Logo Passei Direto
Buscar
10 A translinguagem se refere à mistura de diferentes línguas de forma criativa para atingir objetivos comunicativos, sem se preocupar com a competência perfeita em nenhuma delas. Nesses termos, é um conceito bastante importante para trabalhamos na formação de professores de língua portuguesa que atuarão em contextos de falantes Considerando as concepções de bilinguismo e translinguagem, classifique V para as sentenças verdadeiras F para as falsas: ( ) O conceito de sujeito como aquele que tem dois sistemas de língua autônomos e distintos é coerente com conceito de translinguagem. Isso porque é na somatória da língua com a língua y que falante poderá transitar entre elas nas suas práticas comunicativas. ( ) Os estudos sobre bilinguismo têm contribuído para compreendermos que a alternância de línguas e a translinguagem são conceitos idênticos para tratarmos do uso simultâneo de duas ou mais línguas. Por isso, a frase "fui ao shopping com meus filhos" pode ser analisada tanto como uma prática de alternância de línguas quanto como uma prática de translinguagem. ( ) A translinguagem é definida como a alternância entre línguas nomeadas. Por isso, é na translinguagem que podemos observar com maior facilidade a formação de fronteiras linguísticas nas práticas de sujeitos Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:

A V.
B F, V, V.
C F, F, V.
D F, F, F.
User badge image
Questões para o Sucesso

ano passado

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

há 8 meses

Vamos analisar cada uma das afirmações sobre translinguagem e bilinguismo: ( ) O conceito de sujeito como aquele que tem dois sistemas de língua autônomos e distintos é coerente com o conceito de translinguagem. Isso porque é na somatória da língua com a língua y que o falante poderá transitar entre elas nas suas práticas comunicativas. É falsa. O conceito de translinguagem não se baseia na ideia de sistemas de língua autônomos, mas sim na fluidez e na mistura das línguas em contextos comunicativos. ( ) Os estudos sobre bilinguismo têm contribuído para compreendermos que a alternância de línguas e a translinguagem são conceitos idênticos para tratarmos do uso simultâneo de duas ou mais línguas. Por isso, a frase "fui ao shopping com meus filhos" pode ser analisada tanto como uma prática de alternância de línguas quanto como uma prática de translinguagem. É falsa. Embora a alternância de línguas e a translinguagem possam ocorrer em contextos semelhantes, não são conceitos idênticos. A translinguagem envolve uma mistura mais criativa e fluida das línguas, enquanto a alternância de línguas refere-se a mudanças mais estruturadas entre línguas. ( ) A translinguagem é definida como a alternância entre línguas nomeadas. Por isso, é na translinguagem que podemos observar com maior facilidade a formação de fronteiras linguísticas nas práticas de sujeitos. É falsa. A translinguagem não é simplesmente a alternância entre línguas nomeadas, mas sim uma prática que desafia as fronteiras linguísticas, permitindo uma comunicação mais integrada e criativa. Portanto, a sequência correta é: C) F, F, F.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar essa resposta. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

User badge image

Ed Verified user icon

ano passado

Vamos analisar cada afirmação sobre as concepções de bilinguismo e translinguagem: ( ) O conceito de sujeito como aquele que tem dois sistemas de língua autônomos e distintos é coerente com o conceito de translinguagem. Isso porque é na somatória da língua com a língua y que o falante poderá transitar entre elas nas suas práticas comunicativas. Esta afirmação é verdadeira (V), pois a translinguagem envolve a mistura criativa de diferentes línguas para atingir objetivos comunicativos, sem se preocupar com a competência perfeita em nenhuma delas, o que pode incluir a transição entre sistemas de línguas distintos. ( ) Os estudos sobre bilinguismo têm contribuído para compreendermos que a alternância de línguas e a translinguagem são conceitos idênticos para tratarmos do uso simultâneo de duas ou mais línguas. Por isso, a frase "fui ao shopping com meus filhos" pode ser analisada tanto como uma prática de alternância de línguas quanto como uma prática de translinguagem. Esta afirmação é falsa (F), pois embora o bilinguismo e a translinguagem estejam relacionados ao uso de múltiplas línguas, são conceitos distintos. O bilinguismo refere-se à capacidade de usar duas línguas de forma nativa ou fluente, enquanto a translinguagem envolve a mistura criativa de diferentes línguas para comunicação. ( ) A translinguagem é definida como a alternância entre línguas nomeadas. Por isso, é na translinguagem que podemos observar com maior facilidade a formação de fronteiras linguísticas nas práticas de sujeitos. Esta afirmação é falsa (F), pois a translinguagem não se limita à alternância entre línguas nomeadas, mas sim à mistura criativa de diferentes línguas para atingir objetivos comunicativos, sem se preocupar com a competência perfeita em nenhuma delas. Portanto, a sequência correta é: A) V.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0

Ainda com dúvidas?

Envie uma pergunta e tenha sua dúvida de estudo respondida!

Essa pergunta também está no material:

Mais conteúdos dessa disciplina