido refrigerante coolant 1521 fluído resfriador refrigerante cooling system 1522 sistema de resfriamento sistema de enfriamiento cooling system 1523 sistema de resfriamento sistema de refrigeración cooling water 571 água de resfriamento agua de enfriamiento cooling water pump 132 bomba dágua de refrigeração bomba de agua de refrigeración cooling water space 1527 espaço de água de resfriamentocámara de enfriamiento Page 17 Novo_glossario cooper 1528 cobre cobre cordage room 133 paiol de massame pañol de cabos cordage room 3634 paiol de massame pañol de cabullería core 134 núcleo núcleo core 1039 alma alma cork gasket 135 junta de cortiça empaque de corcho corrosion 1529 corrosão corrosión corrugated bulkhead 1531 antepara corrugada mamparo corrugado corrugated plate 1532 chapa corrugada plancha corrugada corrugated plate 1533 chapa ondulada plancha corrugada corvette 1534 corveta corbeta cotter 136 chaveta cuña counter 1535 almeida popa inferior counter 1537 almeida popa baja counter-pin 137 contrapino contrapasadorcountersunk 1539 escariado fresado countersunk 1540 escariado avellanado counterweights 1541 contrapesos contrapesos coupling 1542 flange de acoplamento acoplamiento coupling 1543 flange de acoplamento conexión coupling bolt 1544 parafuso de união perno de acoplamiento coupling nut 1545 porca tuerca de acoplamiento course recorder 1546 registrador de rumo registro de rumbo course recorder 1547 registrador de rumo trazador de rumbo cove 1548 angra ensenada cove 1549 angra caleta cover 1550 capuchana tapa cover 1551 quartel tapa cover 1552 capuchana cubierta cover 1553 quartel cubierta cover 1554 capuchana tambucho cover 1555 quartel tambucho cover 2207 capuchana tambucho cover 2209 quartel tambucho cover 2211 capuchana tapa cover 2213 quartel tapa cover 2215 capuchana cubierta cover 2217 quartel cubierta crack 1562 trinca fractura crack 1563 trinca grieta crack 1937 trinca racha crack 1940 trinca grieta cradle 1566 berço cuna craft 1567 embarcação embarcación crane 1568 guindaste grúa crankcase 1569 cárter carter crankcase 1570 cárter caja del cigüeñal crankshaft 1571 eixo de manivelas cigüeñal crankshaft bearing 138 mancal do eixo de manivelas cojinete del cigüeñal crankshaft bearing 3636 mancal do eixo de manivelas chumacera del cigüeñal crease 1572 dobra doblez crease 1573 dobra pliegue Page 18 Novo_glossario crease 1574 dobra codillo creek 1580 calheta caleta creek 1581 calheta ensenada cresp 1578 fluência fluencia cresp 1579 fluência desvío crew 1582 tripulação tripulación crew's quarters 1583 alojamentos da tripulação alojamientos de tripulantes cross bar 139 travessão travesaño cross curves 140 curvas isóclinas curvas cruzadas cross section 1584 seção transversal sección transversal cross section 1585 seção transversal plano de gálibos cross slide 141 carro transversal corredera transversal crosshead 1586 cruzeta cruceta crosshead assembly 1587 conjunto da cruzeta conjunto de cruceta crosshead brasses 1588 mancais de cruzeta cojinetes de cruceta crosshead guide 1589 guia da cruzeta guía de cruceta crosshead pin 142 pino da cruzeta pasador de cruceta crowfoot stay 1590 estai ramificado estay ramificado crown 604 cruz cruz del ancla crown 606 cruz cruz del ancla crow's nest 1591 ninho de pega nido de cuervo crow's nest 1592 ninho de pega cofa de vigía cruise ship 216 navio de cruzeiro buque de crucero cruiser 1593 cruzador crucero cruising radius 143 raio de ação radio de acción cruising speed 1594 velocidade de cruzeiro velocidad de crucero crushing test 1595 teste de esmagamento ensayo de aplastamiento cubic capacity 1596 capacidade de carga capacidad cúbica cubic capacity 1597 capacidade cúbica capacidad cúbica cubic capacity 1598 cubagem capacidad cúbica cupheaded 144 de cabeça redonda de cabeza redondeada current inverter 1599 inversor de corrente inversor de corriente current transformer 1600 transformador de corrente transformador de corriente current transformer 145 transformador de corrente transformador de corriente cursor 1601 cursor cursor curtain 1602 cortina cortina curtain 1603 cortina cenefa cut back 1604 chanfrado chaflanado cut out valve 146 válvula de fechamento válvula de cierre cut out valve 3635 válvula de fechamento válvula de corta circuitos cut-out switch 1605 interruptor interruptor cutwater 1606 talhamar tajamar cycle 147 ciclo ciclo cyclical log 1608 registro cíclico registro cíclico cylinder 570 cilindro cilindro cylinder block 1610 bloco de cilindros bloque de cilindros cylinder bore 1609 diâmetro do cilindro diámetro del cilindro cylinder cover 1611 tampa do cilindro tapa del cilindro cylinder frame 1612 bloco de cilindros bloco de cilindros cylinder head 1613 cabeçote tapa del cilindro cylinder jacket 1614 câmara de circulação do cilindrochaqueta del cilindro cylinder jacket cooler 1615 camisa de resfriamento do cilindrocamisa de enfriamiento del cilindro Page 19 Novo_glossario cylinder liner 1616 camisa do cilindro forro del cilindro cylinder liner 1617 camisa do cilindro camisa del cilindro cylinder lubricator 1618 lubrificador do cilindro lubricador del cilindro dale 1619 dala cañada damage 1620 avaria avería damper 1621 registro amortiguador damper 1622 registro registro Danforth anchor 1623 âncora Danforth ancla Danforth database 1624 banco de dados banco de datos davit 1625 turco pescante davit collar 1626 palmatória collarín del pescante davit collar 1628 palmatória seguro del pescante davit keeper 1627 palmatória collarín del pescante davit keeper 1629 palmatória seguro del pescante daylight signalling lamp 1630 lâmpada de sinalização diurna lámpara de señalización diurna dead light 1631 tampa de combate tapa de combate dead rise 1632 altura do fundo levantamiento del fondo dead rise 1633 altura do fundo astilla muerta dead works 1634 obras mortas obra muerta deadweight 1636 peso morto peso muerto deadweight cargo 1637 carga de peso morto carga de peso muerto deadweight cargo 1638 carga de peso morto carga de porte bruto deadweight coefficient 1457 coeficiente de porte coeficiente de peso muerto decca navigator 1639 navegador decca piloto decca deck 1640 convés cubierta deck beam 1641 vau bao de cubierta deck beam top 1642 topo de vau topo de bao deck beam top 1643 topo de vau cartabón de bao deck crane 1644 guindaste de carga grúa de cubierta deck girder 1645 sicorda eslora (viga) deck house 1647 casaria do convés caseta de cubierta deck light 1648 olho de boi lumbrera deck light 1650 alboi lumbrera deck light 244 alboio ojo de buey deck light 245 olho-de-boi ojo de buey deck pillar 1652 pé-de-carneiro de coberta puntal de cubierta deck planking 1653 tabuado do convés forro de madera de cubierta deck planking 1654 tabuado do convés tablazón de cubierta deck stringer 1655 trincaniz trancanil deck stringer 1657 fiada do trincaniz trancanil deck unit 1659 unidade de convés unidad de cubierta deck web 1660 vau reforçado bao reforzado de cubierta deep beam 1661 vau gigante bao completo deep beam 1662 vau gigante bao alto deep floor 1663 hastilha alta plana alta deep floor 1664 hastilha alta varenga alta deep frame 1665 caverna reforçada cuaderna reforzada deep girder 1666 longarina com altura total longarina de gran altura deep load draft 1667 calado de carga calado de carga deep tank 1668 tanque profundo tanque profundo deep web 1669 gigante de grande largura cuaderna reforzada depth 1670 pontal puntal Page 20 Novo_glossario derrick 1066 pau de carga pluma de carga derrick 1671 pau de carga pluma de carga de-salting 1672 dessalgar desalinizar design 1673 projeto diseño design 1674 projeto proyecto designed sea speed 1675 velocidade de projeto velocidad de diseño designed waterline 1676 linha de flutuação de projeto línea de agua de diseño despatch vessel 1677 aviso aviso destroyer 1678 contratorpedeiro destructor destroyer escort 1679 contratorpedeiro de escolta destructor de escolta devil's claw 1680 patola tenaza devil's claw 1681 patola gancho (boza) devil's claw 1682 patola estopor diameter 1683 diâmetro diámetro diaphragm 1684 diafragma diafragma diesel engine 1685 motor diesel motor diesel diesel generator set 1686 grupo diesel gerador grupo diesel generador diesel oil transfer pump 1687 bomba de transferência de óleo dieselbomba de trasiego de combustible diffuser 1688 difusor difusor diffuser duct 1689 tubo difusor tobera difusor diode 1690 diodo diodo directional propeller 1691 hélice direcional hélice direccional discharge 2650 descarga descargador discharge 1692 descarga descarga discharge pipe 1694 tubo de descarga tubo de descarga discharge pipe 1695 tubo de descarga tubo de expulsión discontinuities 1696 descontinuidades saltillos de cubierta dished head 1697 cabeça abaulada cabeza redondeada displacement 1700 deslocamento desplazamiento distant piece 1701 peça de extensão pieza de extensión distant piece 1702 peça de extensão suplemento distilling plant 1703grupo destilatório planta destiladora distress signal 1705 sinal de socorro señal de auxilio diswashing machine 1698 máquina de lavar louça máquina lavadora de platos diswashing machine 1699 máquina de lavar louça máquina lavadora de vajila diver 1706 mergulhador buzo division bulkhead 1707 antepara divisória mamparo divisor dock 1708 doca dique dock 1709 dique dique dock 1710 doca muelle dock 1711 dique muelle dockage 1712 docagem varada dockyard 1713 arsenal de Marinha arsenal de Marina dockyard 2588 arsenal de Marinha arsenal de Marina dogshore 1715 cachorros contretes dogshore 1716 cachorros retenidas de grada dogsleep 1717 caturro cabeceo donkey boiler 1720 caldeira auxiliar caldera auxiliar door 1722 porta puerta double bottom 1723 fundo duplo doble fondo double bottom girder 1724 longarina de fundo duplo vagra de doble fondo double ended boiler 1725 caldeira de duas frentes caldera de dos frentes Page 21 Novo_glossario double plate 1726 chapa sobreposta plancha sobrepuesta double plate 1728 chapa-reforço plancha sobrepuesta double plate 1730 chapa sobreposta plancha doble doubling plate 1727 chapa sobreposta plancha sobrepuesta doubling plate 1729 chapa-reforço plancha