Buscar

MANUAL-SCANIA-DC9-65A

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 54 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 54 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 54 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Manual de instruções
Scania
Grupo gerador
pt-BR 2 374 148
Edição 2.0
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pessoal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspeção de instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manuais de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Placas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Diferentes tipos de conselhos . . . . . . . . . . . . . 7
Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transporte e instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ações antes do transporte . . . . . . . . . . . . . . . 11
Como levantar o grupo gerador . . . . . . . . . . 12
Fixação do grupo gerador . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalação do grupo gerador . . . . . . . . . . . . . 15
Ações antes de ligar após o transporte . . . . . 28
Design do grupo gerador . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Estrutura básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cobertura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Motor/grupo gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sistema de admissão e escape . . . . . . . . . . . . 34
Sistema da bateria 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Unidade elétrica central para consumidores de 
corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Modos de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modos de aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Antes da operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reabastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Grupos geradores com poucas horas de operação
46
Intervalos de manutenção para grupo gerador47
Baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
OPM 640 pt-BR 2
 © Scania CV AB 201
6, Sweden 
Introdução
33
07
09
Grupo gerador aberto
33
05
32
Scania Gens
et SG500
Scania Genset SG500
SCANIA
SCANIA
Grupo gerador com cobertura
Introdução
Este Manual de instruções descreve a operação 
dos grupos geradores Scania. As informações 
contidas neste manual estavam corretas no mo-
mento da impressão. A Scania reserva-se o direi-
to de fazer alterações sem aviso prévio.
Nota:
Use sempre peças de reposição da Scania para 
reparos.
Função
O grupo gerador pode servir como a fonte de ali-
mentação primária em uma rede elétrica do con-
sumidor ou operar em regime stand-by que é 
ativado no caso de alguma falha na rede de ener-
gia elétrica principal.
O grupo gerador pode operar sozinho ou ser co-
nectado a outros grupos geradores para uma ope-
ração paralela.
Os grupos geradores podem fornecer uma potên-
cia de 250-600 kVA (50-60 Hz).
Variantes
Este manual de instruções não descreve cada 
grupo gerador específico. Os grupos geradores 
Scania estão disponíveis em muitas variantes:
• Com ou sem cobertura.
• Com marcação de CE ou sem.
• Várias opções para motor e gerador, a escolha 
depende da potência necessária.
• Várias opções de painel de instrumentos, a es-
colha depende do tipo de operação do grupo 
gerador.
• Com ou sem um número de opções. 
Este manual de instruções fornece uma visão ge-
ral de um grupo gerador aberto ou equipado com 
cobertura.
OPM 640 pt-BR 3
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Introdução
Pessoal
REQUISITO
A instalação, o comissionamento, a operação, a 
manutenção e os reparos devem ser feitos por 
pessoal treinado e qualificado com autorização 
para efetuar o trabalho.
Inspeção de instalação
Quando o grupo gerador está comissionado, a 
Scania ou outra empresa de inspeção indicada 
pela Scania precisa fazer uma inspeção de insta-
lação. É preciso preencher e enviar um registro 
de inspeção para a Scania.
REQUISITO
A Scania deve aprovar a instalação antes de o 
grupo gerador puder ser comissionado.
Manuais de instruções
O motor e o painel de instrumentos estão descri-
tos em manuais de instruções separados. O Ma-
nual de instruções completo para grupo gerador 
compreende os seguintes manuais de instruções:
• Grupo gerador (este Manual de instruções).
• Motor industrial
• Painel de instrumentos
OPM 640 pt-BR 4
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Introdução
34
8 
54
8
AC Generating Set
M anufac tur ed under lic enc e in the UK b y A J P o w er Limit ed
ID M40041A/001
Ser ial Number
Model SG360PA5-01
Phases 3
50
400/230
330.0
264.0
0.8
476.3
1500
152.4
25
4000
R ated Frequenc y (H z)
R ated Voltage ( V )
R ated Power (kVA)
R ated Power (kW )
R ated Power Fac tor (pu)
R ated Cur rent (A)
R ated Speed (rpm)
Altitude (meters)
Ambient Temp (deg C )
Mass (kg)
Same as engine
FA3-A J360P-5S1
Exemplo de placa
34
8 
54
7
Marcação CE
33
05
68
DANGER
THIS MACHINE IS
REMOTELY CONTROLLED
AND MAY START
WITHOUT WARNING
Placas
Cada grupo gerador tem uma placa indicando 
sua tensão nominal, potência nominal e corrente 
nominal, entre outras coisas. A placa está locali-
zada na caixa do terminal do gerador. 
O número de série do grupo gerador é o mesmo 
que o número de série do motor. Isso é indicado 
na placa de dados do motor. Consulte o Manual 
de instruções de motores industriais. 
O número de série é muito importante quando 
você precisa entrar em contato com a Scania para 
obter assistência técnica ou para encomendar pe-
ças de reposição.
Em grupos geradores com marcação CE, a marca 
CE está localizada na parte de trás da unidade 
elétrica central.
Adesivos de advertência
O grupo gerador é fornecido com adesivos de ad-
vertências gerais. Os adesivos de advertência de-
vem ser substituídos se estiverem soltos ou 
ilegíveis.
ADVERTÊNCIA!
O grupo gerador pode ser controlado à distância 
e ser inicializado sem aviso prévio.
OPM 640 pt-BR 5
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Introdução
33
05
67
ADVERTÊNCIA!
Um adesivo de advertência com um relâmpago 
indica que há tensão dentro do invólucro e que é 
perigoso para humanos.
OPM 640 pt-BR 6
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Segurança
Segurança
Diferentes tipos de conselhos
Advertência!
Todos os conselhos precedidos da palavra Ad-
vertência são bem importantes. As advertências 
alertam sobre falhas graves e operação incorreta 
que podem levar a ferimentos pessoais. Exem-
plo:
ADVERTÊNCIA!
O grupo gerador deve ser instalado e comissio-
nado em conformidade total com os atuais regu-
lamentos nacionais, locais ou regionais, com as 
normas ou com outros requisitos.
Importante!
Conselhos precedidos da palavra Importante 
alertam sobre falhas e operação incorreta que po-
dem levar a danos ao equipamento. Exemplo:
IMPORTANTE!
Um grupo gerador aberto deve ser transportado e 
armazenado sob a tampa.
OPM 640 pt-BR 7
 © Scania CV AB 201
Nota:
Conselhos precedidos de Nota: consulte a infor-
mação, importante para assegurar a melhor ope-
ração e funcionalidade possíveis. Exemplo:
Nota:
Selecione um grupo gerador com cobertura se 
vai ser posicionado ao ar livre.
Meio ambiente
Este Manual de instruções contém texto espe-
cialmente destacado com instruções para ajudar 
a proteger o meio ambiente durante a manuten-
ção.Exemplo:
Ambiente
Baterias usadas devem ser descartadas conforme 
especificado nas leis nacional e internacional.
6, Sweden 
Segurança
Precauções de segurança
Leia e entenda todas as precauções de segurança 
e advertências antes da instalação, comissiona-
mento, operação e manutenção do grupo gera-
dor.
Ligue o grupo gerador apenas se isso puder ser 
feito de modo seguro. Nunca deixe o grupo gera-
dor funcionar se houver falhas conhecidas.
Instalação elétrica
ADVERTÊNCIA!
O grupo gerador deve ser instalado e comissio-
nado em conformidade total com os atuais regu-
lamentos nacionais, locais ou regionais, com as 
normas ou com outros requisitos.
ADVERTÊNCIA!
Apenas pessoal qualificado e treinado com auto-
rização para efetuar este serviço pode instalar, 
comissionar e fazer manutenção do grupo gera-
dor.
ADVERTÊNCIA!
