Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Questão 1/10 - Religiões na América Latina Considere o seguinte excerto de texto: “Na medida que cresce a insegurança e a complexidade no tocante aos valores democráticos, aumentam os discursos baseados em retóricas religiosas exclusivistas que defendem soluções rápidas e simplistas para a situação política. Além disso, o crescimento desses discursos aumenta a desconfiança da população em relação aos mecanismos democráticos.” Após esta avaliação, caso queira ler o texto integralmente, ele está disponível em: ANDRADE, Rodrigo de; ZEFERINO, Jefferson. Revista Horizonte. A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas. Belo Horizonte, v. 18, n. 57, p.1059. 2020. Após leitura do excerto de texto e dos conteúdos do artigo-base A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas, assinale a assertiva que apresenta do que decorre a crise de representatividade e da dependência dos representantes eleitos pela maioria: A De uma relação maioritária consumista, comungando com a exegese teológica. B Do panorama e modelo teológico instaurado nos discursos religiosos. C Das elites do catolicismo, associadas aos modelos exclusivistas. D Associação entre Igrejas evangélicas e o poder legislativo. E A relação de modelos elitistas e modelos teológicos exclusivistas. Você acertou! Comentário: Conforme estudado no texto-base da disciplina, no interior dessa crise, está a relação entre modelos democráticos elitistas, aqueles cooptados pelo mercado, e modelos teológicos exclusivistas que dão base para saídas autoritárias, bem como preenchem os vazios de representatividade em virtude da confiança popular em relação às igrejas. (texto-base, p. 1059, 1060) Questão 2/10 - Religiões na América Latina Considere a seguinte passagem de texto: “Com base em Ricoeur, Dreyer (2011) percebe a possibilidade de tratar da tradução também no nível das relações intersubjetivas, entre identidade e alteridade, no trabalho de transferir significados de um contexto para outro (DREYER, 2011, p. 6).” Após esta avaliação, caso queira ler o texto integralmente, ele está disponível em: ANDRADE, Rodrigo de; ZEFERINO, Jefferson. Revista Horizonte. A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas. Belo Horizonte, v. 18, n. 57, p.1055, 2020. Com base na passagem de texto e nos conteúdos do artigo-base A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas, assinale a assertiva que destaca um aspecto como fio condutor da tradução interlinguística da teologia pública: A Uma tradução se favorece, devio a imensidade de idiomas. Comentário: Conforme estudado no texto-base da disciplina, existem cinco aspectos que possibilitam a tradução interlinguística da teologia pública: a tradução, ênfase da tradução, renunciar a uma tradução perfeita, o desejo de tradução e o trabalho da tradução. (texto-base, p. 1056) B A correta tradução ocorre por meio do espaço público. C Existem poucas línguas para a tradução interlinguística. D A teologia pública não se traduz em certos idiomas. E A tradução por intermédio do Cientista da Religião. Questão 3/10 - Religiões na América Latina Considere o seguinte fragmento de texto: “Luis Felipe Miguel (2014, p. 15-17, 30-31), elenca quatro grandes problemas da democracia representativa contemporânea: a separação entre governantes e governados; a formação de uma elite política distanciada da população; a ruptura entre a vontade dos representados e a vontade dos representantes; o distanciamento entre os compromissos assumidos em campanha eleitoral e o efetivo exercício do mandato.” Após esta avaliação, caso queira ler o texto integralmente, ele está disponível em: ANDRADE, Rodrigo de; ZEFERINO, Jefferson. Revista Horizonte. A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas. Belo Horizonte, v. 18, n. 57, p. 1060, 1061, 2020. Com base no fragmento de texto e nos conteúdos do artigo-base A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas, assinale a alternativa que apresenta o pensamento do filósofo Gaetano Mosca (1858-1941), quanto ao tema da desigualdade presente na sociedade: A A desigualdade é algo que não existe na Europa, devido ao regime governamental. B Trata-se de algo constante na sociedade, principalmente na política. Você acertou! Comentário: Conforme estudado no texto-base da disciplina, o fator desigualdade é presente na sociedade, incluindo a política, onde, a minoria rege a maioria, visão esta presente no capitalismo, onde existe