adequar uma notícia para um público específico, o tradutor jornalístico será orientado por uma série de fatores a serem considerados: as diretivas do órgão em que atua, as condicionantes espaciais, técnicas, do canal de mídia em que a notícia será publicada, as expectativas e características do novo público etc. Por isso, pode ser necessário ampliar o texto, adicionando material linguístico, por exemplo, ou, ao contrário, comprimir o texto de modo a render a informação de forma clara e direta. A respeito de práticas ou técnicas de tradução jornalística, assinale a alternativa INCORRETA:
A) Ampliar o texto significa dar mais volume e visibilidade ao conteúdo, por meio da supressão linguística necessária para adequar-se ao novo formato.
B) A elisão é corrente em todas as variedades de textos nos gêneros do jornalismo, podendo ocorrer em graus variados.
C) Para que a notícia funcione corretamente no novo quadro comunicativo do contexto-alvo da notícia, é de praxe operar elisões de partes irrelevantes para o novo público.
D) O gênero argumentativo, presente em editoriais ou artigos de opinião, tende a não sofrer ampliações ou compressões, respeitando-se ao máximo o texto-fonte.
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta
Compartilhar