Buscar

Manual do Analisador de Sílica Hach Série 5000

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 144 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 144 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 144 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

© Hach Company, 1994-1998, 2004. Todos os direitos reservados. Impresso nos E.U.A. 11/04 3ª edição 
 
 
 
Número do catálogo 60000-18 
 
Série 5000 – Analisador de Sílica 
 
Modelo 6000 
 
Manual do Instrumento 
Página 2 
Página 3 
Índice 
 
Precauções de Segurança. ................................................................................................... ..... 6 
Especificaç ões.......................................................................................................................... .... 7 
 
 
Operação................................ .................................................................................................... 9 
1.1 Descrição do Instrumento .................................................................... ................................ 11 
1.2 Projeto 
Físico........................................................................................................................................... 11 
1.2.1 Módulo de Controle .......................................................................................................... 12 
1.2.2 Sistema de Fornecimento de Reagente ............... ........................................................... 13 
1.2.3 Módulo de Análise ........................................................................................................... 14 
1.3 Método de Análise ..................................................................... ........................................ 14 
1.4 Princípio de Operação ......................................................................................................... 15 
 
 
Instalação e Manutenção. ....................................................................................................... 17 
2.1 Desembalando o Analisador ............................................................................................... 19 
2.1.1 Verificação de Dano.......................................................................................................... 19 
2.1.2 Conteúdo do Kit de Instalação......................................................................................... 19 
2.1.3 Suprimento Inicial do Reagente ...................................................................................... 20 
2.2 Inicialização......................................................................................................................... 20 
2.2.1 Instalando a Barra de Mixagem........................................................................................ 20 
2.2.2 Preparando os Reagentes............................................................................................... 20 
2.2.3 Instalando os Reagentes .................................................................................................. 21 
2.2.4 Disco reagente......................................................................................................... ......... 22 
2.3 Operação.............................................................................................................................. 22 
2.3.1 Ligando o Equipamento .................................................................................................... 22 
2.3.2 Descrição do Display do Teclado...................................................................................... 23 
2.3.3 Usando os Menus.............................................................................................................. 24 
2.3.4 Verificando a Pressão dos Reagentes............................................................................. 24 
2.3.5 Ajustando a Pressão da Amostra..................................................................................... 25 
2.3.6 Operação Inicial................................................................................................................ 25 
2.3.7 Tempo de Estabilização.................................................................................................... 27 
2.3.8 Calibragem Inicial.............................................................................................................. 27 
2.4 Monitoramento do Desempenho................................................ .......................................... 28 
2.4.1 Verificação da Análise....................................................................................................... 28 
2.4.2 Indicadores de Alarmes .................................................................................................... 28 
2.4.3 Inspeção das Tubagens.................................................................................................... 28 
2.4.4 Leitura Normal da Medição de Sílica................................................................................. 28 
2.5 Programação da Operação................................................................................................. . 29 
2.6 Configuração Inicial.............................................................................................................. 30 
2.6.1 Alarmes................................................................................................................ .............. 30 
2.6.2 Reagentes.......................................................................................................................... 33 
2.6.3 Gravador.............................................................................................................. ............. 35 
2.6.4 Formato/Configuração de Comunicação de Dados........................................................... 39 
2.6.5 Formato de Impressão................................................................................................... .... 40 
2.6.6– Comandos Remotos de Entrada...................................................................................... 42 
2.6.7 Configuração da Impressora............................................................................................. . 45 
2.6.8. Configuração Inicial........................................................................................................... 45 
2.6.9 Bloqueio de Teclado......................................................................................................... 48 
2.6.9 Bloqueio de Teclado ........................................................................................................48 
2.7 Calibração..... . . .. ... . .. . ..... . . .. . .. . .. . .. . ... . .. . .. ... . .. . . .. . .. . .. . .. . .. . . .. ... . .. . ... .. . . .. . .. . .. . .. . .. . . .. . ..... . .. . ... . ........ 51 
2.7.1 Calibração Padrão............................................................................................................. 51 
Página 4 
2.7.2 Auto-calibração .................................................................................................................. 52 
2.7.3. Calibração do Usuário.......................................................................................................... 54 
2.7.4 Retornar ao Valor de Calibração. ......................................................................................... 55 
2.8 Menu de Teste .... . .. . . .. . ..... ... . ....................... .... . .. . ... .. . ...... . .. . .. ... . .... ... .. . .. . ..... . . .. ... . .. . .... .. . .. . .. . ... 55 
28.1 Teste de Alarme................................................................................................................... 55 
2.8.2 Teste de Gravador............................................................................................................... 55 
2.8.3 Teste da Impressora. ................................................................................................... 56 
2.8.4 Análise de Amostra Capturada.................................................................................... 57 
2.8.5 Tempo Restante...................................................................................................................58 
2.8.6 Teste de Display....................................................................... .................................. 59 
2.8.7 Pressão de Reagente................................................................ .................................. 60 
2.8.8 Pressão da Amostra................................................................................................... 60 
2.9 Operação do Alarme do Sistema..... . ... .. . .. . ... . .. . .. ... . ..... .. .. . .. . ... ..... . ... . .. . ..... . .. . . ... .. . ..... . .. . . .. .... 60 
2.9.1 Alarmes de Concentração de Amostra........................................................................ 61 
2.9.2 Alarmes do Sistema do Analisador .................................................................................... 62 
2.9.3 Avisos do Sistema ............................................................................................................. 62 
3.1 Localização do Analisador ....................................... ... .... .. . .. . ... ... . .. ... . ......... ...... . .. . .. . ... . .. . .. ... . . 67 
3.1.1. Requisitos do Ambiente ..................................................................................................... 67 
3.1.2 Selecionando um Ponto de Amostra.......... ......................................................................... 67 
3.1.3 Montando o Analisador ...................................................... ................................................. 67 
3.2 Conectores de tubulação/Hidráulicos ..... . .. . ... . .. ... ... . .. . . ... .. ... . ... .. . . .. ... . .. . .... .. . .. . ... . .. ... ... . .. . . ..... 69 
3.2.1 Requisitos de Condicionamento de Amostra............................................................... 69 
3.2.2 Kit de Condicionamento de Pressão de Amostra. ....................................................... 70 
3.2.3 Conexão de Linha de Amostra............................................................................................. 71 
3.2.4 Limpeza das Linhas e das Válvulas da Amostra.................................................................. 71 
3.2.5 Conexão da Linha de Drenagem da Amostra...................................................................... 72 
3.2.6 Drenagem da Caixa/Conexão de Linhas de Ventilação...................................................... 73 
3.2.7 Sistema de Pressão de Reagente....................................................................................... 73 
3.2.8 Instalação do Aquecedor Opcional de Amostra.......................................................... 74 
3.2.9 Conexão de Ar de purga...................................................................................................... 75 
3.2.10 Conexão do Exaustor do Reagente......................................................................... 75 
3.3 Conexões Elétricas.... .. . .. . .. .. .. . .. . ... .. . .. . . .................................................. .... .. . . .. . .. . .. ... ... . . .. . ..... 76 
3.3.1 Conexões de Energia........................................................................................................... 76 
3.3.2 Conexões do Relé do Alarme..................................................................................... 77 
3.3.3 Conexões de Saída do Gravador................................................................................ 79 
3.3.4 Interface Sequëncial............................................................................................................ 80 
Página 5 
Precauções de Segurança 
 
Antes de desembalar, instalar ou operar este instrumento, leia todo 
o manual. Preste bastante atenção em todas as informações sobre 
os perigos e as precauções. A falta de leitura pode resultar em 
ferimentos graves ao operador ou danos ao equipamento. 
 
Para assegurar que a proteção fornecida por esse equipamento 
não seja comprometida, não utilize e nem instale esse 
equipamento de outro modo que não o especificado neste manual. 
 
 
Uso da Informação sobre os possíveis perigos 
 
Quando houver múltiplos perigos, esse manual usará uma palavra 
de advertência (Perigo, Cuidado, Observação) que corresponde 
ao maior perigo. 
 
PERIGO. 
Indica uma situação potencialmente, ou eminentemente, 
perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou 
em lesão grave. 
 
CUIDADO. 
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode 
resultar em lesão leve ou moderada. 
 
OBSERVAÇÃO. 
Informação que requer atenção especial. 
 
Etiquetas de Advertência. 
 
Leia todas as etiquetas e todos os adesivos anexados ao 
instrumento. Se tais etiquetas e adesivos não forem observados, 
lesões pessoais ou danos ao instrumento poderão ocorrer. 
 
Este símbolo, quando colocado no instrumento, se refere ao 
manual de instruções para as informações de operação e/ou 
segurança. 
Este símbolo, quando colocado no produto, indica a 
necessidade do uso de óculos de proteção individual. 
 
 
Página 6 
Especificações 
 
As especificações estão sujeitas à mudança sem aviso prévio. 
 
Alcance : de 0,00 a 5000 µg/l como SiO2. 
Exatidão (típica): 0,00-500 µg/l: ± 1,0 µg/l ou 5% de leitura, o que for 
maior; 500-5000 µg/l: ± 7% de leitura. 
Limite mínimo de detecção: Menos do que 0,5 µg/l. 
Precisão: ± 0,5 µg/l, ou ± 1,0% de leitura, o que for maior. 
Tempo de Resposta de Passo (amostra dependente da 
temperatura): 8,8 minutos de 30 a 50 ºC, 15 minutos de 5 a 40 ºC, 
(ajustável ao campo) 
Condições ambientais de Operação: de 10 a 45 ºC, 5 a 95% de 
umidade não condensada. Ambientes adequados para usos gerais, 
limpos e internos (não é adequado para uso externo). 
Requisitos do Analisador de Amostras: Regulagem de 5 ± 3 psig (34,5 
± 20,7 kPa). Taxa de fluxo de 100 a 300 ml/minuto. Temperatura da 
amostra entre 5 e 50 ºC. É fornecido um kit de controle de pressão da 
amostra. 
Encaixe de Entrada de Amostra: encaixe de compressão de tubo de 
aço inoxidável, com diâmetro externo de ¼ de polegada (3 cm). 
Registro de Saída: pode ser selecionado para 0-0,01 V; 0-0,1 V; 0-1 V 
ou de 4-20 mA. As amplitudes de saída podem ser programadas para 
qualquer parte da variação 0-5000 µg/l. 
Serial de Entrada/Saída: correntes de RS232 e de 20mA 
Alarmes: Quatro relés programáveis, dois alarmes de concentração de 
amostra, um notificador do sistema de analisador e alarmes de 
paralização do sistema de analisador, cada um equipado com um relé de 
interruptor monopolar de dupla ação (SPDT), dois com contatos 
classificados para resistência de carga de 1 A em 30 VAC e 42 VDC e 
dois com contatos classificados para resistência de carga de 5 A em 240 
VAC. 
Requisitos de Energia: 115/230 VAC, 50/60 Hz, interruptor de seleção; 
52 VA (Volt Ampere) ao máximo de 32 W (watt). 
Fonte de Pressão de Reagente: regulado de 20 a 60 psig (137,9 a 
413,7 kPa); nitrogênio, qualidade de ar do instrumento ou ar comprimido. 
O filtro e o regulador são fornecidos com analisador. 
Encaixe de Entrada de Pressão de Reagente: encaixe de compressão 
de tubo de aço inoxidável, com diâmetro externo de ¼ de polegada. 
Encaixe de Dreno de Amostra: PVC de NPT de ¾ de polegada (8 cm), 
fêmea. 
Purga de Ar (opcional): instrumento de qualidade de ar de 15-scfh (pés 
cúbicos padrão por hora), encaixe de compressão de tubo de aço 
inoxidável, com diâmetro externo de ¼ de polegada (3 cm). 
Reagentes: 2,9 L de molibdato 3 (Cat nº 1995-03), 2,9 L de ácido 
cítrico/surfatante (Cat. nº 23470-03); 2,9 L de aminoácido F (Cat. nº 
23531-03); 2,9 L de solução padrão de sílica, SiO2, 500 µ/l (Cat. nº 
21008-03); (250 ml necessários para a padronização) 
Página 7 
Especificações 
 
Consumo de Reagentes: 2,9 L de cada reagente por mês, com 
ciclo de 8,8 minutos; 2,9 L de cada reagente por sete semanas, 
com ciclos de 15 minutos. 
Invólucro: caixa de plástico ABS da NEMA 4X/IP.65, cabine com 
portas seladas (para uso em ambiente interno) 
Dimensões: 856,5 mm (33,72 polegadas) de altura X 563,75 mm 
(22,2 polegadas)de largura e 419 mm (16,5 polegadas) de 
profundidade. 
Suporte: apenas sob a bancada ou painel de montagem. 
Peso de Transporte : 36,7 kg (81 libras) 
Página 8 
 
 
 
 
 
Operação 
 
 
 
PERIGO 
 
 
A manipulação de amostras, padrões e reagentes químicos pode ser 
perigosa. Verifique a Ficha de Informação de Segurança de Produtos 
Químicos e familiarize-se com todos os procedimentos de segurança antes 
de manusear qualquer produto químico. 
 
Página 9 
Página 10 
Seção 1 – Informação Geral 
 
1.1 Descrição do Instrumento. 
 
O Analisador de Sílica Série 5000 é um analisador 
colorimétrico de produtos químicos líquidos, de leitura 
seqüencial, para determinar a concentração de sílica na água. 
Possui nível decimal automático para fornecer uma ótima 
resolução da variação total de análise de sílica (SiO2) de 0 a 
5000 microgramas por litro (µg/l ou ppb). A análise química 
utiliza o método de azul heteropólio (também chamado de 
método molibdênio), adaptado dos Standard Methods for the 
Examination of Water and Wastewater. 
 
O analisador fornece uma análise semi-contínua do fluxo de 
amostra da água através da medição de amostras discretas 
em um ciclo regulado. Os ciclos de medição levam 8,8 ou 15 
minutos por amostra, dependendo da temperatura da amostra. 
É fornecido um sistema de calibração programável e 
completamente automático para assegurar a contínua 
exatidão. 
 
Dois alarmes independentes, programáveis, de valor de 
ajuste, com sinal de saída de registro análogo de 4-20mA e 
uma interface serial de RS232 estão embutidos no analisador. 
 
Os componentes do analisador estão instalados dentro de 
uma caixa de plástico resistente, projetada para a instalação 
sob bancada ou painel. Os componentes eletrônicos sensíveis 
estão embutidos em um invólucro selado e inteiriço que 
protege contra as agressões do ambiente. O analisador pode 
ser instalado em ambientes de uso genérico, limpos e 
internos. 
 
1.2 Projeto Físico 
 
O Analisador de Sílica Série 5000 é composto de três 
módulos principais (verifique a Figura 1). 
 
• Módulo de Controle 
• Sistema de Suprimento de Reagente 
• Módulo de Análise 
Página 11 
Seção 1 
 
Figura 1. Componentes Principais 
 
 
 
 
1.2.1 – Módulo de Controle 
O módulo de controle (Figura 2) contém um LCD alfanumérico, um teclado 
para programação, relés de sistemas de alarme e uma fonte de 
alimentação. Esses componentes estão separados do analisador por um 
invólucro de plástico selado. Em operações normais, o LCD apresenta a 
amostra de concentração de sílica diretamente em microgramas por litro, 
como (SiO2). As mensagens no display direcionam o operador através dos 
passos de programação e apresentam as configurações operacionais 
atuais. 
 
Compartimento de 
Reagentes 
Sensores de 
Pressão 
Colorímetro 
Tampa do Módulo 
de Tubos de 
Reagentes 
Válvulas de 
Reagentes 
Módulo de 
Controle 
Tubulação de 
Pressão 
Regulador de 
Pressão 
Válvula de 
Liberação de 
Pressão 
Tampa do bloco 
terminal 
Interruptor 
Liga/Desliga 
Página 12 
Seção 1 
 
Todas as funções do analisador são controladas por circuitos baseados em 
microprocessador. As configurações operacionais baseadas no 
programador são armazenadas na memória e protegidas em memória 
interna, por bateria, no caso de falha de eletricidade. O desempenho do 
analisador é auto-monitorado continuamente e um sistema de alarme é 
usado para notificar ao operador qualquer condição que afete a análise. 
Há dois níveis de alarmes no sistema analisador: um Alarme de Notificação 
de Sistema que indica a necessidade da atenção do operador e um Alarme 
de Sistema indicando que um defeito paralisou o analisador. 
 
Os Alarmes de Notificação de Sistema (se ligados) são inicializados por 
condições tais como os cortes de energia, a incapacidade de completar 
uma calibração ou o suprimento de um reagente chegando ao fim. Os 
Alarmes de Sistema resultam em uma paralização automática e são 
inicializados por condições tais como uma interrupção da amostra, uma 
falha no fornecimento de reagente ou uma falha da lâmpada. 
 
Figura 2. Módulo de Controle 
 
 
 
 
1.2.2 Sistema de Fornecimento de Reagente 
 
Os reagentes são fornecidos para o módulo de análise através da 
pressurização dos recipientes dos reagentes e pelo emprego das válvulas 
de solenóide, que são ativadas pelo módulo de controle para regularem o 
volume e o tempo de fluxo do reage nte. Os recipientes de reagentes estão 
posicionados em um compartimento de reagentes em separado. Uma 
tranca de segurança na porta do compartimento requer a despressurização 
do reagente antes de ser aberta. A pressão do sistema de reagentes é 
fornecida por uma fonte externa. 
Display 
Teclado 
Módulo de 
Controle 
Página 13 
Seção 1 
 
1.2.3 Módulo de Análise 
 
O módulo de análise contém as válvulas solenóides de controle de 
amostras e de fluxo de regente e o sistema de medição colorimétrico 
(Figura 3). Uma célula de amostra de medida (célula amostra) está 
colocada entre a fonte de luz e o fotodetetor, sendo filtrada para medir a 
luz a 810 nm. A amostra e os reagentes entram na célula através de 
encaixes na tampa da célula, os quais previnem a contaminação externa. 
Um agitador magnético é ativado durante as adições de reagentes para 
misturar completamente a amostra e os reagentes. 
 
Figura 3. Módulo de Análise 
 
 
 
 
 
 
 
1.3 Método de Análise 
 
O método de azul heteropólio é usado para medir a sílica que reage ao 
molibdato. O Reagente Molibdato 3, uma solução de ácido de molibdato, é 
adicionado à amostra para reagir com qualquer sílica e fosfato presentes 
para formação de ácidos molibdosílico e molibdfosfórico. 
 
Desse modo, o Reagente Ácido Cítrico/Surfatante é adicionado. O ácido 
cítrico mascara qualquer ácido molibdfosfórico existente e reage com o 
molibdato excedente. Isso previne que o molibdato produza um composto 
bloqueador de cor azul. O surfatante, um agente líquido, minimiza a 
formação de bolhas de ar nas paredes das células de amostra. A absorção 
da luz, através dessa solução, é medida para determinar uma absorção de 
Módulo de 
Controle 
Funil de Retenção 
da Amostra 
Tampa do tubo de Reagente 
Válvulas dos Reagentes 
Tampas do Bloco 
Terminal J1 e J4 
Colorímetro 
Braçadeira da 
Tampa da Célula 
de Amostra 
Cobertura da Luz 
da Célula de 
Amostra 
Funil de Retenção 
de Amostra 
Página 14 
Seção 1 
 
referência da amostra de disco. Nesse ponto, a cor que se forma é idêntica 
à cor final da amostra de sílica de 0 µg/l. Esse fato fornece uma referência 
zero, compensa qualquer turvação de fundo e, inerente à cor na amostra, 
altera a emissão da lâmpada do colorímetro, ou a contaminação das 
paredes da célula de amostra. 
 
O Reagente de Aminoácido F é adicionado para reduzir o ácido 
molibdosílico a uma solução de cor azul. A quantidade de cor formada é 
diretamente proporcional à concentração de sílica da amostra. A absorção 
de luz, através da solução, é medida a 810 nm. Essa absorção é 
comparada à absorção de referência da amostra de disco e, então, a 
concentração de sílica é calculada. 
1.4 Princípio de Operação 
A operação do Analisador de Sílica Série 5000 é semi-contínua em que 
porções discretas de amostra são capturadas e analisadas em uma 
seqüência com tempo determinado. Quando uma análise está completa, 
um novo fluxo de amostra limpa a célula de amostra e o ciclo de análises 
se repete automaticamente. Se a amostra for mantida em uma temperatura 
de entrada de 30 a 50 ºC, com o uso normal ou por um aquecedor de 
amostra, configure o ciclo de medição para 8,8 minutes para beneficiar-se 
de um tempo de reação mais rápido com essa temperatura. 
 
Por outro lado, quando a temperatura da amostra estiver na faixa de 5 a 40 
ºC, configure o tempo do ciclo de medida para 15 minutos a fim de se 
assegurar um tempo adequado da reação reagente/amostra. 
 
A Figura 4 é um diagrama de fluxo do Analisador de Sílica Série 5000. Um 
fluxo deamostra constante é direcionado através de uma válvula 
bidirecional para a célula da amostra. A fim de manter as amostras frescas 
disponíveis para o analisador, em bases contínuas, é fornecido um kit de 
condicionamento de pressurização da amostra com uma válvula de agulha 
ajustável para evitar os afrouxamentos de eliminação de fluxo. É 
necessária uma pressão de entrada de amostra de 5 ± 3 psig (de 100 a 
300 ml/min.) para se assegurar o fluxo adequado. No início de cada ciclo 
de medida, o fluxo de entrada de amostra é direcionado para a célula de 
amostra. A célula de amostra, por sua vez, é preenchida 10 vezes. O 
excesso de amostra flui através de um dique de fluxo para um dreno. O 
dique de fluxo mantém o volume exato de amostra. Os reagentes são 
armazenados em compartimentos pressurizados a psig nominal de 12 ± 3. 
Através do monitoramento da pressão e da temperatura do reagente, o 
analisador pode distribuir os reagentes, de modo preciso, determinando o 
tempo de abertura das válvulas solenóides. Uma vez que a célula de 
amostra estiver cheia, os reagentes serão adicionados na seqüência 
descrita na Seção 1.3, Método de Análise. 
 
Após a adição dos reagentes, um motor agitador magnético é ativado para 
se assegurar uma mistura de boa qualidade. Antes de medir a cor, o motor 
é desligado para que a amostra se estabilize e para que as bolhas de ar 
subam. 
 
 Durante o ciclo de calibração, a solução padrão armazenada em uma 
garrafa de reagente é adicionada à célula de mistura no lugar da amostra 
normal. A solução padrão é analisada, exatamente, como a amostra o 
Observação: O 
regulador de pressão do 
reagente vem ajustado de 
fábrica para 12 psig. Esse 
ajuste é necessário para a 
devida operação do 
instrumento. 
Página 15 
Seção 1 
 
seria, e o resultado é usado para calcular a inclinação da curva de 
calibração. Esse fator de inclinação é usado em todas as medições 
subseqüentes para calcular a concentração da amostra, como 
demonstrado pela fórmula a seguir: 
 
(SiO2) = inclinação x log (referência) 
 amostra 
 
FIGURA 4. DIAGRAMA DE FLUXO 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CHAVE DOS TUBOS 
 
45543-00 
42076-00 
47438-00 
45524-00 
46992-00 
45462-00 
43623-00 
LINHA DE 
AMOSTRA 
C 
VÁLVULA DE 
LIBERAÇÃO DE 
PRESSÃO DO 
PROPULSOR 
DRENAGEM 
Página 16 
 
 
 
 
 
 
 
Instalação/Manutenção 
 
 
 
 
PERIGO 
 
 
 
Alguns dos capítulos seguintes desse manual contêm informações sob a 
forma de avisos, perigos e observações que requerem especial atenção. Leia 
e siga essas instruções atentamente de modo a evitar ferimentos e danos ao 
equipamento. Tanto a instalação como a manutenção descrita nesse módulo 
do manual deve ser realizada apenas por alguém qualificado. 
 
Página 17 
Página 18 
Seção 2 Operação do Analisador 
 
Esta seção cobre os procedimentos requeridos para iniciar a 
operação do analisador ou para reiniciá-lo após um período 
extenso de paralização. O analisador operará com as 
configurações de programação e de calibração da fábrica 
(configurações padrão); Consulte a Tabela 1. 
 
Tabela 1 Configuração Padrão 
Alarme 1 0,00 µg/l (BAIXO) 
Alarme 2 5000 µg/l (ALTO) 
Calibração Automática Desligado 
Tempo de ciclo (fixo) Longo (15 minutos) 
Data 01/01/88 
Dia Domingo 
Teclado Destravada 
Disco reagente 0,00 µg/l 
Suprimento de Reagente 100% 
Registro máximo 5000 µg/l 
Registro mínimo 0,00 µg/l 
Concentração padrão 500 µg/l 
Suprimento padrão 100% 
Tempo 00:00 
 
2.1 Desembalando o Analisador 
2.1.1 Verificando Possíveis Danos 
Retire o papel de embrulho e deite a caixa no chão. Deslize o 
analisador cuidadosamente para fora da caixa. Inspecione 
cuidadosamente o instrumento, procurando por danos que possam 
ter ocorrido durante o transporte. As transportadoras contratadas 
para a entrega são responsáveis por todos esses danos. Se algum 
dano for observado, notifique imediatamente a transportadora para 
que uma reivindicação possa ser feita para cobrir as despesas de 
reparo. Contate o Centro de Serviços Hach para providenciar os 
reparos. 
 
2.1.2 Conteúdo do Kit de Instalação 
Os seguintes itens estão incluídos no kit de instalação fornecido 
com o analisador: 
Bucha de liberação de tensão (4) para instalação 
elétrica 
43794-00 
Selo para liberação de tensão (4) 10338-14 
Contraporca para liberação de tensão (4) 10596-12 
Funil, pó e reagente 22644-72 
Tubo de diâmetro interno de ¾ de polegada, 6 
pés (183 cm) para drenagem 
13201-00 
Fuso de ½ amp para 230 VAC (2) 44592-00 
Barra de mixagem, para a célula de amostra 44936-00 
Kit de Condicionamento de Amostra 46991-00 
Manual 60000-18 
Cartão de Referência Rápida 60000-44 
Adaptador de separador de calibre 45548-00 
Página 19 
Seção 2 
 
2.1.3 Suprimento Inicial de Reagente 
 
Uma garrafa de três litros de cada reagente químico é fornecida 
com todas as compras do analisador. 
 
• Reagente Aminoácido F 
• Reagente Ácido Cítrico/Surfatante 
• Reagente Molibdato 3 
• Solução Padrão de Sílica 
 
Os reagentes devem ser armazenados a temperaturas acima de 
10 ºC (50 ºF). Os reagentes são empacotados em recipientes 
separados, de acordo com os regulamentos do Departamento 
Federal de Transportes com as Ficha de Informações de 
Segurança de Produtos Químicos (FISPQ), em anexo. 
2.2 Inicialização 
2.2.1 Barra de mixagem 
A barra de mixagem (Cat. Nº 44936-00) é fornecida no kit de 
instalação. Ela deve ser instalada na célula de amostra para que o 
analisador funcione. 
Instale a barra de mixagem de acordo com as seguintes 
instruções: 
1. Retire a tampa da lâmpada da célula de amostra; 
2. Retire a braçadeira de fechamento da célula de amostra, 
girando o parafuso de fechamento dentado no sentido anti-
horário ( Figura 3 na página 14). 
3. Levante a tampa da célula de amostra até a posição vertical 
total. 
4. Coloque a barra de mixagem dentro da célula de amostra. 
5. Coloque a tampa da célula de amostra no lugar. Assegure-se 
que vedação está devidamente posicionada e que a tampa 
cobre a descarga da célula de amostra. 
6. Recoloque a braçadeira de fechamento da célula de amostra, e 
aperte, manualmente, o parafuso de fechamento. 
7. Recoloque a tampa da lâmpada da célula de amostra. 
 
2.2.2 Preparando os Reagentes. 
O Analisador de Sílica Série 5000 utiliza três reagentes químicos e 
uma solução padrão de sílica. O Reagente Molibdato 3, o 
Reagente Ácido Cítrico/Surfatante, o Reagente Aminoácido F e a 
Solução Padrão de Sílica, 500 µg/l foram preparados na fábrica e 
estão prontos para serem usados. O Reagente Aminoácido F é 
fornecido em duas partes para assegurar uma vida útil longa: uma 
garrafa de três litros de Solução de Aminoácido F e uma garrafa de 
Reagente Aminoácido F em pó. Antes de sua colocação no 
analisador, o Reagente Aminoácido F em pó deve ser 
imediatamente adicionado à solução (consulte a Seção 2.2.2.1). 
Um funil para o pó está incluído no kit de instalação para essa 
finalidade. 
Observação: Consulte a 
FISPQ para obter 
informações completas e 
seguras no que concerne 
ao treinamento de 
segurança e ao manuseio 
seguro. Arquive o FISPQ 
para futuras consultas. 
Página 20 
Seção 2 
 
 
2.2.2.1 Preparação do Reagente Aminoácido F 
 
Retire a tampa da garrafa de Reagente Aminoácido F 
em pó e da garrafa da solução. Em seguida, entorne 
cuidadosamente o Reagente Aminoácido F em pó na 
garrafa da solução, fechando-a por fim. Agite bem a 
mistura para que o pó seja dissolvido. A solução 
resultante é valida por, no mínimo, dois meses. Se o 
analisador estiver inativo por mais de três semanas, 
prepare e utilize novos reagentes na inicialização. 
 
 
 
 
 
 
 
 
2.2.3 Instalando os Reagentes 
 
Mesmo que o sistema de pressurização esteja 
desligado, utilize o protetor para os olhos sempre que 
a porta do compartimento dos reagentes estiver aberta. 
 
ADVERTÊNCIA 
 
Para se familiarizar com as 
precauções de manipulação, com 
os riscos e os procedimentosde 
emergência, examine sempre a 
Ficha de Informações de Segurança 
de Produtos Químicos, antes de 
manipular os recipientes, os 
tanques e os sistemas de 
distribuição que contenham 
reagentes químicos e outros 
elementos padronizados. 
Recomenda-se sempre o uso de 
protetores para os olhos quando o 
contato com os produtos químicos 
for possível. 
Página 21 
Seção 2 
 
Os reagentes e os padrões estão instalados na parte 
inferior do analisador na bandeja do reagente. As linhas de 
pressão e de reagentes através das tampas das garrafas 
de reagentes são usadas para conectar as garrafas com o 
analisador. 
 
As tampas das garrafas dos reagentes no analisador são 
numeradas e equivalentes às garrafas dos reagentes 
corretos (consulte a Figura 4 na página 16). Insira as linhas 
de compensação nas garrafas de reagente e feche bem as 
tampas, girando as garrafas de reagente para evitar a 
torção do tubo. 
 
2.2.4 Disco reagente 
 
O Reagente Molibdato 3 contém uma pequena porção de 
sílica que produz uma interferência positiva na análise. O 
disco reagente é calculado para cada lote de reagente e 
anotado na et iqueta do reagente. Anote o valor do disco 
reagente. Ele é registrado na inicialização para corrigir a 
concentração de disco reagente. 
 
2.3 Operação 
2.3.1 Ligando o equipamento 
 
Posicione o interruptor na posição ON (consulte a Figura 
5). O analisador mostrará, por um período breve, o modelo 
do analisador e a versão do programa. Pressione a tecla 
de um dos seguintes números na inicialização para a 
língua do menu: 1 Inglês; 2 Alemão; 3 Francês; ou 4 
Espanhol. 
 
Figura 5 Interruptor de Inicialização 
 
 
 
 
Observação: As tampas das 
garrafas de reagente devem 
estar bem apertadas para 
evitar a perda de pressão. 
Interruptor de 
Energia 
Página 22 
Seção 2 
 
2.2.2 Descrição do Display do Teclado 
 
A tabela 2 descreve a função de cada uma das teclas e do indicador (consulte a Figura 6) . 
 
Tabela 2. Descrição do Teclado 
 
Tecla Descrição 
 
Display 
 
Um display alfanumérico apresenta a concentração em µg/l. O ponto decimal é 
apresentado automaticamente. Ele também é usado como display do programa. 
NEXT Use a tecla NEXT para avançar imediatamente o display para a próxima opção de Menu ou selecione um novo valor de um parâmetro existente. 
SETUP 
 Use a tecla SETUP para mudar ou revisar as configurações do analisador. 
 
