A partir do que foi estudado e refletido sobre a tradução, assinale o que estiver correto.
a. Comumente, parece ser simbiótica a relação entre o autor do original e o tradutor, o qual, grosso modo, só é notado quando faz um trabalho considerado ruim.
b. O tradutor é profissional cuja importância é devidamente reconhecida pela população em geral e cuja identidade é reconhecida pelos teóricos que defendem a corrente tradicional de tradução.
c. O tradutor não é figura que propicia o intercâmbio entre culturas do mundo, servindo de ponte entre elas.
d. Ainda é cedo para se falar que tem havido uma institucionalização dos estudos tradutológicos como disciplina acadêmica.
e. Os estudos tradutológicos ainda são muito incipientes; por isso, não têm constado de grades curriculares universitárias.
A alternativa correta é a letra "a". Comumente, parece ser simbiótica a relação entre o autor do original e o tradutor, o qual, grosso modo, só é notado quando faz um trabalho considerado ruim. As outras alternativas estão incorretas, pois o tradutor é um profissional importante e reconhecido, que propicia o intercâmbio entre culturas do mundo e os estudos tradutológicos já são uma disciplina acadêmica institucionalizada e constam de grades curriculares universitárias.
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta
Compartilhar