O latim é uma das bases da língua inglesa, e muitas palavras e expressões em inglês têm origem latina. Aqui estão alguns exemplos de como o latim se apresenta na gramática inglesa: 1. Prefixos e sufixos: muitos dos prefixos e sufixos usados em inglês têm origem latina, como "pre-" (antes), "post-" (depois), "anti-" (contra), "inter-" (entre), "in-" (não), "re-" (de novo), "ex-" (fora), "pro-" (para), "con-" (com), "dis-" (não), "trans-" (através), "sub-" (abaixo), "super-" (acima), "multi-" (muitos), "uni-" (um), "bi-" (dois), "tri-" (três), "quad-" (quatro), "quint-" (cinco), "sex-" (seis), "sept-" (sete), "oct-" (oito), "nov-" (nove) e "dec-" (dez). 2. Palavras em latim: muitas palavras em inglês têm origem direta no latim, como "et cetera" (e assim por diante), "ad hoc" (para este fim), "ad nauseam" (até a náusea), "alma mater" (mãe nutridora), "carpe diem" (aproveite o dia), "cum laude" (com louvor), "de facto" (na verdade), "ergo" (portanto), "exempli gratia" (por exemplo), "in situ" (no local), "in vitro" (no vidro), "in vivo" (no vivo), "ipso facto" (por esse mesmo fato), "magnum opus" (grande obra), "mea culpa" (minha culpa), "modus operandi" (modo de operação), "per se" (por si só), "post mortem" (após a morte), "prima facie" (à primeira vista), "pro bono" (para o bem público), "quid pro quo" (algo em troca), "status quo" (estado atual), "vice versa" (ao contrário) e "versus" (contra). 3. Expressões em latim: muitas expressões em inglês são em latim, como "ad infinitum" (infinitamente), "ad hominem" (ataque pessoal), "bona fide" (de boa fé), "caveat emptor" (comprador, cuidado), "de jure" (por direito), "de facto" (na verdade), "et al." (e outros), "et cetera" (e assim por diante), "in absentia" (ausente), "in camera" (em particular), "in flagrante delito" (em flagrante), "in loco parentis" (no lugar dos pais), "in medias res" (no meio das coisas), "in memoriam" (em memória), "in situ" (no local), "in vitro" (no vidro), "in vivo" (no vivo), "ipso facto" (por esse mesmo fato), "modus operandi" (modo de operação), "non sequitur" (não segue), "per capita" (por pessoa), "per se" (por si só), "post mortem" (após a morte), "pro bono" (para o bem público), "pro forma" (por formalidade), "pro rata" (proporcionalmente), "quid pro quo" (algo em troca), "sine qua non" (sem o qual não), "status quo" (estado atual), "sub judice" (sob julgamento), "sub poena" (sob pena), "terra firma" (terra firme), "vice versa" (ao contrário) e "versus" (contra).
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta
Compartilhar