Os distanciamentos histórico, cultural e linguístico são desafios que podem dificultar a interpretação bíblica. Para diminuí-los, é necessário que o intérprete tenha conhecimento sobre o contexto histórico, cultural e linguístico em que o texto foi escrito. É importante também que o intérprete utilize ferramentas de estudo, como dicionários bíblicos, comentários e outras obras de referência, para auxiliar na compreensão do texto. Além disso, é fundamental que o intérprete tenha uma postura crítica e reflexiva, buscando sempre compreender o texto em sua totalidade e não apenas em partes isoladas.
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta
Compartilhar