Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Publicação Técnica MU-09 Rev. 2 Manual do Usuário MASCOTE DYNAMIC Unidades Portáteis de Raios-X A informação incluída neste manual é aplicável nos seguintes aparelhos MASCOTE DYNAMIC Fabricado e Distribuído por: CDK Indústria e Comércio de Equipamentos de Raios-X Ltda. CNPJ 04.864.204/0001-21 Rua Orense, 783 -- Pq. das Jabuticabeiras Diadema -- São Paulo CEP: 09920-650 PABX/FAX: +55 11 4055.1011 Brasil Responsável Legal: Cristiane Brandão Pereira Diretora Administrativa Responsável Técnico: Henrique Ferrari Junior CREA/SP: 601425551 Número do Registro na ANVISA: Válido até: não determinado Classificação ANVISA: Classe III Conteúdo: A MASCOTE DYNAMIC é composta pelos seguintes subconjuntos: Gerador de Raios-X com Tubo de Raios-X e Colimador Console de Tela Tátil ou Console de Sobreposição 3P Unidade Móvel com um Braço Articulado e Cesto Receptor. Produto de acordo com a Norma NBR IEC 60601 e Normas Colaterais. TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA (de acordo com o Código de Proteção e Defesa do Consumidor: Lei 8078 de 11 de Setembro de 1990) A empresa CDK Indústria e Comércio de Equipamentos de Raios-X Ltda., em cumprimento ao Art. 26 da lei 8.078 de 11 de Setembro de 1990 vem, por meio deste instrumento legal, garantir o direito do consumidor de reclamar pelos vícios aparentes ou funcionamento defeituoso de todos os produtos importados e comercializados pela referida empresa, pelo prazo de 90 dias, a contar da data de entrega efetiva dos produtos. Tratando--se de vício oculto, o prazo decadencial inicia--se no momento em que ficar evidenciado o defeito, conforme disposto no Parágrafo 3º do Art. 26 da Lei 8.078. Para que o presente Termo e Condições de Garantia surta efeito, o consumidor deverá observar as condições abaixo descritas: Não permitir que pessoas não autorizadas realizem a manutenção dos materiais ou equipamentos em questão. Não permitir o uso indevido bem como o mau uso dos materiais ou equipamentos em questão. Seguir detalhadamente todas as orientações de uso, bem comoos cuidados de limpeza e conservação descritos no Manual do Usuário ou instruções de Uso. As partes e peças que venham a sofrer desgaste natural pelo uso dos materiais ou equipamentos não estarão cobertas por esta Garantia, se o vício for reclamado após o prazo regular determinado pelo fabricante para a substituição desses itens. Produto objeto da cobertura destes Termos e Condições de Garantia: MASCOTE DYNAMIC Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 HISTÓRICO DE REVISÕES REVISÃO DATA RAZÃO DA ALTERAÇÃO 1 30 out, 2015 Primeira Edição 2 23 jun, 2016 Instruções para transportar a unidade num veículo O estado de Revisão deste documento é indicado no código apresentado na parte inferior desta página. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIA São utilizados os seguintes símbolos de advertência ao longo deste documento. Sua aplicação e significado são descritos em seguida. ALERTA PARA CONDIÇÕES OU SITUAÇÕES QUE, SE NÃO FOREM TIDAS EM CONTA OU EVITADAS, PODERÃO PROVOCARLESÕESPESSOAISGRAVESOUATÉAMORTE. ALERTA PARA CONDIÇÕES OU SITUAÇÕES QUE, SE NÃO FOREM TIDAS EM CONTA OU EVITADAS, PODERÃO PROVOCAR FERIMENTOS PESSOAIS GRAVES, OU DANOS MUITO GRAVES NO EQUIPAMENTO OU NOS DADOS INTERNOS. Alerta para condições ou situações que, se não forem tidas emconta ou evitadas, poderão provocar lesões pessoais, ou danos no equipamento ou nos dados internos. Nota . Avisa os operadores para fatos e condições concretas. Indica a informação que é importante conhecer, mas que não está necessariamente relacionada com possíveis lesões ou danos no equipamento. PERIGO AVISO Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 i ÍNDICE Seção Página 1 INTRODUÇÃO 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Características Gerais 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.1 Opções e Acessórios 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Identificação do Produto 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Instruções de Utilização 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.1 Uso Indicado 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.2 Utilização Normal 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.3 Contra-indicações 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 INFORMAÇÃO RELATIVA A NORMAS E SEGURANÇA 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Geral 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Responsabilidades 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Dose Máxima Permitida (DMP) 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Proteção Contra a Radiação 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Controle do Pessoal 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 Símbolos de Segurança 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7 Informação sobre as Normas 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.1 Certificações 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.2 Declaração Ambiental sobre o Tempo de Vida Útil do Equipamento ou Sistema 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.3 Modo de Operação 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.4 Proteção Contra Riscos de Descarga Elétrica 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.5 Proteção contra Penetração Nociva de Água ou Material Particulado 20 2.7.6 Proteção contra Riscos de Ignição de Misturas Anestésicas Inflamáveis 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.7 Proteção Contra Riscos de Radiação Indesejada ou Excessiva 20. . . . 2.7.8 Designação de Zonas de Ocupação 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.9 Distribuição da Radiação Dispersa 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 Compatibilidade Eletromagnética (EMC) 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário ii MU--09 Rev. 2 Seção Página 2.9 Informação Quantitativa 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9.1 Testes Funcionais Levados a Cabo para Obter a Informação Quantitativa 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 Efeitos Determinísticos 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CONTROLES DE OPERAÇÃO 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Unidade Móvel 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.1 Controle de Freio do Braço 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Freios de pé 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Posição de Estacionamento do Braço 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.4 Desdobrar a Unidade 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 3.1.5 Dobrar a Unidade 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.6 Transportar a Unidade num Veículo 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Unidade de Raios-X 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 ON / OFF (Ligado / Desligado) 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Sistema de Detecção Automática da Potência da Linha 45. . . . . . . . . . . 3.2.3 Modo de Medidor de mAs 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Redução Manual da Potência 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5 Painel de Controle 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5.1 Postos de Trabalho 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5.2 Indicadores dos Pontos Focais 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5.3 Parâmetros Radiográficos 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5.4 Controles da Exposição 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5.5 Luz do Colimador 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5.6 Botão de Reinicialização 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Modo de Energia Desligada do Filamento 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Contadores para Efeitos de Serviço Técnico 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.1 Contador de Exposições 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.2 Contador de Energia 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 Disponibilidade de Capacidade Térmica 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.1 Proteção de tubo de Raios-X Frio 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 Códigos de Erro 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 Colimador 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7.1 Distanciador SID, Filtros de Alumínio e Dosímetro 64. . . . . . . . . . . . . . . . 