sobrepuesta doubling plate 1731 chapa-reforço plancha doble dowel pin 1732 prisioneiro (máquinas) pasador cilíndrico down valve 1733 válvula de gaveta válvula de cierre down valve 1735 válvula de gaveta válvula de compuerta draft 1737 calado calado draft aft 1739 calado a ré calado a popa draft forward 1741 calado a vante calado a proa draft indicator 1742 indicador de calado indicador de calado draft marks 1743 escala de calado escala de calado draft marks 1744 marcas de calado escala de calado draft marks 1745 marcas de borda livre escala de calado draft marks 1746 escala de calado marcas de calado draft marks 1747 marcas de calado marcas de calado draft marks 1748 marcas de borda livre marcas de calado drag 1749 compasso de projeto asiento de proyecto drag 1750 trim de projeto asiento de proyecto drag anchor 1754 âncora flutuante ancla flotante drag anchor 1757 âncora flutuante ancla de capa drag anchor 1760 âncora flutuante rezón drag anchor 2965 âncora flutuante ancla flotante drag anchor 2966 âncora flutuante ancla de esperanza drag anchor 2967 âncora flutuante ancla de capa drag force 1751 força de arrasto fuerza de arrastre dragnet 1752 rede de arrasto red de arrastre dragnet 1753 rede de arrasto chinchorro (Chile) drain (to) 1763 esgotar achicar drain (to) 729 esvaziar achicar drainage hole 1765 furo de drenagem agujero de drenaje drainage hole 1766 furo de drenagem groera draught 1738 calado calado drawing 1767 plano plano drawing 1768 estiramento estirado dredger 1770 draga draga drian (to) 731 esvaziar achicar drift 1771 deriva deriva drift anchor 1755 âncora flutuante ancla flotante drift anchor 1758 âncora flutuante ancla de capa drift anchor 1761 âncora flutuante rezón drifter 1772 pesqueiro de arrasto pesquero para red de arrastre drifter 3315 pesqueiro de arrasto pesquero de arrastre drill (to) 1774 broquear taladrar drinking fountain 1775 bebedouro bebedero drop forged 1776 estampado a quente forjado a martinete drop strake 1777 fiada perdida traca perdida drum 1778 tubulão colector (de caldera) drum head 1779 cabeça de tubulão cabeza de colector dry powder system 1780 sistema de pó químico sistema de polvo químico Page 22 Novo_glossario drying machine 1781 secador máquina secadora duct 1782 duto tobera duct 1783 duto ducto ducted propeller 1784 hélice em duto hélice carenada ducted propeller 1785 hélice em duto hélice-tobera dugout 1057 canoa canoa dunnage 1786 separação entramado dunnage 1787 calços (para escoramento de carga)entramado dunnage 1788 separação cuarteles (para abarrote) dunnage 1789 calços (para escoramento de carga)cuarteles (para abarrote) dunnage 1790 separação tablazón de estiba dunnage 1791 calços (para escoramento de carga)tablazón de estiba duplex filter 1792 filtro duplo doble filtro dynamic balance 1793 balanceamento dinâmico balanceamiento dinámico eccentric rod 1794 barra do excêntrico barra excéntrica echosounder 1795 ecobatímetro ecosonda edge 1796 borda borde edge planing 1797 aplainamento de bordas cepilladura de bordes edge preparation 1798 preparação do contorno preparación de bordes elbow 664 articulação codo elbow 665 almeida codo elbow 666 cotovelo codo elbow 667 joelho codo electric resistance welding 1800 solda por resistência elétrica soldadura eléctrica por resistencia electric saw 1801 serra elétrica sierra eléctrica electric welding machine 1802 máquina de solda elétrica máquina de soldar eléctrica electrode core wire 1803 alma do eletrodo alma del electrodo electrode core wire 1804 núcleo do eletrodo alma del electrodo electrode core wire 1805 alma do eletrodo nucleo del electrodo electrode core wire 1806 núcleo do eletrodo nucleo del electrodo electronic governor 1807 regulador eletrônico regulador electrónico electronic governor 1808 regulador regulador electrónico electronic governor 1809 regulador eletrônico regulador electronic governor 1810 regulador regulador eletroslag welding 1811 solda elétrica com escória fundidasoldadura eléctrica con escoria fundida elevator 1812 elevador ascensor elevator (submarines) 1813 leme horizontal (submarinos) timón de profundidad (submarinos) elongation 1814 alongamento elongación elongation 1815 alongamento alargamiento embarkation ladder 1816 escada de quebra-peito escala de embarque embarkation ladder 1817 escada de quebra-peito escala de gato emergency fire pump 1818 bomba de incêndio de emergênciabomba de incendio de emergencia end bulkhead 1819 antepara extrema mamparo extremo end bulkhead 1820 antepara frontal mamparo extremo end connections 1821 uniões de extremidades uniones de extremos end launching 1822 lançamento longitudinal botadura longitudinal end shackle 1823 manilha de âncora grillete extremo end shackle 1824 manilha de âncora grillete de entalingar endurance 1825 autonomia autonomía engine 1826 máquina máquina engine 1827 motor motor engine casing 1828 cobertura do motor tambucho de la máquina Page 23 Novo_glossario engine casing 1829 cobertura do motor protector de la máquina engine room 1830 praça de máquinas sala de máquinas engine room