Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Vocabulário A a, ab, prep. (de abl.) – de (movimento das proximidades para...) abdĭtus, -a, -um, adj. – escondido, oculto. abeo, -is, -ire, -ii(iui), -itum, v.intr. – ir-se, ir-se embora absoluo, -is, -ere, -solui, -solutum, v.tr. – separar, absolver absum, abes, abesse, afui (abfui), s/supino, v.intr. – estar ausente, faltar abusus, -us, s.m. – uso até o esgotamento, abuso abutor, -eris, -uti, -usus sum, s/sup, v.dep – abusar accedo, -is, -ere, -cessi, -cessum, v. – aproximar-se accipio, -is, -ere, -cepi, -ceptum, v. – receber, aceitar acer, acris, acre - adj. 2a. classe - agudo, acre actum, -i, s.n. – ato, ação ad, prep. (de acus) – junto de, em direção a, para addo, -is, -ere, addidi, additum, v.tr. – acrescentar adhuc, adv. – até aqui, até agora, ainda admoneo, -es, -ere, -ui, -itum, v. – advertir, aconselhar adsum, ades, adesse, affui (adfui), s/supino, v. – estar presente aegre, adv. – dificilmente, com dificuldade aerumna, -ae, s.f. – sofrimento, tristeza aequus, aequă, aequum, adj. – plano, liso; vantajoso, favorável; igual; tranquilo, calmo. aes, aeris, s.n. – bronze aestas, -atis -s.f. – verão aetas, -atis, s.f. – idade, tempo, época aeternus, -a, -um, adj. 1a. classe – eterno, perpétuo afflictus,-a,-um – (part. pass. de affligo) aflito agna, -ae, s.f. – ovelha agnus, -i, s.m. – cordeiro alacris, -e, adj. 2a. classe - alegre, álacre albus, -a, -um - adj. 1a. classe – branco, alvo alea, -ae, s.f. – jogo de dados, jogo, sorte alienus, -a, -um, adj. 1a. classe – alheio, estranho alĭter, adv. – de outro modo alius, -a, -ud, pron. indef. – outro (mais de dois. Oposto a alter) almus, -a, -um, adj. 1a. classe – nutriz, criador, benéfico alo, -is, -ere, alui, allitum (altum), v.tr. – alimentar alter, -era, -erum, pron. indef. – um, outro (de dois. Oposto a alius) altus, -a, -um, adj. 1a. classe – alto, profundo amabilis, -e, adj. 2a. classe – amável amans, -antis, adj. 2a. classe – amante, amigo amarus, -a,-um, adj. 1a. classe – amargo amens, -entis, adj. 2a. classe – que perdeu a mente, desvairado amicitia, -ae, s.f. – amizade amicus, -a, -um, adj. 1a. classe – amigo, afetuoso amitto, -is, -ere, amisi, amissum, v. – perder amnis, -is, s.n. – rio, corrente de água amo, -as, -are, -aui, -atum, v.tr. – amar, estimar amor, -is, s. m. – amizade, amor amphora, -ae, s.f. – ânfora, vaso amplius, adv. – por mais tempo anguis, -is, s.f. – cobra, serpente anima, -ae, s.f. – alma animal, -is, s.n. – animal, ser vivo animus, -i, s.n. – espírito, alma annosus, -a, -um, adj. 1a. classe – velho, carregado de anos annus, -i, s.m. – ano, idade, estação do ano ante, prep. (de acus) – diante de antiquus, -a, -um, adj. 1a. classe - antigo, velho apello, -as, -are, -aui, -atum - chamar, suplicar, nomear aper, apri - s. m. - javali aperio, -is, -ire, aperui, apertum, v.t. – abrir; descobrir, mostrar, desvendar; expor, esclarecer, explicar; oferecer. apis, -is, s.f. – abelha appareo, -es, -ere, apparui, apparitum, v.tr. – aparecer appeto, -is, -ere, appetiui (petii), appetitum, v.tr. – cobiçar aqua, -ae, s.f. – água aquila, -ae, s.f. – águia ara, -ae - s.f. – altar ararum, -i, s.n. – arado arbitrium, -i, s.n. – arbitragem, sentença arbitral; poder de decidir; vontade. arbos ou arbor, -oris, s.f. - árvore arduum, -i. s.n. – lugar escarpado arduus, -a, -um, adj. 1a. classe – árduo, difícil argentum, -i, s.n. – prata arma, -orum, s.n. (pluralício) – armas aro, -as, - are, -aui, - atum, v.tr. – arar ars, artis, s.f. – arte artifex, -icis, s.m. – artífice, operário aruum, -i, s.n. – terra lavrada, campo ascensus, -us, s.n. – subida, ascensão asinus,-us, s.m. – burro, asno asper, -era, -erum, adj. – áspero aspicio, -is, -ere, -exi, -ectum, v.tr. – examinar, observar astrum, -i, s.n. – astro, estrela astus, -us, s.m. – habilidade, astúcia; esperteza astutus, -a, -um, adj. 1a. classe – astucioso, velhaco atque, conj. – e o que mais, e auaritia, -ae, s. f. – cobiça, avareza auarus, -a, -um, adj. 1a. classe – avaro, avarento audacter, adv. – audaciosamente, corajosamente audens, audentis, adj. – (part. pres. de audeo) audacioso audeo, -es, -ere, ausus sum, v.tr. – querer muito; ousar, ter audácia; atrever-se. audio, -is, -ire, -iui, -itum, v.tr. – ouvir, escutar auēna, -ae, s.f. – aveia; flauta doce. auidus, -a, -um - adj. 1a. classe – ávido, avarento auis, -is, s.f. – ave auris, -is, s.f. – orelha, ouvido aurora, -ae, s.f. – aurora aurum, -i, s.n. – ouro aut, conj. – ou autem, conj. – mas, porém B beatus, -a, -um, adj. 1a. classe – beato, feliz, bem aventurado bellum, -i, s.n. – guerra beneficium, -i, s.n. – benefício, favor bestia, -ae, s.f. – animal, fera bibo, -is, -ere, bibi, bibitum, v.tr. – beber bis, adv. – duas vezes blandus, -a, -um, adj. – meigo, carinhoso, mavioso; lisonjeiro (tratando-se da voz). bonus, -a, -um, adj. – bom, bondoso bos, bouis, s.m. e f. – boi, vaca breuis, -e, adj. 2a. classe – breve, curto brutus, - i, s.m. – bruto C caecus, -a, -um, adj. 1a. classe – cego, invisível caelestis, -e, adj. 2a. classe – celeste caelum, -i, s.n. – céu Caesar, - aris, s.m. – César calamitas, -atis, s.f. – calamidade, desgraça calamus, -i, s.m. – cana; objetos feitos a partir da cana: caneta, flauta, flecha