Buscar

A cultura ouvinte percebe as normas que são adotadas na tradução para Libras. O etnocentrismo na tradução de textos do Português para Libras aprese...

A cultura ouvinte percebe as normas que são adotadas na tradução para Libras. O etnocentrismo na tradução de textos do Português para Libras apresenta fortemente essa característica: na grande maioria das vezes esses textos são adaptados para a língua visual sem estabelecer relação com a cultura e identidade surda, ou quando estabelecem o fazem de maneira muito superficial. Na Língua de Sinais, textos de diferentes tipos se entrelaçam para que a tradução aconteça, havendo, ainda, o envolvimento e a interação facial características dessa modalidade de língua. Contudo, como Albres (2015) alerta, mesmo com as interações face a face, conforme acontece na língua de sinais, o tratamento que se dá ao ato de traduzir está relacionado à estrutura linguística escrita.De acordo com a citação sobre a tradução em língua de sinais, assinale a alternativa CORRETA:A A tradução está ligada diretamente aos aspectos multifacetados e multimodais da linguagem humana, em se tratando de língua de sinais, essa ligação é marcada com maior intensidade. B As traduções literárias que são realizadas frequentemente, propiciam a tradução igualitária sempre das mesmas obras literárias para a educação de surdos. C Apenas as obras literárias infantis podem ser traduzidas para línguas de sinais. D A língua de sinais não tem nenhuma ligação com os aspectos multifacetados e multimodais da linguagem humana. A) As traduções literárias que são realizadas frequentemente, propiciam a tradução igualitária sempre das mesmas obras literárias para a educação de surdos. B) Apenas as obras literárias infantis podem ser traduzidas para línguas de sinais. C) A tradução está ligada diretamente aos aspectos multifacetados e multimodais da linguagem humana, em se tratando de língua de sinais, essa ligação é marcada com maior intensidade. D) A língua de sinais não tem nenhuma ligação com os aspectos multifacetados e multimodais da linguagem humana.

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

A alternativa correta é a letra C: "A tradução está ligada diretamente aos aspectos multifacetados e multimodais da linguagem humana, em se tratando de língua de sinais, essa ligação é marcada com maior intensidade." Isso porque a língua de sinais é uma língua visual e espacial, que envolve não apenas gestos, mas também expressões faciais e corporais, e a tradução para essa língua deve levar em conta esses aspectos multifacetados e multimodais da linguagem humana.

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais