Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Pinyin é o método de transliteração (romanização) mais utilizado atualmente para o Mandarim. A pronúncia do chinês dá-se geralmente em termos de iniciais e finais, que representam a parte segmental e fonêmica da língua. Iniciais são consoantes iniciais, enquanto que finais são todas as combinações possíveis de mediais (semivogais que antecedem as vogais), o núcleo da vogal, e a coda (vogal ou consoante final). Mesmo que as letras sejam romanizadas, boa parte das grafias não têm correspondência com o português, desta forma deverá saber como pronunciar cada letra do “alfabeto chinês”. Iniciais (tabela) Bilabial Lábio - dental Alveolar Retroflexa Alvéolo- palatal Velar Plosiva [p] b [pʰ] p [t] d [tʰ] t [k] g [kʰ] k Nasal [m] m [n] n Fricativa [f] f [s] s [ʂ] sh [ʐ] * r [ɕ] x [x] h Africada [ts] z [tsʰ] c [tʂ] zh [tʂʰ] ch [tɕ] j [tɕʰ] q Aproximante lateral [l] l Aproximante [ɻ] * r https://pt.wikipedia.org/wiki/Translitera%C3%A7%C3%A3o https://pt.wikipedia.org/wiki/Romaniza%C3%A7%C3%A3o https://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Inicial&action=edit&redlink=1 https://pt.wikipedia.org/wiki/Final https://pt.wikipedia.org/wiki/Medial https://pt.wikipedia.org/wiki/Semivogal https://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=N%C3%BAcleo_sil%C3%A1bico&action=edit&redlink=1 https://pt.wikipedia.org/wiki/Coda_sil%C3%A1bica https://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_bilabial https://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_labiodental https://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_labiodental https://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_labiodental https://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_alveolar https://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_retroflexa https://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Consoante_%C3%A1lveolo-palatal&action=edit&redlink=1 https://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Consoante_%C3%A1lveolo-palatal&action=edit&redlink=1 https://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_velar https://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_plosiva https://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_nasal https://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_fricativa https://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_africada https://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_lateral https://pt.wikipedia.org/wiki/Consoante_aproximante * [ʐ] e [ɻ] são intercambiáveis. O “h” pequeno significa que os fones são aspirados. Talvez essa seja a maior diferença entre o português e o mandarim, quanto a diferença entre alguns fones em português são o fato de serem surdas ou sonoras, como o B e P ou D e T, no mandarim essa diferença se faz pela aspiração ou não dos fones. Segue um link com uma playlist para ver um exemplo para cada fone inicial: https://www.youtube.com/watch?v=fCBvdXgR4TM&list=PLZ27m2K2W5n4TWC7D28e8idpBOj DN56zp A ordem convencional é: b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s Finais (tabela) Em cada célula abaixo, a primeira linha indica o AFI, a segunda indica o pinyin como forma independente (sem inicial), e a terceira indica o pinyin em combinação com uma inicial. A não ser finais modificadas por um –r, as quais são omitidas, temos a seguir uma tabela exaustiva de todas as finais possíveis. É interessante salientar que as únicas consoantes em sílabas finais no Mandarim padrão são –n e –ng, e –r, que é ligado a um sufixo gramatical. Coda ∅ /i/ /u/ /n/ /ŋ/ Medial ∅ [ɨ] -i [ɤ] e -e [a] a -a [ei̯] ei -ei [ai̯] ai -ai [ou̯] ou -ou [au̯] ao -ao [ən] en -en [an] an -an [ʊŋ] -ong [əŋ] eng -eng [aŋ] ang -ang /i/ [i] yi -i [i̯e] ye -ie [i̯a] ya -ia [i̯ou̯] you -iu [i̯au̯] yao -iao [in] yin -in [i̯ɛn] yan -ian [i̯ʊŋ] yong [iŋ] ying -ing [i̯aŋ] yang -iang https://www.youtube.com/watch?v=fCBvdXgR4TM&list=PLZ27m2K2W5n4TWC7D28e8idpBOjDN56zp https://www.youtube.com/watch?v=fCBvdXgR4TM&list=PLZ27m2K2W5n4TWC7D28e8idpBOjDN56zp https://pt.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_fon%C3%A9tico_internacional https://pt.wikipedia.org/wiki/Mandarim_padr%C3%A3o - iong /u/ [u] wu -u [u̯o] wo - uo 3 [u̯a] wa -ua [u̯ei̯] wei -ui [u̯ai̯] wai -uai [u̯ən] wen -un [u̯an] wan -uan [u̯əŋ] weng [u̯aŋ] wang - uang /y/ [y] yu - ü 2 [y̯e] yue - üe 2 [yn] yun - ün 2 [y̯ɛn] yuan - üan 2 A vocal Ü é pronunciada diferente da vogal U. A vocal Ü é uma vogal anterior fechada arredondada, ou seja, som de "I" mas com a boca arredondada como "U". Nu e nü Lu e lü Para digitar o ü usa-se o "v" "ü" é escrito como "u" depois de j, q, ou x. Na hora da pronuncia os casos destacados necessitam de uma atenção especial, pois as pronúncias não são como em português. diu dian liu lian niu nian jiu jian qiu qian iu é pronunciado "iou"; an é pronunciado "en". Não existe, nesses casos, palavras como dien, lien, nien, jien e qien. Todas essas são escritas com "an". "uo" é escrito como "o" após b, p, m, ou f. As vogais I e U quando estão no começo da palavra, ou seja, INICIAL, são escritas como Y e W. Sendo assim, Y e W tem som das vogais “I" e “U”. . Segue links com playlists para ver um exemplo para cada fone final: Simples: https://www.youtube.com/watch?v=3C6OP0SFGf8&list=PLZ27m2K2W5n5iXkHSS- l9VSgnI2MCw5q1 Compostas: https://www.youtube.com/watch?v=XfuldDSSqg&list=PLZ27m2K2W5n5i9DMjgazGw2gRESkgy M1a Diacríticos O sistema pinyin também usa diacríticos para marcar os quatro tons do mandarim. O diacrítico é colocado sobre a letra que representa o núcleo silábico, a não ser que a letra não tenha, ver abaixo: 1. O primeiro tom é indicado pelo mácron (ˉ): ā ē ī ō ū ǖ Ā Ē Ī Ō Ū Ǖ 2. O segundo tom é indicado pelo acento agudo (ˊ): á é í ó ú ǘ Á É Í Ó Ú Ǘ 3. O terceiro tom é indicado pelo caron (ˇ). ǎ ě ǐ ǒ ǔ ǚ Ǎ Ě Ǐ Ǒ Ǔ Ǚ 4. O quarto tom é indicado pelo acento grave (ˋ): https://www.youtube.com/watch?v=3C6OP0SFGf8&list=PLZ27m2K2W5n5iXkHSS-l9VSgnI2MCw5q1 https://www.youtube.com/watch?v=3C6OP0SFGf8&list=PLZ27m2K2W5n5iXkHSS-l9VSgnI2MCw5q1 https://www.youtube.com/watch?v=XfuldDSSqg&list=PLZ27m2K2W5n5i9DMjgazGw2gRESkgyM1a https://www.youtube.com/watch?v=XfuldDSSqg&list=PLZ27m2K2W5n5i9DMjgazGw2gRESkgyM1a https://pt.wikipedia.org/wiki/Diacr%C3%ADtico https://pt.wikipedia.org/wiki/M%C3%A1cron https://pt.wikipedia.org/wiki/Acento_agudo https://pt.wikipedia.org/wiki/Caron https://pt.wikipedia.org/wiki/Acento_grave https://pt.wikipedia.org/wiki/Ficheiro:Pinyin_Tone_Chart.svg à è ì ò ù ǜ À È Ì Ò Ù Ǜ 5. O quinto tom (tom neutro) é representado por uma vogal normal, sem diacrítico: a e i o u ü A E I O U Ü Segue links com playlists para ver os exemplos de tons: https://www.youtube.com/watch?v=020rS63MSAI&list=PLZ27m2K2W5n4JuS0AiiCLTr dV0PeBU1cb Nos dicionários o tom neutro pode ser indicado por um ponto antes da sílaba; por exemplo, ·ma. Quando uma sílaba de tom neutro tiver uma pronúncia alternativa, em outro tom, pode ser utilizado uma combinação de pontuação: zhī·dào (知道).[8] Estas pontuações nos tons são normalmente utilizadas apenas em livros e textos de aprendizagem da língua para estrangeiros, mas são essenciais para a pronunciação correta das sílabas do mandarim, como exemplificado pelo exemplo clássico dos cinco caracteres cujas pronúncias diferem em seus tons: Caracteres tradicionais: 媽 mā 麻 má 馬 mǎ 罵 mà 嗎 ·ma Caracteres simplificados: 妈 mā 麻 má 马 mǎ 骂 mà 吗 ·ma As palavras são, respectivamente, "mãe", "linho", "cavalo", "xingar" e o tom neutro (ma) é uma partícula interrogativa. Numeral no lugar do diacrítico Antes do advento dos computadores, muitas máquinas de escrever não possuíam as vogais com os diacríticos mácron e caron. Portanto, os tons eram representados através de números colocados ao final das sílabas. Por exemplo, tóng era escrito tong2. O númeroutilizado para cada tom está listado abaixo, exceto pelo tom neutro, que não é numerado ou é lhe dado o número 0 ou 5; por exemplo, ma5 para 吗 / 嗎, uma partícula interrogativa. https://www.youtube.com/watch?v=020rS63MSAI&list=PLZ27m2K2W5n4JuS0AiiCLTrdV0PeBU1cb https://www.youtube.com/watch?v=020rS63MSAI&list=PLZ27m2K2W5n4JuS0AiiCLTrdV0PeBU1cb https://pt.wikipedia.org/wiki/Pinyin#cite_note-8 https://pt.wikipedia.org/wiki/M%C3%A1quina_de_escrever https://pt.wikipedia.org/wiki/M%C3%A1cron https://pt.wikipedia.org/wiki/Caron Tom Diacrítico Número do tom Exemplo usando o diacrítico Exemplo usando o número IPA Primeiro mácron ( ¯ ) 1 mā ma1 ma˥ Segundo acento agudo ( ´ ) 2 má ma2 ma˧˥ Terceiro caron ( ˇ ) 3 mǎ ma3 ma˨˩˦ Quarto acento grave ( ̀ ) 4 mà ma4 ma˥˩ Neutro Sem diacrítico ou ponto antes da sílaba (·) sem número 5 0 ma ·ma ma ma5 ma0 ma Há momentos que a combinação de tons faz com que haja a mudança de tom no momento da fala. Como o caso de encontros de terceiros tons. Segue o link com exemplos: https://www.youtube.com/watch?v=KcdQJpExW0Y&list=PLZ27m2K2W5n4kzvllK79dAA8MEeK nsCze https://pt.wikipedia.org/wiki/Ajuda:IPA https://pt.wikipedia.org/wiki/M%C3%A1cron https://pt.wikipedia.org/wiki/Acento_agudo https://pt.wikipedia.org/wiki/Acento_agudo https://pt.wikipedia.org/wiki/Caron https://pt.wikipedia.org/wiki/Acento_grave https://www.youtube.com/watch?v=KcdQJpExW0Y&list=PLZ27m2K2W5n4kzvllK79dAA8MEeKnsCze https://www.youtube.com/watch?v=KcdQJpExW0Y&list=PLZ27m2K2W5n4kzvllK79dAA8MEeKnsCze
Compartilhar