Buscar

AV2 sociolinguística

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 13 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 13 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 13 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Sociolinguística - 20211.A
AV2 - 1A
AV2 - 1A
Nota final Última tentativa com nota
4,2/6
Tentativa 1
4,2/6
Assignment Content
Assignment Content
1. Pergunta 1
/0,6
Muitas teorias linguísticas afirmam que a língua não sofre influência do contexto social. A partir dessa afirmação e para confrontá-la, surgiu a Sociolinguística que aponta as relações entre os falantes e o meio social. Essa partida se deu a partir dos estudos de:
Ocultar opções de resposta 
1. 
Vigotski
2. 
Saussure
3. 
Labov
Resposta correta
4. 
Bakhtin
5. 
Chomsky
2. Pergunta 2
/0,6
Sincronia e diacronia são conceitos distintos, mas complementares, usados na linguística para indicar diferentes perspectivas de estudo da língua. Esses dois conceitos foram inicialmente abordados pelo linguista Ferdinand de Saussure, que defendia que a língua poderia e deveria ser estudada como uma realidade autônoma num determinado ponto no tempo, sem que fosse necessária a análise dos seus processos evolutivos. Analise as assertivas abaixo e marque a alternativa que corresponde a definição do conceito de Sincronia e Diacronia.
Ocultar opções de resposta 
1. 
Sincronia - o estudo da língua falada. Diacronia - a variabilidade da fala no processo de sistematização.
2. 
Sincronia - o estudo da língua num momento específico. Diacronia - o estudo da língua através do tempo.
Resposta correta
3. 
Sincronia - verifica os modos de utilização dos elementos da linguagem no pensamento. Diacronia - estuda todo o processo de construção do contexto que acabou por gerar o hoje.
4. 
Sincronia - descobrir os efeitos da utilização dos elementos da linguagem humana sobre os animais próximos ao homem. Diacronia - verificar os modos de utilização dos elementos da linguagem na ciência e na arte.
5. 
Sincronia - descobrir a ordem e combinação dos elementos da linguagem. Diacronia - verificar os modos de utilização dos elementos da linguagem na ciência e na arte.
3. Pergunta 3
/0,6
Leia o texto abaixo:
 ANTIGAMENTE, as moças chamavam-se mademoiselles e eram todas mimosas e muito prendadas. Não faziam anos: completavam primaveras, em geral dezoito. Os janotas, mesmo não sendo rapagões, faziam-lhes pé-de-alferes, arrastando a asa, mas ficavam longos meses debaixo do balaio. E se levavam tábua, o remédio era tirar o cavalo da chuva e ir pregar em outra freguesia. As pessoas, quando corriam, antigamente, era para tirar o pai da forca e não caíam de cavalo magro. Algumas jogavam verde para colher maduro, e sabiam com quantos paus se faz uma canoa. O que não impedia que, nesse entrementes, esse ou aquele embarcasse em canoa furada. Encontravam alguém que lhes passasse a manta e azulava, dando às de vila-diogo. Os mais idosos, depois da janta, faziam o quilo, saindo para tomar fresca; e também tomavam cautela de não apanhar sereno. Os mais jovens, esses iam ao animatógrafo, e mais tarde ao cinematógrafo, chupando balas de alteia. Ou sonhavam em andar de aeroplano; os quais, de pouco siso, se metiam em camisa de onze varas, e até em calças pardas; não admira que dessem com os burros n’água. 
(http://www.algumapoesia.com.br/drummond/drummond07.htm) 
A partir da leitura do texto, infere-se que a variação linguística mais nítida é:
Ocultar opções de resposta 
1. 
temporal. 
Resposta correta
2. 
etária. 
3. 
social. 
4. 
cultural.
5. 
geográfica. 
4. Pergunta 4
/0,6
A língua não é fechada, amarrada. Os componentes de uma frase podem ser – e normalmente são – trocados de lugar sem que isso afete o significado ou o conteúdo. Nessa perspectiva, por tratar-se do núcleo da discussão sociolinguística, qual seria o conceito mais apropriado para o termo multilinguismo? 
Ocultar opções de resposta 
1. 
A protolíngua e o português de Portugal são exemplos clássicos na elaboração de uma ciência retórica que favoreceu sobremaneira para um multilinguismo social, cultural e histórico em estudos que o fixaram no Brasil.
2. Incorreta: 
Trata-se de uma miscigenação linguístico-discursiva trazida pelos povos africanos e europeus, com isso, acaba que surgindo o termo multilinguismo no Brasil.  