Quando um grupo gerador com cobertura estiver 
em operação, todas as tampas devem estar fecha-
das. As tampas podem ser abertas somente quan-
do o grupo gerador foi desligado e quando for 
necessário para serviços.
OPM 640 pt-BR 8
 © Scania CV AB 201
ADVERTÊNCIA!
O grupo gerador pode ser controlado à distância, 
podendo ser ligado sem aviso prévio. Por esse 
motivo, ajuste a chave geral da bateria (opcional) 
na posição desligada (OFF) ou desconecte o 
cabo negativo da bateria antes de efetuar qual-
quer trabalho no grupo gerador.
ADVERTÊNCIA!
Os cabos elétricos e os componentes no grupo 
gerador podem estar ativos com tensão letal.
Quando alguma tampa for aberta enquanto esti-
ver trabalhando no grupo gerador, seus cabos 
elétricos e componentes ficarão desprotegidos.
O trabalho pode ser efetuado apenas por pessoal 
treinado e qualificado.
Choque elétrico
ADVERTÊNCIA!
Sempre desconecte a fonte de alimentação e faça 
a leitura entre um condutor e o aterramento antes 
de iniciar o trabalho no grupo gerador. Isso serve 
para assegurar que não há tensão no sistema. 
Alta tensão pode causar danos, ferimentos ou até 
mesmo a morte.
6, Sweden 
Segurança
Unidade elétrica central de 24 V e 230 
V
ADVERTÊNCIA!
Corte a tensão de 230 V antes de abrir a tampa 
dianteira da unidade elétrica central para reajus-
tar os mini disjuntores desarmados. Do contrário, 
existe risco de ocorrer ferimentos graves.
Superfícies quentes
ADVERTÊNCIA!
O coletor de escape, o turbocompressor, a unida-
de de arrefecimento e o gerador podem ficar ex-
tremamente quentes durante a operação. Não 
toque nesses componentes enquanto o grupo ge-
rador estiver operando, e deixe-os esfriar o sufi-
ciente antes de efetuar qualquer manutenção.
Peças móveis
ADVERTÊNCIA!
Um grupo gerador contém muitas peças mecâni-
cas móveis. Remova dispositivos de proteção e 
protetores de correia com cautela e somente se 
for absolutamente necessário. Não deixe um gru-
po gerador funcionar sem todos os dispositivos 
de proteção posicionados.
OPM 640 pt-BR 9
 © Scania CV AB 201
Ruídos
ADVERTÊNCIA!
Sempre use protetores auriculares perto de um 
grupo gerador em operação. A exposição a longo 
prazo a níveis de ruído acima de 85 dBA é preju-
dicial ao ouvido.
Um grupo gerador sem cobertura pode causar ní-
veis de ruído superiores a 105 dBA.
Baterias
ADVERTÊNCIA!
As baterias contêm e emitem gases oxídricos, es-
pecialmente durante o carregamento, e esse gás é 
inflamável e altamente explosivo. Não é permiti-
do fumar, usar chamas ou faíscas perto de bate-
rias ou do compartimento da bateria.
6, Sweden 
Transporte e instalação
34
8 
54
8
AC Generating Set
M anufac tur ed under lic enc e in the UK b y A J P o w er Limit ed
ID M40041A/001
Ser ial Number
Model SG360PA5-01
Phases 3
50
400/230
330.0
264.0
0.8
476.3
1500
152.4
25
4000
R ated Frequenc y (H z)
R ated Voltage ( V )
R ated Power (kVA)
R ated Power (kW )
R ated Power Fac tor (pu)
R ated Cur rent (A)
R ated Speed (rpm)
Altitude (meters)
Ambient Temp (deg C )
Mass (kg)
Same as engine
FA3-A J360P-5S1
Exemplo de placa
Transporte e instalação
Dimensões
Grupo gerador com cobertura
Eis a seguir duas combinações alternativas de di-
mensões para um grupo gerador com cobertura:
Grupo gerador aberto
Um grupo gerador aberto tem as seguintes di-
mensões:
Pesos
O peso do grupo gerador está indicado na placa 
localizada na caixa de terminal do gerador.
Alternativa A
Comprimento x lar-
gura x altura
5.400 x 1.750 x 1,750 mm
Alternativa B
Comprimento x lar-
gura x altura
5.000 x 1.600 x 1,750 mm
Comprimento x lar-
gura
3.600 x 1,100 mm
Altura DC09 aprox. 1,835 mm
Altura DC13 aprox. 2,140 mm
Altura DC16 aprox. 2,245 mm
OPM 640 pt-BR 10
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
Ações antes do transporte
1. Verifique se o disjuntor da unidade elétrica 
central está na posição 0 e se alguma chave 
geral da bateria (opcional) está na posição 
desligada (off).
2. Confira que não há cabos conectados ao gru-
po gerador.
3. Drene o tanque de combustível (aplicável 
para certos tipos de transporte).
4. Remova as baterias (aplicável para certos ti-
pos de transporte).
5. Confira que não há equipamentos soltos no 
grupo gerador. 
6. Feche e trave todas as tampas.
7. Tome as medidas apropriadas para proteger 
o grupo gerador contra danos externos.
IMPORTANTE!
Um grupo gerador aberto deve ser transportado e 
armazenado sob a tampa.
OPM 640 pt-BR 11
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
33
05
56
Scania Gens
et SG500
Olhais de fixação da carga em um membro da estru-
tura
Como levantar o grupo gera-
dor
O grupo gerador pode ser levantado de várias 
maneiras dependendo de seu equipamento:
• Levantar com cabos conectados aos quatro 
olhais de fixação da carga na estrutura de ba-
se.
• Levantar com cintas conectadas aos olhais de 
levantamento no teto que fazem parte de um 
dispositivo de levantamento embutido. Isso é 
uma opção e aplica-se apenas a grupos gera-
dores com cobertura.
• Levantar usando um garfo de levantamento 
nos orifícios pré-perfurados (opcional).
ADVERTÊNCIA!
Dispositivos de levantamento devem ser aprova-
dos para o peso do grupo gerador. O peso está in-
dicado na placa localizada na caixa do terminal 
do gerador.
ADVERTÊNCIA!
Não trabalhe ou fique embaixo de uma carga sus-
pensa.
Levantamento com olhais de fixação 
da carga
O grupo gerador tem quatro olhais de fixação da 
carga localizados nos dois membros longitudi-
nais da estrutura de base. 
Conecte as tiras aos quatro olhais para levantar o 
grupo gerador. 
OPM 640 pt-BR 12
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
33
07
17
Olhal de levantamento
33
05
57
Scania Gens
et SG500
Os suportes do garfo de levantamento são aparafu-
sados nesses orifícios
Levantamento com o dispositivo de 
levantamento embutido (opcional)
O grupo gerador com cobertura equipado com 
um dispositivo de levantamento embutido tem 
um olhal de levantamento no teto. 
Conecte um cabo ao olhal de levantamento para 
levantar o grupo gerador. 
Levantar usando um garfo de levan-
tamento nos orifícios pré-perfurados 
(opcional).
Os suportes do garfo de levantamento podem ser 
aparafusados nos orifícios pré-perfurados nos 
dois membros longitudinais da estrutura de base.
IMPORTANTE!
Os suportes do garfo de levantamento devem ser 
removidos ao se transportar um grupo gerador 
com cobertura em um contêiner ISO padrão. 
OPM 640 pt-BR 13
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
33
05
56
Scania Gens
et SG500
Olhais de fixação da carga em um membro da estru-
tura
Fixação do grupo gerador
Precauções de segurança
ADVERTÊNCIA!
Use luvas ao lidar com o equipamento de fixação 
da carga.
Como carregar em um transportador 
de carga
O carregamento em um transportador de carga 
está descrito na documentação do carregador/
transportador de carga.
Fixação da carga
Prenda o grupo gerador nos quatro olhais de fi-
xação localizados nos dois membros longitudi-
nais da estrutura de base. 
OPM 640 pt-BR 14
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
Instalação do grupo gerador
Escolha de um local para instalação
A escolha de um localde instalação para o grupo 
gerador é uma parte importante da instalação. A 
seguinte seção detalha os fatores gerais que têm 
impacto sobre o local de instalação. Os fatores 
específicos que têm impacto sobre a instalação 
ao ar livre e em local fechado estão detalhados no 
verso.
• Deve ser possível instalar um eletrodo aterra-
do. Durante a operação, o grupo gerador deve 
ser conectado a um eletrodo aterrado que 
atende os regulamentos aplicáveis. Se não 
houver nenhum eletrodo aterrado, existe o 
risco de ferimentos por choque elétrico.
• Deve ser possível posicionar os cabos segura-
mente sob o solo. Os cabos que não estão 
ocultos devem ser protegidos.
• É preciso ter acesso a um sistema permanente 
de energia elétrica de 230 V ou outra fonte de 
alimentação para um carregador de bateria 
embutido (opcional) ou aquecedor do motor 
(opcional).
• Tome medidas preventivas para minimizar o 
risco de incêndio. Lembre-se do risco de in-
cêndio provocado pelo contato de tubos de 
escape, mangueiras de escape ou gases de es-
cape quentes com material inflamável.
• A localização do grupo gerador adjacente a 
superfícies sólidas, tais como paredes de con-
creto, pode afetar o nível de ruído do grupo 
gerador por causa do eco. Se evitar o ruído for 
muito importante: Entre em contato com a 
Scania para obter orientações.
• Deve haver espaço suficiente em torno do 
grupo gerador para permitir manutenção e re-
paro.
• A inclinação máxima do grupo gerador du-
rante a operação depende do tipo de cárter de 
óleo no motor; consulte o Manual de instru-
ções entitulado Motores industriais.
• O acesso ao grupo gerador deve ser restringi-
do a pessoas não autorizadas.
• No caso de instalação permanente, A Scania 
recomenda que o grupo gerador seja preso ao 
piso.
OPM 640 pt-BR 15
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
33
05
34
15
00
1500
Espaço ao redor do grupo gerador
Instalação externa
Nota:
Selecione um grupo gerador com cobertura se 
vai ser posicionado ao ar livre.
• As tomadas de ar e os difusores de ar devem 
ter uma circulação de ar adequada. Isso é vital 
para a operação do grupo gerador. Como um 
valor de referência ao instalar um grupo gera-
dor com cobertura ao ar livre, deixe um espa-
ço de pelo menos 1.500 mm ao redor.
• O local de instalação deve ser protegido con-
tra exposição a contaminantes aéreos tais 
como partículas agressivas ou condutoras, 
vapor do óleo, fumaças, gases de escape do 
motor ou outros contaminantes.
• Selecione um local de instalação onde se pre-
vine ao máximo a entrada na tomada de ar de 
contaminantes como areia, poeira e outros as-
sim como o bloqueio do difusor de ar.
• Se possível, evite preparar o grupo gerador 
sem proteção contra a radiação solar.
• Localize o grupo gerador de tal maneira a 
protegê-lo contra água de superfície no caso 
de chuva.
Instalação interna
• É preciso ter uma ventilação adequada para o 
ar de admissão e o ar extraído.
• Deve ser possível conduzir os gases de escape 
e o ar de arrefecimento para fora sem que es-
capem dentro do prédio.
• Se possível, coloque a tanques de combustí-
vel extras ao ar livre.
OPM 640 pt-BR 16
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
Remoção da proteção de transporte
Cuidado ao remover a proteção de transporte 
com uma faca ou tesoura para não danificar a 
pintura de base ou o chicote de cabos na máqui-
na. 
Remova eventuais blocos de madeira embaixo 
do grupo gerador.
Design do sistema de escape externo
ADVERTÊNCIA!
Os gases de escape contêm substâncias tóxicas 
como monóxido de carbono e óxidos de nitrogê-
nio. Assegure uma ventilação adequada para to-
dos os gases de escape porque sua inalação pode 
ser fatal.
ADVERTÊNCIA!
Equipe o sistema de escape externo com proteto-
res de gases de escape ou isolamento térmico 
para minimizar o risco de queimaduras.
O grupo gerador com cobertura é fornecido com 
um sistema de escape operacional.
Anote os pontos na seção a seguir sobre grupos 
geradores abertos e onde um grupo gerador com 
cobertura deve ser fornecido com um sistema de 
escape externo.
OPM 640 pt-BR 17
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
1
2
3
1200
2.0
L(m)
r pm
1.8
1.6
1.4
1.2
1.0
0.8
1500 1800 2100 2400 3
48
 5
46
1. DC09
2. DC13
3. DC16
Posicionamento do silencioso
Posicione o silencioso o mais perto possível do 
extremo do sistema de escape. Para se obter a 
melhor redução de ruído possível, deve haver 
apenas um terminal de escape curto atrás do si-
lencioso (0,8-1,5 m) conforme mostrado no grá-
fico. Leia a velocidade de operação do motor.
Se o silencioso não puder ser posicionado perto 
da saída do sistema de escape por causa de falta 
de espaço, ele deve ser colocado o tão perto pos-
sível do motor. No entanto, este local não é favo-
rável em termos de abafamento se os tubos mais 
além forem compridos. Pode ser boa ideia insta-
lar outro silencioso perto da saída.
Nota:
Tubos de escape acentuadamente dobrados perto 
da saída aumentam o risco de silvos.
Saída do escape
Projete o sistema de escape de modo que os gases 
de escape não sejam refletidos contra as paredes 
verticais, pois isso resulta no aumento do nível 
de ruído. 
Posicione a saída do escape de tal forma que os 
gases de escape não possam entrar na admissão 
do motor. Se os gases de escape forem conduzi-
dos para a admissão, a temperatura do ar de ad-
missão aumentará rapidamente. Pelos gases de 
escape conterem partículas de fuligem, também 
existe um risco de o filtro de ar obstruir.
ADVERTÊNCIA!
Posicione a saída do escape de modo que os ga-
ses de escape não possam entrar em áreas ocupa-
das por pessoas, p.ex. prédios residenciais.
OPM 640 pt-BR 18
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
Exemplo
Se usar 2 silenciosos no sistema, eles deverão ser 
colocados em série a uma distância de 2/3 do 
comprimento do terminal de escape. O silencio-
so usado para abafar o ruído de alta frequência 
deve ser colocado o mais longe possível do mo-
tor.
Visto que os tubos que fazem parte de um siste-
ma de escape também operam como silenciosos, 
é importante que sejam dimensionados correta-
mente.
Nota:
A contrapressão no sistema de escape aumenta 
com o número de tubos dobrados e maior com-
primento do tubo. Isso leva a um consumo de 
combustível mais alto e perda de potência.
IMPORTANTE!
O instalador é responsável por garantir que o sis-
tema de escape seja bem vedado durante a insta-
lação. O instalador também é responsável por 
assegurar que a suspensão do silencioso e tubo 
seja projetada de tal maneira que não surjam va-
zamentos no sistema durante a operação.
OPM 640 pt-BR 19
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
 do tubo Comprimento 
máx. do tubo (m)
Qde máx. de tubos 
dobrados
15 3
15 3
15 3
30
9 
74
2
30
9 
74
3
a L
30
9 
74
5
L
a
30
9 
74
6
La
a
L
30
9 
74
8
Exemplos de sistemas de escape compridos (i.e. 
maiores que 5 metros) com modelos que ajudam 
na redução do som.
Exemplos de sistemas de escape curtos com mo-
delos que ajudam na redução do som.
L = Comprimento do terminal de escape, deter-
minado de acordo com o gráfico.
a = 2/3 de L. O comprimento é menos importante 
nos sistemas de escape com apenas um silencio-
so.
A tabela pode ser útil como referência ao se pla-
nejar um sistema de escape com silencioso in-
dustrial.
Grupo gerador 
(kVA)
Unidade de expan-
são (pol.)
Diâmetro
(pol.)
144-275 4 4
330-500 5 5
550-600 6 6
OPM 640 pt-BR 20
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
Conexão do sistema de escape ao motor
É sempre necessário ter uma conexão flexível 
entre o sistema de escape e o motor que absorve 
o movimento do motor e as mudanças no com-
primento no sistema de escape devido a altera-
ções na temperatura. Uma conexão flexível pode 
ser uma câmara de gases de escape Scania.
O peso do sistema de escape não pode por carga 
na câmara de gases de escape ou no turbocom-
pressor. Por isso, coloque um ponto de suspen-
são logo atrásda conexão flexível.
Se os tubos de escape forem muito compridos ou 
se o sistema de escape tiver uma parte horizontal 
relativamente longa entre duas partes verticais, 
poderá ser necessário ter várias conexões flexí-
veis no sistema. Desse modo, será preciso ter um 
ponto de ancoragem fixo em um lado da câmara 
de gases de escape vertical e uma suspensão que 
permita o movimento axial no outro lado.
Contrapressão no sistema de escape
A contrapressão no sistema de escape não pode 
exceder a contrapressão máxima recomendada, 
inclusive silenciosos. Uma contrapressão mais 
alta causa um consumo de combustível mais alto 
e uma perda da potência.
A contrapressão máxima recomendada é 100 
mbar para todos os motores.
Sempre verifique a contrapressão no sistema de 
escape quando a instalação estiver pronta. Efetue 
a medição em uma seção reta do sistema a aprox. 
1 metro abaixo do turbocompressor.
OPM 640 pt-BR 21
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
30
9 
75
6
Isolamento do sistema de escape
Isolamento do sistema de escape
Avalie de caso a caso se o sistema de escape re-
quer isolamento térmico.
Se o ar de admissão do motor for obtido da sala 
do motor, os tubos de escape deverão ser bem 
isolados para poder manter a temperatura baixa 
na sala do motor.
Outros motivos para isolar o sistema de escape 
são a prevenção de queimaduras nos funcioná-
rios, redução de custos de ventilação ou redução 
do risco de incêndio pelas descargas de fluidos, 
tais como óleo hidráulico. O sistema de escape 
também pode precisar de isolamento se houver 
buchas feitas de material inflamável ou localiza-
das perto desses materiais.
O isolamento deve suportar temperaturas de pelo 
menos 700°C.
O revestimento exterior do isolamento deve ser 
tão bem vedado que as fibras do isolamento não 
se soltem durante as vibrações, bloqueando o fil-
tro de ar.
O isolamento dos tubos compridos afeta a con-
trapressão no sistema de escape. Por esse moti-
vo, o diâmetro do sistema de escape deve ser 
aumentado caso esteja isolado. Um sistema iso-
lado pode aumentar o nível de ruído na saída. 
Isso também deve ser considerado ao se determi-
narem as medidas.
IMPORTANTE!
O isolamento deve ser projetado para que a parte 
flexível do sistema de escape não tenha seu mo-
vimento restringido. Também deve ser possível 
inspecionar o sistema de escape sem danificar o 
isolamento durante a desmontagem.
OPM 640 pt-BR 22
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
Proteção contra entrada de água
O sistema de escape deve ser projetado a fim de 
evitar a entrada de água. Se chuva ou condensa-
ção entrar o sistema de escape, isso causa danos 
por corrosão. Se a água chegar até o motor, no 
pior dos casos isso levará ao entortamento das 
bielas à destruição total do motor.
Os sistemas de escape longos devem ser equipa-
dos com um separador de condensação. O sepa-
rador deve ser posicionado o mais perto possível 
do motor, mas atrás da conexão flexível.
Ocorre mais condensação em um sistema de es-
cape vertical porque os gases de escape em um 
sistema horizontal evacuam grande parte da con-
densação.
Mesmo no caso de tubos de escape curtos, pode 
ser uma boa ideia instalar um separador de con-
densação se existir algum risco de entrada de 
chuva.
As saídas de escape verticais devem ser equipa-
das com um dispositivo para se evitar a entrada 
de água.
OPM 640 pt-BR 23
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
34
2 
89
4
Parafuso de ligação à terra (exemplo)
Aterramento do grupo gerador
ADVERTÊNCIA!
O grupo gerador deve ser aterrado em conformi-
dade com os regulamentos nacionais ou locais. 
Os regulamentos de aterramento podem variar de 
país a país.
ADVERTÊNCIA!
Se necessário, proteja os cabos elétricos contra 
danos mecânicos usando protetores de cabo.
ADVERTÊNCIA!
Avise as pessoas sobre o risco de tropeçar quan-
do os cabos elétricos estão espalhados.
REQUISITO
No mínimo, os cabos aterrados ou as tiras aterra-
das devem ter total capacidade de carga e devem 
atender os regulamentos aplicáveis.
Parafuso de ligação à terra
O grupo gerador tem um parafuso de aterramen-
to para a conexão segura à terra. O parafuso de li-
gação à terra está localizado em um dos 
membros longitudinais da estrutura de base. Per-
to do parafuso de ligação à terra há um adesivo 
com um símbolo de aterramento.
OPM 640 pt-BR 24
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
33
05
42
Vias de barramento com a tampa removida (exem-
plo)
Conexão de consumidores elétricos
ADVERTÊNCIA!
Os consumidores elétricos podem ser conectados 
somente por pessoal qualificado e treinado com 
autorização para efetuar tal trabalho.
ADVERTÊNCIA!
Os consumidores elétricos podem ser conectados 
somente em total conformidade com os regula-
mentos nacionais ou locais.
Vias de barramento
O grupo gerador tem vias de barramento para a 
conexão de chicotes de cabos dos consumidores 
elétricos. As vias de barramento são protegidas 
por uma tampa aparafusada.
Nota:
A ilustração mostra um disjuntor de 3 pinos no 
grupo gerador, que é a especificação padrão. Há 
um disjuntor de 4 pinos disponível como opcio-
nal.
OPM 640 pt-BR 25
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
Cabos de alimentação
ADVERTÊNCIA!
Se necessário, proteja os cabos elétricos contra 
danos mecânicos usando protetores de cabo.
ADVERTÊNCIA!
Avise as pessoas sobre o risco de tropeçar quan-
do os cabos elétricos estão espalhados.
Dependendo de como o grupo gerador se move 
sobre seus suportes de vibração, é preciso fazer a 
conexão elétrica ao grupo gerador com cabos de 
alimentação flexíveis. Isso impede que as vibra-
ções sejam propagadas, o que pode danificar o 
grupo gerador ou as vias de barramento.
Os cabos de alimentação devem ser apropriados 
para a tensão de saída e a corrente nominal do 
grupo gerador. Leve em conta a temperatura am-
biente, o método de instalação, o comprimento 
do cabo e o agrupamento de cabos ao determinar 
o tamanho dos cabos de alimentação.
Na utilização de cabos de alimentação de núcleo 
único, as placas de entrada devem ser de alumí-
nio, bronze ou um de material não metálico, 
como o plástico tufnol. Uma alternativa é cortar 
canaletas entre as entradas do cabo elétrico para 
prevenir a circulação de correntes nas placas de 
entrada. 
Verifique a rotação de fase para assegurar que 
ela é compatível com o local de instalação.
OPM 640 pt-BR 26
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
Carga
Quando se planeja o sistema de distribuição elé-
trica, é importante que a carga fornecida ao gru-
po gerador seja equilibrada.
Se a carga em uma fase for bem maior do que nas 
outras fases, isso pode causar superaquecimento 
nos enrolamentos do gerador ou desequilíbrio na 
tensão de saída de fase a fase.