etc. Calimachus, i, s.p. – poeta do helenismo. calleo, -es, -ere, callui, v.tr. – conhecer bem; saber por experiência cancer, -cri, s. m. – caranguejo, câncer, tumor, cancro. canis, -is, s.m. e f. – cão, cadela cano, -is -ere, cecĭnī, cantum, v. – cantar capella, -ae, s.f. – cabrita, cabra capillus, -i, s.m. – cabelo (conjunto de fios que formam o cabelo. c.f.: pillus) capio, -is, -ere, cepi, captum, v.tr. – apanhar, capturar, agarrar caput, -itis, s.n. – cabeça carpo, -is, -ere - carpsi, carptum, v.tr. – colher; cortar; desfrutar. Carthago, inis, s.f. – Cartago carus, -a, -um, adj. – estimado; de alto preço, valioso castus, -a, -um, adj. – virtuoso, casto cathedra, -ae, s.f. – cadeira, cátedra Catilina, -ae, s.m. – Catilina catulus, -i, s.m. – filhote, cria, cachorrinho cauo, -as, -are, -aui, -atum, v.tr. – cavar causa, -ae, s.f. – causa, razão cautus, -a, -um, adj. – precavido, cauteloso cedo, cedis, cedere, cessi, cessum, v.trans e intrans. – ir, andar, caminhar; suceder, acontecer; ir embora; morrer; ceder; conceder. cella, -ae, s.f. – quarto pequeno, cela cellula, -ae, s.f. – diminutivo de cella, -ae Celtae, -arum - s.m. (pluralício) – celtas cerebrum, -i, s.n. – cérebro cerno, -is, -ere, creui, cretum, v.tr. – separar, distinguir, discernir certo, -as, -are, -aui, -atum – lutar, debater certus, -a, -um, adj. – decidido, certo ceterus, -a, -um, adj. – restante, outro Christus, -i, s.m. – Cristo Cicero, -onis, s.m. – Cícero citatus, -a, -um, adj. – citado cito, adv. – depressa cito, -as, -are, -aui, -atum, v.tr. – provocar, excitar clericus, -i, s.m. – clérigo, padre clerus, -i, s.m. – clero coacesco, coacescis, coacescere, coacui, v.intrans. – azedar-se; azedar. cogito, -as, -are, -aui, -atum – v.tr. – pensar, cogitar, refletir cognosco, -is, -ere, cognoui, cognitum, v.tr. – conhecer; ver, verificar; reconhecer. colloquium, -i, s.n. – colóquio, discurso, conversa colo, -is, -ere, colui, cultum, v. – cultivar; morar; proteger; honrar, respeitar, cultuar. columba, -ae, s.f. – pomba, pombo comendo, -as, -are, -aui, -atum, v.bitr. – recomendar, confiar comoedia, -ae, s.f. – comédia concedo, -is, -ere, -cedi, -cessum, v. – conceder concilio, -as, -are, conciliaui, conciliatum, v.tr. – reunir, juntar > unir; comprar, adquirir; cativar. concordia, -ae, s.f. – concórdia, acordo, harmonia conditus, -a, -um, adj. – fundado, criado congrego, -as, -are, -aui, -atum, v. – reunir, congregar conscĭentĭa, -ae, s.f. – conhecimento; convicção; consciência; remorso. consilium, -i,s.n. – conselho, decisão consolatrix, -icis, s.f. – consoladora consuetudo, -inis, s.f. – costume > o uso (considerado como lei); linguist. coloquial; fig. relação sexual. consumatus, -a, -um, adj. – acabado, consumado contrarius, -a, -um, adj. 1a. – contrário cōpĭa, copiae, s.f. – abundância; plural: tropas. coquus, -i, s.m. – cozinheiro cor, cordis, s.n. – coração cornu, -us, s.n. – chifre, corno corona, -ae, s.f. – coroa corono, -as, -are, -aui, -atum, v. – coroar corpus, -oris, s.n. – corpo, substância corrumpo, -is, -ere, corrupi, corruptum, v. – corromper cras, adv. – amanhã crēdō, -is -ere, -didi, -ditum, v.t. e int. – confiar em; emprestar; pensar, julgar. crepida, -ae, s.f. – sandália cresco, -is, -ere, creui, cretum, v. – crescer crimen, -inis, s.n. – crime, defeito, delito crudelis, -e, adj. – cruel crudelitas, -atis, s.f. – crueldade culpa, -ae, s.f. – culpa > crime; mal. cum, prep. (de abl) – com; conj. – quando cupio, -is, -ere, -iui (-ii), -itum – cobiçar, desejar (intensamente); exigir. cura, -ae, s.f. – cuidado, preocupação, cura curo, -as, -are, -aui, -atum, v.tr. – cuidar, tratar, curar curriculum, -i, s.n. – carreira curro, -is, -ere, cucurri, cursum, v.intr. – correr, percorrer custodio, -is, -ire, -iui (-ii), -itum, v. – guardar D damno, -as, -are, -aui, -atum, v. – multar, condenar datus, -a, -um – part. passado do verbo do de, prep. (de abl) – de, a partir de, acerca de dea, -ae, s.f. – deusa, déia debeo, -es, -ere, -ui, -itum, v.tr. – dever decoro, -as, -are, -aui, -atum, v. – decorar, adornar, enfeitar decus, decoris, s.n. – decoro; decência, dignidade; glória, honra; ornamento; beleza moral. defluo, -is, -ere, defluxi, defluctum, v. – escorrer, deslisar defunctus, -a, -um – part. passado do verbo defungor defungor, -eris, -i, -functus sum, v.dep. – falecer, morrer delecto, -as, -are, -aui, -atum, v. – deleitar, encantar deleo, -es, -ere, -eui, -etum, v. – destruir delirium, -i, s.n. – delírio depono, -is, -ere,-posui, -positum, v. – depor descensus, -us, s.m. – descida desidero, -as, -are, -aui, -atum, v. – desejar desum, dees, deesse, defui, v.tr. – faltar detestatus, -a, -um – part. passado do verbo detestor detestor, -ares, -atus sum, v. dep. – detestar dēuŏcō, -ās, -āre, deuocaui, deuocatum, v. – chamar, atrair, convidar; convocar. deus, -i, s.m. – deus, divindade dico, -is, -ere, dixi, dictum, v.tr – dizer dies, -ei, s.m. e f. – dia difficile, adv. – dificilmente difficilis, -e, adj. – difícil (superl.: difficillimus) dilectio, -onis, s.f. – amor discedo, -is, -ere, -cessi, -cessum, v. – retirar-se, sair disciplina, -ae, s.f. – ensino, instrução; doutrina, sistema; castigo. discipulus, -i, s.m. – aluno, discípulo disco, -is, -ere, didici, v. aprender, instruir-se discordia, -ae, s.f. – discórdia, luta dispono, -is, -ere, -posui, -positum, v. – dispor dissimilis, -e, adj. – diferente (superl.: dissimillimus) diu, adv. – durante muito tempo diues, -itis, adj. – rico diuitiae, -arum, s.f. pl. – riqueza, bens. do, das, dare, dedi, datum, v. – dar; entregar, oferecer; arremessar doceo, -es, -ere, docui, doctum, v. – ensinar doctor, -oris, s.m.