3. 
Ao pensarmos em multilinguismo, precisamos entender que o conceito foi cunhado a partir dos desdobramentos dos estudos do Latim e da Filologia clássica, que proporcionou um hibridismo multidisciplinar para a Linguística aplicada aos estudos da língua.
4. 
É uma concatenação filológica entre o latim clássico, o latim vulgar e o português de Portugal, proporcionado uma herança linguística para o português do Brasil.
5. 
O termo refere-se ao que ocorre no Brasil, no sentido de que, além do português, falam-se mais de 100 línguas diferentes, isso sem mencionar as populações bilíngues e outras nas quais predominam dois idiomas.
Resposta correta
5. Pergunta 5
/0,6
Ao todo são nove países que têm como idioma oficial o português, segundo a Comunidade dos Países da Língua Portuguesa, em difernetes continentes. Sendo assim, assinale a alternativa que elenca somente países que tem o português como língua oficial:
Ocultar opções de resposta 
1. 
Angola, Guiné-Bissau e Cabo Verde.
Resposta correta
2. 
Moçambique, Angola e África do Sul.
3. 
Timor Leste, Moçambique e Bolívia.
4. 
Cabo Verde, Brasil e Hong Kong.
5. 
Brasil, Portugal e Guina Francesa.
6. Pergunta 6
/0,6
Motivadas ou não historicamente, normas prestigiadas ou estigmatizadas pela comunidade sobrepõem-se ao longo do território, seja numa relação de oposição, seja de complementaridade, sem, contudo, anular a interseção de usos que configuram uma norma nacional distinta da do português europeu. Ao focalizar essa questão, que opõe não só as normas do português de Portugal às normas do português brasileiro, mas também as chamadas normas cultas locais às populares ou vernáculas, deve-se insistir na ideia de que essas normas se consolidaram em diferentes momentos da nossa história e que só a partir do século XVIII se pode começar a pensar na bifurcação das variantes continentais, ora em consequência de mudanças ocorridas no Brasil, ora em Portugal, ora, ainda, em ambos os territórios.
CALLOU, D. Gramática, variação e normas. In: VIEIRA, S.R.; BRANDÃO, S. (orgs). Ensino de gramática: descrição e uso. São Paulo: Contexto, 2007 (adaptado). 
O português do Brasil não é uma língua uniforme. A variação linguística é um fenômeno natural, ao qual todas as línguas estão sujeitas. Ao considerar as variedades linguísticas, o texto mostra que as normas podem ser aprovadas ou condenadas socialmente, chamando a atenção do leitor para a:
Ocultar opções de resposta 
1. 
Existência de usos da língua que caracterizam uma norma nacional do Brasil, distinta da de Portugal.
Resposta correta
2. 
Difusão do português de Portugal em todas as regiões do Brasil só a partir do século XVIII.
3. 
Inexistência de normas cultas locais e populares ou vernáculas em um determinado país.
4. 
Necessidade de se rejeitar a ideia de que os usos frequentes de uma língua devem ser aceitos.
5. 
Desconsideração da existência das normas populares pelos falantes da norma culta.
7. Pergunta 7
/0,6
Sociolinguística é o ramo da linguística que estuda a relação entre a língua e a sociedade. É o estudo descritivo do efeito de qualquer e todos os aspectos da sociedade, incluindo as normas culturais, expectativas e contexto, na maneira como a língua é usada, e os efeitos do uso da língua na sociedade. Tivemos alguns teóricos que contribuíram para a fundamentação dessas teorias, são eles:
Ocultar opções de resposta 
1. 
Chomsky, Saussure, Labov e Asimov.
2. 
Bright, labov, Aristóteles e Chomsky
3. 
Saussure, Bright, Chmsky e Labov
Resposta correta
4. 
Saussure, Bright, Newton e labov.
5. 
Saussure, Bronfenbrenner, Labov e Chomsky.
8. Pergunta 8
/0,6
Leia o texto para responder à questão:
“Roráima” ou “Rorâima”, como você preferir. É que, segundo os linguistas, as regras fônicas de uma palavra são regidas pela língua falada. Portanto, não há certo ou errado. Há apenas a maneira como as pessoas falam. O que se observa na língua portuguesa falada no Brasil é que sílabas tônicas que vêm antes de consoantes nasalizadas (como“m” ou “n”) também se nasalizam (aperte o seu nariz e repita a palavra cama. Sentiu os ossinhos vibrarem? É a tal nasalização). Por isso, a gente diz “cãma” –– o “ca” é a sílaba tônica e o “m” é nasalizado. Se a sílaba que vier antes dessa mesma consoante não for uma sílaba tônica, a pronúncia passa a ser opcional: você escolhe –– “bánana” ou “bãnana”.No caso de Roraima, a sílaba problemática (“ra”) é tônica e vem antes do “m”. Mas aí entra em cena o “i”, que acaba com qualquer regra. A mesma coisa acontece com o nome próprio Jaime: tem gente que nasaliza, tem gente que não. Então, fique tranquilo: se você sempre falou “Rorâima”, siga em frente –– ninguém pode corrigi-lo por isso. No máximo, você vai pagar de turista se resolver dar umas voltas por lá –– os moradores do estado, não adianta, são unânimes em falar “Roráima”.
Disponível em: <http://super.abril.com.br/revista/255/materia_revista_293629.shtml?pagina=1>. Acesso em: 12 ago. 2011 (com adaptações)
A leitura do texto nos remete à discussão sobre a pronúncia em português de palavras externas à nossa língua (Roraima tem origem indígena). Para Mattoso Câmara Jr, a nasalização da pronúncia é um processo previsível na língua e definido como assimilação, ou seja, a extensão de um ou vários movimentos articulatórios além de seus domínios originários. É o caso de uma sílaba oral que se determina pela assimilação da sílaba nasal seguinte. 
A partir das informações apresentadas, avalie as afirmações que se seguem:
I.A palavra Roraima manteve-se inalterada na pronúncia ao ser usada no português e apresenta a sua forma original (indígena) ao ser falada em nossa língua.
II.A palavra Roraima sofre alteração da pronúncia em razão de um processo de assimilação regressiva em que a sílaba posterior contamina de nasalidade a anterior, como em cama, lama, banana no português.
III.A palavra Roraima, em decorrência da etimologia, assume dupla possibilidade de pronúncia por motivos parecidos com o de outras palavras estrangeiras que ingressam no português.
IV.A palavra Roraima é um substantivo próprio e, de acordo com a gramática, deve ser pronunciada exatamente igual à sua pronúncia na língua de origem.
É correto apenas o que se afirma em:
Ocultar opções de resposta 
1. 
II e III.
Resposta correta
2. Incorreta: 
I e III.
3. 
I.
4. 
IV.
5. 
II.
9. Pergunta 9
/0,6
De acordo com a Sociolinguística e seus campos de estudos, a língua falada sofrerá influências determinantes de alguns contextos. Analise as alternativas e assinale a que não é considerada uma dessas influências:
Ocultar opções de resposta 
1. 
Cognição
Resposta correta
2. Incorreta: 
Sexo
3. 
Faixa Etária
4. 
Formação
5. 
Etnia
10. Pergunta 10
/0,6
Não tem tradução
[...]Lá no morro, se eu fizer uma falseta
A Risoleta desiste logo do francês e do inglês
A gíria que o nosso morro criouBem cedo a cidade aceitou e usou[...]
Essa gente hoje em dia que tem mania de exibição
Não entende que o samba não tem tradução no idioma francês
Tudo aquilo que o malandro pronuncia
Com voz macia é brasileiro, já passou de português
Amor lá no morro é amor pra chuchu
As rimas do samba não são I love you
E esse negócio de alô, alô boy e alô Johnny
Só pode ser conversa de telefone
ROSA, N. In: SOBRAL, João J. V. A tradução dos bambas. Revista Língua Portuguesa, ano 4, n. 54. São Paulo: Segmento, abr. 2010 (fragmento). 
As canções de Noel Rosa, compositor brasileiro de Vila Isabel, apesar de revelarem uma aguçada preocupação do artista com seu tempo e com as mudanças político-culturais no Brasil, no início dos anos 1920, ainda são modernas. Nesse fragmento do samba "Não tem tradução", por meio do recurso da metalinguagem, o poeta propõe:
Ocultar opções de resposta 
1. 
Valorizar a fala popular brasileira como patrimônio linguístico e forma legítima de identidade nacional.
Resposta correta
2. 
Incorporar novos costumes de origem francesa e americana, juntamente com vocábulos estrangeiros.
3. 
Respeitar e preservar o português-padrão como forma de fortalecimento do idioma do Brasil.
4. 
Ironizar a malandragem carioca, aculturada pela invasão de valores étnicos de sociedades mais desenvolvidas.
5. 
Mudar os valores sociais vigentes à época, com o advento do novo e quente ritmo da música popular brasileira.

Continue navegando