Baixe o app para aproveitar ainda mais
Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original
LÍNGUA ORAL LÍNGUA ESCRITA LÍNGUA ORAL X LÍNGUA ESCRITA Disponível em: https:https://www.google.com/search?q=L%C3%8DNGUA+FALADA+LINGUA+ESCRITAAcesso em 16 set. 2020 • Língua Oral e Língua escrita não podem ser confundidas, são sistemas distintos. • A escrita é um ato posterior ao da fala. Muitas pessoas fazem uso da língua através da fala e não sabem escrever. • No mundo existem muitos países ágrafos, isto é, línguas que não são representadas por nenhuma forma de escrita. • São aproximadamente 3 mil línguas e apenas 110 possuem a escrita. LÍNGUA ORAL LÍNGUA ESCRITA • Segundo Marchuschi (1997), a fala é adquirida naturalmente em contextos informais do dia-a-dia. A escrita, em sua faceta institucional, se adquire em contextos formais, ou seja, na escola. Daí seu caráter mais prestigioso como bem cultural desejável. E também, daí, o fato de uma certa identificação entre alfabetização e escolarização. Quanto à presença da escrita, pode-se dizer que, mesmo criada pelo engenho humano tardiamente em relação à presença da oralidade, ela permeia hoje quase todas as práticas sociais dos povos em que penetrou. Na sociedade atual, tanto a oralidade quanto a escrita são imprescindíveis. Trata-se, pois, de não confundir seus papéis e seus contextos de uso e não discriminar os seus usuários. LÍNGUA ORAL LÍNGUA ESCRITA •Língua oral e Língua escrita são duas modalidades da língua utilizadas nas situações de interação. •Precisam ser organizadas e adequadas à situação de comunicação e respeitar o que as pessoas sabem ou não sobre o assunto tratado, o nível de conhecimento que elas têm sobre a língua LÍNGUA ORAL LÍNGUA ESCRITA • Tanto na modalidade oral quanto na escrita, espera-se que a comunicação seja efetiva. • Isso se concretiza pelo ajustamento de linguagem que o emissor da mensagem faz com relação ao seu destinatário. LÍNGUA ORAL LÍNGUA ESCRITA •mais formal (padrão) •menos formal (coloquial). LÍNGUA ORAL LÍNGUA ESCRITA • As pessoas não escrevem como falam. • Fatores como o contexto de produção, a intenção dos usuários, a temática, as formas próprias de cada uma dessas modalidades, determinam essa diferença LÍNGUA ORAL LÍNGUA ESCRITA O que distingue o texto escrito do falado é a forma como a coprodução se realiza LÍNGUA ORAL LÍNGUA ESCRITA TEXTO FALADO • Emerge no próprio momento da interação. •Por estarem os interlocutores copresentes, ocorre uma interlocução ativa, que implica um processo de coautoria, refletido na materialidade linguística por marcas da produção verbal conjunta. •A linguagem falada difere da escrita: a)pelo próprio fato de ser falada; b) devido às contingências de sua formulação. • Na oralidade, a relação que estabelecemos com quem falamos é direta, traduzida em um processo de dialogação, que pode ainda contar com uma série de recursos extralinguísticos, como gestos, expressões faciais, entonação, postura, que facilitam a transmissão de ideias, emoções e possibilitam refazer a mensagem, caso esta não seja assimilada ou bem interpretada. TEXTO FALADO • A comunicação oral entre as pessoas influencia, inevitavelmente, a expressão escrita, pois apesar desta ser mais resistente a inovações e, portanto, mais conservadora, sofre alterações no decorrer do tempo, graças à dinamicidade do processo de mudança linguística. • A língua oral está sujeita a todo tipo de influência sociocultural. Entre elas a influência das aquisições estrangeiras, trazidas pelo modismo, pela economia e pelas inovações tecnológicas; ao passo que a língua escrita é, por sua natureza, mais conservadora, geralmente é utilizada em contextos mais formais, e representa as tradições culturais do país que a utiliza. TEXTO FALADO REGISTROS DA LÍNGUA FALADA • Há pelo menos dois níveis de língua falada: a padrão e a coloquial ou popular. A linguagem coloquial também aparece nas gírias, na linguagem familiar, na linguagem vulgar