- o que ensina, mestre doctrina, -ae, s.f. – ensino, instrução dolor, -oris, s.m. – dor, sofrimento domina, -ae, s.f. – dona, senhora dominus, -i, s.m. – dono, senhor, proprietário domus, -i e domus, -us, s.f. – casa dōno, -as, -are, donaui, donatum, v.tr. – presentear; conceder. dormio, -is, -ire, dormiui (dormii), dormitum, v. – dormir dos, dotis, s.f. – dote dubium, -i, s.n. – dúvida dubius, -a, -um, adj. – indeciso > duvidoso; perigoso. duco, -is, -ere, duxi, ductum, v. – conduzir, guiar dulcis, -e, adj. – doce, suave dum, conj. – enquanto duo, duae, duo, num. card. – dois durus, -a, -um, adj. – duro, cruel, áspero dux, ducis, s.m. – guia, chefe, general E edax, -acis, adj. – voraz, devorador edo, -is (es), -ere (esse), edi, esum, v. – comer efficio, -is, -ere, -feci, -fectum, v. – acabar, fazer, realizar egens, egentis, adj, – (part. pres. de egeo) – privado, desprovido; necessitado, pobre. Obs.: constrói- se com genitivo egeo, -es, -ere, egui, v. – ser pobre, ter necessidade. Constrói-se com gen. ou abl. ego, pron. pess. – eu eo, is, ire, ii (iui), itum, v.tr – ir ĕmo, -is, -ere, emi, emptum, v.tr. – tomar >comprar; subornar. ergo, conj. – portanto, logo eripio, -is, -ere, -ripui, -reptum, v. – arrebatar erratum, -i, s.n. – erro et, conj. – e; adv. – também, até etiam, adv. – ainda, até, além disso, também eventum, -i ou eventus, -us, s.m. – acontecimento; consequência, efeito (em oposição à causa). eum (acus. de is) ex, prep. (de abl) – de (movimento de dentro para fora) exemplum, -i, s.n. – exemplo exercitus, -us, s.m. – exército exigo, -is, -ere, exegi, exactum, v. – executar, acabar exitus, -us, s.m. – saída, fim, êxito experiens, -entis, adj. ou s.m. – experimentado, experiente, que possui experiência. extra, prep. (de acus) – fora de, além de extremum, -i, s.n. – fim extremus, -a, -um, adj. – extremo, último F fabula, -ae, s.f. – conversa, narração, fábula facile, adv. – facilmente facilis, -e, adj. – fácil facio, -is, -ere, feci, factum, v. – fazer, tornar factum, -i, s.n. – fato, ação, feito fallax, -acis, adj. – enganador, falaz fallo, -is, -ere, fefelli, falsum, v. – ocultar, enganar falsus, -a, -um, adj. – falso, enganador fama, -ae, s.f – fama, boato fatum, -i, s.n. – destino fauces, -ium, s.f. (pluralício) – garganta, goela faueo, -es, -ere, faui, fauum, v. – favorecer felicitas, -atis, s.f. – felicidade felix, -icis, adj. – feliz femina, -ae, – mulher fĕrĭo, fĕris, fĕrīre, v. – machucar, bater; matar, sacrificar; cunhar moeda fero, fers, ferre, tuli, latum, v. – levar, trazer, suportar ferox, -cis, adj. – impetuoso, ousado festino, -as, -are, -aui, -atum, v. – apressar-se festum, -i, s.n. – festa fidelis, -e, adj. – fiel, leal, seguro, digno de fé fides, -ei, s.f. – palavra dada, lealdade, fidelidade, juramento; sinceridade; confiança. filia, -ae, s.f. – filha filius, -i, s.m. – filho filum, -i, s.n. – fio finis, -is, s.m. e f. – limite, fronteira; fim firmamentum, -i, s.n. – sustentáculo, suporte fistŭla, -ae, s.f. – cano, canudo; pena de escrever; flauta de Pã. (Veja também: calamus, auena) flamma, -ae, s.f. – chama flens, flentis, adj – (part. pres. de fleo) flĕo, flēs, flērĕ, flēui, flētum, v. – chorar flētus, -us, s.m. – choro, pranto flōrens, -ntis, adj. – (part. pres. de floreo) florescente; florido > próspero. floreo, -es, -ere, florui, v. – florir, florescer flos, floris, s.m. – flor flumen, -inis, s.n. – rio fluo, -is, -ere, fluxi, fluctum, v. – correr, escorrer, fluir fons, fontis, s.m. – fonte forma, -ae, s.f. – forma, molde, formosura formido, -inis, s.f. – medo, temor fortis, -is - adj. – forte, corajoso fortĭtūdō, fortĭtūdĭnĭs, s.f. – força, energia, vigor; coragem; resistência, durabilidade. fortuna, -ae, s.f. – fortuna, sorte (boa ou má), destino frango, -is, -ere, fregi, fractum, v. – quebrar, partir frater, -tris, s.m. – irmão fraus, fraudis, s.m. – fraude, engano frēnī, -ōrum, s.m. pl. ou frēna, ōrum, s.n. pl. – freios, rédeas. frico, -as, -are, -aui, -atum, v. – esfregar fructus, -us, s. m. – fruto, recompensa, usufruto; proveito frugalitas, -atis, s.f. – frugalidade, moderação fugax, -acis, adj. – fugitivo, fugaz, passageiro fugio, -is, -ere, fugi, fugitum, v. – fugir (de), evitar, recusar fugo, -as, -are, -aui, -atum, v. – afugentar, afastar fulmen, -inis, s.n. – raio funestus, -a, -um, adj. – mortal, funesto funus, -eris, s.n. – funeral, enterro fur, -is, s.m. – ladrão G Galba, -ae, s.m. – Galba Gallus, -i - s.m. – gaulês, gálio gaudeo, -es, -ere, gauisus sum, v. – alegrar-se, gostar de gaudium, -i, s.n. – alegria genero, -as, -are, -aui,-atum, v. – gerar, produzir genus, -eris, s.n. – gênero, raça, espécie gero, -is, -ere, gessi, gestum, v. – gerar, criar gigno, is, -ere, -genui, genitum, v. – gerar, criar gladiator, -is, s.m. – gladiador gracilis, -e, adj. – magro, esguio graecus, -a, -um -adj. – grego grammaticus, -i, s.m. – gramático