casing 1831 gaiúta da praça de máquinas guardacalor de la sala de máquinas engine room heater 1832 aquecedor de ar da praça de máquinascalentador de aire de la sala de máquinas equal displacement conditions 1833 isocarenas condiciones de igual desplazamiento erection 1834 edificação erección erection 1835 edificação montaje erosion 1836 erosão erosión escutcheon 1837 espelho de popa espejo de popa etch 1838 ataque com reagente químico ataque químico etch 1839 ataque com reagente químico limpieza con ácido evaporator 1704 evaporador evaporador even keel 1840 águas parelhas calados parejos even keel 1841 sem compasso calados parejos even keel 1842 sem diferença calados parejos even keel 1843 águas parelhas sin asiento even keel 1844 sem compasso sin asiento even keel 1846 águas parelhas adrizado even keel 1847 sem compasso adrizado even keel 1848 sem diferença adrizado even kell 1845 sem diferença sin asiento exempt spaces 1858 espaços isentos espacios exentos exemptions 1859 espaços isentos espacios exentos exhaust branch pipe 1860 ramal do duto de descarga derivación del tubo de escape exhaust fan 1861 exaustor extractor exhaust gas boiler 1862 caldeira a gases de descarga caldera de gases de escape exhaust manifold 1863 coletor de descarga múltiple de escape exhaust valve 1864 válvula de descarga válvula de escape exhaust valve rocker arm 1865 balancim das válvulas de descargabalancín de las válvulas de escape exhaustion 1866 exaustão extracción expand (to) 1867 mandrilhar (tubos) mandrilar (tubos) expand (to) 1868 mandrilhar (tubos) expandir (tubos) expanded blade area 1869 área expandida da pá area expandidade la pala expanded blade outline 1872 contorno expandido da pá contorno expandido de la pala expansion trunk 1870 túnel de expansão pozo de expansión expansion trunk 1871 túnel de expansão cañón de expansión explosion relief valve 1873 válvula de segurança do cárter válvula de seguridad del carter extreme breadth 1874 boca máxima manga máxima eye 1852 olhal arraigado eye 1854 olhal ojal eye bolt 1849 parafuso olhal cáncamo eye plate 1851 olhal arraigado eye plate 1853 olhal ojal eye plates 2042 arreigada arraigada face plate 1855 chapa de face chapa de frente face radius 1875 raio de face radio de cara de presión failure 1876 falha falla fairleader 1856 tamanca guía (para jarcias) fairleader 1857 tamanca pasacabos fake 1464 bobina bobina fake 1465 bobina serpentín fatigue strength 1877 resistência à fadiga resistencia a la fatiga Page 24 Novo_glossario fender 3007 defensa defensa fender 826 verdugo correaje ferry 217 ferry ferry ferry boat 148 barca de passagem barco de pasajeros ferry boat 3520 barca de passagem ferry ferry boat 3621 barca de passagem transbordador fiber reinforced plastic 1878 plástico reforçado com fibra de vidroplástico reforzado con fibra fiddley opening 1879 abertura da caixa de fumaça abertura de la cámara de humo field coil 149 bobina de campo bobina de campo field joint 1880 junta de edificação unión de montaje field joint 1881 junta de edificação junta de montaje fillet welding 1882 soldagem de filete soldadura de filete filter 150 filtro filtro fin 1883 alheta aleta fine form 1885 de formas finas de forma fina fineness 1458 finura fineza fir 1886 abeto (madeira) abeto fir 1887 abeto (madeira) pino (madera) fire and ballast pump 151 bomba de incêndio e lastro bomba de lastre y contraincendio fire box 1888 caixa de incêndio caja de incendio fire extinguisher 152 extintor de incêndio extinguidor fire extinguisher 3579 extintor de incêndio extintor fire fighting 1889 combate a incêndio contraincendio fire hazard 1890 risco de incêndio riesgo de incendio fire hose 153 mangueira de incêndio manguera contraincendio fire point 154 ponto de ignição punto de ignición fire pump 1892 bomba de incêndio bomba de incendio fire sensible coil 155 bobina sensível ao fogo bobina sensible al fuego fire sensible coil 3633 bobina sensível ao fogo devanado sensible al fuego fire station 1893 posto de incendio estación de incendio firebox 156 fornalha caja de fuego fireman outfit 1891 equipamento de bombeiro equipamiento de bombero firing order 157 ordem de queima orden de encendido first officer 3598 imediato primer oficial fish davit 1894 turco do lambareiro pescante para pesca fish pump 1895 bomba de sucção de peixe bomba de aspiración de pescado fish tackle 1896 lambareiro aparejo de pesca fishing boat 1897 barco de pesca embarcación de pesca fishing boat 1898 pesqueiro embarcación de pesca fishing boat 1899 barco de pesca pesquero fishing boat 1900 pesqueiro pesquero fishing vessel 1901 navio de pesca buque pesquero fitting-out quay 1902 cais de acabamento muelle de alistamiento fittings 206 acessórios accesorios fixed hook 1903 gato fixo gancho fijo fixed pitch propeller 1904 hélice de passo fixo hélice de paso fijo fixed rectangular window 1905 janela retangular fixa ventana rectangular fija fixed side scuttle 1906 vigia fixa claraboya fixed side scuttle 1907 vigia fixa ventana fija flag rack 158 bolsa de sinais bandera de señales