3.8 Disparador Manual Radiográfico 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 iii Seção Página 4 CONSOLE DE SOBREPOSIÇÃO 3P 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Postos de Trabalho 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Indicadores dos Pontos Focais 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Parâmetros Radiográficos 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Controles da Exposição 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Luz do Colimador 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Botão de Reinicialização 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Programador Anatômico (APR) 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.1 Seleção do APR 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.2 Edição das Técnicas do APR 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.3 Edição dos Nomes no APR 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Códigos de Erro 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONSOLE DE TELA TÁTIL 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Modo de Serviço 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Luz do Colimador 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Redução Manual da Potência 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Seleção dos Postos de Trabalho 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Indicador de Foco 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 Parâmetros Radiográficos 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 Mensagens no Console de Tela Tátil 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8 Modos de Funcionamento Radiográfico 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8.1 Modo de Medidor de mAs 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9 Indicadores da Exposição 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10 Programador Anatômico (APR) 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11 Dosimetria (Opcional) 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12 Disponibilidade de Capacidade Térmica 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.12.1 Proteção de Tubo de Raios-X Frio 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13 Códigos de Erro 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário iv MU--09 Rev. 2 Seção Página 6 SEQUÊNCIAS DE FUNCIONAMENTO 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Rotina de Inicialização 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Experimentação e Aquecimento do Tubo de Raios-X 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Procedimento de Experimentação (Arranque) (Passado um mês) 96. . 6.2.2 Procedimento de Aquecimento (Todos os dias) 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Operação Radiográfica 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 Guia para Aplicações de Pediatria 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 MANUTENÇÃO PERIÓDICA 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Tarefas do Operador 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Tarefas da Assistência Técnica 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 Requisitos Ambientais 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.1 Temperatura e Umidade Relativa 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1.2 Pressão Atmosférica 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 Dimensões 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANEXO A OPÇÕES E ACESSÓRIOS ANEXO B ESPECIFICAÇÕES DO TUBO DE RAIOS-X PARA UNIDADES PORTÁTEIS DE RAIOS-X DE 4 KW ANEXO C ESPECIFICAÇÕES DO TUBO DE RAIOS-X PARA UNIDADES PORTÁTEIS DE RAIOS-X DE 8 KW Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 1 SEÇÃO 1 INTRODUÇÃO Estemanual contém toda a informação necessária para compreender eutilizaras Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC. Oferece uma descriçãogeral, informação relativa à segurança, instruções de funcionamento e especificações referentes ao aparelho. Esta Unidade não foi concebida para a formação em radiologia nem para o diagnóstico clínico. Estas Unidades Portáteis de Raios-X funcionam com uma fonte de alimentação monofásica e oferecem todas as vantagens da onda de potencial constante, incluindo doses mais reduzidas para o paciente e menores tempos de exposição, bem como uma maior precisão e consistência. As Unidades são controladas por microprocessadores, o que permite uma maior consistência de exposição, maior eficácia de operacionalidade, aumentando ainda o tempo de vida útil do Tubo. O sofisticado nível do sistema de autodiagnóstico aumenta consideravelmente sua operacionalidade e diminui os tempos de inatividade do aparelho. Ilustração 1-1 MASCOTE DYNAMIC APR com Console de Tela Tátil APR com Console de Sobreposição 3P 4 kW, 125 kVp, 100 mA, 1 ms – 10 s, 0,1 – 250 mAs 1f, 100 – 240 Vca, 50/60 Hz com APR e Console de Sobreposição 3P 8 kW, 125 kVp, 100 mA, 1 ms – 10 s, 0,1 – 250 mAs 1f, 220 – 240 Vca, 50/60 Hz com APR e Console de Sobreposição 3P 4 kW, 125 kVp, 100 mA, 1 ms – 10 s, 0,1 – 250 mAs 1f, 100 – 240 Vca, 50/60 Hz com APR e Console de Tela Tátil 8 kW, 125 kVp, 100 mA, 1 ms – 10 s, 0,1 – 250 mAs 1f, 220 – 240 Vca, 50/60 Hz com APR e Console de tela Tátil MASCOTE DYNAMIC 4 kW MASCOTE DYNAMIC 8 kW MASCOTE DYNAMIC 4 kW APR MASCOTE DYNAMIC 8 kW APR Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 2 MU--09 Rev. 2 1.1 CARACTERÍSTICAS GERAIS Esta Unidade Portátil de Raios-X inclui: COMPONENTES PARA GERAR RAIOS-X Unidade de Raios-X que inclui: G Módulo de Potência, onde se encontram os componentes de controle e de alimentação. G Transformador de Alta Tensão. G Transformador de Filamento. G Tubo de Raios-X. G Painel de Controle para funcionamento e tarefas de assistência técnica. Modelo de Colimador RS72S compatível com a fonte de Raios-X. O Colimador inclui controles para limitar o feixe dos Raios-X. Distanciador SID. Disparador Manual. SUBCONJUNTOS E EQUIPAMENTOS ASSOCIADOS Os seguintes subconjuntos são considerados Equipamentos Associados em conformidade com os requisitos de segurança em vigor. G Console de Tela Tátil ou Console de Sobreposição 3P para operações radiográficas. G Unidade Móvel com um Braço Articulado e Cesto Receptor. As principais características desta Unidade Portátil de Raios-X são: Operação fácil e segura. Potencial constante de alta frequência, funcionando em linhas monofásicas. Operação radiográfica a partir de: Console de Tela Tátil ou de Console de Sobreposição 3P situada no Controle da Unidade Móvel. Em ambos os casos a Unidade inclui um Painel de Controle situado na cabeça da Unidade de Raios-X. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 3 Circuitos de proteção, que permitem prolongar o tempo de vida do Tubo e aumentar o rendimento do sistema. Modo de Energia Desligada do Filamento aumentando o tempo de vida útil do Tubo. Controle por realimentação em circuito fechado para os quilovolts, os filamentos e a corrente do Tubo de Raios-X, reduzindo assim possíveis erros e a necessidade de reajustes. Funcionamento por ligação a tomadas convencionais de 100 a 240 Vca para 4 kW e de 220 a 240 Vca para 8 kW. Compensação automática de tensão de linha através da utilização em circuito fechado dos kVp e da corrente do Tubo de Raios-X. Percentagem da disponibilidade da Capacidade Térmica do Tubo de Raios-X e do Gerador. 1.1.1 OPÇÕES E ACESSÓRIOS Para além das características descritas anteriormente, estas Unidades Portáteis incluem também as seguintes opções e acessórios: OPÇÕES: Colimador com Posicionador Laser. Interface Digital. Puxadores Frontais Longos. Inclinômetros. ACESSÓRIOS: Filtros de Alumínio. Dosímetros. Impressora de Dosimetria. Caixa de transporte. Para obter informações detalhadas sobre as Opções e Acessórios da unidade de Raios-X, consultar o Anexo correspondente. Nota . Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 4 MU--09 Rev. 2 1.2 IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO Cada elemento principal do aparelho possui uma série de etiquetas autocolantes de identificação que fornecem a seguinte informação sobre o fabricante e o produto. Produto e Modelo. Ciclo de funcionamento. Data de fabricação. Número de série. Tensão (V), Fases de Linha, Frequência (Hz) e Potência (kVA, kW). Filtração Inerente. Fabricante e Local de Fabricação. Número do Registro na ANVISA. Certificação e Símbolo. Referência. Consultar as instruções de funcionamento para: Condições de armazenamento, conservação, manipulação, instruções de uso, advertências, precauções e recomendações. Tensão Nominal dos Tubos de Raios-X da fonte de Raios-X. Fabricante e Tamanho do Foco do Tubo de Raios-X. Ilustração 1-2 Exemplo das Etiquetas de Identificação Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 5 1.3 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1.3.1 USO INDICADO Este aparelhodeve ser unicamente utilizadopor prescriçãomédicaporpessoal qualificado. OMASCOTEDYNAMIC éum equipamento concebido para a radiografia geral em hospitais, clínicas, consultas médicas e outros locais (incluindo locais que necessitem de transportar a unidade em um veículo, tal como um serviço ao domicílio) para a criação de imagens radiográficas para diagnóstico do esqueleto, crânio, tórax, abdômen, membros superiores e inferiores e outras partes da anatomia humana. As imagens podem ser obtidas com o paciente em posição sentada, em posição vertical ou em posiçãohorizontal. Podemser feitos exames aqualquer tipo de paciente. Os pacientes podem estar fisicamente aptos, com incapacidades, imobilizados ou em estado de choque. Exemplo de tipos de receptores de imagens radiográficas que podem ser utilizados: Chassis com Película, Radiografia Computadorizada (CR) ou Detector Digital (DR). 1.3.2 UTILIZAÇÃO NORMAL A utilização normal deste equipamento é definida pelo Uso Indicado e pelas tarefas de Manutenção e Serviço Técnico. 1.3.3 CONTRA-INDICAÇÕES Não utilizar o aparelho para qualquer outro uso que não seja o indicado. A utilização deste aparelho para usos não indicados pode provocar lesões mortais ou outras lesões graves. Este aparelho não está indicado para mamografias. Este equipamento não foi especificamente concebido para uso pediátrico; ao examinar crianças com este aparelho, estas devem ir sempre acompanhadas de um adulto. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 6 MU--09 Rev. 2 Página intencionalmente deixada em branco. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 7 SEÇÃO 2 INFORMAÇÃO RELATIVA A NORMAS E SEGURANÇA Esta seção descreve as condições de segurança, precauções gerais para o paciente, o operador e o aparelho para um funcionamento e tarefas de manutenção seguros. Esta seção proporciona informação relativa a normas e símbolos utilizados no equipamento para utilizar o equipamento de uma forma segura. 2.1 GERAL PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA E CONTINUADA DESTE APARELHO, SEGUIR AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL DO OPERADOR. TANTO O OPERADOR COMO O PESSOAL DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA DEVEM LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL, AS INSTRUÇÕES AQUI INCLUÍDAS DEVEM SER LIDAS E COMPLETAMENTE COMPREENDIDAS ANTES DE TENTAR COLOCAR O APARELHO EM FUNCIONAMENTO, ESPECIALMENTE AS INSTRUÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA, NORMAS, DOSAGEMEPROTEÇÃOCONTRA A RADIAÇÃO. MANTER SEMPRE ESTE MANUAL DO OPERADOR JUNTO AO APARELHO E REVER PERIODICAMENTE AS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO E SEGURANÇA. AS INSTRUÇÕES TÉCNICAS PARA O PESSOAL DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA (INSTALAÇÃO, CALIBRAÇÃO OU MANUTENÇÃO) ENCONTRAM-SE NOS CAPÍTULOS CORRESPONDENTES DO MANUAL DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA FORNECIDO COM O EQUIPAMENTO. ESTUDE ESTE MANUAL E OS MANUAIS CORRESPONDENTESACADACOMPONENTEDOSISTEMA DE FORMA A CONHECER TODOS OS REQUISITOS DE FUNCIONAMENTO E SEGURANÇA. AVISO Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 8 MU--09 Rev. 2 TODOS OS OPERADORES E PESSOAL DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADOS PARA MANIPULAR, INSTALAR, CALIBRAR OU EFETUAR A MANUTENÇÃO DO APARELHO TÊMDESERCONSCIENTESDOPERIGOQUEREPRESENTA A EXPOSIÇÃO EXCESSIVA ÀS RADIAÇÕES-X. É IMPORTANTE QUE QUALQUER PESSOA QUE TRABALHE COM RADIAÇÕES-X POSSUA A FORMAÇÃO DEVIDA, ESTEJAM TOTALMENTE INFORMADOS ACERCA DOS PERIGOS DA RADIAÇÃO E TOME AS MEDIDAS ADEQUADAS PARA ASSEGURAR A PROTEÇÃO CONTRA POSSÍVEIS LESÕES. O OPERADOR DEVE TER OS CONHECIMENTOS SUFICIENTES PARA LEVAR A CABO CORRETAMENTE OS DIFERENTES PROCEDIMENTOS DE IMAGEM PARA DIAGNÓSTICO COM DISPOSITIVOS DE RAIOS-X. ESTE CONHECIMENTO NECESSÁRIO CONSEGUE-SE ATRAVÉS DE UMA VARIEDADE DE MÉTODOS FORMATIVOS QUE INCLUEM EXPERIÊNCIA DE TRABALHO EM CLÍNICA E COMO PARTE DE MUITOS PROGRAMAS DE TECNOLOGIA RADIOLÓGICA EM UNIVERSIDADES DE ACORDO COM AS NORMAS LOCAIS. O PESSOAL DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA DEVE TER OS CONHECIMENTOS SUFICIENTES PARA LEVAR A CABO CORRETAMENTE AS TAREFAS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA RELACIONADAS COM EQUIPAMENTO DE RAIOS-X E, ESPECIALMENTE, COM O APARELHO DESCRITO NESTE MANUAL. ESTE CONHECIMENTO NECESSÁRIO CONSEGUE-SE ATRAVÉS DE UMA VARIEDADE DE MÉTODOS FORMATIVOS PARA TÉCNICOS DE ACORDO COM AS NORMAIS LOCAIS, INCLUINDO A FORMAÇÃO ESPECÍFICA NESTE EQUIPAMENTO. OS APARELHOS DE RAIOS-X PODEM SER PERIGOSOS, TANTO PARA O PACIENTE COMO PARA O OPERADOR, A MENOS QUE AS MEDIDAS DE SEGURANÇA SEJAM RIGOROSAMENTECUMPRIDAS.SEOAPARELHONÃOFOR UTILIZADO CORRETAMENTE, PODE PROVOCAR LESÕES. EMBORA A RADIAÇÃO POR RAIOS-X POSSA SER PERIGOSA, ESTES APARELHOS NÃO REPRESENTAM QUALQUER PERIGO, QUANDO CORRETAMENTE UTILIZADOS. AVISO AVISO AVISO AVISO Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 9 PARA O EQUIPAMENTO DE RADIODIAGNÓSTICO UTILIZADO COM ACESSÓRIOS OU OUTROS ELEMENTOS QUENÃOFAÇAMPARTEDOMESMO,DEVEMSERTIDOSEM CONTA OS POSSÍVEIS EFEITOS ADVERSOS NA QUALIDADE DA IMAGEM PROVOCADOS PELO GRAU DE ATENUAÇÃOEQUIVALENTEDOSMATERIAISQUEPOSSAM ENCONTRAR-SE NA TRAJECTÓRIA DO FEIXE DE RAIOS-X. (VER TABELA SEGUINTE SOBRE A ATENUAÇÃO MÁXIMA EQUIVALENTE DOS MATERIAIS POSSIVELMENTE SITUADOS NO FEIXE DE RAIOS-X). ATENUAÇÃO MÁXIMA EQUIVALENTE mm AL ITEM 21 CFR ABNT NBR IEC 60601-2-54:2011 Total de camadas que compõem o suporte de cassetes do painel frontal 1,2 1,2 Total de camadas que compõem o cambiador de película do painel frontal 1,2 1,2 Total decamadas, excluindoopróprio detector, que compõemopainel frontal do dispositivo de Raios-X Digital 1,2 1,2 Suporte 2,3 2,3 SUPORTE PACIENTE, fixo, sem uniões articuladas 1,2 1,2 SUPORTE PACIENTE, móvel, sem uniões articuladas (incluindo as camadas fixas) 1,7 1,7 SUPORTE PACIENTE, com painel radiolúcido com uma união articulada 1,7 1,7 SUPORTE PACIENTE, com painel radiolúcido com uma ou mais uniões articuladas 2,3 2,3 SUPORTE PACIENTE, apoio 2,3 2,3 Nota 1.- Os dispositivos tais como os DETECTORES DE RADIAÇÃO não estão incluídos nos elementos indicados nesta tabela. Nota 2.- Os requisitos para as propriedades de ATENUAÇÃO dos CASSETES RADIOGRÁFICOS e dos PAINÉIS DE INTENSIFICAÇÃOestão reunidos na norma ISO4090 [3], e para asGRADESANTI-DIFUSORASnaNormaABNTNBR IEC60627[1]. Nota 3.-AATENUAÇÃOprovocada pelos colchões dasmesas e outros acessórios semelhantes não está incluída naEQUIVALÊNCIA máxima de ATENUAÇÃO para o SUPORTE DO PACIENTE. Nota 4.- A EQUIVALÊNCIA máxima de ATENUAÇÃO mm Al só se aplica ao elemento correspondente. Se vários elementos desta tabela estiverem situados no percurso doFEIXEdeRAIOS-X entre oPACIENTEeoRECEPTORDE IMAGEMDERAIOS-X, aplica-se cada EQUIVALÊNCIA máxima de ATENUAÇÃO mm Al correspondente por separado para cada elemento. AVISO Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 10 MU--09 Rev. 2 2.2 RESPONSABILIDADES ESTE APARELHO DE RAIOS-X PODE SER PERIGOSO, TANTO PARA O PACIENTE COMO PARA O OPERADOR, A MENOS QUE SEJAM RIGOROSAMENTE CUMPRIDOS OS FACTORES DE EXPOSIÇÃO SEGURA, AS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO EOSCALENDÁRIOS DEMANUTENÇÃO. O APARELHO AQUI DESCRITO É VENDIDO COM A RESSALVA DE QUE O FABRICANTE, OS SEUS AGENTES E REPRESENTANTES NÃO SE RESPONSABILIZAM POR QUAISQUER LESÕESOUDANOSQUE POSSAMRESULTAR PARA OS PACIENTES OU PESSOAL CLÍNICO EM CONSEQUÊNCIA DE EXPOSIÇÕES EXCESSIVAS À RADIAÇÃO. O FABRICANTE NÃO ACEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE POR EXPOSIÇÕES EXCESSIVAS DE PACIENTESOUPESSOALCLÍNICOAOSRAIOS-XGERADOS POR ESTE APARELHO EM RESULTADO DE UMA UTILIZAÇÃO INCORRETA DOS PROCEDIMENTOS OU TÉCNICAS DE FUNCIONAMENTO. NÃO SERÁ AINDA ASSUMIDA QUALQUER RESPONSABILIDADE POR APARELHOS CUJA MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA TÉCNICA NÃO TENHAM SIDO EFETUADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE, OU POR APARELHOS QUE TENHAM SIDO DE ALGUMA FORMA MODIFICADOS OU MANIPULADOS. É DA RESPONSABILIDADE DO OPERADOR GARANTIR A SEGURANÇA DO PACIENTE ENQUANTO O APARELHO DE RAIOS-X ESTIVER EM FUNCIONAMENTO, ATRAVÉS DE OBSERVAÇÃO VISUAL, POSICIONAMENTO CORRETO DO PACIENTEEUTILIZAÇÃODOSDISPOSITIVOSDESTINADOS A EVITAR LESÕES NOS PACIENTES. DURANTE O FUNCIONAMENTO, CONTROLAR TODAS AS PARTES DO SISTEMA, DE FORMA A GARANTIR QUE NÃO EXISTEM INTERFERÊNCIAS OU POSSIBILIDADE DE COLISÃOCOMOPACIENTEOUCOMOUTROSAPARELHOS EXISTENTES NA SALA. AVISO AVISO AVISO AVISO Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 11 É RESPONSABILIDADE DO COMPRADOR / CLIENTE PROPORCIONAROSMEIOSDECOMUNICAÇÃOAUDITIVOS E VISUAIS ENTRE O OPERADOR E O PACIENTE. ÉDARESPONSABILIDADEDOOPERADORGARANTIRQUE TODOSOSPARÂMETROSDAEXPOSIÇÃOSÃOCORRETOS ANTES DE EFETUAR UM EXAME AO PACIENTE, CERTIFICANDO-SE DE QUE A SELEÇÃO DE PARÂMETROS NÃO TENHA SIDO MODIFICADA SEM QUERER OU POR CONTATO DE ELEMENTOS EXTERNOS NO CONSOLE DE CONTROLE, DEFORMAAEVITARASOBREEXPOSIÇÃOOU A NECESSIDADE DE EFETUAR UM NOVO EXAME AO PACIENTE. CERTIFIQUE-SE DE QUE O TUBO DE RAIOS-X ESTÁ SITUADO NA POSIÇÃO DE TRABALHO COM O EIXO DE REFERÊNCIA (FEIXE DE RAIOS-X) DIRECIONADO NO SENTIDO DA ÁREA DE RECEPÇÃO. 2.3 DOSE MÁXIMA PERMITIDA (DMP) Antes da utilização, o pessoal qualificado e autorizado para manusear este equipamentodeveráestar familiarizadocomasRecomendaçõesdaComissão Internacional para a Proteção Radiológica, constantes dos Anais Número 60 da ICRP (Comissão Internacional para a Proteção Radiológica), com as normas nacionais aplicáveis e deverá ter tido a devida formação para a utilização do equipamento. O OPERADOR DEVERÁ MANTER A MÁXIMA DISTÂNCIA POSSÍVELENTREOPONTOFOCALEAPELEDOPACIENTE PARA QUE A DOSE DE RADIAÇÃO ABSORVIDA PELO MESMO SEJA TÃO BAIXA QUANTO RAZOAVELMENTE POSSÍVEL. AVISO AVISO AVISO AVISO Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 12 MU--09 Rev. 2 2.4 PROTEÇÃO CONTRA A RADIAÇÃO Embora o aparelho esteja construído em conformidade com as normas de segurançamais exigentes e apresente um elevado grau de proteção contra as radiações-X, além do prático feixe, nenhum projeto pode oferecer uma proteção completa, assim como nenhum projeto pode obrigar o operador a tomar as precauções adequadas para evitar a possibilidade de qualquer pessoa, de forma descuidada, pouco sensata ou por desconhecimento, se expor a si própria, ou a terceiros, a radiações diretas ou indiretas. É DA RESPONSABILIDADE DO OPERADOR LIMITAR O ACESSO AO APARELHO DE ACORDO COM AS NORMAIS LOCAIS PARA A PROTEÇÃO CONTRA A RADIAÇÃO. Dado que a exposição à radiação de Raios-X pode ser nociva para a saúde, énecessário prestar especial atençãoàproteçãocontraasexposiçõesao feixe primário. Alguns dos efeitos dos Raios-X são cumulativos e podem prolongar-se durante meses ou anos. A melhor regra de segurança para o operador de Raios-X é “Evitar sempre a exposição ao feixe primário”. Qualquer objeto que se encontre na trajetória do feixe primário produz uma radiação secundária (dispersa). A intensidade da radiação secundária depende da energia e da intensidade do feixe primárioe do número atômico do material atingido pelo feixe primário. A radiação secundária pode ser mais intensa do que a radiação que atinge o receptor. Tomar as medidas necessárias para se proteger contra esta radiação. Umamedida de proteção eficaz é o uso de proteções de chumbo. Para reduzir as exposições perigosas, utilizar elementos como proteções móveis de chumbo, luvas, aventais e colares cervicais com chumbo, etc. As proteções comchumbo deverão conter ummínimo de 2,0mmde chumbo ou equivalente, enquanto que os dispositivos pessoais de proteção (aventais, luvas, etc.) deverão conter um mínimo de 0,25 mm de chumbo, ou equivalente. Os requisitos locais podem ser diferentes, pelo que deverá consultar as “Normas Locais sobre Proteção contra a Radiação”. AVISO Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 13 Respeitar as seguintes regras para proteção da radiação do pessoal na sala de exames durante a exposição a Raios-X: – Vestir roupa de proteção contra a radiação. – Usar um dosímetro pessoal. – Usar os diversos materiais e dispositivos de proteção recomendados contra a radiação. – Durante o funcionamento ou manutenção do aparelho de Raios-X manter sempre a maior distância possível do Ponto Focal e do Feixe dos Raios-X, nunca inferior a 2 metros, proteger o corpo e não expor as mãos, pulsos, braços ou outras partes do corpo ao feixe primário. – Proteger o paciente da radiação fora da área de interesse usando acessórios de proteção. – Usar a colimação de campo de raios-X mais reduzida. Certificar-se de que toda a zona de interesse está exposta ao campo de raios-X e que este não ultrapasse esta zona de interesse. – Selecionar a maior distância possível do Ponto Focal à pele do paciente (SID) para manter a dose absorvida do paciente o mais reduzida possível. A dose de radiação aumenta ou diminui de acordo com a distância do Ponto Focal à pele do paciente (SID): quanto maior for a distância SID, menor será a dose de radiação. A dose de radiação é inversamente proporcional à distância ao quadrado. – Selecionar um tempode exameomais curto possível. Esta ação reduz em grande medida a dose total de radiação. – Utilizar Grades sempre que possível. – Posicionar a região de interesse o mais perto possível do receptor de imagem. Esta ação reduz e otimiza a exposição à radiação. – Certificar-se que existe uma boa comunicação auditiva entre o paciente e o operador durante todo o exame. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 14 MU--09 Rev. 2 2.5 CONTROLE DO PESSOAL Efetuar um acompanhamento do pessoal para determinar a quantidade de radiação a que foram sujeitos, comparando os valores obtidos, constitui uma forma de determinar se asmedidas de segurança são ou não adequadas. Isto pode revelar o uso inadequado ou incorreto de proteções contra a radiação e situações potencialmente graves de exposição à radiação. O método mais eficaz para determinar se as medidas de proteção existentes são ou não adequadas é o uso de instrumentos paramedir a exposição. Estas medições deverão ser realizadas em todos os locais onde o operador ou qualquer parte de seu corpo possamestar expostos à radiação. Asexposições nunca deverão ultrapassar a tolerância aceite para a dose. Um método frequentemente utilizado, mas menos exato, para determinar a quantidade de exposição é colocar amostras de película em lugares estratégicos. Após um determinado período de tempo, revelar a película, para determinar a quantidade de radiação. Um método comum para determinar se o pessoal esteve exposto a uma radiação excessiva é o uso de dosímetros pessoais de radiação. Estes consistem em um dispositivo pessoal que contém uma película sensível aos Raios-Xoumaterial termoluminescente equepodeser utilizado junto aocorpo. Embora estes dispositivos meçam apenas a radiação que atinge a zona do corpo onde estão colocados, constituem um indicador razoável da quantidade de radiação recebida. 2.6 SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Podem aparecer os seguintes símbolos no equipamento. O seu significado é descrito abaixo. Precaução. Consultar a documentação em anexo. Símbolo de segurança. Seguir as instruções de utilização, especialmente as instruções identificadas com Símbolos de advertência para evitar qualquer risco do Paciente ou do Operador. (Se aplica apenas à norma ABNT NBR IEC 60601-1:2010) Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 15 Ação geral obrigatória. Equipamento de Tipo B. IPX0 Proteção contra penetração nociva de água ou material particulado. Classificação IP: Comum. Radiação ionizante. Radiação electromagnética não-ionizante. Radiação do aparelho Laser. Não olhar fixamente para o feixe. (Unicamente aplicável ao equipamento com indicador Laser) Perigo: Voltagem. Aviso geral, Precaução, Perigo. Aviso: Radiação ionizante. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 16 MU--09 Rev. 2 Aviso: Radiação não-ionizante. Aviso: Raio laser. Aviso: Perigo: Voltagem. Aviso: Não colocar os dedos entre as peças móveis e fixas do aparelho. Pode provocar lesões graves no paciente ou no operador. Do mesmo modo, certificar-se de que as extremidades do paciente estão corretamente colocadas dentro da área limite durante o funcionamento visto que o movimento das peças pode provocar lesões graves no paciente. Dispositivo sensível à eletricidade estática. Não empurrar. Não sentar. Não pisar a superfície. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 17 Parada (de ação). Parada de emergência. “ON” (Ligado). “OFF” (Desligado). “ON” / “OFF” (pressionar-pressionar). Cada posição, Ligado ou Desligado, é uma posição estável. Corrente alternada. Corrente alternada trifásica. Corrente alternada trifásica com condutor neutro. N Ponto de ligação ao condutor neutro do equipamento instalado deforma permanente. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 18 MU--09 Rev. 2 Corrente contínua. Corrente alternada e contínua. Ligado à terra. Terra. Este símbolo em conformidade com a Diretiva Europeia indica que os Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (REEE) não devem ser eliminados com os resíduos domésticos e devem ser tratados separadamente. Contatar um representante autorizado do fabricante ou uma empresa autorizada de gestão de resíduos para obter mais informação sobre a retirada do equipamento. Li/Pb/Cd/Hg Este símbolo de recolha separada vem indicado na bateria ou na sua embalagem para indicar que a bateria tem de ser reciclada ou eliminada em conformidade com as normais locais ou nacionais. As letras que aparecem por baixo do símbolo indicam se a bateria inclui determinados elementos (Li=Lítio, PB=Chumbo, CD=Cádmio, Hg=Mercúrio). Todas as baterias retiradas do equipamento têm de ser devidamente recicladas ou eliminadas. Contatar um representante autorizado do fabricante ou uma empresa autorizada de gestão de resíduos para obter mais informação sobre a retirada do equipamento. Controle da poluição (unicamente aplicável na República Popular da China). Este símbolo indica que o produto contém materiais perigosos que excedem o limite estabelecido pelas normas chinesas. Não deve ser eliminado com os resíduos domésticos e deve ser tratado separadamente. Contatar um representante autorizado do fabricante ou uma empresa autorizada de gestão de resíduos para obter mais informação sobre a retirada do equipamento. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 19 2.7 INFORMAÇÃO SOBRE AS NORMAS 2.7.1 CERTIFICAÇÕES Declaração de conformidade com a norma ABNT NBR IEC 60601-1-3: MASCOTE DYNAMIC com proteção contra as radiações em conformidade com a norma ABNT NBR IEC 60601-1-3:2011. Declaração de conformidade com a norma ABNT NBR IEC 60601-2-54: MASCOTE DYNAMIC para Radiografia e/ou Radioscopia em conformidade com a norma ABNT NBR IEC 60601-2-54:2011. 2.7.2 DECLARAÇÃO AMBIENTAL SOBRE O TEMPO DE VIDA ÚTIL DO EQUIPAMENTOOU SISTEMA Esteequipamentoousistemacontémcomponentesemateriais perigosospara o meio ambiente (como placas de circuitos impressos, componentes eletrônicos, óleo dielétrico usado, chumbo, baterias, etc.), que são considerados resíduos perigosos no final do tempode vida útil do equipamento ou sistema, conforme estabelecido pelas normas internacionais, nacionais e locais. O fabricante recomenda que, ao terminar o tempo de vida útil do equipamento ou sistema, contate um representante autorizado do fabricante ou uma empresa autorizada de gestão de resíduos para efetuar a retirada deste equipamento ou sistema. 2.7.3 MODO DE OPERAÇÃO Ciclo de funcionamento não contínuo de 0,1 segundos (Ligado) e 5 minutos (Desligado), em conformidade com a norma ABNT NBR IEC 60601-1:2010. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 20 MU--09 Rev. 2 2.7.4 PROTEÇÃO CONTRA RISCOS DE DESCARGA ELÉTRICA Proteção contra riscos de descarga elétrica em conformidade com a norma ABNT NBR IEC 60601-1: 2010, ABNT NBR IEC 60601-2-54:2011. Esta Unidade de Raios-X foi classificada como sendo de tipo B ( ), em conformidade com os requisitos da norma ABNT NBR IEC 60601-1: Classe I – Tipo B partes aplicadas. PARA EVITAR O RISCO DE DESCARGA ELÉTRICA, ESTE EQUIPAMENTO SÓ DEVE SER UTILIZADO COM UMA LIGAÇÃO À TERRA. EM CONFORMIDADE COM A DIRETIVA MDD/93/42/CEE, ESTA UNIDADE ESTÁ EQUIPADA COM FILTROS EMC. A FALTA DE UMA LIGAÇÃO À TERRA ADEQUADA PODE PROVOCAR UMA DESCARGA ELÉTRICA NO OPERADOR. 