e nos regionalismos e dialetos. • Essas variações são explicadas por vários fatores: • Diversidade de situações em que se encontra o falante: uma solenidade ou uma festa entre amigos. • Grau de instrução do falante e também do ouvinte. • Grupo a que pertence o falante. Este é um fator determinante na formação da gíria. • Localização geográfica: há muitas diferenças entre o falar de um nordestino e o de um gaúcho, por exemplo. Essas diferenças constituem os regionalismos e os dialetos. TEXTO ESCRITO • A coprodução se resume à consideração daquele para quem se escreve, não havendo participação direta e ativa deste na elaboração linguística do texto, em função do distanciamento entre escritor e leitor. • O escritor leva em conta a perspectiva do leitor, ou seja, dialoga com determinado (tipo de) leitor, cujas respostas e reações ele prevê. • O contexto de produção e contexto de recepção, de maneira geral, não coincidem nem em termos de tempo, nem de espaço, já que escritor e leitor normalmente não se encontram copresentes. • Por isso, o produtor do texto tem mais tempo para o planejamento, a execução mais cuidadosa do texto e a revisão. FALA E ESCRITA •Assim, num dos polos estaria situada a conversação face a face, no outro, a escrita formal, como os textos acadêmicos, por exemplo. •Existem textos escritos que se situam, no contínuo, mais próximos ao polo da fala conversacional como, por exemplo, bilhetes, cartas familiares, textos publicitários e textos de humor •Muitos textos escritos se situam próximos ao polo da fala, também existem muitos textos falados que mais se aproximam do polo da escrita formal (conferências, entrevistas profissionais para altos cargos administrativos e outros), havendo, ainda, tipos mistos, além de muitos outros intermediários. CARACTERÍSTICAS DA LINGUAGEM FALADA E DA LINGUAGEM ESCRITA •Nem todas essas características são exclusivas de uma ou outra das duas modalidades; •As características foram sempre estabelecidas tendo por parâmetro o ideal da escrita, costumava-se olhar a língua falada através das lentes de uma gramática projetada para a escrita, o que levou a uma visão preconceituosa da fala (descontínua, pouco organizada, rudimentar, sem qualquer planejamento), que chegou a ser comparada à linguagem rústica das sociedades primitivas ou à das crianças em fase de aquisição de linguagem FALA E ESCRITA O texto falado apresenta-se em se fazendo, isto é, em sua própria gênese, tendendo, pois, a pôr a nu o próprio processo da sua construção. Em outras palavras, ao contrário do que acontece com o texto escrito, em cuja elaboração o produtor tem maior tempo de planejamento, podendo fazer rascunhos, proceder a revisões e correções, modificar o plano previamente traçado, no texto falado planejamento e verbalização ocorrem simultaneamente, porque ele emerge no próprio momento da interação. FALA E ESCRITA •Tanto a fala quanto escrita podem ser adaptadas a registros mais ou menos formais, dependendo dos contextos de enunciação, cabendo a cada indivíduo adaptar os textos de acordo com a situação de uso da língua. •Assim sendo, o texto falado não é absolutamente caótico, desestruturado, rudimentar. Ao contrário, ele tem uma estruturação que lhe é própria, ditada pelas circunstâncias sociocognitivas de sua produção e é à luz desta que deve ser descrito e avaliado. FALA E ESCRITA •KOCH, Ingedore Villaça Grunfeld. A inter-ação pela linguagem. 11. ed. São Paulo: Contexto, 2015. •KOCH, Ingedore Vilaça & Vanda Maria ELIAS. 2009. Ler e escrever. Estratégias de produção textual. São Paulo: Editora Contexto. 220 •LAJOLO, Marisa. . São Paulo: Ática,1993. • MARCUSCHI, Luiz Antônio. Da fala para escrita: atividades de retextualização. 4 ed.São Paulo: Cortez,2003. •_______. Leitura e compreensão do texto falado e escrito como ato individual de uma prática social. In: ZILBERMAN, R.; Silva, E. (Org.). Leitura: perspectivas interdisciplinares. São Paulo: Ática, 1988. REFERÊNCIA
Compartilhar