flagstaff 1908 pau de bandeira asta bandera flake 1909 escama escama Page 25 Novo_glossario flame arrester 1910 supressor de chamas supresor de llama flame screen 1911 tela contra-chama pantalla antillama flange 1912 flange pestaña flange 1913 aba pestaña flange plate 1914 chapa flangeada chapa rebordeada flange plate 1915 chapa flangeada platabanda flange plate 1916 chapa flangeada chapa con pestaña flange ring 159 anel de flange anillo espaciador flange ring 3614 anel de flange anillo de brida flanging test 1917 teste de flangeamento ensayo de pestañado flanging test 1918 teste de flangemento prueba de doblado flared 1919 acampanado acampanado flared 1920 acampanado abocinado flash plating 160 chapeamento liso planchas lisas flash point 1921 ponto de fulgor punto de inflamación flash welding 1922 solda por contato soldadura por contacto flash welding 1923 solda por contato soldadura por resistencia flash welding 1924 solda por contato soldadura por puntos flat 1925 chato chato flat bars 1926 barras chatas barras planas flat bottom 1928 fundo chato fondo plano flat bottom 1929 fundo de prato fondo plano flat cable 1930 cabo-fita cable plano flat keel 1931 quilha chata quilla plana flat plate keel 1932 chapas-quilhas placa de quilla flat position welding 1933 soldagem à feição soldadura en posición plana flat stem 1934 salsa-proa roda plana flats 1927 barras chatas barras planas flattening test 1935 teste de achatamento ensayo de achatamiento flaw 1564 trinca fractura flaw 1565 trinca grieta flaw 1936 trinca racha flaw 1939 trinca grieta flight deck 1942 convés de vôo cubierta de vuelo floating crane 161 cábrea flutuante grúa flotante floating dock 162 dique flutuante dique flotante floating stage 1943 flutuante etapa flotante floating survey 163 vistoria flutuante inspección a flote floodable lenght 1944 comprimento alagável eslora inundable floodgate 212 comporta compuerta de esclusa flooding 1945 alagamento inundación floolight transformer 1946 transformador de projetor transformador de proyector floor 1947 hastilha varenga floor ceiling 1948 forro interior do fundo forro interior del fondo floor plate 1949 chapa-caverna plancha de varenga floor plate 1950 hastilha plancha de varenga floors 1951 hastilhas de gio varengas de peto floors 1953 hastilhas de gio varengas de peto floors in peak 1955 hastilhas no pique plano del pique floppy disc 1957 disco flexível disco flexible floppy disc 1958 disquete diskette floppy disc 1959 disco flexível diskette Page 26 Novo_glossario floppy disk 1956 disquete disco flexible flotation 164 flutuação flotación flotsam 1960 despojos flutuantes despojos flotantes flow 1961 escoamento flujo flow 1962 fluxo flujo flowmeter 1963 fluxômetro medidor de flujo flue 1964 conduto de gases conducto de gases fluke 1965 orelha uña de ancla fluke 1966 pata uña de ancla flush 1967 resvés al ras flush 1968 nivelado al ras flush 1969 resvés al mismo nivel flush 1970 nivelado al mismo nivel flush bunker scuttle 1971 agulheiro escotillón a nivel flush bunker scuttle 1973 escotilhão escotillón a nivel flush bunker scuttle 1975 agulheiro agujero de hombre flush bunker scuttle 1977 escotilhão agujero de hombre flush deck 1979 convés corrido cubierta corrida flush deck vessel 1980 navio de convés corrido buque de cubierta corrida flying bridge 166 tijupá puente volante flying bridge deck 167 convés do passadiço cubierta del puente superior flywheel 165 volante volante foam extinguisher 1981 extintor de espuma extinguidor de espuma fog bell 1799 buzina de cerração bocina para neblina fold 1575 dobra doblez fold 1576 dobra pliegue fold 1577 dobra codillo food lift 1982 monta carga (de provisões) montacarga (de provisiones) food slicer 1983 cortador de fatias cortador de rebanadas fore body 168 corpo de proa cuerpo de proa fore draft 169 calado a vante calado en proa fore frame station 1984 baliza de vante estación de la cuaderna de proa fore mast 170 mastro de vante palo trinquete fore peak 1985 compartimento de colisão à vantepique de proa fore peak chock 1986 buzina de roda calzo del pique de proa fore peak frame 1987 baliza do pau de percha cuaderna del pique de proa fore tank 1988 tanque de colisão de vante tanque de lastre de proa forebody 1989 corpo de proa cuerpo de proa forecastle 1085 castelo de proa castillo forecastle 1087 castelo de proa castillo de proa forecastle 1089 castelo de proa castillo forecastle 1091 castelo de proa castillo de proa forecastle deck1990 convés do castelo cubierta del castillo forefoot 1607 talhamar tajamar foreman 171 contra-mestre contramaestre foremast 1991 mastro de traquete palo trinquete fork lift 172 empilhadeira apiladora fork lift 3641 empilhadeira horquilla elevador fork lift 3642 empilhadeira montacargas fork lift truck 1993 empilhadeira carretilla de carga form coefficient 1992 coeficiente de forma coeficiente de forma forward peak bulkhead 1994 antepara de colisão de vante mamparo del pique de proa Page 27 Novo_glossario forward perpendicular 1995 perpendicular à vante perpendicular de proa fouling 173 incrustação de fundo broma fouling 3521 incrustação de fundo caracalejo fouling 3643 incrustação de fundo sarro fouling 3644 incrustação de fundo conchuela fouling 3682 incrustação de fundo incrustaciones fouling 3683 incrustação de fundo escaramujo foundation 759 base base foundation 762 jazente soporte foundation 765 base base foundation 768 jazente soporte foundations 1996 sapatas piezas de sapata foundations 1997 fundações piezas de sapata foundations 1998 sapatas fundaciones foundations 1999 fundações fundaciones four stroke 2000 quatro tempos cuatro tiempos fracture 1938 trinca racha fracture 1941 trinca grieta frame 2001 caverna cuaderna frame angle bar 2002 cantoneira principal angular de cuaderna frame spacing 2003 vão de caverna clara de cuaderna framing 2004 cavername armazón free running speed 2005 velocidade de equilíbrio velociad de equilibrio freeboard 2006 borda livre francobordo freeboard deck 2007 convés de borda livre cubierta de francobordo freeing port 2008 saída dágua faluchera freeing port 2010 saída dágua porta de desagüe freezer room 2016 sala de congelados frigorífico freighter 2013 navio de carga geral buque de carga general frequencymeter 2014 freqüencímetro frecuencímetro fresh water 2015 água doce agua dulce frigate 2017 fragata fragata fright 2012 frete flete fruiter 2018 navio fruteiro buque frutero frying pan 2019 fritador sartén frying pan 2020 frigideira sartén fuel 2021 combustível combustible fuel droplet 2022 gotículas de combustível gotero del combustível fuel injection pump 2023 bomba injetora de combustível bomba inyectora de combustible fuel injection valve 2024 válvula de injeção de combustívelválvula de inyección del combustible fuel injector cam 2025 came do injetor de combustível leva del inyector del combustible full and down 2028 cheio e embaixo lleno y abajo full balanced rudder 2029 leme compensado timón compensado full deck vessel 2030 navio de convés completo buque de cubierta completa full form 2031 de formas cheias de formas llenas full load displacement 2032 deslocamento a plena carga desplazamiento en carga full scantling ship 2033 navio de escantilhão buque de escantillón completo function keys 2034 teclas de função teclas de función funnel 2035 chaminé chimenea funnel 3599 funil embudo fuse 2037 fusível fusible fusion weld 174 solda por fusão soldadura por fusión Page 28 Novo_glossario futtock 2038 braço ligazón futtock hoop 2039 arreigada zuncho de arraigadas futtock plate 2040 chapa das arreigadas chapa de arraigadas futtock shrouds 2041 arreigada arraigada gaff 2043 carangueja vela cangreja gaff 2045 carangueja botavara gage 175 calibre calibre gallery deck 2047 convés de galerias cubierta de galería gallery deck 2048 convés de galerias cubierta de paseo galley 2049 cozinha cocina galley call 2050 chamada de copa llamada desde cocina galley range 2051 fogão horno galley range 2052 fogão estufa de cocina galvanized 2053 galvanizado galvanizado gangboard 177 prancha de portaló portalón gangboard 3588 prancha de portaló pasarela gangway 2054 portaló portalón gangway 2055 prancha de embarque portalón gangway ladder 2056 escada de portaló escalera de portalón gantry crane 2057 guindaste de pórtico grúa de pórtico gap 2059 fresta brecha gap 2060 fresta claro garboard 2061 resbordo aparadura garboard strake 2062 fiada do resbordo traca de aparadura gas cutting 2063 corte a maçarico corte a soplete gas detector 2064 detetor de gás detector de gas gas freeing system 2065 sistema de desgasificação sistema libre de gases gas inlet casing 2066 invólucro da entrada d gases cubierta de la entrada de gases gas outlet casing 2067 invólucro da saída de gases cubierta de la descarga de gases gas purge 2068 purga de gás purga de gas gas welding 2069 soldagem a gás soldadura con gas gasket 2070 gaxeta junta gasket 2071 gaxeta empaque gastight door 2072 porta estanque a gases puerta estanca al gas gastight valve 2073 válvula estanque a gases válvula a prueba de gases gastight valve 2074 válvula estanque a gases válvula estanca al gas gate valve 2075 válvula de gaveta válvula de compuerta gate valve 1734 válvula de gaveta válvula de cierre gate valve 1736 válvula de gaveta válvula de compuerta gauge 176 calibre calibre gear 2076 engrenagem engranaje gear 2077 mecanismo engranaje gear 2078 engrenagem mecanismo gear 2079 mecanismo mecanismo gear box 2080 caixa de engrenagens caja de engranajes gear box 2082 caixa de engrenagens caja de velocidades gear case 2081 caixa de engrenagens caja de engranajes gear case 2083 caixa de engrenagens caja de velocidades gear wheel 2084 roda dentada rueda dentada gear-driven 2085 acionada por engrenagens comandada por engranajes gearing 2086 engrenagem engranaje general arrangement 2087 plano de arranjo geral arreglo general Page 29 Novo_glossario general cargo ship 2088 navio de carga geral buque de carga general generator 2089 gerador generador generator for port use 2091 gerador de porto generador de puerto generator line 2090 linha geratriz generatriz generator shaft 2092 eixo do gerador eje del generador gifgig 2093 canoa cinchorro gifgig 2096 canoa yola gig 2094 canoa chinchorro gig 2097 canoa yola gillneter 2099 pesqueiro de rede de emalhar pesquero para red de emalle gillneter 2100 pesqueiro de rede de espera pesquero para red de emalle girder 2101 longarina vagra girder 2103 longarina viga girder 2105 longarina riostra gland 2107 bucha prensaestopa gongs 2109 gongos gongos gooseneck 2108 pescoço de ganso pinzote governor 2110 regulador regulador grab 178 grampo grampo grab 3589 grampo garfio grain cubic capacity 2111 capacidade de carga a granel capacidad de carga a granel grappling anchor 179 fateira ancla de rezón grappling anchor 180 arpéu arpeo grappling anchor 3580 fateira rezón grating 2113 estrado enjaretado grating 2115 xadrez enjaretado graving dock 181 dique seco dique seco grease 2117 graxa grasa greasing 2118 engraxamento engrase greasing 2119 lubrificação engrase great coasting trade 182 navegação de grande cabotagemnavegación de gran cabotaje grill 2121 grill regilla grinding 2120 retífica rectificado grip 183 unha garra grip 184 garra garra gritblasting 2122 jato de granalha chorreo de granalla groove weld 2123 solda chanfrada soldadura en surco groove weld 2124 solda chanfrada soldadura con ranura gross deadweight 2125 porte bruto porte bruto gross tonnage 2126 arqueação bruta tonelaje de arqueo bruto gross tonnage 2127 tonelagem bruta tonelaje de arqueo bruto ground tackle 185 aparelho de fundear aparejo de fondeo grounded 186 encalhado encallado grounded 3653 encalhado varado guard rail 2128 corrimão pasamanos gudgeon 2130 fêmea do leme hembra del timón gudgeon pin 2131 pino do êmbolo pivote del pistón gudgeon pin 2132 pino do êmbolo muñón gun bronze 187 bronze naval bronce decanon gunwale 2133 borda borda gunwale angle 188 cantoneira do trincaniz angular del trancanil gusset plate 2134 chapa-esquadro angular de empalme Page 30 Novo_glossario gusset plate 2135 chapa-esquadro consola gusset stay 2136 estai em esquadro estay en codo gusset stay 2137 estai em esquadro esquinal de refuerzo gutter waterway 2138 calha do trincaniz pletería de descarga del tracanil gutter waterway 2139 calha do trincaniz canalón del tracanil gutter ways2140 escalopes canales de gotera gutter ways 2141 escalopes ratonera de eviscerar guy 2142 gaio retenida guy 2143 gaio obenque guy 2144 gaio boza gyro compass 2146 agulha giroscópica girocompás gyroscopic compass 2145 agulha giroscópica girocaompás half beam 2147 falso vau falso bao half beam 2148 falso vau barrotín half breadth plan 2149 plano de linha dágua plano de líneas de agua half breadth plan 2150 plano de linha dágua plano de semimangas half hitch 2151 meia-volta (nó) cote (nudo) half-mast high 2152 à meia adriça a media driza half-mast high 2153 à meia adriça a media asta halon extinguisher 2154 extintor de halon extinguidor de halón hammock 2155 maca coy hamping clamp 2156 castanhas galápagos hand rail 2129 corrimão pasamanos hand steering gear 2157 leme à mão mecanismo de gobierno a mano handhole 2158 porta de inspeção abertura de inspección handhole 2159 porta de inspeção abertura de mano hangar 2160 hangar hangar hangar deck 2161 convés do hangar cubierta del hangar hank 608 olhal arganeo hank 611 arganéu arganeo hank 614 olhal argolla harbor 190 porto puerto harbour 189 porto puerto hardened steel 191 aço cimentado acero duro hardening 192 têmpera endurecido hardening 3581 têmpera temple hatch 2162 escotilha escotilla hatch batten 2164 tranca de escotilha llantas de trincado hatch beam 2165 vau de escotilha bao de escotilla hatch end beam 2170 vau limite de escotilha bao límite de escotilla hatchcoamings 2166 braçola de escotilha brazola de escotilla hatchcover 2167 tampa de escotilha tapa de escotilla hatchcover section 2168 quartel de escotilha cuartel hatchcoverless ship 2169 navio sem tampa de escotilha buque sin tapa de escotilla hatchway 2163 escotilha escotilla hatchway girder 2171 sicorda de escotilha eslora de escotilla hawse block 2172 bucha de escovém tapa de escobén hawse hole 2173 escovém escobén hawse pipe 193 tubo de escovém tubo de escobén hawse pipe 3522 tubo de escovém bocina de escobén header 2174 coletor de caldeira colector header 2175 coletor de caldeira cabezal Page 31 Novo_glossario headledge 2176 contrabraçola contrabrazola heat exchanger 2177 trocador de calor intercambiador de calor heave 2178 afundamento arfada heave 2179 queda-livre arfada heave 219 queda livre arfada heavy plate 2180 chapa reforçada chapa reforzada heel 2188 calcanhar talón heel 2448 adernamento escora height 2185 altura altura helical gears 2187 engrenagens helicoidais engranes helicoidales hell 2181 adernamento bandazo hell 2183 banda bandazo helm port 2189 clara do leme limera (del timón) helm stock 2191 braçadeira do leme abrazadera del timón helmsman 2192 timoneiro timonero helmsman 2194 timoneiro timonel hexagon nut 194 porca sextavada tuerca hexagonal high water 2198 preamar pleamar hight of a mast 2186 guinda altura de un mástil hinged doors 195 