2.7.5 PROTEÇÃO CONTRA PENETRAÇÃO NOCIVA DE ÁGUA OU MATERIAL PARTICULADO Proteção contra penetração nociva de água ou material particulado: Normal (IPx0), em conformidade com a norma ABNT NBR IEC 60601-1:2010. 2.7.6 PROTEÇÃO CONTRA RISCOS DE IGNIÇÃO DE MISTURA ANESTÉSICA INFLAMÁVEL Grau de Segurança na presença de mistura anestésica inflamável com ar, oxigénio ou óxido nitroso: Não adequado para ser utilizado em presença de uma mistura anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso, em conformidade com a norma ABNT NBR IEC 60601-1:2010. 2.7.7 PROTEÇÃO CONTRA RISCOS DE RADIAÇÃO INDESEJADA OU EXCESSIVA Proteção contra riscos de radiação indesejada ou excessiva em conformidade com as normas ABNT NBR IEC 60601-1:2010, e ABNT NBR IEC 60601-1-3:2011. PERIGO Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 21 2.7.8 DESIGNAÇÃO DE ZONAS DE OCUPAÇÃO O aparelho de Raios-X específico para um exame Radiológico que necessite que o operador ou outro pessoal esteja perto do paciente durante o uso normal (p.ex. alguns exames pediátricos ou outros tipos de exames para pacientes que precisem de ajuda), terá nomínimo uma “Zona deOcupaçãoSignificativa” para o Operador e outras pessoas, designada da seguinte forma: Ilustração 2-1 Exame Radiográfico em Unidade de Peito ou Painel Frontal UNIDADE DE RAIOS-X S = ZONA DE OCUPAÇÃO SIGNIFICATIVA ÁREA MÍNIMA 60 x 60 cm ALTURA MÍNIMA DO CHÃO 200 cm S 13 0 cm UNIDADE DE PEITO UNIDADE DE RAIOS-X S ID 10 0 cm Receptor Raios-X Suporte Paciente Parede Dispositivo de Proteção UNIDADE DE PEITO FantomaS1 S2 Ponto Focal Ponto Focal ZONA DE OCUPAÇÃO SIGNIFICATIVA À ESQUERDA DA UNIDADE DE PEITO ZONA DE OCUPAÇÃO SIGNIFICATIVA À DIREITA DA UNIDADE DE PEITO Ponto Focal S Dosímetro d d = DISTÂNCIA DO EIXO DO FEIXE DE RAIOS-X AO DOSÍMETRO Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 22 MU--09 Rev. 2 Ilustração 2-2 Exame Radiográfico em qualquer Suporte de Paciente ou Mesa Radiográfica UNIDADE DE RAIOS-X Z O N A D E O C U P A Ç Ã O S IG N IF IC A T IV A N A P A R T E D A F R E N T E D A U N ID A D E M Ó V E L ZONA DE OCUPAÇÃO SIGNIFICATIVA NA PARTE ESQUERDA DA UNIDADE MÓVEL (CATODO) ZONA DE OCUPAÇÃO SIGNIFICATIVA NA PARTE DIREITA DA UNIDADE MÓVEL (ÂNODO) S ID 10 0 cm MESA RADIOGRÁFICA Fantoma Receptor Raios-X Suporte Paciente UNIDADE DE RAIOS-X MESA RADIOGRÁFICA Ponto Focal S3 S4 S5 Ponto Focal S = ZONA DE OCUPAÇÃO SIGNIFICATIVA ÁREA MÍNIMA 60 x 60 cm ALTURA MÍNIMA DO CHÃO 200 cm S Ponto Focal S Dosímetro d d = DISTÂNCIA DO EIXO DO FEIXE DE RAIOS-X AO DOSÍMETRO Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 23 2.7.9 DISTRIBUIÇÃO DA RADIAÇÃO DISPERSA As condições demediçãopara determinar a distribuição daRadiaçãoDispersa naZonadeOcupaçãoSignificativaestãoemconformidadecomanormaABNT NBR IEC 60601-1-3:2011. Parâmetros de exposição: Modo RAD, 125 kVp, 10 mAs, foco maior. Abertura doColimador para tamanho de campo 18 x 18 cm,SID 100 cm. Fantoma: Fantoma retangular de água de 25 x 25 x 15 cm, ou de um material com um coeficiente de atenuação semelhante de Raios-X. Instrumento de Medição da Radiação: Dosímetro de baixa radiação. Os resultados foram conseguidos com uma configuração representativa do pior cenário possível entre as diversas configurações do aparelho. Ver Ilustração 2-1 para a Posição da Unidade de Raios-X durante o exame de radiografia da Unidade de Peito ou Painel Frontal, e ver Ilustração 2-2 para a Posição da Unidade de Raios-X durante o exame de radiografia em qualquer Suporte de Paciente ou Mesa Radiográfica. As ilustrações seguintes mostram a distribuição de Radiação Dispersa em cada posição do exame. Nota . Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 24 MU--09 Rev. 2 Ilustração 2-3 Distribuição da Radiação Dispersa na Unidade de Peito ou Painel Frontal A LT U R A D O C H Ã O (c m ) RADIAÇÃO DISPERSA (μGy/h) 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 0 40 80 120 160 200 240 280 320 S11 S12 S21 S22 d = 50 cm d = 100 cm d = 50 cm d = 100 cm UNIDADE DE RAIOS-X S ID 10 0 cm Receptor Raios-X Suporte Paciente Parede Dispositivo de Proteção UNIDADE DE PEITO FantomaS1 S2 Ponto Focal ZONA DE OCUPAÇÃO SIGNIFICATIVA À ESQUERDA DA UNIDADE DE PEITO ZONA DE OCUPAÇÃO SIGNIFICATIVA À DIREITA DA UNIDADE DE PEITO Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 25 Ilustração 2-4 Distribuição da Radiação Dispersa em qualquer Suporte de Paciente ou Mesa Radiográfica RADIAÇÃO DISPERSA (μGy/h) A LT U R A D O C H Ã O (c m ) 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 S31 S32 S41 S42 d = 50 cm d = 100 cm d = 50 cm d = 100 cm S51 S52 d = 50 cm d = 100 cm UNIDADE DE RAIOS-X Z O N A D E O C U P A Ç Ã O S IG N IF IC A T IV A N A P A R T E D A F R E N T E D A U N ID A D E M Ó V E L ZONA DE OCUPAÇÃO SIGNIFICATIVA NA PARTE ESQUERDA DA UNIDADE MÓVEL (CATODO) ZONA DE OCUPAÇÃO SIGNIFICATIVA NA PARTE DIREITA DA UNIDADE MÓVEL (ÂNODO) MESA RADIOGRÁFICA S3 S4 S5 Ponto Focal Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 26 MU--09 Rev. 2 2.8 COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA (EMC) Este aparelho gera, utiliza e irradia energia de radiofrequência. Este aparelho podeprovocar interferênciasde radiofrequêncianoutros instrumentosmédicos e não médicos bem como nas comunicações por rádio. Como medida de proteção contra estas interferências, este aparelho respeita os limites estabelecidos para os Dispositivos Médicos de Grupo 1, Classe A, em conformidade comaDiretivaABNTNBR IEC60601-1-2:2010.No entanto, não se pode garantir que não se verifiquem interferências em uma instalação em particular. Se este aparelho provocar interferências (o que pode ser determinado ligando e desligando o aparelho), o operador (ou assistência técnica qualificada) deverá tentar solucionar o problema através de uma das medidas seguintes: reorientar ou recolocar o dispositivo afetado, aumentar a separação entre o aparelho e o dispositivo afetado, alimentar o aparelho a partir de uma fonte diferente da do dispositivo afetado, consultar os engenheiros do Serviço Técnico para receber outras sugestões. De modo a cumprir as normas aplicáveis a uma interferência eletromagnética para os Dispositivos Médicos de Grupo 1, Classe A, todos os cabos de ligação a dispositivos periféricos devemestar blindados e devidamenteligados à terra. A utilização de cabos incorretamente blindados ou ligados à terra pode provocar interferências de radiofrequência do aparelho violando a Diretiva de DispositivosMédicos da União Europeia e as normas da Comissão Federal de Comunicações. Antes de utilizar este aparelho, assegurar-se de que são cumpridos todos os requisitos sobre Compatibilidade Eletromagnética (EMC) incluídos neste manual. Se for detetada qualquer interferência (EMC) com outro equipamento, afastar o mesmo deste equipamento. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 27 É da responsabilidade do cliente / proprietário garantir que este aparelho, bem como os aparelhos situados nas proximidades, respeite os limites relativos a interferências de radiofrequência estabelecidos no Regulamento Geral de Segurança, de acordo com as tabelas da norma ABNT NBR IEC 60601-1-2:2010, tal como se indica nesta seção. O fabricante não se responsabiliza por qualquer tipo de interferência provocada pela utilização de cabos de ligação diferentes dos recomendados ou pela realização de modificações ou substituições não autorizadas neste aparelho. GUIA E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE – EMISSÕES ELETROMAGNÉTICAS A Unidade Portátil de Raios-X MASCOTE DYNAMIC destina-se a ambientes eletromagnéticos com as características descritas a seguir. O cliente ou o usuário da Unidade Portátil de Raios-X MASCOTE DYNAMIC deverão certificar-se de que esse ambiente é respeitado. Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético – guia Emissões de RF Norma CISPR 11 Grupo 1 A Unidade Portátil de Raios-X MASCOTE DYNAMIC utiliza a energia de RF unicamente para o seu funcionamento interno. Por este motivo, suas emissões de RF são muito baixas e não é provável que provoquem qualquer tipo de interferência em aparelhos eletrônicos circundantes. Emissões de RF Norma CISPR 11 Classe A A Unidade Portátil de Raios-X MASCOTE DYNAMIC é adequada para ser utilizada em Emissões harmónicas Norma IEC 61000-3-2 Classe A DYNAMIC é adequada para ser utilizada em todos os locais excetuando espaços domésticos e aqueles que estejam diretamente ligados a uma rede de alimentação pública de baixa Flutuações de tensão e flicker Norma IEC 61000-3-3 Em conformidade a uma rede de alimentação pública de baixa tensão que alimente edifícios utilizados para fins habitacionais. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 28 MU--09 Rev. 2 GUIA E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE – IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA A Unidade Portátil de Raios-X MASCOTE DYNAMIC destina-se a ambientes eletromagnéticos com as características descritas a seguir. O cliente ou o usuário da Unidade Portátil de Raios-X MASCOTE DYNAMIC deverão certificar-se de que esse ambiente é respeitado. Teste de imunidade Nível de teste da normaABNT NBR IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente eletromagnético – guia Descarga eletrostática (DES) Norma ABNT NBR IEC 61000-4-2 ¦ 6 kV contato ¦ 8 kV Ar ¦ 6 kV máximo ¦ 8 kV máximo O pavimento deveria ser de madeira, cimento ou cerâmica. Se o pavimento for coberto por material sintético, a umidade relativa deverá ser de pelo menos 30%. Transitórios rápidos em salvas Norma ABNT NBR IEC 61000-4-4 ¦ 2 kV para linhas de corrente elétrica ¦ 1 kV para linhas de entrada/saída ¦ 2 kV para linhas de corrente elétrica A qualidade da corrente elétrica deverá ser a típica de um ambiente comercial ou hospitalar. Onda de choque Norma IEC 61000-4-5 ¦ 1 kV em modo diferencial ¦ 2 kV em modo comum ¦ 1 kV ¦ 2 kV A qualidade da corrente elétrica deverá ser a típica de um ambiente comercial ou hospitalar. Quedas de tensão, breves interrupções e variações de tensão em linhas de alimentação. Norma IEC 61000-4-11 <5% UT (queda >95% em UT) para 0,5 ciclo 40% UT (queda 60% em UT) para 5 ciclos 70% UT (queda 30% em UT) para 25 ciclos < 5% UT (queda >95% em UT) para 5s 30% durante 0,5 períodos 60% durante 5 períodos 100% durante 250 períodos A qualidade da corrente elétrica deverá ser a típica de um ambiente comercial ou hospitalar. Se o operador da Unidade Portátil de Raios-X necessitar de um funcionamento contínuo durante as interrupções da corrente elétrica, recomenda-se a utilização de uma fonte de alimentação contínua ou de uma bateria para alimentar a Unidade Portátil de Raios-X. Campo magnético à frequência da rede (50/60 Hz) Norma IEC 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos à frequência da rede deverão situar-se em níveis característicos de uma localização típica em um ambiente comercial ou hospitalar. NOTA – UT é a tensão de alimentação de corrente alternada antes de aplicar o nível do teste. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 29 GUIA E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE – IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA A Unidade Portátil de Raios-X MASCOTE DYNAMIC destina-se a ambientes eletromagnéticos com as características descritas a seguir. O cliente ou o usuário da Unidade Portátil de Raios-X MASCOTE DYNAMIC deverão certificar-se de que esse ambiente é respeitado. Teste de imunidade Nível de teste da norma ABNT NBR IEC 60601 Nível de conformidade Ambiente eletromagnético – guia RF conduzida Norma IEC 61000-4-6 RF radiada Norma IEC 61000-4-3 3 Vrms 150 kHz a 80 MHz 3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz 3 Vrms 150 kHz a 80 MHz 3 V/m 80 MHz a 2,5 GHz Os aparelhos móveis e portáteis de comunicações de RF não deverão ser utilizados a uma distância da Unidade Portátil de Raios-X MASCOTE DYNAMIC, incluindo os cabos, menor do que a distância de separação recomendada calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor. Distância de separação recomendada Em que ’P’ é a máxima potência de saída do transmissor atribuída em watts (W) conforme o fabricante do transmissor, e ’d’ é a distância de separação recomendada em metros (m). As intensidades do campo provenientes de transmissores fixos de RF, determinadas por um estudo eletromagnético do locala), deverão ser inferiores ao nível de conformidade em cada intervalo de frequênciab). Podem ocorrer interferências nas proximidades de aparelhos marcados com o seguinte símbolo: d= 1, 2 P d= 2, 3 P , 800 MHz a 2,5 GHz d= 1, 2 P , 80 MHz a 800 MHz NOTA 1 – A 80MHz e 800MHz, aplica-se o intervalo de frequência mais alto. NOTA 2 – Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão proveniente de estruturas, objetos e pessoas. a) As intensidades de campo dos transmissores fixos, tal como estações de base para telefones de rádio (celulares/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio amador, emissões de radiodifusãoAMeFMede televisãonãopodemser previstas teoricamente comprecisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético provocado por transmissores fixos de RF deverá ser realizado um estudo do local eletromagnético. Se o valor da intensidade de campo do local onde a Unidade Portátil de Raios-X MASCOTE DYNAMIC está a ser utilizada exceder o nível de conformidade de RF aplicável indicado anteriormente, deve-se verificar o funcionamento adequado da UnidadePortátil de Raios-XMASCOTEDYNAMIC. Se se observar um funcionamento fora do normal, podem ser necessáriasmedidas adicionais, tal como redirecionar a Unidade Portátil de Raios-X MASCOTE DYNAMIC ou mudar a posição da mesma. b) No intervalo de frequência de 150kHz a 80MHz, a intensidade de campo deve ser inferior a 3 V/m. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 30 MU--09 Rev. 2 DISTÂNCIAS DE SEPARAÇÃO RECOMENDADAS ENTRE OS APARELHOS DE COMUNICAÇÕES DE RF PORTÁTEIS E MÓVEIS E A UNIDADE PORTÁTIL DE RAIOS-X A Unidade Portátil de Raios-X MASCOTE DYNAMIC destina-se a ambientes eletromagnéticos em que as perturbações radiadas de RF sejam controladas. O cliente ou o operador da Unidade Portátil de Raios-X MASCOTE DYNAMIC pode ajudar a evitar a interferência eletromagnética mantendo a distância mínima entre o aparelho de comunicações de RF portátil e móvel (transmissores) e aUnidade Portátil de Raios-X MASCOTE DYNAMIC tal como se recomenda abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do aparelho de comunicações. Potência máxima de saída nominal do transmissor Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor m nominal do transmissor W 150 KHz a 80 MHz d= 1, 2 P 80 MHz a 800 MHz d= 1, 2 P 800 MHz a 2,5 GHz d= 2, 3 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 DISPOSITIVOS DE RADIOFREQUÊNCIA TÍPICOS (pior caso possível) Dispositivo: Potência @ Frequência Distância recomendada (m) Dispositivo GMRS (Walkie-Talkie profissional): 5 W @ 462-467 MHz 2,7 Celular GSM / UMTS: 2 W @ 850/1700/1900 MHz 3,3 Dispositivo FRS (Walkie-Talkie amador): 500 mW @ 462-467 MHz 0,9 Dispositivos WIFI / Bluetooth: 100 mW @ 2400-2500 MHz 0,8 Dispositivos DECT (telefones modernos sem fios): 100mW @ 1880-1900 MHz 0,8 Leitor RFID (3): 10 mW @ 125-150 KHz / 13.56 MHz 0,12 Leitor RFID (3): 10 mW @ 902-928 MHz / 2400-2500 MHz 0,23 Emissão de TV transmissor ATSC: 100 kW @ 54-800 MHz 380 Emissão de TV transmissor ATSC: 100 kW @ 800-890 MHz 730 Emissão de radio transmissor FM: 100 kW @ 87,5-108 MHz 380 Para os transmissores com uma potência máxima de saída nominal não indicados acima, a distância de separação recomendada ”d” emmetros (m) pode ser determinada utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, em que ”P” é a máxima potência de saída nominal em watts (W) segundo o fabricante do transmissor. NOTA 1 – A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para o intervalo de frequência mais alto. NOTA 2 – Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão proveniente de estruturas, objetos e pessoas. NOTA 3 – os chips RFID recebem normalmente a sua energia do campo eletromagnético e, como tal, apenas o leitor pode ser considerado como transmissor RF. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 31 2.9 INFORMAÇÃO QUANTITATIVA As seguintes tabelas mostram a Informação Quantitativa associada a este equipamento de acordo com a norma ABNT NBR IEC 60601-1-3:2011. Estas tabelas mostram os factores de carga do desempenho de imagem e fornecem exemplos indicativos de dosagem.Assim, estas tabelas são umexemplo do ajuste dos Factores de Carga, da Seleção do Foco, da SID e da abertura do Colimador, que afetam a qualidade da radiação ou a taxa de dosagem de radiação aplicada em um uso normal. 2.9.1 TESTES FUNCIONAIS LEVADOS A CABO PARA OBTER A INFORMAÇÃO QUANTITATIVA Equipamento: Unidade Portátil de Raios-X com Colimador Ralco R72s. Instrumentos utilizados: Dosímetro 1 (para Dose de Saída do Colimador): VacuDAP Compact. Dosímetro 2 (para Dose de Entrada Fantoma): Unfors Xi R/F. Termohigrômetro Testo 608-H2. Fantoma retangular de água composto por camadas de Polimetilmetacrilato (PMMA) com 25 cm x 25 cm x 15 cm. Detalhes do teste: Condições Ambientes do Teste: - Temperatura: 23 oC±2 oC - Umidade Relativa: 38 % – 42 % Distância SID da Mesa:100 cm. Tamanho do Colimador aberto: 24 cm x 30 cm (mín.), 35 cm x 43 cm (máx.) As medições foram efetuadas com os parâmetros de exposição (kVp e mAs) mostrados na tabela de resultados, utilizando os exames mais comuns efetuados com esta Unidade. Medições efetuadas: - Doses de Saída do Colimador - Doses de Entrada do Paciente (Fantoma) Nota . Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 32 MU--09 Rev. 2 Informação Quantitativa Factores de Carga Seleção do Parâmetro Filtr. Doses Medidas Exame do Paciente K V p m A Te m p o (s ) m A s S el eç ão d o P o n to F o ca l S ID D is tâ n ci a F o co -Im ag em (c m ) A b er tu ra d o d ia fr ag m a d o C o lim ad o r (c m ) H V L (v al o r m ín .a d m is sí ve l) (m m A l) C o lim ad o r D o se d e S aí d a (μ G y* m 2) F an to m a Ta xa d a D o se d e E n tr ad a (μ G y/ s) F an to m a Ta xa d a D o se d e E n tr ad a (μ G y/ m A s) Crânio 70 6,4 1,6 10 Pequena 24x30 2,96 23,4 270,81 43,33 Tórax 90 6,4 0,32 2 Pequena 35x43 3,86 15,2 452,81 72,45 Cervical 65 50 0,125 6,4 Grande 24x30 2,71 11,8 1755,20 34,28 Cotovelo 50 80 0,025 4 Grande 24x30 2,13 63,4 2686,00 16,79 Mão 45 80 0,040 3,2 Grande 24x30 1,95 1,9 952,25 11,90 Costelas 65 50 0,250 12,5 Grande 35x43 2,69 37,5 1424,00 28,48 Tórax 75 50 0,200 10 Grande 35x43 3,10 52,3 2470,00 49,41 Pélve 70 50 0,320 16 Grande 100 35x43 2,91 71,8 2121,88 42,43 Joelho 60 64 0,080 5 Grande 100 24x30 2,50 7,8 1843,75 29,50 Abdominal 70 40 0,640 25 Grande 35x43 2,90 115,6 1709,38 45,58 Quadril 65 50 0,320 16 Grande 35x43 2,69 60,1 1786,56 35,73 Lombar 75 40 0,400 16 Grande 35x43 3,11 84,3 1991,50 49,79 Fêmur 65 8 1 8 Pequena 24x30 2,76 15,3 282,00 35,25 Tornozelo 52 64 0,064 4 Grande 24x30 2,26 4,0 1231,09 19,70 Pé 50 80 0,025 2 Grande 24x30 2,19 1,6 1299,60 16,25 Ombro 60 64 0,160 10 Grande 24x30 2,51 15,8 1850,00 29,60 A incerteza padrão combinada é de35 % (IEC 60580 : 2000 / ABNT NBR IEC 60601-2-54 : 2011) Nota . Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 33 2.10 EFEITOS DETERMINÍSTICOS Podem dar-se Efeitos Determinísticos quando a dose de radiação para um determinado órgão ou tecido ultrapassar o limite específico. Alguns determinados órgãos ou tecidos preocupantes a nível de diagnóstico radiológico são a pele e as lentes oculares. O valor numérico da dose limite varia entre 1 Gy e 3 Gy. Tal como se indica nas Tabelas de Informação Quantitativa, os efeitos da dose de radiação medidos neste aparelho situam-se por debaixo do limite em que se pode considerar um grau de severidade de determinados efeitos em pele humana ou nas lentes oculares. O limite referido foi estabelecido pela Comissão Internacional de Proteção Radiológica (CIPR Publicação N.º 60). As Tabelas de Informação Quantitativa (Ver Seção 2.9) mostram exemplos de factores de carga disponíveis para o desempenho da imagem e indicação da dose de abastecimento, importantes para a qualidade da radiação ou para a taxa de dosagem de radiação aplicada em um uso normal. Tal como se indica nas Tabelas de Informação Quantitativa, o número de exposições necessárias para atingir os valores máximos de radiação anteriormente descritos depende das técnicas selecionadas para cada estudo radiográfico. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 34 MU--09 Rev. 2 Página intencionalmente deixada em branco. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 35 SEÇÃO 3 CONTROLES DE OPERAÇÃO Freio de Pé Suporte da Unidade de Raios-X Cesto Receptor Controle de Freio do Braço Console de Tela Tátil ou Console de Sobreposição 3P Braço Articulado Puxadores Frontais Disparador Manual Disjuntor GeralPainel de Controle Base em T (com rodízios) Colimador Unidade de Raios-X Distanciador SID Rodas Dosímetro Inclinômetro A operação é efetuada a partir de diferentes controles: Utilizar os controles de operação tal como se descreve neste manual. Qualquer outra combinação não indicada pode resultar em um funcionamento incorreto do aparelho. Os movimentos gerais de deslocação são controlados com os Puxadores Frontais, que permitem movimentos em todas as direções. Painel de Controle Todos os controles, indicadores e visores encontram-se posicionados em grupos ou módulos associados de acordo com suas funções. Console de Tela Tátil ou Console de Sobreposição 3P. Todos os controles, indicadores e visores encontram-se posicionados em grupos ou módulos associados de acordo com suas funções para Radiografia, APR e Funcionamento Geral. Disparador Manual. Painel do Colimador Manual, com os controles para abrir ou fechar o diafragma do Colimador e ligar a Luz do Colimador. Nota . Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 36 MU--09 Rev. 2 O braço móvel pode adotar as posições seguintes: Omovimento vertical do Braço para baixar ou elevar a Unidade de Raios-X é utilizado para ajustar a SID Vertical. Rotação (A) do Suporte da Unidade de Raios-X (360o que podem ser limitados pelo chicote de cabos). Este movimento tem paradas a 0o, +90o e --90o. Rotação (B) daUnidade deRaios-X em relação a seuSuporte (360o que podem ser limitados pelo Distanciador SID e pelo chicote de cabos). Rotação (C) do Colimador em relação à Unidade de Raios-X (± 90o). Este movimento dispõe de uma parada a cada 90o. (C) (B) (A) Soltar o Braço da posição de estacionamento antes de efetuar qualquer movimento com o Braço. Nota . Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 37 3.1 UNIDADE MÓVEL CONDUZIROUTRANSPORTARSEMPREAUNIDADECOMO BRAÇO NA POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO. POR MOTIVOS DE SEGURANÇA, O PAVIMENTO NÃO DEVERÁ EXCEDER 5o DE INCLINAÇÃO (RAMPAS). TER ESPECIAL ATENÇÃO AO EFETUAR QUALQUER MOVIMENTO DO SISTEMA. EVITAR POSSÍVEIS IMPACTOS CONTRA PAREDES, MÓVEIS OU OUTROS ELEMENTOS PRESENTES NA SALA DE FORMA A EVITAR DANOS NO EQUIPAMENTO. CONTROLAR ESPECIALMENTE A POSIÇÃO DO PACIENTE OU DE QUAISQUER OUTRAS PESSOAS PARA EVITAR DANOSPROVOCADOSPELOSMOVIMENTOSDAUNIDADE. VIAS INTRAVENOSAS, CATETERES E OUTRAS LINHAS LIGADASAOSPACIENTESDEVEMFICARAFASTADOSDOS ELEMENTOS MÓVEIS DA UNIDADE. A Unidade é controlada por meio dos Puxadores Frontais e dois Freios. Soltar os freios para iniciar o movimento, segurar os Puxadores Frontais e empurrar a Unidade. As rodas direcionais frontais e as rodas principais posteriores permitem uma condução confortável, bem como um fácil posicionamento da Unidade. Puxadores Frontais Freios AVISO AVISO AVISO Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 38 MU--09 Rev. 2 Obstáculos tais como lancis e degraus são facilmente ultrapassados pisando a Placa de Degraus para elevar as rodas dianteiras. Placa de Degraus Os Puxadores Frontais facilitam consideravelmente o deslizamento da Unidade durante a carga ou descarga em veículos. 3.1.1 CONTROLE DE FREIO DO BRAÇO Omovimento vertical do Braço é bloqueado / desbloqueado com os Controles manuais de Freio do Braço. Estes Controles manuais de freio permitem que a Unidade disponha de uma medida de proteção adicional para evitar movimentos indesejados ou acidentais durante os exames. Parabaixar ouelevar oBraço, girar oControle deFreio doBraçoparaaposição de desbloqueio. Quando o Braço estiver corretamente posicionado, girar o Controle para a posição de freio. Bloqueio e Desbloqueio conforme exibido na imagem abaixo. Controle de Freio do Braço NUNCA TENTAR DESDOBRAR A UNIDADE NA POSIÇÃO HORIZONTAL. DESDOBRAR APENAS NA POSIÇÃO VERTICAL. AVISO Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 39 3.1.2 FREIOS DE PÉ As duas rodas incluem um freio. Empurrar as Alavancas para impedir o movimento das Rodas Principais. Puxar as Alavancas para destravar as rodas. Empurrar a Alavanca Puxar a Alavanca 3.1.3 POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO DO BRAÇO Para colocar o braço na posição de estacionamento: De pé, em frente à Unidade. Posicionar o Módulo de Potência paralelamente ao braço. Desbloquear a Mola a Gás com a Alavanca de Freio do Braço. Empurrar o Módulo de Potência para baixo com as duas mãos até que a fixação fique bloqueada. Para soltar o Braço na Posição de Estacionamento: A Alavanca de Freio do Braço deve ser desbloqueada. Enquantoo suporte em “U” é libertado comumamão, puxar oBraçopara fora com a outra. Os deslocamentos devem ser sempre efetuados com o Braço na Posição de Estacionamento. Nota . Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 40 MU--09 Rev. 2 3.1.4 DESDOBRAR A UNIDADE NUNCA TENTAR DESDOBRAR A UNIDADE NA POSIÇÃO HORIZONTAL. DESDOBRAR APENAS NA POSIÇÃO VERTICAL. 1. ComaUnidadedeitadano chão, puxar oFreioMecânico (a) e desdobrar a base (b). 2. Inserir o Freio Mecânico no orifício (c) disponibilizado. 3. Colocar a Unidade na posição vertical e empurrar para baixo o suporte em “U” para soltar o Braço. 4. Assegurar queaAlavancadeFreiodoBraçoestádesbloqueadaeelevar o Braço. (b) (a) 1 2 3 4 INSERIR (c) AVISO Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 41 3.1.5 DOBRAR A UNIDADE 1. Desbloquear a Alavanca de Freio do Braço e dobrar o Braço para a posiçãodeestacionamento.OBraço temdeser enganchadonaColuna. 2. Deitar a Unidade no chão. 3. Puxar o Freio Mecânico (a) e empurrá-lo para baixo (b) para dobrar a base. 4. Em seguida, dobrar a base. 5. Inserir o Freio Mecânico no orifício superior (c). 3 1 2 4 (a) (b) INSERIR 5 (c) Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 42 MU--09 Rev. 2 3.1.6 TRANSPORTAR A UNIDADE NUM VEÍCULO Os Puxadores Frontais e os Puxadores de Carga foram concebidos para facilitar a fixaçãoeodeslizamentodaUnidadedurante acarga /descargaem veículos. Puxadores Frontais Puxadores de Carga Unidade de Raios-X Comoexemplode transporte daunidadenumveículo, ler o processoabaixo. 1. Dobrar a unidade. É recomendado proteger a Unidade de Raios-X contra possíveis impactos colocando placas de espuma entre a Unidade de Raios-X e da Coluna. 2. Colocar a unidade dentro de um veículo adequado para seu transporte. Use os Puxadores Frontais e os Puxadores de Carga para levantar e colocar a unidade dentro do veículo. Nota . Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 43 3. Apertar a unidade guiando as correias de aperto de cargas necessárias sobre a Unidade de Raios-X e sobre as partes inferior e superior da unidade. Placas de espuma entre a Unidade de Raios-X e da Coluna Parte inferior Parte superior Correias de aperto de cargas Unidade de Raios-X 4. Utilize os aros de aperto de cargas disponíveis no veículo para fixar as correias de aperto de cargas, para que a unidade não possa ser movida evitando, assim, possíveis danos. Correia de aperto de cargas Aro de aperto de cargas 5. Depois de descarregar a unidade, verificar se não sofreu quaisquer danos durante o transporte. Ligar a unidade e verificar se funciona corretamente. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 44 MU--09 Rev. 2 3.2 UNIDADE DE RAIOS-X Todos os controles, indicadores e visores encontram-se posicionados de acordo com suas funções. Utilizar os controles de operação tal como se descreve neste manual. Qualquer outra combinação não indicada pode resultar em um funcionamento incorreto do aparelho. Ilustração 3-1 Unidade Portátil de Raios-X Distanciador SID Colimador Manual Painel de Controle Teste Inclinômetro Disjuntor da Unidade de Raios-X Cabo de alimentação Nota . Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 45 3.2.1 ON / OFF (LIGADO / DESLIGADO) A Unidade deve ser ligada a uma tomada de parede que respeite as normas locais e os requisitos elétricos do aparelho (ver Seção 8 – Especificações Técnicas). O fio de alimentação elétrica só pode ser substituído pelo pessoal de assistência técnica. A ficha é o dispositivo que é utilizado como meio de desligar a Unidade da rede elétrica. Posicionar o equipamento de forma a poder retirar a ficha facilmente. Por motivos de segurança e para um funcionamento adequado certificar-se de que a Unidade está ligada a uma tomada convencional ligada à terra. Este Interruptor do Disjuntor é utilizado para alimentar (ON) ou desligar (OFF) o gerador. Depois de se ligar o gerador arranca uma rotina de inicialização que aparece no Painel de Controle com os seguintes elementos: 1. Linhas ( – - – – - – - ). 2. A versão do software (por ex., P01 01.03 = Vers.01 R01.03). 3. A percentagem da Potência selecionada (por ex., Po = 100). 4. Rolagem de traços ( – - – – - – - ). 5. E, finalmente, os Parâmetros da Técnica, por ex.: mAskVp 3.2.2 SISTEMA DE DETECÇÃO AUTOMÁTICA DA POTÊNCIA DA LINHA Através deste Sistema a Unidade detecta a Potência máxima operacional da linhadealimentaçãoadaptandoassimosParâmetrosdeExposição àPotência disponível e evitando interrupções indesejáveis de energia ao funcionar com linhas elétricas de pouca qualidade. 1. Manter pressionado o botão “Luz do Colimador” e voltar a ligar “ON” a Unidade. No Visor aparece a mensagem “LPd ACT” (Detecção da Potência de Linha Ativada). 2. Soltar o botão “Luz do Colimador”, no Visor aparece a mensagem “LPd P-E” (Detecção da Potência de Linha: Preparação-Exposição). 3. Pressionar o botão ”Prep” (preparação) e, a seguir, manter pressionado o botão “Raios-X ligados” para efetuar exposições consecutivas. Nesta fase, se o Tubo de Raios-X estiver demasiado quente, aparece no Visor a mensagem “LPd StP” (muito raro). Neste caso, esperar que o Tubo arrefeça e continuar o procedimento quando o aparecer no Visor a mensagem “LPd P-E”. Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 46 MU--09 Rev. 2 4. No Visor aparece a mensagem “LPd End” quando o procedimento tiver terminado (aproximadamente dez (10) exposições). Soltar o botão “Raios-X ligados” e, a seguir, o Visor mostra os parâmetros normais. Nesta fase a Unidade terá detectado a Potência Máxima da Linha que pode ser utilizada durante um funcionamento normal. Se nesta fase aparecer o código de erro “E95”, significa que a linha não é suficientemente boa e que não será possível efetuar exposições. Neste caso, mudar a ficha da Unidade para outra tomada (linha). Se aparecer algum erro no Visor durante o procedimento, pressionar o botão “Reinicialização”. Assim que se tiver executado o Procedimento de Detecção da Potência de Linha: Não é necessário levar a cabo o procedimento de Aquecimento. Efetuar o procedimento sempre que a Unidade for ligada a uma tomada diferente visto que aUnidade aplica osdadosobtidosdaúltimaLinha de alimentação. Depois de terminar o procedimento, a disponibilidade de capacidade térmica (%) é reduzida e algumas técnicas poderiam estar temporariamente desabilitadas. Esperar alguns minutos para deixar arrefecer o Tubo. Este procedimento não tem em conta as limitações do Disjuntor (Interruptor Magnetotérmico) instalado no local. Se o Disjuntor (Interruptor Magnetotérmico) instalado no local ainda for abaixo, efetuar o seguinte procedimento de Redução Manual da Potência. Para restaurar os valores padrão (o que significa que não serão definidas quaisquer restrições devido ao Sistema de Detecção da Potência da Linha): 1. Manter pressionado o botão “Luz do Colimador” e voltar a ligar “ON” a Unidade. Após alguns segundos, o Visor exibe “LPd ACT” (Detecção da Potência da Linha Ativa). 2. Neste momento, manter pressionado o botão ”Reset” (reinicialização). 3. Soltar o botão “Luz do Colimador”. 4. Soltar o botão “Reset” (reinicialização). Os valores serão definidos para o intervalo máximo disponível (sem restrições devido à linha) e a mensagem “LPd rSt” (Reinicialização da Detecção da Potência da Linha) éexibidanos visores.Quandoos parâmetros de kVpemAs forem exibidos, a Unidade de Raios-X está preparada para ser utilizada. Nota . Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 47 3.2.3 MODO DE MEDIDOR DE mAs Este modo automático permite que o gerador adapte os Parâmetros de Exposição para evitar exposições interrompidas devido a linhas elétricas de pouca qualidade. Se a Unidade detectar quedas de tensão indesejadas ao funcionar com linhas elétricas de pouca qualidade, osmAsão automaticamente reduzidos, o Tempo de Exposição é aumentado e a exposição termina quando os mAs selecionados pelo operador forem atingidos. Os valores dos Parâmetros de Exposição selecionados pelo operador podem variar quando este modo está ativado. Para visualizar tempo, média de mA durante a exposição e valores reais de mAs, pressionar o botão de “Reinicialização” e serão exibidos nos visores durante um determinado período de tempo. Se a pouca qualidade da linha elétrica não permitir a conclusão da exposição [por ex.: tempo limite do gerador excedido (10 segundos) ou tempo limite do receptor excedido (2,5 segundos), seaplicável], podemocorrer oserrosE17ouE49. O Modo de Medidor de mAs é definido de fábrica e apenas pode ser desativado por um engenheiro do Serviço Técnico. 3.2.4 REDUÇÃO MANUAL DA POTÊNCIA O operador pode reduzir a Potência máxima da Unidade para evitar fusíveis fundidos ou que oDisjuntor vá abaixo com linhas elétricas de pouca qualidade. Para isso, manter pressionado qualquer botão “Ponto Focal” e aumentar ou reduzir a percentagem pressionando respectivamente os botões de “Aumento ou Redução de kVp”. O Visor de kVp mostra a Percentagem de Potência selecionada em fases de 10%, precedidas pela letra “P”, de 10% a 100%. Por exemplo, o valor “P80” indica que a Potência da Unidade será limitada a um máximo de 80%. “P - - ” indica que a Unidade funciona com a Potência total (100% – programado de fábrica). Se uma técnica ultrapassar a potência necessária, os visores de kVp e mAs ficam intermitentes. Neste caso, modificar a técnica ou modificar a percentagem de Potência. A Percentagem de Potência selecionada pelo Operador é armazenada na memória e é aplicada sempre que a Unidade for ligada (ON). Nota . Nota . Nota . Nota . Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 48 MU--09 Rev. 2 3.2.5 PAINEL DE CONTROLE Todos os controles e visores doPainel deControle encontram-se posicionados de acordo com suas funções. 1. Visores Radiográficos 2. Parâmetros Radiográficos 3. Luz do Colimador 4. Postos de Trabalho 5. Pontos Focais 6. Reinicialização 7. Controles da Exposição 1 4 2 3 5 6 7 3.2.5.1 POSTOS DE TRABALHO Os Postos de Trabalho são configurados de acordo com as preferências do cliente durante o procedimento de instalação (Ícone, Tubo de Raios-X, Dispositivo, etc.). Cada botão seleciona o respectivo Posto de Trabalho (apenas se ilumina o botão selecionado). Os Postos de Trabalhos são diretamente selecionados ao pressionar o botão correspondente: Posto de Trabalho “Direto”. O Posto de Trabalho “Direto” é automaticamente selecionado ao ligar (ON) o equipamento. Posto de Trabalho “Receptor” (Bucky, Detector Digital). Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário MU--09 Rev. 2 49 3.2.5.2 INDICADORES DOS PONTOS FOCAIS PONTOFOCALMAIOR: Seleciona o “Ponto FocalMaior” do Tubo deRaios-X. PONTO FOCAL MENOR: Seleciona o “Ponto Focal Menor” do Tubo de Raios-X. O Led de um Ponto Focal liga-se ao selecioná-lo. A troca de Ponto Focal mantém o valor de kVp e mAs constante sempre que for possível de acordo com a potência máxima, carga espacial, etc. Ao selecionar um Ponto Focal, define o maior valor de mA disponível para o Ponto Focal selecionado e o respectivo Tempo de Exposição para poder manter um valor de mAs constante. A troca de Ponto Focal está relacionada com as estações de mA configuradas pelo engenheiro durante a instalação. A troca de Ponto Focal poderá ser efetuada sempre que as atuais condições do Tubo de Raios-X o permitirem. A luz intermitente no botão e o aviso sonoro avisam o operador sempre que as atuais condições do Tubo de Raios-X não o permitirem. Os botões de Ponto Focal também possibilitam o Modo de Energia Desligada do Filamento (Ver Seção 3.3). Nota . Nota . Unidades Portáteis de Raios-X MASCOTE DYNAMIC Manual do Usuário 50 MU--09 Rev. 2 3.2.5.3 PARÂMETROS RADIOGRÁFICOS Ver Seção 8 para obter as margens de parâmetros relativos ao modelo do equipamento. O VISOR kVp pode indicar: O valor radiográfico de kVp selecionado para a técnica. A percentagem de Potência depois de pressionar simultaneamente qualquer botão de “Ponto Focal” e “Aumento ou Redução de kVp” (ver Seção 3.2.4). kVp AsMensagens de Erro durante uma falha do sistema, precedidas pela letra “E” (por ex., E03) (Ver Seção 3.6). O VISOR mAs pode indicar: O valor radiográfico de mAs selecionado para a técnica, mantendo o valor máximo de mA e tempo mínimo de exposição de acordo com a percentagem da Potência do Tubo ajustada pelo engenheiro (programado de fábrica
Compartilhar