um grupo capacitado a exercer o poder. (texto-base, p. 1061). Dimensão de Bloom: Lembrar (C); Receptividade (A). C Esta se apresenta aos nossos olhos, devido à baixa escolarização de um povo. D A desigualdade impera somente, nos países de baixa produção agrícola. E O filósofo se refere somente, ao acesso das pessoas menos favorecidas ao cargo público, a fim d e que, representem o povo. Questão 4/10 - Religiões na América Latina Considere o seguinte trecho de texto: “Dentre as traduções teológicas presentes no espaço público, gostaríamos de destacar aquela que acontece entre modelos democráticos elitistas e os discursos teológicos exclusivistas.” Após esta avaliação, caso queira ler o texto integralmente, ele está disponível em: ANDRADE, Rodrigo de; ZEFERINO, Jefferson. Revista Horizonte. A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas. Belo Horizonte, v. 18, n. 57, p. 1051, 1052, 2020. Após leitura do trecho de texto e dos conteúdos do artigo-base A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas, assinale a assertiva que apresenta a simbiose (vida comum) existente entre os grupos cristãos: A O espaço acadêmico do Ensino Superior. B O âmbito religioso localizado fora do perímetro cristão, que rege o espaço público. C A comunhão conveniente aos grupos, dentro do espaço público. Você acertou! Comentário: Conforme estudado no texto-base da disciplina, a simbiose ocorre devido a equivalências e identificações entre os variados grupos cristãos, esta linguagem de comunhão, precisa de comunidade entre todos, para o exercício do espaço público democrático. (texto -base, p. 1052) D As comunidades religiosas existentes, que se reúnem em células. E A liderança determinante, exercida pelos Reverendos em suas entidades. Questão 5/10 - Religiões na América Latina Considere o seguinte fragmento de texto: “O trabalho da tradução requer disposição para superar preconceitos e, inclusive, arriscar o encontro com o outro, aceitando a imperfeição de sua própria tradução. Isto se dá num contexto complexo, em que esta tradução não pode evitar as questões de classe, raça e gênero.” Após esta avaliação, caso queira ler o texto integralmente, ele está disponível em: ANDRADE, Rodrigo de; ZEFERINO, Jefferson. Revista Horizonte. A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas. Belo Horizonte, v. 18, n. 57, p.1056, 2020. Com base no fragmento de texto e nos conteúdos do artigo-base A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas, assinale a alternativa que apresenta um apontamento da tese de Dreyer, quanto à teologia contextual: A Levar esta mensagem a aceitação das Ciências da Religião. B Traduzir a mensagem exatamente ao espaço público em que dialoga. Você acertou! Comentário: Conforme estudado no texto-base da disciplina, a proposta de Dreyer consiste na correta tradução deuma mensagem, com destino ao local em que dialogará com as pessoas. (texto-base, p. 1056) C Inserção desta tese em constituições onde exista a esfera religiosa. D A teologia pública presente na disciplina de Geografia da Religião. E A imersão de uma teologia contextual, no espaço oriental das religiões. Questão 6/10 - Religiões na América Latina Considere o seguinte trecho de texto: “O próprio Dreyer observa existirem casos, como nos fundamentalismos, onde não apenas o aspecto contextual da teologia é negligenciado, como o esforço de tradução é visto como desnecessário. Não há vontade de diálogo, mas de imposição monológica da 'verdade'". Após esta avaliação, caso queira ler o texto integralmente, ele está disponível em: ANDRADE, Rodrigo de; ZEFERINO, Jefferson. Revista Horizonte. A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas. Belo Horizonte, v. 18, n. 57, p. 1057, 2020. Após leitura do trecho de texto e dos conteúdos do artigo-base A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas, assinale a assertiva que representa a posição do autor Dreyer, quanto à tradução na reação de atitudes dos grupos religiosos:0 A Uma tradução imposta por um religioso tem mais segurança no espaço público. B A tradução é algo dispendioso e desnecessário ao espaço público. C Uma tradução demonstra diálogo, e aceitação a audição para com o próximo. Você acertou! Comentário: Conforme estudado no texto-base da disciplina, a tradução dentro da teologia, mostra o diálogo e a abertura para a audição com o próximo. Assim, os preconceitos são eliminados, devido a uma tradução baseada em princípios éticos. (texto-base, p. 1057) D A