gratia, -ae, s.f. – reconhecimento, favor gratus, -a, -um, adj. – grato, agradável grauis, -e, adj – prejudicial, funesto; pesado; forte, sério, austero; severo; penoso, pernicioso. grex, gregis, s.m. – rebanho, reunião guberno, -as, -are, -aui, -atum, – governar, administrar gurges, -itis, -s.m. – abismo, garganta gutta, -ae, s.f. – gota H habeo, -es, -ere, -ui, -itum, v. – mantém, possui, tem haereo, -es, -ere, haesi, haesum, v.tr. – estar fixado > estar parado; hesitar. Constrói-se com abl. harena, -ae, s.f. – areia, arena haud, adv. – não herba, -ae, s.f. – erva, relva hic, adv. – aqui hic, haec, hoc, pron. dem. – este hirundo, -inis, s.f. – andorinha hodie, adv. – hoje homo, -inis, s.m. – homem, humanidade honeste, adv. – honestamente honestus, -a, -um, adj. – honrado, digno, honesto honos, -oris, s.m. – honra, glória hora, -ae, s.f. – hora hospes, -itis, s.m. – hóspede hostis, -is, s.m. – estrangeiro, inimigo humanus, -a, -um, adj. – humano humilis, -e, adj. – humilde I iaceo, -es, -ere, iacui, v. – jazer iacio, -is, -ere, -eci, -actum, v. – jogar, atirar iactus, -a, -um, adj. – jogado, atirado, lançado ianua, -ae, s.f. – passagem, entrada, porta ibi, adv. – aí, nesse lugar, então incipio, -is, -ere, incepi, inceptum, v.tr. – começar. incoho, -as, -are, incohaui, incohatum, v.tr. – começar, iniciar. Iesus, -us, s.m. – Jesus ignarus, -a, -um, adj. – ignorante ignauus, -a, -um, adj. – preguiçoso, covarde, ignavo ignosco, -is, -ere, v.t. e int. – perdoar, desculpar. ignotus, -a, -um, adj. – desconhecido, ignorado ille, illa, illud, pron. dem. – aquele (a), ele (a) imago, -inis, s.f. – imagem, retrato imitatio, -onis, s.f. – imitação, cópia immĕmŏr, -ŏris, adj. – esquecido; ingrato. Antônimo: mĕmŏr immodicus, -a, um, adj. – excessivo, desregrado impar, -is, adj. – ímpar, desigual impōnō, -is, -ere, imposui, impositum v.t. – colocar, depositar; impor; infligir. impotens, -entis, adj. – impotente, incapaz impune, adv. – impunemente in, prep. (de acus). – para; prep (de abl). – em incertus, -a, -um, adj. – incerto, indeciso, variável inchoo (incoho), -as, -are, -aui, -atum, v. – começar incumbo, -is, -ere, -cubui, -cubitum, v. – ocupar-se, incubir-se index, -icis, s.m. e f. – lista, catálogo indico, -as, -are, -aui, -atum, v. – indicar, mostrar inertia, -ae, s.f. – ignorância, preguiça, inércia inexpertus, -a, -um, adj. – inexperiente; novato > não acostumado; novo. infans, -antis, adj. – que não fala, criança inferus, -a, -um, adj – que está abaixo infinitus, -a, -um, adj. – infinito, imenso infra, adv. – abaixo inhonestus, -a, -um, adj. – indigno, desonesto inimicus, -a, -um, adj. – inimigo, hostil iniuria, -ae, s.f. – injustiça, ofensa, injúria iniustus, -a, -um, adj. – injusto innocens, entis, adj. – inofensivo inops, -is, adj. – pobre insania, -ae, s.f. – loucura, insânia, raiva insanus, -a, -um, adj. – insensato, louco insidiosus, -a, -um, adj. – traidor, pérfido insipiens, -entis, adj. – tolo, insensato insto, -as, -are, -stiti, -statum, v. – estar eminente, ameaçar intelligens (intellegens), -entis, adj. – inteligente inter, prep. (acus.) – entre intolerabilis, -e, adj. – intolerável, insuportável intra, prep. (acus.) – dentro inuitus, -a, -um, adj. – constrangido, forçado ipse, ipsa, ipsum, pron. dem. – o próprio ira, -ae, s.f. – ira, raiva, cólera irascor, irasceris, irasci, iratus sum, v.dep. – encolerizar-se, irritar-se. iratus, -a, -um, adj. – irado, irritado irreparabile, adv. – irreparavelmente irreparabilis, -e, adj. – irreparável, irremediável irritabilis, -e, adj. – intolerável, insuportável is, ea, id, pron. dem. anaf. – aquele, ele. Eius, gen. – dele. iste, ista, istud, pron. dem. – esse, essa, isso ita, adv. – assim, deste modo iubeo, -es, -ere, -iussi, iussum, v. – ordenar, mandar iūcundus, -a, -um, adj. – agradável, encantador. Iudaei, -oram, s.m. (pluralício) – judeus iudex, -icis, s.m. – juiz, árbitro iudico, -as, -are, -aui, -atum, v. – julgar Iuno, -onis, s.f. – Juno Iuppiter, Iouis, s.m. – Júpiter ius, iuris, s.n. – justiça, direito, leis iustitia, -ae, s.f. – justiça iustus, -a, -um, adj. – justo iuuenis, -is, adj. – jovem iuuo, -as, -are, iuui, iutum, v. – agradar L labor, oris, s.m. – sofrimento, trabalho, labor lacesso, -is, -ere, -iui/ii, -itum, – provocar, irritar lacrima, -ae, s.f. – lágrima laedo, -is, -ere, laesi, laesum, v. – ferir laetifico, -as, -are, -aui, -atum, v. – alegrar-se, regogizar-se laetus, -a, -um, adj. – gordo, alegre, decente lapis, -idis, s.m. – pedra lapsus, -a, -um – part. pass. de labor, deslize, escorregão laqueus, -i, s.m. – laço, rede, armadilha lateo, -es, -ere, latui, v. – estar escondido latinus, -a, -um, adj. – latino (do Lácio) latus, -a, -um, adj. – largo, extenso, lato laudator, -oris, s.m. – o que louva, o que elogia laudo, -as, -are, -aui, -atum, v. – louvar, elogiar lauo, -as, -are, -aui, -atum, v. – lavar laus, laudis, s.f. – louvor, elogio lectio, -onis, s.f. – lição lente, adv. – lentamente leo, -onis, s.m. – leão lepus, -oris, s.m. e f. – lebre leuis, -e, adj. – leve, ligeiro, inconstante leuo, -as, -are, -aui, -atum, v. – aliviar, diminuir lex, legis, s.f. – lei libenter, adv. – de boa vontade, com prazer libero, -as, -are, -aui, -atum, v. – libertar libertas, -atis, s.f. – liberdade