Buscar

Durante a interpretação, o tradutor/intérprete tem a responsabilidade de repassar o conteúdo da interpretação de modo o mais fiel possível, pois é ...

Durante a interpretação, o tradutor/intérprete tem a responsabilidade de repassar o conteúdo da interpretação de modo o mais fiel possível, pois é direito dos sujeitos envolvidos nesse processo de comunicação receberem todas as informações. Assim sendo, tem um papel social e linguístico muito importante que se desenvolveu ao longo da história e por todo o mundo. Sobre história da tradução, analise as sentenças a seguir:
I- A interpretação simultânea começou a ser utilizada apenas após a Segunda Guerra Mundial.
II- Francisco de Assis, que viajava pela Europa aprendendo e atuando em resolução de situações-problema entre pessoas com línguas diferentes.
III- A mais antiga referência a um intérprete parece ser um hieróglifo egípcio do terceiro milênio antes de Cristo.
IV- Na Idade Média existem documentos que comprovam a atuação de intérpretes nas Cruzadas e em eventos diplomáticos.
A As sentenças II, III e IV estão corretas.
B As sentenças I, II e IV estão corretas.
C As sentenças I e IV estão corretas.
D Somente a sentença III está correta.

Essa pergunta também está no material:

Avaliação I - ESTUDO DA TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO I
5 pág.

Fundamentos da Tradução e da Interpretação Centro Universitário Leonardo da VinciCentro Universitário Leonardo da Vinci

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

A alternativa correta é a letra A: "As sentenças II, III e IV estão corretas". A sentença I está incorreta, pois a interpretação simultânea começou a ser utilizada antes da Segunda Guerra Mundial, em 1927, durante a Liga das Nações. A sentença II está correta, pois Francisco de Assis, além de suas atividades religiosas, também atuou como intérprete em suas viagens pela Europa. A sentença III está correta, pois há registros de intérpretes no Egito Antigo, como os hieróglifos que representam a palavra "dragomão", que significa intérprete. A sentença IV também está correta, pois na Idade Média, os intérpretes eram utilizados em eventos diplomáticos e nas Cruzadas.

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais