Buscar

Perguntas e respostas sobre

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Perguntas e respostas sobre: Testes psicológicos 
 
 Cite pelo menos cinco questões com as quais um pesquisador deve 
se preocupar antes de decidir se vai mesmo construir um novo teste. 
 
Diferenças entre avaliadores, validade do instrumento, erros de amostragem de 
tempo, revisão de teórica do conteúdo, construção da definição operacional, 
consistência e construção dos itens. 
 
 Qual a diferença entre adaptar e desenvolver (construir) um teste? 
 
Antes de construir ou adaptar um instrumento, é preciso avaliar qual a 
necessidade de se realizar o procedimento. Especialmente no caso da 
construção, o pesquisador deve considerar se existe instrumento disponível e 
adequado às suas necessidades. O instrumento deverá apresentar linguagem 
inteligível à população considerando, por exemplo, a faixa etária e o nível 
cultural. 
A construção permite que se aborde as particularidades culturais de 
maneira específica, a construção deve resultar em um instrumento que 
considere as peculiaridades e as especificidades da população para qual está 
sendo construído. 
O procedimento de adaptação, em contrapartida, favorece as 
comparações entre estudos transculturais. Assim, se existe um instrumento que 
é amplamente utilizado, funciona bem em diferentes culturas, e o objetivo é 
produzir comparações transculturais, seria adequado adaptá-lo. 
Entretanto, é necessário considerar especialmente a Resolução nº 
002/2003 do Conselho Federal de Psicologia (CFP, 2003), as guidelines da 
International Test Commission (ITC)6 e as orientações da American 
Educational Research Association (AERA), da American Psychological 
Association (APA) e do National Concil on Measurement in Education 
(NCME) (1999). 
 
 Por que a avaliação por juízes é importante no desenvolvimento de itens? 
 
Os juízes também devem ser familiarizados com a cultura dos dois idiomas, 
de modo que possam entender peculiaridades linguísticas associadas a 
diferentes grupos (Hambleton, 1994; Hambleton et al., 2005). Em geral, 
solicita-se a dois ou três juízes que executem esse procedimento. Quando 
possível, procura-se um juiz que seja pesquisador ou profissional na área relativa 
à variável abordada pelo instrumento. O conhecimento da área auxilia para que 
a tradução seja ainda melhor, já que quem trabalha ou pesquisa na área conhece 
a linguagem peculiar (e por vezes restritas) ao seu campo. Isso evita a produção 
de traduções literais dos itens. As três versões devem ser comparadas, item a 
item, pelo pesquisador e juízes para formar uma versão preliminar do 
instrumento. 
 
 Qual é o papel dos grupos focais? 
 
Em geral, três grupos focais (com pessoas diferentes) são suficientes para 
verificar se todos os itens são compreensíveis. O procedimento deve ser repetido 
até que seja possível concluir que os itens estão claros. As alterações sugeridas 
pelo grupo devem ser consideradas pelo pesquisador, que poderá alterar os 
itens conforme a necessidade, sem esquecer que se trata de adaptar o item, e 
não de criar um novo. Esse conjunto de itens será, então, submetido a juízes 
(diferentes dos primeiros, embora com qualificações semelhantes), para que 
traduzam o instrumento de volta ao idioma original (tradução reversa). 
Entretanto, antes de realizar os grupos focais, é necessário avaliar se toda a 
expressão do traço latente na população-alvo é abordada pelos itens do 
instrumento original traduzido.

Continue navegando