libīdinōsus, -a, -um, adj. – que segue o seu capricho, arbitrário. libĭtum – supino do verbo libet, desejo, vontade licentia, -ae -s.f. – permissão, licença linea, -ae, s.f. – fio, linha lingua, -ae, s.f. – língua linquo, -is, -ere, liqui, lictum, v.tr. (o mesmo que relinquo) – deixar (abandonar), afastar-se; deixar (permitir) lis, litis, s.f. – litígio, briga litigo, -as, -are, -aui, -atum, v. – disputar, lutar littera, -ae, s.f. – letra, carta, no plural: literatura līuŏr, -ōris, s.m. – mancha (proveniente de uma contusão); inveja. locus, -i, s. m. – lugar, local, posição longus, -a, -um, adj. – longo, longínquo loquor, -eris, -i, v.t. – falar luceo, -es, -ere, luxi, v. – luzir, brilhar lumen, -inis, s.n. – luz, claridade lupus, -i, s.m. – lobo lux, lucis, s.f. – luz M machina, -ae, s.f. – invenção, máquina, engenho magis, adv. – mais magister, -tri, s.m. – mestre, professor magistra, -ae, s.f. – mestra, professora magnifico, -as, -are, -aui, -atum, v. – exaltar, louvar magnus, -a, -um, adj. – grande, forte, elevado maior, maius, comp. de magnus – maior malefidus, -a, -um, adj. – infiel maleuolus ou maliuolus, -a, -um, adj. – mal intencionado, malévolo, invejoso; ciumento. malitia, -ae, s.f. – malícia, maldade malo, mauis, malle, malui, v. – preferir malum, -i, s.n. – mal, infortúnio, desgraça. 2- maçã malus, -a, um, adj. – mau, desonesto malus, -i, s.f. – macieira mancipium, -i, s.n. – coisa adquirida como propriedade, escravo; propriedade. maneo, -es, -ere, mansi, mansum, v. – permanecer mansuetus, -a, -um, adj. – amansado, domesticado, amestrado. manus, -us, s.f. – mão mare, -is, s.n. – mar margarita, -ae, s.f. – pérola mater, matris, s.f. – mãe maturus, -a, -um, adj. – maduro maximus, -a, -um – superl. de magnus, máximo medicus, -i, s.m. – médico medius, -a, -um, adj. – médio, central melior, melius – comp. de bonus, melhor mellifico, -as, -are, -aui, -atum, v. – produzir mel memoria, -ae, s.f. – memória, lembrança menda, -ae, s.f. – defeito, incorreção mens, mentis, s.f. – mente, espírito, cabeça meridies, -ei, s.m. – meio-dia -met – part. de reforço para pron. pessoalmetuo, -is, -ere, metue, metitum, v. – recear, temer metus, -us, s.m. – medo, terror meus, -a, -um, pron. poss. – meu miles, -itis, s.m. – soldado minimus, -a, -um – superl. de paruus, mínimo, o menor minor, minus, comp. de paruus – menor minuo, -is, ere, -i, -tum, v. – diminuir miser, -era, -erum, adj. – infeliz, miserável mobilis, -e, adj. – inconstante, volúvel moderatus, -a, -um, adj. – moderado, ponderado mŏdus, -i, s.m. – medida; moderação; maneira. moneo, -es, -ere, monui, monitum, v. – advertir, aconselhar mons, montis, s. m. – monte, montanha monstro, -as, -are, -aui, -atum, v. – mostrar monumentum, -i, s.n. – monumento, obra mordeo, -es, -ere, momordi, morsum - v. - morder mors, mortis - s. f. - morte morsico, -as, -are, v. – mordiscar, morder frequentemente mortalis, -e - adj. – mortal, transitório, humano mortuus, -a, -um, adj. – morto, defunto mos, moris, s.m. – uso, comportamento, modo, costume motus, -us, s.m. – movimento, agitação moueo, -es, -ere, moue, motum, v. – impressionar, comover mulier, -eris, s.f. – mulher multus, -a, -um, adj. – muito mundus, -i, s.m. – universo, a abóbada celeste; mundo munus, -ĕris, s.n. – funcionalismo público; presente, brinde; graça, favor; espetáculo público. murus, -i -s.m. – muro musa, -ae, s.f. – musa musca, -ae, s.f. – mosca mutabilis, -e, adj. – mutável, inconstante muto, -as, -are, -aui, -atum, v. – mudar N natura, -ae, s.f. – natureza natus, -a, -um, adj. – nascido natus, -i, s.m. – filho nauis, -is, s.f. – navio, nau nauta, -ae, s.m. – navegador, marinheiro Nazarenus, -a, -um, adj. – de Nazaré -ne – partícula enfática ne, conj. – não, para que não nec - conj. – nem (o mesmo que neque) necessitas, -atis, s.f. – necessidade necessitudo, -inis, s.f. – necessidade neco, -as, -are, -aui, -atum, v. – matar neglego, -is, -ere, -lexi, lectum, v. – desprezar, desdenhar nemo, -inis, pron. indef. – ninguém nequam (indeclinável), adj – que não vale nada, de má qualidade; vil, infame nidifico, -as, -are, -aui, -atum, v. – construir ninho niger, -ra, -rum, adj. – negro nihil (ou nil), s.n. indecl. – nada nimius, -a, -um - adj. – excessivo, demasiado nisi, conj. – se não, a não ser no, nas, nare, naui, natum, v. – navegar nobilito, -as, -are, -aui, -atum, v. – enobrecer nocens, -entis, adj. – prejudicial, criminoso noceo, -es, -ere, nocui, nocitum, v. – prejudicar nolo, non uis, nolle, nolui, v. – não querer nomen, -inis, s.n. – nome, termo, expressão nomino, -as, -are, -aui, -atum, v. – chamar, nomear non, adv. – não nos, nostri, pron. pess. – nós noster, -tra, -trum, pron. poss. – nosso, nossa noto, -as, -are, -aui, -atum, v. – designar, apontar, marcar nouus, -a, -um - adj. – novo nox, noctis, s.f. – noite; cegueira; tempestade. nubila, -orum, s.n. (pluralício) – nuvens nullus, -a, -um, adj. – nenhum, nulo numerus, -i, s.m. – número numquam, adv. – nunca, jamais nunc, adv. – agora O o, interj. – ó obeo, -is, -ire, -iui(ii), -itum, v. – morrer obsequium, -i, s.n. – complacência; submissão. obsto, -as, -are, -stiti, -statum, v. – impedir, fazer oposição, obstar obumbro, -as, -are, -aui, -atum, v. – sombrear, encobrir, obscurecer