A formação da voz passiva em espanhol requer o uso do pronome reflexivo "se" seguido do verbo principal no particípio passado. A oração "Los blogs se escriben con una verticalidad cronológicamente dada vuelta" está na voz passiva. Analisando as opções: A) "Los blogs se han hecho con escritos verticales cronológicamente dados vuelta, y por eso mismo fascinantes." - Esta opção altera o sentido original da frase, não mantendo a mesma estrutura da voz passiva. B) "Los blogs se están escribiendo con una verticalidad cronológicamente dada vuelta, y por eso mismo fascinante." - Esta opção indica uma ação em andamento, não mantendo a mesma estrutura da voz passiva. C) "Los blogs son fascinantes porque se escriben con una verticalidad cronológicamente dada vuelta." - Esta opção altera o sentido original da frase, não mantendo a mesma estrutura da voz passiva. D) "Los blogs se vienen escribiendo con una verticalidad cronológicamente dando vueltas, y por eso mismo fascinante." - Esta opção altera o sentido original da frase, não mantendo a mesma estrutura da voz passiva. E) "Los blogs están escritos con una verticalidad cronológicamente dada vuelta, y por eso mismo fascinante." - Esta opção mantém a estrutura da voz passiva e preserva o sentido original da frase. Portanto, a alternativa correta é E) "Los blogs están escritos con una verticalidad cronológicamente dada vuelta, y por eso mismo fascinante."
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta
Compartilhar