Assegure que nenhuma corrente de fase simples 
exceda a corrente nominal do grupo gerador. 
Ao conectar a um sistema de distribuição exis-
tente, poderá ser necessário reorganizar o siste-
ma de distribuição para garantir que esses fatores 
de carga sejam cumpridos.
Fator de potência
Determine o fator de potência da carga conecta-
da. Fatores de potência de 0,8 lag (reativo) po-
dem sobrecarregar o gerador. O grupo gerador 
fornece sua classe de kW e funciona corretamen-
te de 0,8 lag para um fator de potência de unidade 
(1,0).
OPM 640 pt-BR 27
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Transporte e instalação
Ações antes de ligar após o 
transporte
Faça o seguinte antes de ligar pela primeira vez 
após a entrega: 
• Instale baterias totalmente carregadas (inclu-
ídas na entrega).
• Verifique o nível de óleo do motor.
• Verifique o nível de líquido de arrefecimento 
do motor e o anticongelante no líquido de ar-
refecimento ou o inibidor de corrosão.
• Encha o tanque de combustível interno.
• Sangre o sistema de combustível.
Nível de óleo e nível de líquido de ar-
refecimento/anticongelante
Instruções para verificar o nível de óleo e de lí-
quido de arrefecimento do motor podem ser en-
contradasno manual de instruções de motores 
industriais.
Sistema de combustível
Abastecimento do tanque de combustí-
vel interno
Instruções para encher o tanque de combustível 
interno podem ser encontradas na seção Abaste-
cimento do tanque de combustível interno.
Sangria do sistema de combustível
Se o tanque de combustível estiver vazio, o siste-
ma de combustível deve passar por uma sangria. 
Consulte o Manual de instruções de motores in-
dustriais.
OPM 640 pt-BR 28
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
33
07
10
rado
rrente
33
05
33
Scania Gens
et SG500
1
2 2
1. Olhal de fixação da carga
2. Orifício
Design do grupo gerador
O grupo gerador é composto pelas peças princi-
pais exibidas na figura abaixo.
Estrutura básica
A estrutura básica do grupo gerador compreende 
2 vigas longitudinais e um tanque de combustí-
vel integrado. Um receptáculo coleta o óleo ou 
fluido derramado.
As vigas longitudinais têm quatro olhais de fixa-
ção da carga utilizadas para prender o grupo ge-
rador durante o transporte.
As vigas longitudinais também têm orifícios pa-
ra, por exemplo, instalar encaixes de garfo para 
levantar usando um carregador com garfos de le-
vantamento.
Os orifícios também podem ser usados para fixar 
o grupo gerador ao solo em uma instalação fixa.
1 2
3
4
5
6
7 8
9
1. Silencioso (oculto)
2. Adicionado no sistema de arrefecimento do motor
3. Baterias, sistema elétrico de 24 V
4. Motor
5. Estrutura básica com tanque de combustível integ
6. Filtro de ar
7. Gerador
8. Unidade elétrica central de 24 V e 230 V
9. Unidade elétrica central para consumidores de co
OPM 640 pt-BR 29
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
33
05
58
Scania Gens
et SG500
Scania Genset SG500
SCANIA
SCANIA
Grade da admissão de ar
33
05
60
Grade da saída de ar
33
05
59
Scania Gens
et SG500
Scania Genset SG500
SCANIA
SCANIA
Tampas
33
05
61
12
3
1. Tubo de escape
2. Tampa para abastecer o sistema de arrefecimen-
to
3. Olhal de levantamento
Cobertura
A cobertura compreende uma seção de chapa e 
uma seção combinada de centro e chapa. As se-
ções podem ser removidas isoladamente.
Há grades na admissão de ar em ambos os lados 
de uma das seções de chapa para arejar o grupo 
gerador. Há grades na saída de ar no teto da seção 
de chapa oposta. 
Duas tampas em cada lateral longa fornecem 
acesso para o motor e o gerador para fins de ma-
nutenção. Uma tampa em uma das placas fornece 
acesso ao painel de instrumentos e aos blocos de 
junção para a conexão dos cabos de alimentação 
do consumidor de corrente.
As tampas estão equipadas com um dispositivo 
de parada na borda inferior que limita o ângulo 
de abertura e mantém a tampa aberta.
Todas as cinco tampas são traváveis com uma 
chave comum.
A cobertura inteira, inclusive as tampas, é forne-
cida com um isolamento que abafa o som.
No teto da cobertura há uma saída para o tubo de 
escape e duas tampas alternativas para encher o 
sistema de arrefecimento do motor com líquido 
de arrefecimento. 
Se o grupo gerador estiver equipado com um dis-
positivo de levantamento (opcional), haverá um 
olhal de levantamento no teto.
OPM 640 pt-BR 30
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
33
05
62
Gerador
33
05
45
Válvula de drenagem externa para óleo do motor
Motor/grupo gerador
Um motor/gerador é fixado em várias fixações 
na estrutura básica.
Gerador
O gerador não tem escovas e está equipado com 
um regulador de tensão de 3 fases. 
O gerador pode estar equipado com um magento 
permanente (opcional).
O gerador, de mancal único, é aparafusado ao 
motor através de uma placa acionadora. Quando 
o gerador começa a girar, é induzida uma tensão 
na seção de magnetização. A tensão induzida é 
retificada e conduzida ao rotor do gerador. O es-
tator do gerador gera, em seguida, uma tensão de 
saída até a carga, que é monitorada pelo regula-
dor de tensão. 
Há duas marcas de gerador: Mecc Alte e Stam-
ford. Ambas as marcas têm variantes para dife-
rentes tensões. Uma plaqueta no gerador informa 
a marca e a tensão do gerador em questão.
Em princípio, o gerador não requer manutenção 
dos usuários.
Motor
O motor é do tipo diesel de velocidade única com 
turbocompressor, quatro cursos, injeção direta e 
arrefecido por líquido.
A descrição do motor está disponível no manual 
de instruções entitulado Motores industriais.
Para drenar o óleo do motor, alguns grupos gera-
dores têm uma mangueira entre a válvula de dre-
nagem do cárter de óleo e um ponto de drenagem 
externo em uma das vigas longitudinais.
OPM 640 pt-BR 31
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
33
05
46
1
2
1. Indicador de combustível
2. Reabastecimento
33
05
47
12
Filtro de combustível
1. Do tanque de combustível
2. Ao motor
Sistema de combustível
O tanque de combustível do grupo gerador é fei-
to de aço e é integrado à estrutura básica. Ele tem 
uma capacidade entre 800 l e 1.100 l. 
O ponto de abastecimento de combustível está 
localizado em uma extremidade com um indica-
dor de combustível ao lado. 
Há um filtro de combustível com separador de 
água localizado entre o tanque de combustível e 
o motor. Consulte também o manual de instru-
ções Motores industriais.
OPM 640 pt-BR 32
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
33
05
48
Ponto de drenagem externo de líquido de arrefeci-
mento
33
05
64
Enchimento de líquido de arrefecimento
Sistema de arrefecimento
Um radiador externo está conectado ao sistema 
de arrefecimento do motor.
Alguns grupos geradores são equipados com um 
tanque de expansão.
Para drenar o líquido de arrefecimento, alguns 
grupos geradores têm uma mangueira entre a 
válvula de drenagem do radiador e um ponto de 
drenagem externo em uma das vigas longitudi-
nais.
Grupo gerador com cobertura
Há duas tampas alternativas no teto da cobertura 
para encher o sistema de arrefecimento com lí-
quido de arrefecimento.
OPM 640 pt-BR 33
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
33
07
12
Separador de condensação
33
07
11
Silencioso com tampa removida
Sistema de admissão e esca-
pe
Filtro de ar
Para o purificador de ar do motor, consulte o ma-
nual de instruções Motores industriais.
Silencioso
O silencioso vem equipado com um separador de 
condensação com válvula de drenagem para dre-
nar a água do sistema de escape. O separador de 
condensação pode ser acessado por baixo do gru-
po gerador.
Grupo gerador com cobertura
Em grupos geradores com cobertura, o silencio-
so tem seu próprio espaço. O silencioso pode ser 
acessado por uma tampa aparafusada na seção de 
chapa.
OPM 640 pt-BR 34
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
3
3
0
5
6
3
Tubo de escape
33
05
49
Duas baterias de 12 V conectadas em série
Em grupos geradores com cobertura, o tubo de 
escape é descarregado através do teto e tem um 
protetor de chuva.
Sistema da bateria 24 V
O gerador é entregue com um sistema elétrico de 
24 V para ligar o motor e o sistema de controle 
do grupo gerador.
Baterias
ADVERTÊNCIA!
Use luvas e óculos de proteção ao manusear ba-
terias. As baterias contêm ácido sulfúrico alta-
mente corrosivo.
ADVERTÊNCIA!
As baterias contêm e emitem gases oxídricos, es-
pecialmente durante o carregamento, e esse gás é 
inflamável e altamente explosivo. Não é permiti-
do fumar, usar chamas ou faíscas perto de bate-
rias ou do compartimento da bateria.
IMPORTANTE!
Assegure-se de conectar as baterias corretamen-
te. Se as baterias não forem conectadas correta-
mente, isso poderá causar graves danos ao 
sistema elétrico. É possível que ocorram faíscas 
se os terminais sofrerem curto-circuito.
O grupo gerador é fornecido com duas baterias 
de 12 V conectadas em série. As baterias estão 
incluídas na entrega.
• Ao conectar as baterias, instale o cabo positi-
vo antes do cabo negativo.
• Ao desconectar as baterias, solte o cabo nega-
tivo antes do cabo positivo.
OPM 640 pt-BR 35
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
Chave geral da bateria (opcional)Se o grupo gerador estiver equipado com uma 
chave geral da bateria, esta se encontra ao lado 
das baterias. Ela é utilizada para desconectar as 
baterias durante a manutenção e quando o grupo 
gerador não está sendo utilizado.
Carregador de bateria (opcional)
O painel de instrumentos e outras funções stand-
by podem drenar a energia das baterias. A Scania 
recomenda, por isso, a instalação de um carrega-
dor de bateria para a carga lenta delas. Para pro-
ver energia ao carregador de bateria, deve haver 
disponível uma rede de energia elétrica de 230 V 
fixa ou uma outra fonte de energia de 230 V. Os 
cabos de alimentação de energia elétrica estão 
conectados na unidade elétrica central.
O carregador de bateria controla a corrente de 
carga da bateria e carrega as baterias quando ne-
cessário. Quando as baterias estão totalmente 
carregadas, o carregador pula para a carga lenta.
IMPORTANTE!
Se o grupo gerador não tiver um carregador de 
bateria ou se o grupo gerador não funcionou por 
um período prolongado, as baterias devem ser 
carregadas conectando-as a um carregador exter-
no.
OPM 640 pt-BR 36
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
DANGER
THIS M A CHINE IS
REM O TE LY C ONT R OLLED
AND M AY S TART
WITHOUT WARNING
I
1
2
3
Mode Mode Star t
Pa g e
Enter
reset Stop
o
G
reset
F aultHorn
InSight3250
35
1 
39
6
1. Painel de instrumentos 3250
2. Parada de emergência
3. Disjuntor
33
05
51
1 2 3
45
1. Disjuntor para painel de instrumentos
2. Disjuntor para unidade de comando do motor
3. Local para carregador de bateria (opcional)
4. Disjuntor para aquecedor do motor
5. Disjuntor para carregador de bateria 
Unidade elétrica central de 24 V e 230 
V
ADVERTÊNCIA!
Antes de abrir a tampa dianteira da unidade elé-
trica central para reajustar os disjuntores desar-
mados, é preciso interromper a tensão de 230 V. 
Do contrário, existe risco de ocorrer ferimentos 
graves.
A unidade elétrica central está localizada em 
uma chapa. O painel de instrumentos do grupo 
gerador, um disjuntor para o sistema elétrico de 
24 V e uma parada de emergência estão localiza-
dos na tampa dianteira da unidade elétrica cen-
tral.
Nos grupos geradores com cobertura, a tampa 
tem uma janela para poder visualizar o display 
do painel de instrumentos sem precisar abrir a 
tampa.
O carregador de bateria (opcional) e o elemento 
de aquecimento para a unidade elétrica central 
(opcional) estão localizados dentro da unidade 
elétrica central. Para que o elemento de aqueci-
mento receba alimentação elétrica, tem de haver 
acesso a uma rede elétrica fixa de 230 V ou a al-
guma outra fonte de alimentação de 230 V. Em 
seguida, o elemento de aquecimento mantém o 
lado de dentro da unidade elétrica central livre de 
condensação. Os cabos de alimentação de ener-
gia elétrica estão conectados à unidade elétrica 
central.
Os disjuntores para o painel de instrumentos e a 
unidade de comando do motor assim como os 
disjuntores para os opcionais também estão loca-
lizados dentro da unidade elétrica central.
Se o grupo gerador tiver opcionais adicionais, 
haverá mais disjuntores dentro da unidade elétri-
ca central. Eles estão descritos no manual do 
operador de instrumentação.
OPM 640 pt-BR 37
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
I
Mode Mode Start
Page
Enter
reset Stop
o
G
reset FaultHorn
InSight3250
D ANGER
35
1 
39
7
Parada de emergência na cobertura
34
2 
88
2
Aquecedor do bloco em motores de 9 e 13 litros
Parada de emergência
Além da parada de emergência na unidade elétri-
ca central, há mais uma parada de emergência lo-
calizada na chapa em grupos geradores com 
cobertura.
Quando pressiona uma das paradas de emergên-
cia, o motor desliga. 
As paradas de emergência devem ser restauradas 
antes de reiniciar o grupo gerador.
Aquecedor do motor (opcional)
O motor do grupo gerador pode ser pré-aquecido 
com um aquecedor de blocos com termostato 
(opcional). 
Para prover energia ao aquecedor do motor, deve 
haver disponível uma rede de energia elétrica de 
230 V fixa ou uma outra fonte de energia de 230 
V. Os cabos de alimentação de energia elétrica 
estão conectados na unidade elétrica central.
OPM 640 pt-BR 38
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
34
2 
88
3
Aquecedor do bloco em motores de 16 litros
33
05
53
Aquecedor de líquido de arrefecimento (opcional)
É possível que o grupo gerador com um motor de 
16 litros tenha um aquecedor de líquido de arre-
fecimento (opcional), conforme ilustrado. 
OPM 640 pt-BR 39
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
33
05
42
Vias de barramento com a tampa removida (exem-
plo)
33
05
54
I on
SACE S6
offO
Disjuntor manual
Unidade elétrica central para 
consumidores de corrente
Os consumidores de corrente recebem alimenta-
ção elétrica via uma unidade elétrica central, lo-
calizada em uma das placas à direita da unidade 
elétrica central de 24 V.
As vias de barramento para conectar os cabos de 
alimentação do consumidor de corrente estão lo-
calizadas em uma posição protegida atrás de uma 
tampa aparafusada. 
A ilustração mostra um disjuntor de 3 pinos no 
grupo gerador, que é a especificação padrão. Há 
um disjuntor de 4 pinos disponível como opcio-
nal.
O disjuntor do grupo gerador, que pode ser ativa-
do manualmente conforme ilustrado, ou equipa-
do com um motor para controle automático, está 
localizado na tampa.
Há disponível um disjuntor contra falha de ater-
ramento como opcional, que desarma o disjuntor 
a correntes bem pequenas no caso de uma falha 
nos cabos elétricos ou consumidores de corrente.