occasio, -onis, s.f. – ocasião, oportunidade occŭlo, -is, -ere, occulŭī, occultum, v.trans. – esconder, ocultar; dissimular occultus, -a, -um, adj. – escondido, oculto octo, num. card. – oito oculus, -i, s.m. – olho odi, -isti, -isse, v. – odiar offero, -fers, -ferre, obtuli, oblatum, v. – levar, oferecer officium, -i, s.n. – trabalho; deveres; cargo, mister; favor prestado, obséquio. oleo, oles, olere, olui, v.int. – rescender, exalar perfume. v.t – cheirar a; indicar, deixar perceber omnis, -is, adj. – todo, cada opera, -ae, s.f. – trabalho, serviço, obra opinio, -onis, s.f. – opinião > convicção; reputação, fama opprimo, -is, -ere, -pressi, -pressum, v. – apertar, comprimir, oprimir optimus, -a, -um, adj. – superl. de bonus, ótimo opus, -eris, s.n. – trabalho, obra oratio, -onis, s.f. – linguagem > eloquência; discurso. orbis, -is, s.m. – mundo, Terra ordo, -inis, s.f. – ordem, classe, classe social orno, -as, -are, -aui, -atum, v. – ornar, enfeitar, adornar oro, -as, -are, -aui, -atum, v. – pedir, rogar otium, -i, s.n. – ócio, lazer ouis, -is, s.f. – ovelha, carneiro ouum, -i, s.n. – ovo P palam, adv. – em público par, paris, adj. – igual, par parcus, -a, -um, adj. – parco, econômico, avaro părĭo, -is, -ĕre, pĕpĕri, partum, v.tr. – produzir, criar > parir; granjear. paro, -as, -are, -aui, -atum, v. – preparar pars, partis, s.f. – parte paruus, -a, -um, adj. – pequeno, curto pasco, -is, -ere, paui, pastum, v. – alimentar; apascentar pascor, pasceris, pasci, pastus sum, v. dep. – pastar; comer passus, -us, s.m. – passo pastor, -oris, s.m. – pastor pater, patris, s.m. – pai patientia, -ae, s.f. – paciência patria, -ae, s.f. – pátria paucus, -a, -um, adj. – pouco pauper, -eris, adj. – pobre paupertas, -atis, s.f. – pobreza, miséria pax, pacis, s.f. – paz pecco, -as, -are, -aui, -atum, v. – cometer um erro pectus, -oris, s.n. – peito, coração pecunia, -ae, s.f – riqueza em gado > riqueza > dinheiro peior, peius (comp. de malus) – pior pendeo, -es, -ere, pependi, v. – estar suspenso, pender per, prep. (de acus) – por, através de perdo. -is, -ere, perdidi, perditum, v. – perder perennis, -e -adj. – duradouro, perene pereo, -is, -ire, v. – perecer, morrer perfectus, -ă, -um, adj – (part. pass. do v. perficio) acabado, completado; perfeito perfĭcĭo, -cis, -ĕre, perfeci, perfectum, v.tr. – acabar, terminar, concluir; conseguir (réussir) pergo, -is, -ere, perrexi, perrectum, v. – prosseguir, continuar periculosus, -a, -um, adj. – perigoso periculum (periclum), -i, s.n. – comprovação, prova; perigo, risco; processo judicial, juízo perpes, -etis, adj. – contínuo, perpétuo. perpĕtŭŭs, -a, -um, adj. – que avança de modo contínuo; eterno; geral. persona, -ae, s.f. – máscara, personagem, pessoa pes, pedis, s.m. – pé pessimus, -a, -um – superl. de malus, péssimo pestis, -is, s.f. – peste, epidemia peto, -is, -ere, petiui (petii), petitum - v.- atacar, procurar, pedir philophia, -ae, s.f. – filosofia philosophus, -i, s.m. – filósofo Phoebus, -i, s.m. – Febo (Apolo); sol piger, -gra, -grum, adj. – preguiçoso pilus, -i, s.m. – pelo, cabelo (referindo-se a um fio apenas) pingo, -is, -ere, pinxi, pinctum, v. – pintar, bordar; pintar (um retrato). pirus, -i, s.f. – pereira piscis, -is, s.m. – peixe placeo, -es ,-ere, placui, placitum, v. – agradar plenus, -a, -um, adj. – cheio, pleno ploro, -as ,-are, -aui, -atum, v. – lastimar-se, chorar plurimus, -a, -um – superl. de multus, muito numeroso plus, pluris, adj. (comparativo de multus) – mais, melhor. pluvia, -ae, s.f. – chuva poculum, -i, s.n. – copo poena, -ae, s.f. – castigo, pena, sofrimento poeta, -ae, s.m. – poeta pollex, -icis, s.m. – polegar pomum, i, s.n. – fruto, fruta; metonímia: árvore frutífera. pono, ponis, ponere, posui, positum, v.trans. – pôr, colocar; estabelecer; deixar, renunciar. pons, pontis, s.m. – sacerdote, pontífice populus, -i, s.m. – povo porcus, -i, s.m. – porco porto, -as, -are, -aui, -atum, v. – transportar, levar possido, -is, -ere, -sedi , -sessum, v. – tomar posse, apossar-se possum, potes, posse, potui, – v. – poder, ser capaz post, prep. (de acus.) e adv. – depois potens, -entis, adj. – poderoso, capaz potestas, -atis, s.f. – poder, autoridade potis, -e, adj – poderoso, capaz praesidium, -i, s.n. – guarnição, escolta; fileiras militares; guarita. praetor, -oris, s.m. – magistrado supremo, pretor premo, -is, -ere, pressi, pressum, v. – apertar, oprimir pretium, -i, s.n. – preço (quantia dada por uma coisa ou em paga por um serviço); mérito, excelência, utilidade, prêmio, recompensa. primus, -a, -um, num. ord.