ENTER 
 
Use a tecla ENTER para armazenar as opções selecionadas na memória do 
analisador em uso durante os ciclos de operação normal ou para iniciar um sub 
menu. 
CALIB 
 
Use a tecla CALIB para mudar ou revisar as configurações de calibração do 
analisador. 
TEST 
 
Use a tecla TEST para verificar o devido instrumento e a operação do dispositivo 
periférico. 
CLEAR 
 
Use a tecla CLEAR para zerar o número de entrada ou retornar o display ao 
normal. 
SYSTEM 
RESET 
 
Reajusta os alarmes dos sistemas, os avisos do sistema e os alarmes das 
amostras. Reajusta também a análise no início de um ciclo de medição. 
Numeric 
 
Usado para registrar dados. 
 
 
Figura 6: Teclado 
 
 
Página 23 
Seção 2 
 
2.3.3 Usando os Menus 
O usuário controla as operações do Analisador de Sílica Série 
5000 através de três menus. Esses menus, que correspondem às 
funções de configuração, de calibração e de teste do instrumento 
guiam o operador através do ajuste do instrumento às aplicações 
do usuário. Cada menu é inicializado, acionando-se as teclas 
SETUP , CALIB ou TEST, respectivamente. Para as informações 
de programação do menu, verifique a Seção 2.5 na página 29. 
 
Observação: As seguintes seleções de menu também reajustam a 
análise para o início de um ciclo de medição. 
 
• SAMPLE PRESSURE 
 
• REAGENT PRESSURE 
 
• AUTO-SET CURRENT 
 
• AUTO-SET VOLTAGE 
 
2.3.4 Verificando a Pressão do Reagente 
A pressão do sistema de fornecimento do reagente deve estar 
entre 8 e 18 psig (55,2 a 124,1 kPa) para a operação adequada do 
instrumento. Foi embutida uma válvula de regulação/liberação 
interna de pressão para assegurar a devida pressurização do 
sistema. O sistema também inclui um sensor de pressão. Um 
alarme do sistema do analisador age se a pressão do reagente 
estiver fora dos limites do aceitável. Pressurize e verifique o 
sistema de fornecimento de reagente, como a seguir: 
 
1. Forneça uma fonte de pressão externa, tal como o nitrogênio 
ou ar entre 20 e 60 psig. 
2. Assegure-se de que a porta do compartimento do reagente 
está fechada e vire a válvula de conexão de pressão do 
reagente para a posição ON. 
3. Pressione a tecla TEST para inicializar o menu: 
 
 
 
 
 
4. Use a tecla NEXT para avançar para: 
 
 
 
 
5. Pressione a tecla ENTER. O display indica a pressão real do 
sistema de reagente. 
 
 
 
 
Se a pressão estiver menor do que 8 psi, consulte a Seção 4.3 na 
página 87. 
 
ALARM TEST 
NEXT OU ENTER 
REAGENT PRESSURE 
NEXT OU ENTER 
REAGENTE P = 8 A 18 PSI 
CLEAR PARA CANCELAR 
Página 24 
Seção 2 
 
2.3.5 Ajustando a Pressão da Amostra. 
 
A análise deve ser fornecida para o analisador com uma pressão 
entre 2 e 8 psi (13,8-55,2 kPa) para assegurar um fluxo adequado 
da amostra no sistema. O analisador contém um sensor de 
pressão de amostra embutido e mostrará a pressão da amostra no 
display. A pressão de entrada da amostra deve ser verificada do 
seguinte modo: 
 
1. Pressione a tecla TEST; 
 
ALARM TEST 
NEXT OU ENTER 
 
2. Use a tecla NEXT para avançar para: 
 
SAMPLE PRESSURE 
NEXT OU ENTER 
 
3. Pressione a tecla ENTER para verificar a pressão real da 
amostra: 
 
SMP P = 2.00 a 8.00 psi 
CLEAR PARA CANCEL 
 
 
4. O display da pressão da amostra responde a qualquer mudança 
na pressão da amostra. Ajuste a pressão da amostra para alcançar 
uma leitura de pressão da amostra de 5 ± 3 psi. 
 
Observação: As pressões mais altas do que 30 psig danificarão 
os sensores de pressão. 
Observação: Ao monitorar a pressão da amostra ou do reagente, 
a medição normal de sílica é interrompida. Para reiniciar a medição 
normal, pressione CLEAR. Se nenhuma tecla for pressionada 
durante 60 segundos, o instrumento, , voltará automaticamente à 
sua operação normal. 
 
5. Pressione a tecla CLEAR para voltar à operação normal. 
 
2.3.6 Operação Inicial 
Com as pressões da amostra e do reagente devidamente 
ajustadas, inicialize a operação do analisador, como a seguir: 
 
1. Pressione a tecla SETUP para iniciar o menu de Configuração. 
 
ALARMS 
NEXT OU ENTER 
 
2. Use a tecla NEXT para avançar para: 
 
REAGENETS 
NEXT OU ENTER 
 
Página 25 
Seção 2 
 
3. Pressione a tecla ENTER para selecionar as opções de 
reagentes: 
 
RBLANK 0,00 µg/l 
NEXT OU # KEYS 
 
Digite o disco reagente, como determinado na garrafa de Molibdato 
3, utilizando as teclas numéricas. Esse valor está identificado como 
DISCO REAGENTE = ___________ MG/L SIO2. Após a digitação do 
valor correto de disco reagente mostrado no display, pressione 
ENTER para que o valor seja aceito. 
 
RBLANK 0,00 µg/l 
NEXT OU CLEAR 
 
4. Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
REAG LEVEL = 0 (a) 100% 
NEXT OU # KEYS 
 
5. O NÍVEL DE REAGENTE descreve a quantidade de reagente ainda 
presente nas garrafas em incrementos de 1%. Ajuste para 100%, 
caso inicie a operação com garrafas de reagentes novas e cheias. 
Ao iniciar com garrafas parcialmente usadas, estime a quantidade 
restante de reagente e digite o nível real que esteja mais perto dos 
próximos 10%, usando as teclas numéricas. Quando o nível correto 
de reagente for mostrado no display, pressione a tecla ENTER: 
 
REAG LEVEL = 100% 
NEXT OU CLEAR 
 
6. Pressione a tecla NEXT: 
 
STD LEVEL 
NEXT OU # KEYS 
 
7. O nível padrão é estabelecido separadamente do nível do 
reagente uma vez que o consumo ocorre em diferentes 
proporções. Ao usar as soluções padrões da Hach, ajuste o nível 
padrão para 100%. Ou, ao usar garrafas padrão parcialmente 
usadas, estime a quantidade restante de reagente edigite o nível 
real que esteja mais perto dos próximos 10%, usando as teclas 
numéricas. Quando o nível padrão correto for mostrado no display, 
pressione a tecla ENTER. 
 
STD LEVEL + 100% 
NEXT OU CLEAR 
 
Página 26 
Seção 2 
 
 
8. Pressione a tecla NEXT: 
 
PRIME REAGENTS 
NEXT OU ENTER 
 
9. Pressione a tecla ENTER. As válvulas solenóides dos reagentes 
se abrem sequencialmente para carregar as linhas de alimentação 
do reagente para a célula de colorímetro com reagentes frescos. 
 
10. Espere até que cada uma das três válvulas de reagente tenha 
aberto e fechado. O tempo total necessário é de aproximadamente 
2,5 minutos. Para a inicialização, repita o procedimento de 
carregamento (passo 9) três ou quatro vezes. 
 
2.3.7 Tempo de Estabilização. 
 
Opere o analisador, por um curto período de tempo, para purgar os 
componentes do sistema de qualquer impureza e para umedecer 
completamente todos os componentes do sistema. Opere o 
analisador por várias horas, ou até que leituras estáveis e repetidas 
sejam obtidas, antes da calibração. 
 
2.3.8 Calibração Inicial 
 
O Analisador de Sílica Série 5000 vem programado com calibração 
padrão de fábrica. O sistema de auto-calibragem do analisador 
permite um ajuste perfeito da calibração do analisador individual e 
assegura fidelidade contínua do equipamento. Ao colocar, pela 
primeira vez, o analisador em funcionamento, calibre o analisador 
do seguinte modo: 
 
1. Pressione a tecla CALIB para selecionar o menu de calibragem: 
 
AUTO-CALIBRATION 
NEXT OU ENTER 
 
2. Pressione a tecla ENTER: 
 
START CALIB? 
ENTER OU CLEAR 
 
3. Pressione a tecla ENTER para iniciar a seqüência de calibragem 
 
(CALIBRATING) 
 
4. A calibragem se completa em 15 minutos, ou em 8,8 minutos, se 
a temperatura ambiente for maior do que 30 ºC. Então, o 
analisador retorna à sua operação normal. 
 
 
 
 
Página 27 
Seção 2 
 
2.4 Monitoramento do Desempenho 
Uma vez que o analisador foi iniciado e a programação operacional 
esteja ajustada, de acordo com a descrição nas próximas seções, 
nenhuma interferência do operador é virtualmente necessária. 
Inspecione o analisador, visualmente, em bases regulares, para 
assegurar a operação normal. 
 
2.4.1 Verificação de Análise 
A sensibilidade e a repetição do Analisador de Sílica Série 5000 
são superiores a maioria dos métodos de análise laboratoriais. 
Entretanto, a determinação da absoluta exatidão de qualquer 
método com baixos níveis de sílica é difícil. A calibragem 
automática, como a realizada pelo analisador, é a melhor 
segurança de contínua exatidão. 
A resposta do analisador às concentrações de sílica é linear ao 
longo do seu raio de ação. A exatidão a baixos níveis é, portanto, 
assegurada com um padrão tal como o de 500 µg/l que é fornecido 
com o analisador. A garrafa de 2,9 litros de solução padrão é 
suficiente para 10 calibragens. 
 
2.4.2 Indicações do Alarme 
O alarme do analisador sinaliza as concentrações de sílica fora dos 
limites programados, ou um problema em potencial com o próprio 
analisador (consulte a Seção 2.6.1) 
 
Se as condições para o alarme surgirem, os relés do alarme serão 
ativados e uma mensagem de alarme, indicando a causa, piscará 
na segunda linha do display. Para que a intervenção do operador 
seja mais rápida, conecte os comunicadores, visuais e/ou 
auditivos, externos ao sistema de relés do sistema de alarme. 
 
2.4.3 Inspeção das Tubagens 
Inspecione regularmente todas as tubagens e conexões do 
analisador para indícios de vazamentos, de deformações ou de 
rachaduras. É normal que alguma distorção e descoloração das 
tubagens estejam presentes. Qualquer evidência de ruptura, 
rachadura ou de vazamento indica a necessidade de troca. 
 
Qualquer vazamento ou problema nas tubagens deve ser 
imediatamente corrigido para evitar defeitos inesperados. Consulte 
a Seção 4 – Requisitos de Manutenção – para os procedimentos 
de substituições. 
 
2.4.4 Leitura Normal da Medição de Sílica 
O display mostra as seguintes leituras durante a inicialização, a 
calibragem e a medição: 
 
Inicialização: 
SILICA VERS X.X 
(MEASURING) 
 
Calibração 
SILICA 0.00 (para) 5000 µg/l 
(CALIBRATING) 
Página 28 
Seção 2 
Medição: 
 
 
SILICA 0,00 (para) 5000 µg/l 
 
 
ou 
 
 
STD 0,00 (para) 5000 µg/l 
 
 
ou 
 
 
G SMP 0,00 (para) 5000 µg/l 
 
 
(Empregado para a captura de medições de amostras) 
 
O display mostra a última medição até que uma nova medição de 
amostra seja feita. Se nenhuma tecla for pressionada por 60 
segundos, o display retornará automaticamente para um dos 
displays normais. Ele retorna imediatamente caso a tecla CLEAR 
for pressionada depois que uma opção selecionada foi digitada. 
 
O display pisca quando as advertências ou alarmes são mostrados 
(consulte a Seção 2,9 na página 60). 
 
2.5 Programação de Operação. 
 
A programação operacional modifica as funções do analisador para 
cumprir as necessidades específicas do usuário. As funções tais 
como os valores de ajuste do alarme, a amplitude de potência de 
gravação, o status do reagente, a auto calibração e os parâmetros 
de interface digital, todos podem ser programados pelo usuário. 
 
Três menus de programação, que estão relacionados às 
configurações do analisador, à calibragem e aos testes, guiam o 
operador no ajuste do analisador às suas aplicações específicas. 
Para selecionar os menus, pressione as teclas identificadas. 
 
Uma vez que a tecla do menu for pressionada, o display 
apresentará opções em barra de rolagem, que podem ser 
verificadas pelo operador com a pressão da tecla NEXT, ou podem 
ser selecionadas para programação com a pressão da tecla 
ENTER. A qualquer momento, a tecla CLEAR pode ser 
pressionada para sair do menu e retornar ao menu de 
concentração normal. Além disso, o analisador sai 
automaticamente de um menu e retorna ao menu de concentração 
normal, se nenhuma tecla for pressionada por 60 segundos. 
 
 
 
 
 
Página 29 
Seção 2 
 
2.6 Configuração Inicial 
 
O Menu de Configuração cobre as configurações programáveis 
mais comuns do usuário. Pressionando-se a tecla SETUP, esta 
mobiliza o Menu de Configuração, iniciando com os Alarmes. A 
pressão contínua da tecla NEXT apresenta as opções da 
Configuração na tela. A qualquer momento, a tecla CLEAR poderá 
ser pressionada para sair do Menu de Configuração e retornar ao 
display de concentração normal. 
 
2.6.1 Alarmes . 
 
Os alarmes 1 e 2 das concentrações da amostra têm valores de 
ajuste independentes. Eles se armam quando a concentração de 
sílica da amostra está fora dos limites de programação. Qualquer 
um dos alarmes pode ser ajustado para armar a qualquer ponto na 
variação de 0 a 5.000 µg/l. Qualquer um deles pode ser ajustado 
para armar quando a concentração de sílica estiver acima do valor 
de ajuste (alarme alto) ou abaixo do valor de ajuste (alarme baixo). 
 
Isso permite grande flexibilidade no sistema de alarme. Uma 
variação esperada de sílica pode ser ajustada com limite superior e 
inferior. Um sistema de alarme de nível duplo pode se estabelecido 
com dois alarmes altos. Ou, ambos os alarmes podem ser 
ajustados para o mesmo ponto, permitindo a disponibilidade de 
relés para o anúncio e o controle. 
 
Os alarmes 1 e 2 também podem ser ajustados como alarmes de 
taxa de variação. As diferenças entre as leituras seqüenciais são 
comparadas no ajuste de alarmes de taxa de variação, em termos 
de µg/l por hora. Este alarme pode ser usado para advertir 
precocemente sobre uma tendência de aproximação do limite. 
 
Para verificar ou programar os ajustes do alarme: 
 
Pressione a tecla SETUP no Menu de Configuração: 
 
ALARMS 
NEXT OU ENTER 
 
Pressione a tecla ENTER para selecionar o Menu de 
Configurações do Alarme: 
 
2.6.1.1 Reconfigurar alarmes 
 
RESET ALARMS 
NEXT OU ENTER 
 
Pressione a tecla ENTER e zere as configurações de alarme 
existentes. Entretanto, se as condições de alarme persistirem, o 
alarme é reativado no próximo ciclo de medição.Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
Página 30 
Seção 2 
 
2.6.1.2 Ligar/Desligar os Alarmes 
 
ALARMS ENABLES (ou) DISABLED 
NEXT OU ENTER 
 
Esta opção controla a ativação do alarme. Se desligados, os relés 
do alarme não serão ativados caso os valores de ajuste sejam 
ultrapassados. Desligar os alarmes é útil durante manutenção ou 
durante a verificação de defeitos do analisador. 
 
Para alterar a configuração apresentada, pressione a tecla ENTER: 
 
ALARMS ENABLES (ou) DISABLED 
SELECIONE COM NEXT 
 
Pressione a tecla NEXT para alterar o status: 
 
ALARMS ENABLES (ou) DISABLED 
NEXT OU ENTER 
 
Então, pressione a tecla ENTER para gravar a nova configuração 
 
ALARMS ENABLES (ou) DISABLED 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
2.6.1.3 – Valores de Ajuste dos Alarmes 
 
L. ALM 10.00 (até) 5000 µg/l 
NEXT OU # KEYS 
 
Esta opção permite a você revisar ou modificar a configuração do 
valor de ajuste de concentração do alarme. As configurações das 
concentrações alta, baixa ou da taxa de variação do alarme estão 
estabelecidas na próxima opção. 
 
O L NO L.ALM1 indica que o Alarme 1 está ajustado ao alarme 
baixo na configuração de concentração exibida. Utilize as teclas 
numéricas para alterar os valores de ajuste e, então, pressione a 
tecla ENTER para que o novo valor seja aceito. 
 
L. ALM 10.00 (até) 5000 µg/l 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
L. ALM 20.00 (até) 5000 µg/l 
NEXT OU # KEYS 
 
Página 31 
Seção 2 
 
O H EM H ALM2 indica que o Alarme 2 está ajustado ao alarme alto 
na configuração de concentração exibida. Utilize as teclas 
numéricas para alterar os valores de ajuste e, então, pressione a 
tecla ENTER para que o novo valor seja aceito. 
 
H. ALM 20.00 (até) 5000 µg/l 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
2.6.1.4 Configuração do Alarme 
 
ALARM CONFIG 
NEXT OU ENTER 
 
Esta opção configura os alarmes 1 e 2 como alarmes altos, 
alarmes baixos ou alarmes de taxa de variação. 
 
Pressione a tecla ENTER para revisar ou alterar a configuração; 
 
ALARM 1 = LOW (ou) HIGH (ou) RATE 
NEXT OU ENTER 
 
Para alterar a configuração, pressione a tecla ENTER. Então, 
pressione a tecla NEXT até que a configuração desejada seja 
exibida. Pressione a tecla ENTER para aceitar a configuração 
exibida. 
 
ALARM 1 = LOW (ou) HIGH (ou) RATE 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla NEXT para revisar ou alterar a configuração do 
Alarme 2. 
 
Pressione a tecla CLEAR para sair do Menu de Configuração. 
 
Pressione a tecla NEXT para verificar ou alterar o status do aviso 
de Queda de Eletricidade 
 
POWER FAIL: OFF 
NEXT OU ENTER 
 
Esta opção determina se o instrumento emitirá uma “Aviso de 
Sistema” após uma queda de energia. Para alterar o status, 
pressione a tecla ENTER. Em seguida, pressione a tecla NEXT até 
que a condição desejada seja exibida. Pressione a tecla ENTER 
para aceitar a condição exibida. Pressione a tecla CLEAR para sair 
do Menu de Configuração. 
Página 32 
Seção 2 
 
2.6.1.5 Configuração do Relé. 
 
Esta opção determina o relé a ser ativado para cada uma das 
funções do alarme. 
 
RELAY CONFIG 
NEXT OU ENTER 
 
Pressione a tecla ENTER para revisar ou alterar a configuração: 
 
SYS ALRM: RLY 1 (para) RLY 4 
NEXT OU ENTER 
 
Pressione a tecla ENTER para alterar a configuração. Em seguida, 
pressione a tecla NEXT até que a configuração desejada seja 
exibida. Pressione a tecla ENTER para aceitar a configuração 
exibida. Pressione a tecla NEXT para visualizar ou alterar a 
configuração do Alarme do Sistema, Alarme 1 e/ou Alarme 2. 
Pressione a tecla CLEAR para sair do menu de Configuração. 
 
 
Tabela 3 Configuração Programável do Relé para a Série 5000, 
Versão 2.0 
 
Sub Menu Função Relé 
RELAY CONFIG SYS ALRM [ALARME DO SIST] RELÉ 1 
 SYS WARN [ALERTA DO SIST] RELÉ 2 
ALARM 1 RELÉ 3 
ALARM 2 RELÉ 4 
MARK END* [AJUSTE FINAL*] SEM RELÉ 
SMP COND SEM RELÉ 
 
* Aparece no Menu somente se for habilitado. 
COND SMP, somente, nos Analisadores de Fosfato 
 
 
2.6.2 Reagentes 
 
O Menu de Configuração dos Reagentes é utilizado sempre que o 
reagente do analisador ou padrão for trocado. 
 
Pressione a tecla SETUP para iniciar o Menu de Configuração e, 
em seguida, pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
REAGENTS 
NEXT OU ENTER 
 
 
Pressione a tecla ENTER para selecionar o Menu do Reagente: 
 
Página 33 
Seção 2 
 
2.6.2.1 Disco Reagente 
 
RBLANK 0,00 µg/l 
NEXT OU # KEYS 
 
Insira o disco reagente, conforme determinado na garrafa de 
Molibdato 3, usando as teclas numéricas. Esse valor está no rótulo 
REAGENT BLANK [DISCO REAGENTE] = ______ MG/L SIO2. com o 
valor correto de disco reagente no display, pressione a tecla 
ENTER para que o valor seja aceito. 
 
RBLANK 0,00 µg/l 
NEXT OU ENTER 
 
Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
2.6.2.2 Nível de Reagente 
 
REAG LEVEL = 0 (até) 100% 
NEXT OU # KEYS 
 
O REAGENT LEVEL [NÍVEL DE REAGENTE] apresenta o restante de 
reagente na garrafa, em incrementos de 1%. Um alarme de Aviso 
do Sistema, REAGENTS LOW [REAGENTE BAIXO] é ativado quando o 
nível de reagente for menor ou igual a 19%. Um Alarme de 
Sistema, REPLACE REAG [SUBSTITUA REAGENTE], é ativado e o 
analisador é desativado quando o nível de reagente chega a 10%. 
 