OPM 640 pt-BR 40
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
Mode Mode Star t
Pa g e
Enter
reset Stop
o
G
reset
F aultHorn
InSight3250
35
1 
37
9
Exemplo de painel de instrumentos: InSight 3250
1
2
3
4
56
7
35
1 
39
8
1. Rede de energia elétrica
2. Alimentação de força da rede de energia elétrica
3. Interruptor de transferência automática
4. Ao consumidor elétrico
5. Sinal de controle
6. Grupo gerador
7. Alimentação de força do grupo gerador
V H z h
S TOP
1
2
3
ATSc
35
1 
39
5
Interruptor de transferência automática
Operação
Painel de instrumentos
Há três variantes de painel de instrumentos: InSi-
ght 3250, 4000 e 6000. O tipo de painel de ins-
trumentos instalado no grupo gerador depende 
do tipo de operação.
O painel de instrumentos executa e monitora di-
ferentes parâmetros. O status de operação e as 
mensagens de alarme são exibidos no painel de 
instrumentos.
O atual painel de instrumentos é descrito no ma-
nual de instruções do painel de instrumentos.
Interruptor de transferência automá-
tica
Quando o grupo gerador estiver em stand-by em 
uma rede de consumidores de corrente, um inter-
ruptor de transferência automática fica localiza-
do no mecanismo de ligação da rede dos 
consumidores de corrente.
Quando o painel de instrumentos detecta uma fa-
lha de alimentação na rede de energia elétrica, é 
enviado um sinal para o grupo gerador ligar e as-
sumir o controle da carga dos consumidores elé-
tricos. Quando o painel de instrumentos detecta 
que a tensão da rede de energia voltou, o grupo 
gerador é desligado.
Nota:
Para fazer funcionar o grupo gerador com um in-
terruptor de transferência automática, o painel no 
grupo gerador deve estar ajustado no modo de 
operação automático.
OPM 640 pt-BR 41
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
Modos de operação
É possível ajustar três modos de operação no pai-
nel de instrumentos do grupo gerador:
• Modo manual quando o motor e disjuntor são 
executados através do display do painel de 
instrumentos.
• Modo automático quando todas as funções 
para o motor assim como os disjuntores no 
grupo gerador e interruptor de transferência 
automática são executadas automaticamente.
• Modo de parada quando nem o motor nem o 
disjuntor pode ser executado. Isso só se aplica 
a painéis de instrumentos InSight 4000 e 
6000.
Modos de aplicação
Os painéis de instrumentospodem ser configura-
dos em quatro modos de aplicação:
• {0}partida e desligamento do motor.
• {1o}partida e desligamento do motor, inter-
rompe o disjuntor no grupo gerador.
• {1oc}partida e desligamento do motor, inter-
rompe e encerra o disjuntor no grupo gerador.
• {2oc}partida e desligamento do motor, inter-
rompe e encerra os disjuntores no grupo gera-
dor e interruptor de transferência automática.
Nota:
Nem todos os painéis de instrumentos podem ser 
configurados nos quatro modos de aplicação.
OPM 640 pt-BR 42
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
Operação
Antes da operação
Verifique se
• todos os cabos de alimentação e de aterra-
mento não apresentam danos e estão correta-
mente conectados
• o tanque de combustível está cheio
• alguma chave de bateria está na pos. On (lig)
• o disjuntor na unidade elétrica central de 24 V 
está na posição I
• o disjuntor do grupo gerador está na posição 
On. Aplicável a grupos geradores com disjun-
tor manualmente ativado.
Operação
Consulte o Manual de instruções do Painel de 
instrumentos.
Reabastecimento
ADVERTÊNCIA!
Existe um risco de incêndio e explosão durante o 
reabastecimento. O motor deve ser desligado e é 
proibido fumar.
ADVERTÊNCIA!
Use apenas combustível recomendado de acordo 
com o Manual de instruções entitulado Motores 
industriais. A qualidade incorreta de combustí-
vel pode provocar panes ou paradas, fazendo o 
sistema de injeção funcionar incorretamente. 
Isso pode causar danos ao motor e até ferimen-
tos.
OPM 640 pt-BR 43
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Design do grupo gerador
33
05
46
1
2
1. Indicador de combustível
2. Reabastecimento
Abastecimento do tanque de com-
bustível interno
ADVERTÊNCIA!
Jamais sobreabasteça o tanque de combustível 
pois o combustível precisa de espaço para se ex-
pandir. Certifique-se de que a tampa de reabaste-
cimento esteja totalmente fechada. Risco de 
incêndio e explosão.
O ponto de reabastecimento se localiza em uma 
das laterais longas. 
O tanque de combustível tem uma capacidade 
entre 800 l e 1.100 l.
OPM 640 pt-BR 44
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Manutenção
L
000
Manutenção
Este manual de instruções não descreve os itens 
de manutenção que se aplicam ao próprio motor. 
Em vez disso, eles estão descritos no manual do 
instruções de motores industriais.
ADVERTÊNCIA!
Bloqueie o dispositivo de partida ao trabalhar no 
motor. Se o motor ligar inesperadamente, existe 
um grave risco de ocorrer ferimentos.
O programa de manutenção inclui o seguinte:
• Manutenção S: a manutenção básica mínima.
• Manutenção M: a manutenção mais ampla.
• Manutenção L: inclui quase todos os itens de 
manutenção.
• Manutenção XL: inclui todos os itens de ma-
nutenção.
Durante um período, a sequência é S-M-S-L-S-
M-S-L-S-M-S-XL.
4
S
3500
M
3000
S
2500
L
2000
S
1500
M
1000
S
500
OPM 640 pt-BR 45
 © Scania CV AB 201
XL
6000
S
5500
M
5000
S
4500
31
3 
15
3
IMPORTANTE!
Na entrega, um motor Scania está em ótimas 
condições para sua aplicação. No entanto, a ma-
nutenção regular é necessária para
• prevenir paradas não planejadas
• prolongar a vida útil do motor
• maximizar o desempenho de emissão a longo 
prazo do motor
• oferecer a melhor economia de operação pos-
sível.
6, Sweden 
Manutenção
Grupos geradores com pou-
cas horas de operação
IMPORTANTE!
Em grupos geradores com poucas horas de ope-
ração, a manutenção pode ser efetuada de acordo 
com intervalos de manutenção anuais ou a cada 
5 anos.
Grupos geradores de reserva e similares, que não 
são usados regularmente, devem ser testados 
quanto ao funcionamento e verificados de acordo 
com as instruções do fabricante.
Os seguintes itens de manutenção devem ser efe-
tuados depois de o motor ter sido aquecido até a 
temperatura de operação.
1. Verificação do nível de óleo.
2. Verificação do nível do líquido de arrefeci-
mento.
3. Verificação do vacuômetro.
4. Verificação do nível de combustível.
5. Verifique se há vazamentos no motor.
OPM 640 pt-BR 46
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Manutenção
 (horas) Pelo menos uma vez a 
cada
1.000 
M
2.000 L 6.000 
XL
 mês ano 5 anos
X X X X
X X X
X X 
X
X X 
X X
X X
X 1 X
X 1
Intervalos de manutenção 
para grupo gerador
1. Com maior frequência, se necessário.
Diaria-
mente
Intervalo
500 S
Bateria
Verificação do nível de eletrólito X
Limpeza X 1
Verificação do estado de carga
Sistema de escape
Drenagem dos separadores de 
condensação
X
Motor
Reaperto de parafusos para su-
portes do motor
X
Colocar o motor em funciona-
mento
Gerador
Reaperto de parafusos para co-
nectores
Reaperto de conectores
Remoção da condensação
Limpeza
Grupo gerador
Limpeza
OPM 640 pt-BR 47
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Manutenção
Baterias
Generalidades
ADVERTÊNCIA!