– primeiro prius, adv. – antes; prius quam, conj. – antes que pro, prep. (de abl.) – diante de, por, a favor de prŏbĭtās, prŏbĭtātĭs, s.f. – retidão, honestidade, probidade, probo, -as, -are, -aui, -atum, v. – apreciar, aprovar, experimentar, provar profusus, -a, -um, adj. – pródigo, dissipador proibitus, -a, -um (prohibitus), adj. – proibido prōmitto, -is, -ere, prōmīsi, prōmissum, v.tr. prolongar; mostrar; prometer; anunciar. propono, -is, -ere, -posui, -positum, v. – propor, apresentar proprius, -a, -um, adj. – próprio propter, -prep. (de acus) - por causa de. Qua propter? – por que? proximus, -a, -um, adj. – próximo prudens, -entis, adj. – prudente, experiente, sábio prudentia, -ae, s.f. – previdência, prudência, saber publicus, -a, -um, adj. – público puella, -ae, s. f. – menina, moça, amada puer, -i, s.m. – menino, criança, rapazinho, escravo novo pugnans, -antis, adj. – (part. pres. de pugno) combatentes, lutadores; s.n. pl. – coisas contraditórias, antitéticas. pugno, -as, -are, pugnaui, pugnatum, v.intr. – dar socos; lutar. pulcher, -ra, -rum, adj. – belo, rico, suntuoso puluis, -eris, s.m. – poeira, pó purus, -a, -um, adj. – puro, limpo puto, -as, -are, v.t. – limpar; calcular, contar; julgar, considerar. Q quaero, -is, -ere, quaesiui, quaesitum, v. – buscar, querer qualis, -e, adj. – qual, assim quam, conj. – que, do que quantum, adv. – quanto quantus, -a, -um, adj. inter. – quão grande quasi, adv. – quase quattuor, num. card (invariável) – quatro -que, conj. encl. – e qui, quae, quod, pron. relat. – que, quem, o qual, o que quia, conj. – porque quidam, quaedam, quiddam (quoddam), pron. indef. – certo quidem, part. afirmat. – na verdade, certamente quies, -etis, s.f. – repouso, tranquilidade quis, quae, quid (quod), pron. indef. – certo quisquis, quidquid, pron. indef. – seja quem for, qualquer. quo, adv. interrogat. – para onde? quoque, adv. – também quot, pron. indef. – quantos? quousque, adv. – até quando? R rarus, -a, -um, adj. – pouco espesso, raro recordātĭō, -ōnis, s.f. – recordação, lembrança. recte, adv. diretamente, corretamente, bem rĕdĕo, rĕdis, redii, reditum, rĕdire, v. – voltar; restituir; vir a, tender a. reddo, -is, -ere, reddidi, redditum, v. t. – devolver, pagar; refletir; transformar. refero, -fers, ferre, -tuli, -latum, v. – reproduzir, repetir regno, -as, -are, -aui, -atum, v – reinar, governar rego, -is, -ere, rexi, rectum, v. – reger, governar relatus, -a, -um -adj. – narrado, citado religio, -onis, s.f. – religião remedium, -i, s.n. – remédio, medicamento repens, -entis, adj. – súbito; recente. Adv. – imediatamente; subitamente. repetitus, -a, -um, adj. – repetido res, rei, s.f. – propriedade, realidade, coisa, negócio resisto, -is, -ere, restiti, retitum, v. – resistir, opor resistência reuelo, reuelas, reuelare, reuelaui, reuelatum, v.trans. – descobrir, desnudar, mostrar, desvelar. reus, -i, s.m. – réu reverentia, ae, s.f. – respeito, reverência, consideração rex, regis, s.m. – rei riuus, -i, s.m. – regato Roma, -ae, s.f. – Roma romanus, -a, -um, adj. – romano rosa, -ae, s.f. – rosa ruber, -ra, -rum, adj. – vermelho, rubro S saeculum, -i, s.n. – século saepe - adv. – frequentemente, às vezes sagino, -as, -are, -aui, -atum, v. – engordar saltus, -us, s.m. – salto, pulo; floresta salus, -utis, s.f. – salvação, salvaguarda sano, -as, -are, -aui, -atum, v. – tomar são, curar sanus, -a, -um, adj. – são, sadio, sensato sapiens, -entis, adj. – prudente, sábio, conhecedor sapientia, -ae, s.f. – saber, sabedoria sapio, -is, -ere, sapiui (-ii, -ui), – saber, ter discernimento satis (sat) - adv. - bastante, suficiente, muito sceptrum (scaeptrum), -i -s.n. – cetro schola, -ae, s.f. – escola scio, -is, -ire, sciui(scii) -itum, v. – saber, compreender scorpio, -onis, s.m. – escorpião scriptum, -i, s.n. – escrito, coisa escrita scriptus, -a, -um, adj. – escrito secreto, adv. – em segredo secundus, -a, -um, adj. – favorável; num. ord. segundo securus, -a, -um, adj. – sossegado, seguro sed, conj. – mas, porém sedeo, -es, -ere, sedi, sessum, v. – estar sentado, morar semper, adv. – sempre senator, -oris, s.m. – senador senatus, -us, s m. – senado senectus, -utis, s.f. – velhice senescens, -entis, adj. – (part. pres. de senesco) senesco, -is, -ere, senui, v.intr. – envelhecer; encanecer; enfraquecer. senex, senis, adj. e s.m. e f. – velho sensus, -us, s. m. – sentido, sentimento sententia, -ae, -s.f. – opinião, pensamento, frase; voto; máxima. septem, num. card. – sete serenus, -a, -um, adj. – sereno, calmo serpens, -entis, s.m. e f. – serpente serua, -ae, s.f. – escrava, serva seruio, -is, -ire, -iui (-ii), -itum, v. – ser escravo, obedecer seruo, -as, -are, -aui, -atum, v. – conservar seruus, -i, s.m. – escravo, servo sex, num. card. – seis si, conj. – se sic, adv. – assim sicut, adv. – como, assim como sidus, -eris, s.n. – astro, estrela sileo, -es, -ere, silui, v. – calar-se silua, -ae, s.f. – floresta similis, -e, adj. – semelhante, parecido simplex, -icis -adj. – simples sine, prep. (de abl.) – sem situs, -us, s.m. – situação, posição, local societas, -atis, s.f. – sociedade, associação socius, -i, s.m. – companheiro, sócio, aliado sol, -is, s.m. – sol solitudo, -inis, s.f. – solidão soluo,-is,-ere, solui, solutum, v. – soltar, dissolver, destruir solus, -a, -um, adj. – só, sozinho, único sors, sortis, s.f. – sorte spargo, -is, -ere, sparsi, sparsum, v. – espalhar species, -ei, s.f. – beleza, formosura sperno, -is, -ere, spreui, spretum, v. – desdenhar, desprezar spes, spei , s.f. – esperança, expectativa spiritus, -us, s.m. – espírito splendeo, -es, -ere, -ui, v. – brilhar, resplandecer spons, spontis, s.f. – vontade strictus,-a,-um, adj. – apertado, estreito, restrito studeo,-es,-ere,-ui, v. – estar desejoso, aplicar-se, estudar studium, -ii, s.n. – dedicação, estudo stultus, -a, -um, adj. – estúpido, tolo, ignorante suadeo, -es, -ere, v.t. e int. – aconselhar; persudir. sub - prep. – com abl.: sob; com acus.: para baixo de subito, adv. – subitamente, de repente succedo, -is, -ere, -cessi, -cessum, v. – tomar o lugar, suceder successor, -oris, s.m. – sucessor succurro, -as, -are, -curri, -cursum, v. – socorrer sum, es, esse, fui, s/supino - ser, estar, existir summa, -ae, s.f. – soma, conjunto sumo, sumis, sumere, sumpsi ou sumsi, sumptum, v.trans. – tomar, agarrar; apoderar-se; escolher. super, prep. (acus.) – sobre, além de, mais do que superbus, -a, -um, adj. – soberbo, orgulhoso superior, -ius, adj. – comp. de superus, superior superstitio, -onis, s.f. – superstição superus, -a, -um, adj – que está em cima > do céu, os deuses; os homens vivos. supra - prep. de ac. - acima de, adv. - acima supremus, -a, -um, superl. de superus, superior, o mais alto, último surgo, -is, -ere, -exi, -rectum, v. – levantar-se, elevar-se sutor, -oris, s.m. – sapateiro suus, -a, -um, pron. poss. – seu, sua T tabula, -ae, s.f. – tábua; mesa; quadro; registro taceo, -es, -ere, tacui, tacitum, v.intr. – calar-se; v.tr. – calar. tacitus, -a, -um, adj. – calado, silencioso talis, -e, adj. – tal, de tal espécie tam, adv. – tanto tantus, -a, -um, adj. – tão grande taurus, -i, s.m – touro tego, -is, -ere, texi, tectum, v. – cobrir, esconder tĕmĕrĭtās, -atis, s.f. – acaso; irreflexão, temeridade; (fil.) a parte cega do homem, em oposição à que raciocina. tempero, -as, -are, -aui, -atum v. – moderar, abster-se tempestas, -atis, s.f. – mau tempo, tempestade, desgraça tempus, -oris, s.n. – tempo, ocasião teneo, -es, -ere, -ui, tentum, v.tr. – segura, mantém tergum, -i, s.n. – costas, dorso testis, -is, s.m. – testemunha thesaurus, -i, s.m. – tesouro; lugar onde se armazena o tesouro. timeo, -es, -ere, -ui, v. – temer, recear timidus, -a, -um,adj. – fraco, receoso, tímido timor, -oris, s.m. – receio, medo tolerabilis, -e, adj. – tolerável, suportável tollo, -is, -ere, sustuli, sublatum, v. – tirar tot, palavra indecl. – tantos tracto, -as, -are, -aui, -atum, v. – tratar traho -is, -ere, traxi, tractum, v. – arrastar, atrair tremens, -entis, adj. – tremente tres, tria, num. card. – três tristis, -e, adj. – triste trudo, -is, -ere, trusi, trusum, v. – empurrar, impelir tu, tui, pron. pessoal – tu tueor, -eris, -eri, tutus sum, v. dep. tr. – olhar > proteger; vigiar. tutus, -a, -um, adj – que está em segurança, seguro; prudente tuus, -a, -um - pron. poss. – teu tyrannus, -i, s.m. – tirano, déspota V uacca, -ae, s.f. – vaca uado, -is, -ere, v. – ir, dirigir-se uae, interj. – ai! uale! - interjeição - adeus! ualeo, -es, -ere, ualui, -itum -v.- ter crédito, levar vantagem uarietas, -atis, s.f. – variedade uarius, -a, -um, adj. – variado, inconstante uastus, -a, -um, adj. – vasto, imenso uates, -is (uatis), s.m. e f. – profeta, poeta ubi, adv. – onde; conj. - quando ueho, -is, -ere, uexi, uectum, v. – transportar, levar uellus, -eris, s.n. – tosão uenenum, -i, s.n. – beberagem > veneno. uenter, -tris, s.m. – ventre, barriga uentus, -i, s.m. – vento uer, -is, s.n. – primavera uerbum, -i, s.n. – palavra, verbo ueritas, -atis, s.f. – verdade uermis, -is, s.m. – verme uersiculus, -i, s.m. – versículo uersus, -a, -um, adj. – voltado, virado uerto, -is, -ere, uerti, uersum, v. – voltar, transformar, traduzir uerus, -a, -um, adj. – verdadeiro, real uester, -tra, -trum, pron. poss. – vosso uestio, -is, -ire, uestiui ou uestii, uestitum, v.tr. – vestir; cobrir, guarnecer. uestis, -is, s.f. – veste, roupa ueto, -is, -ere, uetui, uetitum, v. – proibir, vedar uetus, -eris, adj. – velho, antigo uetustas, -atis, s.f. – velhice; antiguidade; longo espaço de tempo. uictoria, -ae, s.f. – vitória uictus, -a, -um, adj. – vencido uideo, -es, -ere, uidi, uisum, v. – ver, olhar, enxergar uilis, -e, adj. – barato, desprezível, vil uinco, -is, -ere, uici, uictum, v. – vencer uinum, -i, s.n. – vinho uiolo, -as, -are, -aui, -atum, v. – violar, transgredir uir, -i, s.m. – varão, homem uirtus, -utis, s.f. – coragem, virtude uis, uiris, s.f ou uires, uirium, s.f.pl. – força, vigor; violência; forças militares. uita, -ae, s.f. – vida uitium, -i, – defeito físico, imperfeição > defeito moral; erro; violência sexual; mau agouro. ūtĭlis, -e, adj – útil; vantajoso. uito, -as, -are, -aui, -atum, v. – evitar, fugir de uitreus, -a, -um, adj. – vítreo, de vidro uiuo, -is, -ere, uixi, uictum, v. – viver uiuus, -a, -um, adj. – vivo uix, adv. – apenas, somente; dificilmente; mas enfim. ultimus, -a, -um, adj. – último ultra, adv. – além umbra, -ae, s.f. – sombra unus, -a, -um, num. card – um, uma uoco, -as, -are, -aui, -atum, v. – chamar, convocar, nomear uolo, -as, -are, v. – voar, ir depressa uolo, uis, uelle, uolui, v. – querer uoluntarius, -a, -um, adj. – voluntário, livre uoluptas, -atis, s.f. – prazer, voluptuosidade uos, pron. pess. – vós, vos uox, uocis, s.f. – voz, palavra urbs, -is, s.f. – cidade urtica, -ae, s.f. – urtiga usque, prep. (de acus.) – até usus, -i, s.m. – uso, emprego ut, conj. – como, que, assim como uter, utra, utrum, pron. interr./indef. – qual dos dois, os dois uulgaris, -e,adj. – vulgar, comum uulnero, -as, -are, -aui, -atum, v. – ferir uulnus, -eris, s.n. – ferida uulpes, -is, s.f. – raposa uultus, -us, s.f. – rosto, semblante; olhos; aparência (das coisas). uxor, -oris, s.f. – esposa
Compartilhar