Utilize as teclas numéricas para inserir o novo nível de reagente 
(100% se for instalada uma garrafa nova) e, em seguida, pressione 
a tecla ENTER para que o novo valor seja aceito. 
 
REAG LEVEL = 100% 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
2.6.2.3 Nível Padrão 
 
STD LEVEL = 0 (até) 100% 
NEXT OU # KEYS 
 
O STANDARD LEVEL [Nível Padrão] apresenta a quantidade de 
calibração padrão restante na garrafa, em incrementos de 10%. 
Quando o padrão for substituído, o nível deverá ser reconfigurado 
para 100%. O consumo padrão é monitorado pelo analisador e um 
alarme de Aviso de Sistema, Replace Cal Std [SUBSTITUA A 
CALIBRAÇÃO PADRÃO] é acionado quando o nível padrão é menor 
do que 10%. 
 
Página 34 
Seção 2 
 
Utilize as teclas numéricas para digitar um novo nível padrão 
(100% se for instalada uma garrafa nova) e pressione a tecla 
ENTER para que o nível seja aceito. 
 
STD LEVEL = 0 (até) 100% 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
2.6.2.4. Acionar Regentes 
 
PRIME REAGENTS 
NEXT OU ENTER 
 
Acione as linhas de reagente sempre que os reagentes forem 
instalados ou substituídos. Esse procedimento purga as linhas dos 
reagentes antigos e qualquer bolha de ar introduzida durante a 
substituição. 
 
Para acionar as linhas de reagentes, pressione a tecla ENTER: 
 
PRIME REAGENTS 
NEXT OU CLEAR 
 
O acionamento das linhas de reagente leva aproximadamente 2,5 
minutos. Quando o acionamento estiver completo, o analisador 
automaticamente volta a operar normalmente. Acione o “Reiniciar 
Sistema” e algumas das funções de “Teste” interrompem a função 
de acionar. 
2.6.3 Gravador 
O Menu de Configuração do Gravador é usado para programar a 
amplitude da saída da gravação e para calibrar a amplitude da 
saída da corrente ou da voltagem. A amplitude da saída de 
gravação (em µg/l de sílica) pode ser programada para cobrir 
qualquer segmento de variação de 0 a 5000 µg/l do analisador. 
 
Pressione a tecla SETUP para acionar o Menu de Configuração e 
pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
RECORDER TEST 
NEXT OU ENTER 
 
Pressione a tecla ENTER para selecionar o Menu de Configuração: 
 
2.6.3.1 Variação de Concentração de Saída 
 
RECMAX 0,00 (até) 5000 µg/l 
NEXT OU # KEYS 
 
O RECORDER MAXIMUM [MÁXIMO DO GRAVADOR] é usado 
para determinar o limite máximo de amplitude de saída de 
gravação em µg/l de sílica. Se, por exemplo, o máximo do gravador 
for estabelecido em 10 µg/l, uma leitura de 10 µg/l de sílica levará o 
gravador à escala máxima. 
Página 35 
Seção 2 
 
Utilize as teclas numéricas para configurar o ajuste máximo 
desejado para o gravador. Pressione a teclaENTER para que o 
ajuste seja aceito: 
 
RECMAX 10,00 µg/l 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
RECMIN 
NEXT OU # KEYS 
 
O RECORDER MINIMUM [MÍNIMO DO GRAVADOR] é usado para 
determinar o limite mínimo de amplitude de saída de gravação em 
µg/l de sílica. Se, por exemplo, o mínimo do gravador for 
estabelecido em 0,0 µg/l, uma leitura de 0,0 µg/l de sílica levará o 
gravador para o zero. 
 
Utilize as teclas numéricas para configurar o ajuste mínimo 
desejado para o gravador. Pressione a tecla ENTER para que o 
ajuste seja aceito: 
 
RECMIN 0,00 µg/l 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
2.6.3.2 Alarme Ligado 
ON ALARM: HOLD 
NEXT OU ENTER 
 
Esta opção é usada para configurar a saída do gravador para HOLD 
[RETER], GO MAX [MÁXIMO] ou GO MIN [MÍNIMO] (por exemplo, 
um alarme de sistema em que o analisador não pode mais 
continuar a análise). A saída do gravador pode ser programada 
para alcançar o máximo (MÁXIMO), zero (MÍNIMO) ou continuar 
(RETER) na última saída detectada antes do alarme do sistema 
soar. Pressione a tecla ENTER para selecionar uma das três 
opções. 
 
Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
2.6.3.3 Calibração de Potência de 4-20 mA 
 
AUTO-SET CURRENT 
NEXT OU ENTER 
 
O AUTO-SET CURRENT [AUTO-AJUSTE DE POTÊNCIA] calibra 
automaticamente a amplitude de saída da gravação, quando a 
saída da corrente de 4-20 mA é selecionada para uso (consulte a 
Seção 3.3 na página 79). 
 
 
 
Página 36 
Seção 2 
 
Pressione a tecla ENTER para executar o AUTO-AJUSTE DE 
POTÊNCIA. O display apresenta o nível de saída de corrente atual 
em miliamperes, pois está configurado para 20 mA para a escala 
máxima e 4 mA para zero: 
 
REC FS = 20,00 
CLEAR PARA CANCELAR 
 
REC ZERO = 4,00 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
2.6.3.4 Calibração de Saída de Voltagem 
 
AUTO-SET VOLTAGE 
NEXT OU ENTER 
 
O AUTO-SET VOLTAGE [AUTO-AJUSTE DE VOLTAGEM] 
calibra automaticamente a amplitude de saída de gravação de 
milivoltagem. Essa opção é usada somente quando a saída de 
voltagem é selecionada para o uso, conforme descrito (consulte a 
Seção 3.3.3 na página 79). 
 
Pressione a tecla ENTER para executar o AUTO-AJUSTE DE 
VOLTAGEM. O display apresenta o nível de saída de voltagem em 
volts, conforme configurado em 1,00 volts para a escala completa e 
em 0,00 volts para zero. As variações menores de saída são 
levadas do sinal de volts 0 para o 1 por um divisor de voltagem: 
 
REC FS = 1,00 
CLEAR PARA CANCELAR 
 
REC ZERO = 0,00 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
2.6.3.5 Calibração Manual de Saída 
 
MANUAL SET REC 
NEXT OU ENTER 
 
Esta opção ajusta manualmente os limites de variação de saída 
para levar o gravador à escala máxima e zero exata. Esse 
procedimento seja talvez mais fácil do que fazer os ajustes internos 
no gravador para que ele se ajuste à entrada de correntes ou 
voltagens. 
 
Pressione a tecla ENTER para selecionar a seguinte opção: 
 
INCR FULL SCALE 
NEXT OU ENTER 
 
Página 37 
Seção 2 
 
 
Pressione a tecla ENTER e a saída do gravador é levada ao ajuste 
máximo, diminuindo gradualmente. 
 
REC F S = XXX 
PRESSIONE QUALQUER TECLA 
 
Quando o gravador indicar a escala máxima, ou se indicar acima 
dessa escala máxima, pressione qualquer tecla para congelar o 
ajuste. 
 
REC F S = XXX 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
DECR FULL SCALE 
NEXT OU ENTER 
 
Pressione a tecla ENTER e a saída do gravador é levada à escala 
máxima, diminuindo gradualmente. 
 
REC F S = XXX 
PRESSIONE QUALQUER TECLA 
 
Quando o gravador indicar a escala máxima exata, ou se indicar 
abaixo dessa escala máxima, pressione qualquer tecla para 
congelar o ajuste. 
 
REC F S = XXX 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
INCR ZERO 
NEXT OU ENTER 
 
Pressione a tecla ENTER e a saída do gravador é levada para o 
zero, aumentando gradualmente: 
 
REC ZERO = XXX 
PRESSIONE QUALQUER TECLA 
 
Página 38 
Seção 2 
 
 
Quando o gravador indicar exatamente zero, ou se indicar abaixo 
de zero, pressione qualquer tecla para congelar o ajuste. 
 
REC ZERO = XXX 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
DECR ZERO 
NEXT OU ENTER 
 
Pressione a tecla ENTER e a saída do gravador é levada ao ajuste 
zero, diminuindo gradualmente: 
 
REC ZERO = XXX 
PRESSIONE QUALQUER T ECLA 
 
Quando o gravador indicar exatamente zero, ou se indicar acima 
de zero, pressione qualquer tecla para congelar o ajuste. 
 
REC ZERO = XXX 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla NEXT, se você precisar repetir qualquer um dos 
ajustes manuais, ou, pressione a tecla CLEAR para sair do menu 
de Configuração. 
 
2.6.4 Formato/Configuração de Comunicação de Dados 
 
As seleções do formato de comunicação de dados de taxa de 
baud, de paridade, de bit de parada e de comprimento de palavra 
(diferentes daqueles estabelecidos como ajustes padrão) podem 
ser necessárias por compatibilidade com equipamentos periféricos. 
As seleções são feitas pela digitação do valor apropriado no Menu 
de Configuração Inicial. Os valores padrão são: 1200 baud, sem 
paridade e 1 bit de parada e comprimento 8 de palavra. 
 
O Menu de Configuração Inicial é usado como a seguir: 
 
1. Pressione a tecla SETUP para iniciar o Menu de Configuração: 
2. Utilize a tecla NEXT para avançar para: 
 
INITIAL SETUP 
NEXT OU ENTER 
 
3. Pressione a tecla ENTER para revisar ou alterar a configuração 
do serial I/O. 
 
HR:MIN = 0,00 
NEXT OU # KEYS 
Página 39 
Seção 2 
 
 
4. Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
BAUD RATE= 300, 600, 1200, 
2400, 4800, 9600 
NEXT OU ENTER 
 
5. Pressione a tecla ENTER para alterar a taxa de baud. Pressione 
a tecla NEXT para exibir a devida taxa de baud. Pressione a tecla 
ENTER para selecionar a devida taxa de baud. 
 
6. Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
STOP BITS = 1 ou 2 
NEXT OU ENTER 
 
7. Pressione a tecla ENTER para alterar o número de bits de 
parada. Pressione a tecla NEXT para exibir o devido número de 
bits de parada. Pressione a tecla ENTER para selecionar os 
números devidos de bits de parada. 
 
8. Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
PARITY = ODD, EVEN OU NONE 
NEXT OU ENTER 
 
9. Pressione a tecla ENTER para alterar a paridade. Pressione a 
tecla NEXT para exibir a devida paridade. Pressione a tecla 
ENTER para selecionar a devida paridade. 
 
CHAR LENGTH = 7 ou 9 
NEXT OU ENTER 
 
10. Pressione a tecla ENTER para alterar o número de caracteres. 
Pressione a tecla NEXT para exibir o devido comprimento de 
caracteres. Pressione a tecla ENTER para selecionar o devido 
comprimento de caracteres. 
 