tradução do texto ao idioma local, demonstra fragilidade e não é bem -visto na comunidade. E Corroborar com a tradução local torna o processo ineficaz diante da Teologia Pública. Questão 7/10 - Religiões na América Latina Considere o seguinte fragmento de texto: “Este equilíbrio nos parece pertinente, uma vez que, na esteira da tradição judaico -cristã, compõe a tarefa profética de análise crítica da realidade apontando onde dói e denunciando o pecado do rei e do povo, bem como anunciando uma promessa de vida, proclamação da justiça em meio à injustiça.” Após esta avaliação, caso queira ler o texto integralmente, ele está disponível em: ANDRADE, Rodrigo de; ZEFERINO, Jefferson. Revista Horizonte. A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas. Belo Horizonte, v. 18, n. 57, p. 1051, 2020. Com base no fragmento de texto e nos conteúdos do artigo-base A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas, assinale a alternativa que apresenta a dupla missão da teologia pública: A Avaliar as publicações existentes e a crítica que surge contra as atuações de Reverendos diante da fé pública. B Analisa as práticas cristãs no espaço público e a articulação do testemunho da fé, acessível a seus interlocutores. Você acertou! Comentário: Conforme estudado no texto-base da disciplina, a teologia pública tem uma dupla missão: o elemento introdutório desta questão mostra onde esta trafega, entretanto, ela observa as práticas do cristianismo dentro do espaço público, e a articulação deste testemunho de fé a seus interlocutores. (texto-base, p. 1051) C Punir práticas que prejudiquem a fé das pessoas e retiram a base estrutural destas, prejudicando a sociedade como um todo. D Avaliar eventuais posicionamentos da mídia eletrônica que ferem a conduta cristã e as denunciar mediante a Lei geral de proteção de dados, a LGPD. E Trabalhar constantemente para a difusão do Ecumenismo perante as Igrejas Cristãs, e também, as demais Religiões existentes. Questão 8/10 - Religiões na América Latina Considere a seguinte citação: “A tradução é um tema da filosofia de Paul Ricoeur (1913 -2005) que, apesar de ser trabalhada em outros momentos, somente aparece de modo mais sistematizado tardiamente. A obra Sobre a tradução (RICOEUR, 2011), por exemplo, reúne textos apresentados em conferências nos últimos anos de vida do autor (1997, 1999 e 2004).” Após esta avaliação, caso queira ler o texto integralmente, ele está disponível em: ANDRADE, Rodrigo de; ZEFERINO, Jefferson. Revista Horizonte. A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas. Belo Horizonte, v. 18, n. 57, p. 1052, 2020. Após leitura da citação de texto e dos conteúdos do artigo-base A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas, assinale a alternativa que traz a posição correta do autor Taylor quanto a hermenêutica da tradução inter-religiosa: A Taylor concorda com Karl Marx de que a religião é o ópio do povo. Diante do fato, uma tradução inter- religiosa não ocorrerá. B O diálogo inter-religioso é algo impensável e infrutífero, para contribuir com a cultura da tradução inter-religiosa. C As religiões constituem um sistema manipulador, que visa dominar ideologicamente as pessoas. D Cada religião, oferece algo a mais, e assim, superam-se tendências exclusivistas, ao se abrirem umas as outras. Você acertou! Comentário: Conforme estudado no texto-base da disciplina, observa-se que cada religião tem algo a mais para oferecer, e assim, a tendência do exclusivismo é superada. (texto-base, p. 1053) E A hermenêutica possui um lado nefasto, que visa dominar os líderes e contaminar as pessoas. Questão 9/10 - Religiões na América Latina Considere o seguinte excerto de texto: “Quando uma religião se abre à tradução de seu Deus e traduz o Deus do outro, torna -se possível a substituição de uma imagem de Deus por outra mais alargada. Não em sentido imperialista, de soberania e onipotência, mas em uma compreensão de Deus, enquanto o estranho religioso por excelência, menos presa a categorias linguísticas normativas pré-definidas.” Após esta avaliação, caso queira ler o texto integralmente, ele está disponível em: ANDRADE, Rodrigo de; ZEFERINO, Jefferson. Revista Horizonte. A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas. Belo Horizonte, v. 18, n. 57, p. 1053, 2020. Após leitura do excerto de texto e dos conteúdos do artigo-base A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas, assinale a assertiva que explica os rumos quanto a abertura