Buscar

(TJ-PA - MÉDICO PSIQUIATRA - VUNESP - 2014) O autor, ao se referir aos emails trocados com o amigo que está traduzindo seus romances, sugere que a ...

(TJ-PA - MÉDICO PSIQUIATRA - VUNESP - 2014) O autor, ao se referir aos emails trocados com o amigo que está traduzindo seus romances, sugere que a tradução:
O autor, ao se referir aos emails trocados com o amigo que está traduzindo seus romances, sugere que a tradução:
A) necessita que o tradutor também seja escritor, para compreender o processo de criação artística.
B) requer acentuada erudição, a fim de se corrigirem os erros característicos do linguajar do povo.
C) deve ser realizada por romancistas adeptos do estilo regionalista e usuários de dialetos populares.
D) demanda um conhecimento profundo das obras literárias que influenciaram o autor traduzido.
E) envolve, além do domínio do idioma, o conhecimento da cultura retratada no texto original.

Essa pergunta também está no material:

Questões de Concurso
4 pág.

Português Humanas / SociaisHumanas / Sociais

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

Analisando as alternativas, acredito que a tradução sugerida pelo autor, ao se referir aos emails trocados com o amigo que está traduzindo seus romances, demanda um conhecimento profundo das obras literárias que influenciaram o autor traduzido. Portanto, a alternativa correta é a letra D) demanda um conhecimento profundo das obras literárias que influenciaram o autor traduzido.

0
Dislike0

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais