Buscar

O leitor também tem à disposição versões interlineares da Bíblia (traz o texto grego na primeira linha, uma tradução literal para por palavra na se...

O leitor também tem à disposição versões interlineares da Bíblia (traz o texto grego na primeira linha, uma tradução literal para por palavra na segunda e, opcionalmente, uma versão corrente em língua portuguesa), como o Novo Testamento interlinear grego-português, da Sociedade Bíblica do Brasil. Outro excelente recurso é o Antigo Testamento poliglota (Edições Vida Nova e SBB), que traz em colunas paralelas o texto hebraico (Texto Massorético), grego (Septuaginta, versão de Ralphs), português (ARA, 2.ª edição) e inglês (NVI). As duas editoras também lançaram em co-edição o Novo Testamento trilíngüe, contendo em colunas paralelas o texto em grego (Nestle-Aland 27.ª edição), português (ARA, 2.ª edição) e inglês (NVI).

Essa pergunta também está no material:

Curso_Vida_Nova_de_Teologia_Basica_Vol
145 pág.

Teologia Biblica Universidade Federal do Sul e Sudeste do ParáUniversidade Federal do Sul e Sudeste do Pará

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

Essa não é uma pergunta, mas sim um trecho de texto. Você poderia reformular sua pergunta para que eu possa ajudá-lo?

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais