Buscar

Avaliação identidade, língua e cultura

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 6 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 6 páginas

Prévia do material em texto

Paul Jules Antoine Meillet (1866-1936) foi um dos principais linguistas de seu tempo. Atuou no campo  a filologia histórico-comparativa das línguas indo-europeias  e  também  no  âmbito  da  Linguística   Geral.   Suas  maiores  influências vieram de dois professores de duas instituições diferentes: Ferdinand de  Saussure (1857-1913), da École Pratique des Hautes Études e Michel Bréal (1832-1915), do  Collège de  France. Em 1891, foi nomeado professor de filologia comparativa na  École Pratique des Hautes Études  como  sucessor de Saussure, e assumiu, em 1906, a cátedra de Filologia Comparativa e Linguística Geral no  Collège de France como sucessor de Bréal.
MARRA, D.; MILANI, S. E. Uma teoria social da lingua(gem) anunciada no limiar do século XX por Antoine Meillet . Disponível em < http://www.revistas.usp.br/linhadagua/article/view/47715/51450 >. Acesso em 24/08/2019.
Uma das principais diferenças de pensamento entre Meillet e Saussure é que
		Resposta Selecionada:
	 
Meillet não compreendia a linguagem como sistematicamente cindida nos elementos língua e fala.
	Resposta Correta:
	 
Meillet não compreendia a linguagem como sistematicamente cindida nos elementos língua e fala.
	Comentário da resposta:
	Resposta correta. Meillet não concebia uma noção de langue
como Saussure, isto é, uma noção abstrata da língua.
	
Segue-se que a nação não é apenas uma entidade política mas algo que produz sentidos — um sistema de representação cultural. As pessoas não são apenas cidadãos/ãs legais de uma nação; elas participam da idéia da nação tal como representada em sua cultura nacional. Uma nação é uma comunidade simbólica e é isso que explica seu "poder para gerar um sentimento de identidade e lealdade" (Schwarz, 1986, p.106).
HALL, Stuart. A identidade cultural na pós-modernidade. Rio de Janeiro: DP&A, 2006, p. 49.
Esse breve trecho, no contexto do pensamento de Hall, nos remete mais diretamente à noção de
		Resposta Selecionada:
	 
comunidades imaginadas.
	Resposta Correta:
	 
comunidades imaginadas.
	Comentário da resposta:
	Resposta correta. Pois para Hall uma nação é uma comunidade simbólica, que pertence à esfera das ideias, o que nos aproxima do conceito de comunidades imaginadas.
	
A teoria de que a língua é característica da raça é suficientemente refutada pela existência de uma nação como a nação americana, em que os descendentes dos africanos e dos asiáticos, dos irlandeses, dos alemães e dos povos do sul da Europa falam a mesma língua que os descendentes dos ingleses, sem outras diferenças além daquelas resultantes da localidade e da educação, nenhum deles apresentando traços de outra “língua materna” ou “fala nativa”.
WHITNEY, W. D. A vida da linguagem. Rio de Janeiro: Vozes, 2010, p. 23.
Com essas palavras, Whitney
		Resposta Selecionada:
	 
evidencia os benefícios da diversidade linguística e cultural em geral.
	Resposta Correta:
	 
levanta uma discussão sobre até que ponto a herança genética influencia ou determina a língua.
	Comentário da resposta:
	Resposta incorreta. A noção de língua como atributo inato do ser humano não é desafiada pelos apontamentos do trecho em tela, uma vez que, mesmo demonstrando que determinada língua não é herdada junto com genes, não toca na questão de que se herda a capacidade para a língua, isto é, de que tal capacidade é inata. Também não estão no escopo de Whitney, no trecho citado, as relações de poder nem a diversidade linguística americanas, nem a fragmentação cultural americana.
Pergunta 4
1 em 1 pontos
	
	
	
	Como todos os falantes possuem um conhecimento da langue (que é a parte social da linguagem), é possível estudar o aspecto social da linguagem pela observação de um único indivíduo. No entanto, o estudo da parole (que é a parte individual da linguagem) só pode ser feito pela observação dos indivíduos interagindo linguisticamente, ou seja, pela observação da linguagem em seu contexto social.
Universidade Federal de Santa Catarina. Sociolinguística , 5º período, p. 20. Disponível em < http://petletras.paginas.ufsc.br/files/2016/10/Livro-Texto-_Sociolingu%C3%ADstica_UFSC.pdf >. Acesso em 20/08/2019.
O trecho acima é um comentário de Labov a respeito das considerações sobre língua de:
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	 
Ferdinand de Saussure.
	Resposta Correta:
	 
Ferdinand de Saussure.
	Comentário da resposta:
	Resposta correta. Labov procura inserir, apoiado nas noções de langue e parole de Saussure, a influência do contexto social nas manifestações linguísticas, podendo ser compreendida como uma reação às ideias do suíço.
	
	
	
Pergunta 5
0 em 1 pontos
	
	
	
	Além da língua falada ser mais utilizada do que a escrita e atingir muito mais situações, o ser humano a adquire naturalmente, sem precisar de treinamento especial. Apenas em contato com o modelo, ou seja, apenas exposta a uma determinada língua, qualquer criança normal é capaz de falar essa língua e compreendê-la perfeitamente nas mais variadas situações e em um período de tempo muito curto. Aos três anos, mais ou menos, uma criança já adquiriu quase todas as regras de sua língua, podendo ser considerada um falante competente da comunidade lingüística da qual faz parte.
COSTA, Vera Lúcia Anunciação. A importância do conhecimento da variação lingüística . Disponível em  <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0104-40601996000100005&lng=en&nrm=iso>. Acesso em 26/08/2019.
Sobre essa particularidade da língua falada em relação à língua escrita, podemos dizer que
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	 
freia a variação linguística.
	Resposta Correta:
	 
favorece a variação linguística.
	Comentário da resposta:
	Resposta incorreta. A língua provavelmente será adquirida pela criança independentemente de sua vontade; as regras usadas nessa língua, grosso modo, serão impostas a essa criança; isto é suficiente para enxergarmos a noção de fato social na língua; não é suficiente, no entanto para entendermos o que a escola oferece nesse campo como dispensável, uma vez que deseja-se que as crianças aprendam a escrever, não apenas a falar, bem como recebam orientações a respeito de adequação vocabular etc. A linguística atualmente ocupa-se mais da fala do que da escrita, entre outros motivos, por estar interessada no fenômeno da variação.
	
	
	
Pergunta 6
0 em 1 pontos
	
	
	
	Para aqueles/as teóricos/as que acreditam que as identidades modernas estão entrando em colapso, o argumento se desenvolve da seguinte forma. Um tipo diferente de mudança estrutural está transformando as sociedades modernas no final do século XX. Isso está fragmentando as paisagens culturais de classe, gênero, sexualidade, etnia, raça e nacionalidade, que, no passado, nos tinham fornecido sólidas localizações como indivíduos sociais. Estas transformações estão também mudando nossas identidades pessoais, abalando a idéia que temos de nós próprios como sujeitos integrados.
HALL, Stuart. A identidade cultural na pós-modernidade. Rio de Janeiro: DP&A, 2006, p. 9.
Podemos dizer que o autor, ao falar em “um tipo diferente de mudança estrutural”, referia-se
I. ao aumento das possibilidades das pessoas com relação à sua locomoção pelo mundo.
II. à facilidade com que se consegue, na época comentada, enviar e receber informação.
III. à maneira como as culturas vêm se conectando no período referido.
IV. a um sonho ou uma tentativa de retorno a um passado mítico.
É correto o que se afirma em
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	 
II e IV, apenas.
	Resposta Correta:
	 
I, II e III, apenas.
	Comentário da resposta:
	Resposta incorreta. Sonho ou tentativa de retorno a um passado mítico tendem a ser provenientes de pessoas com identidades pautadas por esse passado e, portanto, mais unificadas; é uma visão de mundo que vem perdendo força no período a que se refere o autor.
	
	
	
Pergunta 7
1 em 1 pontos
	
	
	
	O ponto fundamental na abordagem proposta por Labov é a presença do componente social na análise linguística. Com efeito, a Sociolinguística se ocupa da relação entrelíngua e sociedade, e do estudo da estrutura e da evolução da linguagem dentro do contexto social da comunidade de fala. Veja que, ao eleger como objeto de estudo a estrutura e a evolução linguística, Labov rompe com a relação estabelecida por Saussure entre estrutura e sincronia de um lado e história evolutiva e diacronia de outro, aproximando igualmente a sincronia e a diacronia às noções de estrutura e funcionamento da língua.
Universidade Federal de Santa Catarina. Sociolinguística , 5º período, p. 22. Disponível em < http://petletras.paginas.ufsc.br/files/2016/10/Livro-Texto-_Sociolingu%C3%ADstica_UFSC.pdf >. Acesso em 20/08/2019.
Podemos entender essa evolução linguística como uma
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	 
mudança da língua em relação ao contexto.
	Resposta Correta:
	 
mudança da língua em relação ao contexto.
	Comentário da resposta:
	Resposta correta. No campo da Sociolinguística, não se fala em melhoramento ou degeneração da língua, mas de mudança, em relação ao contexto social.
	
	
	
Pergunta 8
0 em 1 pontos
	
	
	
	O sistema de sinais de que me sirvo para exprimir pensamentos, o sistema de moedas que emprego para pagar as dívidas, os instrumentos de crédito que utilizo nas relações comerciais, as práticas seguidas na profissão, etc., etc., funcionam independentemente do uso que delas faço. Tais afirmações podem ser estendidas a cada um dos membros de que é composta uma sociedade, tomados uns após outros. Estamos, pois, diante de maneiras de agir, de pensar e de sentir que apresentam a propriedade marcante de existir fora das consciências individuais.
DURKHEIM, E. O que é fato social? In : As regras do método sociológico . São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1972. Disponível em < https://portal.toledoprudente.edu.br/upload/usuarios/3414/aulas/O%20Que%20%C3%A9%20Fato%20Social%20(%C3%89mile%20Durkheim)[1].pdf >. Acesso em 24/08/2019.
Comentamos nesta disciplina que entendemos a língua como fato social. Para Durkheim, fatos sociais
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	 
definem-se dentro do sujeito e de seus atos.
	Resposta Correta:
	 
possuem poder de coerção intrínseco.
	Comentário da resposta:
	Resposta incorreta. O texto de que foi retirado o excerto da questão procura esclarecer que os fatos sociais, como os define a Sociologia, não fazem referência a qualquer fenômeno ocorrido no interior da sociedade; que são fenômenos específicos que não se devem confundir com aqueles estudados pela Biologia ou pela Psicologia (portanto, não são orgânicos ou psíquicos); e que são exteriores ao indivíduo, servindo por vezes inclusive de limite à individualidade de cada um.
	
	
	
Pergunta 9
1 em 1 pontos
	
	
	
	A atribuição de estatuto científico à linguística costuma ser creditada a Saussure, no início do século XX. De fato, com seu Curso de linguística geral, Saussure inaugura a linguística moderna, delimitando e definindo seu objeto de estudo, estabelecendo seus princípios gerais e seu método de abordagem. Saussure é um marco da corrente linguística denominada estruturalismo, segundo a qual a língua (i) é tomada em si mesma, separada de fatores externos; (ii) é vista como uma estrutura autônoma, valendo pelas relações de natureza essencialmente linguística que se estabelecem entre seus elementos. Ou seja, para Saussure, a linguística tem por único e verdadeiro objeto a língua considerada em si mesma e por si mesma. Saussure postula algumas dicotomias e vai isolando o que, segundo ele, seria de interesse da ciência linguística.
Disponível em < http://ppglin.posgrad.ufsc.br/files/2013/04/Sociolingu%C3%ADstica_UFSC.pdf >. Acesso em 24/08/2019.
Sobre os conceitos de langue e parole , segundo Saussure, podemos afirmar que
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	 
a parole é manifestação concreta da langue.
	Resposta Correta:
	 
a parole é manifestação concreta da langue.
	Comentário da resposta:
	Resposta correta. Saussure nos diz que a langue, também traduzida por “língua”, é um sistema abstrato do qual participamos socialmente quando nos expressamos por meio da parole
(traduzida como “fala”).
	
	
	
Pergunta 10
1 em 1 pontos
	
	
	
	Começando com a Revolução Iraniana, têm surgido, em muitas sociedades até então seculares, movimentos islâmicos fundamentalistas, que buscam criar estados religiosos nos quais os princípios políticos de organização estejam alinhados com as doutrinas religiosas e com as leis do Corão. Na verdade, esta tendência é difícil de ser interpretada. Alguns analistas vêem-na como uma reação ao caráter "forçado" da modernização ocidental: certamente, o fundamentalismo iraniano foi uma resposta direta aos esforços do Xá nos anos 70 por adotar, de forma total, modelos e valores culturais ocidentais. Alguns interpretam-no como uma resposta ao fato de terem sido deixados fora da ''globalização".
HALL, Stuart. A identidade cultural na pós-modernidade. Rio de Janeiro: DP&A, 2006, pp. 94-95.
Sobre o trecho apresentado, podemos dizer que
	
	
	
	
		Resposta Selecionada:
	 
a Revolução Iraniana, tendo sido política e religiosa, pode ser vista também como cultural.
	Resposta Correta:
	 
a Revolução Iraniana, tendo sido política e religiosa, pode ser vista também como cultural.
	Comentário da resposta:
	Resposta correta. O conceito de cultura é ainda objeto de discussão — talvez o seja mais quanto mais o tempo passa —, mas a Revolução Iraniana, que visou afetar costumes, modos de vida etc., pode ser classificado como um movimento também cultural com segurança.

Outros materiais