2.6.5 Formato de Impressão. 
 
O formato de impressão dos dados está estabelecido para uma 
largura de 32 colunas de impressão. Um cabeçalho dos dados é 
produzido para a impressora ligada, para o reinício de sistema ou 
por comando (consulte a Figura 7, A). O cabeçalho dos dados 
contém informações sobre a configuração do analisador. O 
cabeçalho dos dados pode ser impresso a qualquer tempo, do 
seguinte modo: 
 
1. Pressione a tecla SETUP. 
2. Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
PRINT SETUP 
NEXT OU ENTER 
 
Página 40 
Seção 2 
 
 
3. Pressione a tecla ENTER: 
 
PRINT SETUP 
NEXT OU CLEAR 
 
4. Quando os valores de configuração tiverem sido enviados à 
impressora, o analisador retornará às medições normais de sílica. 
 
A figura 7 também apresenta: 
• um aviso do sistema (B) 
• medida normal da amostra (C) 
• quando a concentração de uma amostra do alarme foi ativada 
(D) 
• quando uma calibração foi efetuada 
• quando uma amostra capturada é medida (F) 
• quando uma calibração do usuário é utilizada (G) 
 
Figura 7 – Emissão Impressa do Analisador 
 
 
 
ALARME 1 = 0,0 µg/l (BAIXO [LOW]) 
ALARME 2 = 19,0 µg/l (ALTO [HIGH]) 
MÁX GRAV [REC MAX] = 50,0 µg/l 
MIN GRAV [REC MIN] = 0,0 µg/l 
VALOR PADRÃO [STANDARD VALUE]= 30.0 µg/l 
AUTO CALIB DESLIGADA [AUTO CALIB DISABLED] 
DISCO REAGENTE [REAGENT BLANK] = 0.0 µg/l 
TECLADO DESBLOQUEADO [KEYBOARD UNLOCKED] 
01/01/94 DOMINGO [SUNDAY] 
 
 
µg/1 DATA/HORA ALARMES 
HALM2 19,0 µg/1 
HALM2 19,0 µg/1 
*CALIBRAÇÃO* 
*AMOSTRA GRAB 
CALIB USUÁRIO 
Página 41 
Seção 2 
 
2.6.6 – Comandos Remotos de Entrada. 
Os comandos enviados ao analisador por um computador deve m 
ser formatados como uma seqüência de caracteres ASCII em 
letras maiúsculas, sem espaçamento. A maior parte dos comandos 
é encaminhada em uma seqüência de código de três caracteres. 
Consulte a Tabela 4 para obter uma lista completa dos comandos. 
Alguns desses comandos também possibilitam a entrada de dados 
de programação do analisador. Esses comandos são 
encaminhados com um prefixo de três letras, um sinal de igual (=) 
e a entrada de dados. Não há espaçamentos na seqüência. 
 
A maior parte dos comandos gerará uma mensagem de resposta, 
indicando a aceitação ou a rejeição do comando pelo analisador. 
Se o comando for rejeitado, a resposta será [?. Já os comandos 
que não gerarem uma mensagem de resposta específica podem 
ser verificados com o comando “retornar”. 
 
As mensagens de resposta do instrumento são precedidas por um 
caractere de navegação que pode ser testado pelo programa do 
computador para a verificação do endereço de exibição. O 
caractere de navegação é um parêntese esquerdo ASCII [(5B 
HEX). 
 
Os programas (Básico, C, etc.) devem ser escritos para que o 
computador transmita as devidas seqüencias de comando para o 
analisador, via interface. 
 
Tabela 4 Códigos dos Comandos Remotos 
AJUSTE DE GRAVADOR 
 Código Função Resposta 
RMX Retornar ou ajustar o VALOR máximo do gravador (0 até 5000). Para ajustar, pressione RMX=VALUE. VALUE (retorno); OK (ajuste) 
RMN Retornar ou ajustar o VALOR mínimo do gravador (0 Até 5000). Para ajustar, pressione RMN= VALUE. VALUE (retorno); OK (ajuste) 
OZR VALOR mínimo de saída de gravador. Leva o gravador para a leitura mínima. OK 
OHF VALOR médio de saída de gravador. Leva o gravador para a leitura média. OK 
OFS VALOR máximo de saída de gravador. Leva o gravador para a leitura máxima. OK 
IMX Incrementa o máximo da gravação por 1 contagem. Para ajustar, pressione IMX=0 to 1023 OK 
DMX Diminui o máximo da gravação por 1 contagem. Para ajustar, pressione DMX=0 to 1023 OK 
IMN Incrementa o mínimo da gravação por 1 contagem. Para ajustar, pressione 
IMN=0 to 1023 
OK 
DMN Diminui o mínimo da gravação por 1 contagem. Para ajustar, pressione DMN=0 to 1023 OK 
AVC Auto-ajuste de gravador de saída de voltagem OK (leva aproximadamente 2 minutos para terminar) 
AIC Auto-ajuste de gravador de saída de corrente OK (leva aproximadamente 2 
minutos para terminar) RSA Retorna ou ajusta o modo de alarme do sistema do gravador. Para ajustar, pressione RSA=HOLD,MAX ou MIN 
RETER, MAX, ou MIN 
[HOLD,MAX or MIN] 
 
 
Página 42 
Seção 2 
 
Tabela 4 Código de Controles Remotos (Continuação) 
 
CONFIGURAÇÃO DO ALARME 
Código Função Resposta 
ALR Alarme - ajustar OK 
ALE Alarme – ligar OK 
ALD Alarme - desligar OK 
AL1 Retornar ou ajustar o alarme 1 VALOR (0 to 5000): 
 
Para retornar o ajuste, digite AL1 R,L,H (VALOR) 
Para ajustar a variação do alarme, digite AL1=R (VALOR) OK 
Para ajustar o alarme baixo, digite AL1=L (VALOR) OK 
Para ajustar o alarme alto, digite AL1=H (VALOR) OK 
AL2 Retornar ou ajustar o alarme 2 VALOR (0 até 5000): 
 
Para retornar o ajuste, digite AL2 R. H. L (VALOR) 
Para ajustar a variação do alarme, digite AL2=R (VALOR) OK 
Para ajustar o alarme baixo, digite AL2=L (VALOR) OK 
Para ajustar o alarme alto, digite AL2=H (VALOR) OK 
AJUSTE DE DIA E HORA 
Código Função Resposta 
TIM Retornar ou ajustar a hora (ajuste por TIM=HHMM) HH:MM (retorno); OK 
(ajuste) 
 
DAY 
Retornar ou ajustar o dia da semana: Para ajustar, digite 
DAY=DAY Exemplo: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT 
 
DAY (retorno); OK (ajuste) 
 
DAT 
 
Retornar ou ajustar a data: Para ajustar, digite DAT=MMDDYY 
MM/DD/YY (retorno); OK 
(ajuste) 
CONFIGURAÇÃO DOS REAGENTES 
Código Função Resposta 
 
SDT 
Retornar ou ajustar o VALOR do Nível do Padrão: 
Para ajustar, digite SDT=0 para 100% completos em 
incrementos de 10 
 
VALUE (retorno); OK 
(ajuste) 
 
RGT 
Retornar ou ajustar o VALOR do nível de reagente 
Para ajustar, digite RGT=0 para 100% completo 
 
VALUE (retorno); OK 
(ajuste) 
 
RGB 
Retornar ou ajustar VALOR do disco reagente (0 para 5000): 
Para ajustar, digite RGB=VALUE 
 
VALUE (retorno); OK 
(ajuste) 
AJUSTE INICIAL 
Código Função Resposta 
 
CYC 
Retornar ou ajustar o tempo do ciclo (L- ciclo longo, 
S- ciclo curto. Para ajustar, digite CYC=L ou S) 
L ou S (retorno); OK (ajuste) 
 
Página 43 
Seção 2 
 
Tabela 4. Códigos de Controle Remoto (Continuação) 
 
CALIBRAÇÃO 
Código Função Resposta 
 
UCV 
Ajustar o VALOR da concentração de calibração do usuário: 
Para ajustar, digite UCV=VALUE (0 to 5000) 
 
OK 
 
SVL 
Retornar ou ajustar o VALOR padrão 
Para ajustar, digite SVL=VALUE (0 to 5000) VALUE (retornar); OK (ajustar) 
DOC Calibração. Inicia o ciclo de auto calibração. OK 
DFL Calibração padrão. Restaure a calibração padrão OK 
 
CLT 
Retornar ou ajustar o tempo de calibração. 
Para ajustar, digite CLT=HHMM) HHMM (retornar); OK (ajustar) 
 
 
CLD 
Retornar ou ajustar o dia da semana para calibração: 
Para ajustar, digite CLD=DAY 
Exemplo: CLD=DIS, SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT 
 
DAY ou DIS (retornar) 
OK (ajustar) 
ACV Retornar ao último valor de calibração VALUE 
COMANDOS DE OPERAÇÃO 
Código Função Resposta 
VAL Retornar ao último VALOR de concentração VALUE 
LST Iniciar a impressão do ajuste Setup & data header [Ajuste e cabeçalho de dados] 
LCK Iniciar o bloqueio total do teclado OK 
PLK Iniciar o bloqueio parcial do teclado OK 
ULK Desbloquear o teclado OK 
 
SRT 
Reajustar o sistema (zerar os alarmes do sistema e reiniciar o 
analisador) 
Setup & data header 
[Ajuste & cabeçalho de dados] 
 
CST 
Iniciar a partida fria (Retornar os ajustes programados para os 
valores padrão.) 
Setup & data header 
[Ajuste & cabeçalho de dados] 
GSV Retornar ao último valor da amostra capturada VALUE 
 COMANDOS DE DIAGNÓSTICO 
Código Função Resposta 
TRT Retornar à temperatura do reagente VALOR em graus C 
TSP Retornar à pressão da amostra VALOR em psig 
TRP Retornar à pressão do reagente VALOR em psig 
TSW Teste: liga o relé de aviso do sistema OK 
TSA Teste: liga o relé de do alarme do sistema OK 
TA2 Teste: liga o relé do alarme 2 OK 
TA1 Teste: liga o relé do alarme 1 OK 
HLT Iniciar a modalidade de espera (Instrumento em espera por 30 min.) OK 
TDA Teste de peso de D/A bit 512 64 32 16 8 4 2 1 
 
TVL 
 
Retornar à voltagem do instrumento, Vdc 
Retornar o valor para: V ref, DGND, 
+Vu, +VD, -Va, +Va, V lamp, AGNG 
 
Página 44 
Seção 2 
 
2.6.7 Configuração da Impressora 
 
Quando a Configuração da Impressora é acionada, ela imprime 
todo o ajuste operacional atual para referência e revisão. 
Para imprimir os ajustes programados, pressione a tecla SETUP 
para iniciar o Menu de Configuração. Em seguida, pressione a 
tecla NEXT para avançar para: 
 
PRINT SETUP 
NEXT OU ENTER 
 
Pressione a tecla ENTER para imprimir os ajustes programados: 
 
PRINT SETUP 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla CLEAR para sair do Menu de Configuração. Ou, 
pressione tecla NEXT para avançar para: 
 
2.6.8. Configuração Inicial 
 
A INITIAL SETUP [CONFIGURAÇÃO INICIAL] é usada para 
programar, mais ou menos, os ajustes permanentes. Tipicamente, 
uma vez que estejam ajustados, eles não precisarão ser alterados 
a menos que a partida fria do analisador seja executado. 
 
Para programar a CONFIGURAÇÃO INICIAL, pressione a tecla 
SETUP para iniciar o Menu de Configuração. Em seguida, 
pressione tecla NEXT para avançar para: 
 
INITIAL SETUP 
NEXT OU ENTER 
 
Pressione a tecla ENTER para iniciar o Menude Configuração 
Inicial: 
2.6.8.1 Dia e Hora 
HR:MIN XX:YY 
NEXT OU # KEYS 
 
O analisador possui um relógio ligado 24 horas. Ajuste o relógio 
após a inicialização ou após a PARTIDA FRIA do analisador ser 
executada. Utilize as teclas numéricas para digitar a hora correta 
em formato de 24 horas. 
 
Para a hora e os minutos, devem ser usados dois dígitos. Por 
exemplo, para o ajuste do relógio às 9:32 da manhã, pressione 0 9 
3 2. Ou, para ajustar o relógio para às 2:18 da tarde, pressione 1 4 
1 8. Quando a hora correta for exibida no display, pressione a tecla 
ENTER. 
HR: MIN = 14:18 
NEXT OU CLEAR 
Pressione a tecla NEXT para avançar para:
Nota: Primeiro, digite os 
protocolos de 
comunicação de 
interface seqüencial. 
Página 45 
Seção 2 
 
2.6.8.2 Data 
O analisador também possui um calendário no formato mês (M/M) / 
data (D/D) e ano (Y/Y). 
 
M/D/Y = MM/ DD/YY 
NEXT OU # KEYS 
 
Utilize as teclas numéricas para digitar a data correta: devem ser 
digitados dois dígitos para cada. Por exemplo, para a data de 4 de 
julho de 1994 será digitado 0 7 0 4 9 4. Quando a data correta for 
exibida, pressione a tecla ENTER, para que os valores sejam 
aceitos: 
 
M/D/Y = 08/04/94 
NEXT OU # KEYS 
 
Pressione tecla NEXT para avanç ar para: 
 
2.6.8.3 Dia 
 
DAY = SUNDAY (para) SATURDAY 
NEXT OU ENTER 
 
Para digitar o dia da semana correto, pressione a tecla ENTER: 
 
DAY = SUNDAY (para) SATURDAY 
SELECIONE COM NEXT 
 
Pressione a tecla NEXT até que a data correta seja exibida, em 
seguida, pressione a tecla ENTER para aceitar a informação. 
 
DAY = SUNDAY (para) SATURDAY 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione tecla NEXT para avançar para: 
2.6.8.4 Tempo de Ciclo 
 
 
SHORT CYCLE TIME 
NEXT OU ENTER 
 
 
ou 
 
LONG CYCLE TIME 
NEXT OU ENTER 
 
Página 46 
Seção 2 
 
O Analisador de Sílica Série 5000 opera com um tempo de ciclo de 
8,8 minutos (curto) ou de 15 minutos (longo), dependendo da 
temperatura da amostra. Quando a temperatura da amostra for de 
30-50 ºC (86-122 ºF), selecione o ciclo curto. Quando a 
temperatura da amostra for de 5-40 ºC (41-104ºF) selecione o ciclo 
longo. Qualquer um dos ciclos pode ser selecionado quando a 
temperatura da amostra está entre 30-40 ºC (86-104ºF) 
 
Se o display exibir SHORT CYCLE [CICLO CURTO], o tempo do 
ciclo curto (8,8 min.) será selecionado. Se o display exibir LONG 
CYCLE [CICLO LONGO], o tempo do ciclo longo (15 min.) será 
selecionado. 
 
Para alterar os ajustes, pressione a tecla ENTER: 
 
SHORT CYCLE TIME 
NEXT OU ENTER 
 
ou 
 
LONG CYCLE TIME 
SELECT OU ENTER 
 
 
Pressione tecla NEXT para alterar o ajuste exibido: 
 
LONG CYCLE TIME 
NEXT OU ENTER 
 
ou 
 
SHORT CYCLE TIME 
NEXT OU ENTER 
 
Pressione a tecla ENTER para que o ajuste exibido seja aceito. 
 
LONG CYCLE ou SHORT CYCLE 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione tecla NEXT para avançar para: 
 
2.6.8.5 Partida fria 
 
COLD START 
NEXT OU ENTER 
 
 
A partida fria substitui todos os ajustes do usuário com os padrões 
configurados na fábrica. Essa opção pode ser usada quando a 
operação do instrumento aparecer com problemas (consulte a 
Tabela 1 na página 19 para obter a lista completa de ajuste de 
programa da fabrica). Para executar o COLD START [PARTIDA FRIA], 
pressione a tecla ENTER: 
 
Observaçao: A seleção de 
um Tempo de Ciclo 
inapropriado com base em 
uma faixa de temperatura 
de amostra pode resultar 
em análises imprecisas. 
Página 47 
 
 
 
Seção 2 
 
ARE YOU SURE?* 
ENTER OU CLEAR 
 *[TEM CERTEZA?] 
 
Pressione a tecla ENTER para iniciar a partida fria. Ou, pressione a tecla 
CLEAR para cancelar e sair do Menu de Configuração. 
 
Pressione tecla NEXT para avançar para: 
 
2.6.8.6 Ajustes de Interface Seqüencial 
 
Os Ajustes de Interface Seqüencial estabelecem as condições de 
operação do cartão de interface sequëncial. Essas opções aparecem no 
menu. Verifique a Seção 3.3.4 na página 80 para obter as instruções de 
ajuste dos protocolos de comunicação. 
 
2.6.8.7 Contraste do Display 
 
O contraste do display é ajustável para uma melhor visibilidade com as 
condições de i luminação local. Para alterar o contraste entre os caracteres 
exibidos e o fundo, pressione a tecla SETUP para iniciar o Menu de 
Configuração. Pressione a tecla SETUP para ir à Configuração Inicial e 
pressione a tecla ENTER para selecionar o Menu de Configuração. 
Pressione a tecla NEXT para avançar para: 
 
AJUST CONTRAST 
NEXT OU ENTER 
 
Pressione a tecla ENTER para selecionar a opção: 
 
CONTRAST = 0 (até) 7 
SELECIONE COM NEXT 
 
Pressione NEXT até que o ajuste de contraste preferido seja 
exibido. Pressione a tecla ENTER para que o ajuste seja aceito. 
 
CONTRAST = 0 (até) 7 
NEXT OU CLEAR 
 
Pressione a tecla CLEAR para sair do Menu. 
 
2.6.9 Bloqueio de Teclado 
Para prevenir mudanças não autorizadas ou acidentais do programa, a 
modalidade de teclado bloqueado está disponível, com a senha fornecida. 
Na modalidade bloqueada, todos os menus de programa podem ser 
visualizados, mas não são permitidas mudanças nos ajustes ou nas 
operações. 
 
A senha instalada pela fábrica é 1 2 3 4. A senha pode ser modificada por 
qualquer valor. 
 
A opção de bloqueio parcial é fornecida para bloquear todos os menus de 
programa, exceto os que são necessários na realização da manutenção de 
rotina ou mensal. 
 
Página 48 
Seção 2 
 
2.6.9.1 Para Bloquear o Teclado 
 
1. Pressione a tecla SETUP e use a tecla NEXT para avançar para: 
 
KYBD UNLOCKED 
NEXT OU ENTER 
 
2. Pressione a tecla ENTER: 
 
KB TOTAL LOCK 
NEXT OU ENTER 
 
3. Pressione a tecla NEXT: 
 
KB PARTIAL LOCK 
NEXT OU ENTER 
 
4. Pressione a tecla NEXT: 
 
PASSWORD = 0000 (até) 9999 
NEXT OU # KEYS 
 
5. Digite 1 2 3 4 e Pressione tecla ENTER: 
 
KYBD LOCKED 
NEXT OU CLEAR 
 
Se for digitada uma senha incorreta, o display exibirá: 
 
 
INVALID # VALUE 
 
 
2.6.9.2 Para desbloquear o teclado 
 
1. Pressione a tecla SETUP e utilize a tecla NEXT para avançar 
para: 
 
KYBD LOCKED 
NEXT OU ENTER 
 
Página 49 
Seção 2 
 
2. Pressione a tecla ENTER: 
 
PASSWORD = 0000 (até) 9999 
NEXT OU # KEYS 
 
3. Digite a senha correta. Pressione tecla ENTER: 
 
KYBD UNLOCKED 
NEXT OU CLEAR 
 
2.6.9.3 Para Alterar a Senha 
 
Para alterar a senha ou obter uma nova (caso a senha seja 
esquecida): 
 
1. Pressione o microinterruptor nº 3 do comutador DIP (SW1) na 
placa do microprocessador para a posição ON (consulte a Figura 8; 
microinterruptor nº 3 é exibido na posição ON). 
 
2. Pressione a tecla SETUP e utilize a tecla NEXT para avançar: 
 
CHANGE PASSWORD 
NEXT OU ENTER 
 
3. Pressione a tecla ENTER: 
 
PASSWORD = 0000 (até) 9999 
NEXT OU # KEYS 
 
4. Digite qualquer número de 4 dígitos e pressione a tecla ENTER. 
 
PASSWORD SAVED 
NEXT OU CLEAR 
 
5. Pressione o microinterruptor nº 3 do comutador DIP (SW1) na 
placa do microprocessador para a posição OPEN [ABERTO]. 
Página 50 
Seção 2 
 
 
Figura 8 Comutador DIP da placa do Microprocessador 
 
 
 
2.7 Calibração 
O Analisador de Sílica Série 5000 está equipado com um sistema completo 
e automático de auto-calibração. Um padrão de sílica de concentração 
conhecida está instalado no compartimento do reagente. Durante a 
calibração, esse padrão é fornecido para o compartimento de medição de 
amostra no local da amostra normal. 
 
O padrão é analisado e comparado aos valores de concentração digitados. 
Um novo fator de curva é calculado para corrigir as medidas de análise do 
valor padrão digitado. Esse fator de curva corrigido (ganho) é usado em 
todas as análises subseqüentes. 
 
Os padrões de todas as concentrações conhecidas entre 100 e 4,000 µg/l 
podem ser usados. A Hach fornece uma garrafa preparada de 500 µg/l 
pronta para ser usada em uma garrafa de três litros de reagente. Ou, 
prepare os padrões manualmente e utilize uma garrafa limpa de três litros 
de reagente para instalação no analisador. 
2.7.1 Calibração Padrão 
Uma calibração padrão de fábrica

Continue navegando