portas com gonzos puerta con bisagra hinged doors 3523 portas com gonzos puerta con goznes hinged watertight door 2197 porta de batente puerta estanca abisagrada hogging 2199 alquebramento quebranto hogging 196 alquebramento quebranto hoist 3582 içar elevar hoist (to) 197 içar izar hold 2200 porão bodega hold beam 2201 vau seco bao de bodega hold bulkhead 2202 antepara do porão mamparo de bodega hold pillar 2203 pé-de-carneiro do porão puntal de bodega holding down bolts 2204 parafusos de fixação pernos de fijación hollow shafts 2205 eixos vazados ejes huecos hood 1556 capuchana tapa hood 1557 quartel tapa hood 1558 capuchana cubierta hood 1559 quartel cubierta hood 1560 capuchana tambucho hood 1561 quartel tambucho hood 2206 capuchana tambucho hood 2208 quartel tambucho hood 2210 capuchana tapa hood 2212 quartel tapa hood 2214 capuchana cubierta hood 2216 quartel cubierta hook 2218 gancho gancho hook 2219 gato anzuelo hopper 2220 lameiro tolva de draga hopper 2221 tremonha tolva de draga horizontal coaming stiffener 2222 reforço horizontal da braçola refuerzo horizontal de brazola horn 198 buzina bocina horn 218 buzina bocina horse 2223 estribo marchapié Page 32 Novo_glossario hose 199 mangueira manguera hose clamp 200 braçadeira para mangueira abrazadera de manguera hospital call 2224 chamada de enfermaria llamada desde la enfermería hot plate 2225 chapa quente plancha caliente hot press 2226 prensado a quente prensado en caliente hot straightening 2227 desempeno com calor enderezado en caliente hot well 201 poço cisterna del condensador hot well 202 poço depósito de agua caliente hot well 3637 poço recolector hot well 3638 cisterna depósito de agua caliente hot well 3639 cisterna cisterna del condensador hot well 3640 cisterna recolector house 2228 camarim casetería hovercraft 2229 veículo a colchão de ar vehículo a colchón de aire hovercraft 559 aerodeslizador vehículo a colchón de aire hub 2231 bosso núcleo hub 915 bosso núcleo hulk 2232 pontão pontón hull 2234 casco casco hull girder 3742 viga-navio viga-buque hull plating 2236 chapeamento do casco planchas del casco hull plating 2237 chapeamento do casco planchas del forro exterior hull valves 2238 válvulas do casco válvulas de casco hydraulic flange coupling 2239 flange de acoplamento hidráulicoflange de acoplamiento hidráulico hydraulic flange coupling 2240 flange de acoplamento hidráulicobrida de acoplamiento hidráulico hydraulic jack 804 macaco hidráulico gato hidráulico hydraulic push rod 2241 tucho hidráulico botador hidráulico hydraulic sleeve coupling 2242 luva de acoplamento hidráulico bocina de acoplamiento hidráulico hydro extractor 2243 extratora extractor hidráulico hydrostatic curves 2196 curvas hidrostáticas curvas hidrostáticas ice frame 2246 caverna de gelo cuaderna para hielo iceboat 2244 navio quebra-gelo buque rompehielos icebreaker 2245 navio quebra-gelo buque rompehielos idle gear 2247 roda intermediária engranaje intermedio idle speed 2249 marcha lenta régimen de marcha lenta idle wheel 2248 roda intermediária engranaje intermedio ignition 2250 ignição encendido impeler 2252 impulsor impulsor impeler wheel 2253 roda rueda del soplador impeler wheel 2254 rotor impulsor rueda del soplador impeler wheel 2255 roda rueda del impulsor impeler wheel 2256 rotor impulsor rueda del impulsor impeler wheel 2257 roda rueda del rotor impeler wheel 2258 rotor impulsor rueda del rotor incinerator 2259 incinerador incinerador inclined berth 2260 carreira grada inclinada inclined frame 2261 baliza revirada cuaderna inclinada incoming course 2262 rumo de entrada rumbo entrante indicated speed 2263 velocidad indicada velocidad indicada indicator valve 2264 válvula indicadora válvula indicadora induction (elec.) 2265 indução (elet.) inducción (elec.) induction (mech.) 2266 admissão (mec.) admisión (mec.) Page 33 Novo_glossario induction valve 2267 válvula de admissão válvula de admisión induction wheel 2269 roda indutora rueda de inducción inert gas 2270 gás inerte gas inerte inflatable life raft 2271 balsa auto-inflável balsa salvavidas inflable initial metacentre 2272 metacentro inicial metacentro inicial injection 2273 injeção inyección injection pump 2274 bomba de injeção bomba de inyección inland navigation 2275 navegação interior navegación interior inlet 2276 admissão admisión inlet port 2278 janela de admissão lumbrera de admisión inlet valve 2279 válvula de admissão válvula de admisión inmmerse (to) 2251 submergir sumergir inner bar 2280 barra interna barra interior inner bottom 2281 fundo duplo doble fondo inner harbor 2282 doca dársena inner harbor 2283 doca puerto interior inner keel 2284 quilha interior sobrequilla inner post 2285 contracodaste cadaste interior inner skin 2287 forro interior forro interior inner stern post 2286 contracodaste cadaste interior input 2288 entrada entrada input amplifier 2289 amplificador de entrada amplificador de entrada insert plate 2290 chapa de inserção chapa de suplemento inshore 203 próximo à costa cerca a la costa inspection door 2291 porta de