da tradução inter-religiosa dentro do contexto: A Provocará a inserção da tradução inter-religiosa em âmbito das Ciências da Religião. B Abrir este campo para todos os Professores de Teologia é algo primordial para o avançar desta tradução. C Esta abertura constitui uma visão retrógrada, povoada por pessoas que pensam negativamente sobre o tema. D Facilita-se a pesquisa e publicação desta abertura, dentro da Teologia Pública. E Esta abertura tem o lado positivo e negativo, constituindo-se em um risco e uma aposta. Você acertou! Comentário: Conforme estudado no texto-base da disciplina, a abertura desta tradução inter-religiosa possui risco, e ao mesmo tempo, é uma aposta. Não se garantem que existam mais ganhos do que perdas, e os resultados se observará na vida das pessoas e grupos, abrindo ainda mais o leque do que se conhece por Deus. (texto-base, p. 1053) Questão 10/10 - Religiões na América Latina Considere a seguinte passagem de texto: “De acordo com a Freedom House, uma organização sem fins lucrativos que monitora os índices democráticos em todo o mundo, 113 países sofreram declínio democrático desde 2006, enquanto apenas 62 apresentaram crescimentos nos índices de democracia. Em 2018, pelo 12º ano consecutivo, de acordo com o relatórioda organização, os países que sofreram reveses democráticos superaram os que registraram ganhos.” Após esta avaliação, caso queira ler o texto integralmente, ele está disponível em: ANDRADE, Rodrigo de; ZEFERINO, Jefferson. Revista Horizonte. A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas. Belo Horizonte, v. 18, n. 57, p.1060. 2020. Com base na passagem de texto e nos conteúdos do artigo-base A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas, assinale a assertiva que apresenta o que está ocorrendo com a democracia moderna, conforme a passagem de texto lida, que introduz a esta questão: A A democracia encontra-se em crise. Você acertou! Comentário: Conforme estudado no texto-base da disciplina, os números apresentados na passagem de texto que introduzem a esta questão, demonstram que houve queda no quesito democracia, 113 países em declínio, enquanto 62 cresceram. A representação política é muito questionada pelos cidadãos. (texto-base, p. 1060) B A democracia está em ascensão. C A democracia foi destruída. D A democracia não mais existe na América. E A democracia está em alta no oriente médio. Questão 3/10 - Religiões na América Latina Considere a seguinte passagem de texto: "Há vinte anos os estudos em teologia pública estão presentes no Brasil, tendo ganhado maior destaque na última década. Ao atingir sua maioridade, já é possível notar alguns movimentos bastante característicos nessas produções.” Após esta avaliação, caso queira ler o texto integralmente, ele está disponível em: ANDRADE, Rodrigo de; ZEFERINO, Jefferson. Revista Horizonte. A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas. Belo Horizonte, v. 18, n. 57, p.1051, 2020. Com base na passagem de texto e nos conteúdos do artigo-base A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas, assinale a assertiva que apresenta uma das constantes preocupações das publicações em teologia pública no Brasil: A A linguagem pública da teologia em meio acadêmico. B A divulgação pública do Ecumenismo no Ensino Superior. C A Institucionalização da Teologia pública como disciplina curricular em escolas. D A inserção da Teologia profissional dentro das Licenciaturas. E A maior participação da Teologia pública, dentro das Ciências da Religião. Questão 5/10 - Religiões na América Latina Considere a seguinte citação: “Apesar de suas referências ao modelo político da ágora grega do quinto século antes da era comum, a democracia vigente, adjetivada como liberal, possui suas bases no projeto civilizacional moderno, construído sobre os alicerces da emancipação da razão, da revolução industrial e da revolução francesa (BOBBIO, 1987, p. 149).” Após esta avaliação, caso queira ler o texto integralmente, ele está disponível em: ANDRADE, Rodrigo de; ZEFERINO, Jefferson. Revista Horizonte. A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas. Belo Horizonte, v. 18, n. 57, p. 1057, 1058, 2020. Após leitura da citação de texto e dos conteúdos do artigo-base A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas, assinale a alternativa que apresenta o modelo que transita hoje entre o ambiente doméstico e político, na democracia grega: A Kairós. B Templo. C Igreja. D Ágora. E Kyrios.
Compartilhar