Não efetue serviços na bateria ou armazene bate-
rias perto de chamas abertas ou de qualquer lugar 
onde houver risco de faíscas. Quando as baterias 
são recarregadas, forma-se gás oxídrico, que é 
inflamável e explosivo.
ADVERTÊNCIA!
Use luvas e óculos de proteção ao carregar e ma-
nusear as baterias. As baterias contêm um ácido 
altamente corrosivo.
ADVERTÊNCIA!
Assegure-se de conectar as baterias corretamen-
te. Se as baterias não forem conectadas correta-
mente, isso poderá causar graves danos ao 
sistema elétrico. É possível que ocorram faíscas 
se os terminais sofrerem curto-circuito.
Ambiente
Baterias usadas devem ser descartadas conforme 
especificado nas leis nacional e internacional.
OPM 640 pt-BR 48
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Manutenção
X
31
4 
83
0
Verificação do nível de eletrólito
1. Verifique se o nível do eletrólito está correto, 
ou seja, acima das placas em todas as células 
(veja a tabela).
2. Complete com água destilada, se necessário.
Nível de eletrólito para bateria de pouca ma-
nutenção
Verificação do estado de carga
Nota:
A não ser que o grupo gerador tenha equipado 
um carregador de bateria (opcional), será neces-
sário conectar um carregador de bateria externo 
quando precisar carregar as baterias.
1. Verifique a densidade com um verificador de 
ácido.
Em uma bateria totalmente carregada, ela 
deve ser:
– 1,280 g/cm3 a + 20°C
– 1.294 g/cm3 a + 0°C
– 1.308 g/cm3 a + -20°C
2. Carregue a bateria se a densidade for inferior 
a 1,20 g/cm3. Uma bateria descarregada con-
gela a -5°C.
IMPORTANTE!
Desconecte o terminal de cabo antes de carregar 
para prevenir danos à unidade de comando do 
motor. Evite a carga de reforço pois isso danifica 
a bateria ao longo do tempo.
Capacidade da bateria X = Nível de eletrólito 
acima das placas
140 Ah 20-25 mm
175 Ah 20-25 mm
180 Ah 20-25 mm
220 Ah 30-35 mm
225 Ah 30-35 mm
Capacidade da bateria Nível de eletrólito aci-
ma das placas
180 Ah 30-35 mm
OPM 640 pt-BR 49
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Manutenção
Nota:
Não será possível medir a gravidade específica 
se a bateria foi abastecida recentemente com 
água destilada. Leva alguns dias para a água e o 
ácido se misturarem adequadamente.
Limpeza
1. Limpe as baterias, os cabos e os terminais de 
cabo.
2. Verifique se todos os terminais de cabo estão 
firmemente apertados.
3. Engraxe os terminais da bateria e os termi-
nais do cabo com vaselina.
Substituição
Remoção:
1. Desconecte o cabo negativo (-) da bateria.
2. Desconecte o cabo positivo (+) da bateria.
Instalação:
1. Conecte o cabo de bateria positivo (+).
2. Conecte o cabo de bateria negativo (-).
OPM 640 pt-BR 50
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Manutenção
33
0 
71
2
Separador de condensação, silencioso
33
07
14
Suporte do motor
Sistema de escape
Drenagem de água no separador de 
condensação
1. Remova a válvula de drenagem do separador 
de condensação e drene a água.
2. Reinstale a válvula de drenagem.
Motor
Reaperto de parafusos para suportes 
do motor
Reaperte os parafusos nos 2 suportes do motor, 
um suporte em cada lado.
Momento de aperto: 128 Nm.
Colocar o motor em funcionamento
Mensalmente durante armazenamento
Nas partidas a baixas temperaturas, a Scania re-
comendaque o aquecedor do motor (opcional) 
seja ligado antes da partida.
Dê partida e deixe o motor funcionar até atingir 
a temperatura de operação e, em seguida, efetue 
os itens de manutenção abaixo.
1. Verificação do nível de óleo.
2. Verificação do nível do líquido de arrefeci-
mento.
3. Verificação do vacuômetro do purificador de 
ar.
4. Verifique se há vazamentos no motor.
OPM 640 pt-BR 51
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Manutenção
33
07
15
Reaperto dos parafusos no gerador Mecc Alte
34
6 
52
5
Reaperto dos parafusos no gerador Stamford
Gerador
Reaperto de parafusos para conecto-
res
ADVERTÊNCIA!
Certifique-se de que o gerador resfriou o sufi-
ciente antes de prosseguir.
Gerador Mecc Alte
IMPORTANTE!
Use uma ferramenta de imobilização durante o 
aperto para prevenir a quebra do trilho plástico.
1. Afrouxe os 8 parafusos na tampa superior do 
gerador e remova a tampa.
2. Aperte as porcas dos três parafusos de bron-
ze em ambos os lados do trilho plástico.
• Momento de aperto, M16: 80 Nm.
• Momento de aperto, M20: 100 Nm.
3. Instale a tampa superior e, em seguida, aper-
te os 8 parafusos.
Gerador Stamford
Momento de aperto para a junta aparafusada
Largura 
da barra 
de distri-
buição 
(mm)
Número 
de juntas 
aparafu-
sadas
Rosca Torque 
(Nm)
25 2 M8 17
30 2 M8 17
40 2 M10 28
50 2 M12 45
60 4 M10 28
80 4 M12 45
100 5 M12 45
120 5 M12 45
OPM 640 pt-BR 52
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Manutenção
34
6 
81
4
ica central
Reaperto de conectores
Reaperte todos os conectores e conexões do cabo 
na unidade elétrica central.
A ilustração mostra um exemplo de uma unidade elétr
OPM 640 pt-BR 53
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
Manutenção
Remoção da condensação
No comissionamento após armazenamento
Nota:
Se o gerador estiver equipado com um aquecedor 
de gerador (opcional), ele deve ser usado para re-
mover eventuais condensações.
Se o grupo gerador não foi usado por algum tem-
po, será preciso remover eventuais condensações 
no gerador.
Sopre ar quente, 50-60°C, nas entradas e difuso-
res de ar do gerador.
IMPORTANTE!
Mantenha o bico da fonte de calor a pelo menos 
300 mm do gerador e não sopre com alta pressão.
Limpeza
Motor
Limpe o motor com água aquecida. Use jatos de 
alta pressão com cautela e evite borrifar peças 
elétricas como o motor de partida, o alternador 
do motor ou as baterias.
Gerador
IMPORTANTE!
O gerador não pode ser limpado com água ou de-
tergente.
Seque o gerador com um pano sem fiapos ou 
com ar comprimido, mas com cuidado.
OPM 640 pt-BR 54
 © Scania CV AB 2016, Sweden 
	Introdução
	Função
	Variantes
	Pessoal
	Inspeção de instalação
	Manuais de instruções
	Placas
	Segurança
	Diferentes tipos de conselhos
	Precauções de segurança
	Transporte e instalação
	Dimensões
	Pesos
	Ações antes do transporte
	Como levantar o grupo gerador
	Fixação do grupo gerador
	Instalação do grupo gerador
	Ações antes de ligar após o transporte
	Design do grupo gerador
	Estrutura básica
	Cobertura
	Motor/grupo gerador
	Sistema de combustível
	Sistema de arrefecimento
	Sistema de admissão e escape
	Sistema da bateria 24 V
	Unidade elétrica central para consumidores de corrente
	Operação
	Painel de instrumentos
	Modos de operação
	Modos de aplicação
	Operação
	Antes da operação
	Operação
	Reabastecimento
	Manutenção
	Grupos geradores com poucas horas de operação
	Intervalos de manutenção para grupo gerador
	Baterias
	Sistema de escape
	Motor
	Gerador

Mais conteúdos dessa disciplina