Buscar

Fichamento de Marquinho

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 4 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

Integral colégio e curso
Disciplina: Produção textual. Turma: 8º Ano.
Turno: Vespertino. Professor: Ivanildo.
Ficha de Obra:
Os miseráveis
Marcos Antônio Pinheiro Gomes Neto
Araruna
28/03/2017
Ficha Técnica
HUGO, Victor. Os miseráveis. Tradução e adaptação: Walcyr Carrasco.2ª Edição. Editora: Moderna. São Paulo, 2012.
· Nome da Obra: Os miseráveis;
· Nome do autor: Victor Hugo;
· Nome da Editora: Moderna;
· Local da publicação da Obra: São Paulo;
· Número de páginas da Obra: 87 páginas. 
Ficha de Citação
HUGO, Victor. Os miseráveis. Tradução e adaptação: Walcyr Carrasco.2ª Edição. Editora: Moderna. São Paulo, 2012.
“Em um dos primeiros dias de outubro, em 1815, antes do pôr-do-sol, um homem viajava a pé. Tinha aparência assustadora. Seria difícil encontrar alguém com aspecto mais miserável. Era forte, de estatura mediana. Parecia ter de quarenta e cinco a cinqüenta anos. Na cabeça, um boné com aba de couro. A camisa, de tecido grosseiro, mal fechada deixava ver o peito cabeludo. Calças esfarrapadas. Sapatos sem meias.” (p. 05)
“O homem pegou seu cajado, seu saco de viagem e saiu. Alguns rapazes que o seguiram desde a outra hospedaria pareciam estar à sua espera. Atiraram-lhe pedras. Ele os ameaçou com o cajado. Os jovens correram. Em seguida, caminhou até a cadeia. Havia uma porta com uma sineta.” (p. 07)
“A noite descia. O vento frio, vindo das montanhas, aumentava. Exausto, viu em um quintal uma casinha estreita e baixa. Pensou que fosse onde o jardineiro guardava as ferramentas. Tinha fome e frio. Conformado com a fome, resolveu pelo menos abrigar-se. Entrou de gatinhas dentro da cabana, onde havia uma boa cama de palha. Deitou-se. De repente, ouviu um latido feroz. Olhou. Na entrada da casinha, no escuro, estava um cachorro enorme. Tinha se abrigado na casinha do cachorro.” (p. 09)
“À tarde, o bispo de Digne, depois de passear pela cidade, voltara para casa e fora para o quarto, onde ficaria trabalhando em um livro que estava escrevendo. Charles-François Myriel, o bispo, também era conhecido como Monsenhor Benvindo. Era um velhinho de 75 anos, de uma bondade e simplicidade cativantes. Filho de um nobre, durante a Revolução Francesa (2) emigrara para a Itália. Na juventude, gostava da vida social.” (p. 10)
“Durante a madrugada, Jean Valjean acordou. O ex-condenado pertencia a uma pobre família camponesa. Quando criança, não aprendeu a ler. Ao crescer, tornou-se podador de árvores. Órfão de pai e mãe, foi criado por uma irmã mais velha, casada e com sete filhos. Quando tinha vinte e cinco anos, a irmã enviuvou. O filho mais velho tinha oito anos, o mais novo um. Jean Valjean tornou-se o arrimo da família. Passou a sustentar a irmã e os sobrinhos com trabalhos grosseiros e mal remunerados. Nunca namorou, nem nunca se soube que estivesse apaixonado.” (p. 16)
“Dois anos se passaram. Em 1817, o rei Luís XVIII da França comemorou seus vinte e dois anos de reinado. Napoleão (3) estava exilado na ilha de Santa Helena. A lembrança da Revolução e das guerras napoleônicas ainda dividia os franceses. Alguns ainda acreditavam na Revolução, na qual o rei Luís XVI foi destronado e morto na guilhotina, assim como sua esposa, Maria Antonieta, sendo criada a República.” (p. 22)
Ficha de Comentário
HUGO, Victor. Os miseráveis. Tradução e adaptação: Walcyr Carrasco.2ª Edição. Editora: Moderna. São Paulo, 2012.
É um livro muito interessante, onde o personagem principal roubou um pedaço de pão para alimentar sua família por onde lá se encontrava muita pobreza. Onde retrata mais um romance de Victor Hugo.
Ficha de Resumo
HUGO, Victor. Os miseráveis. Tradução e adaptação: Walcyr Carrasco.2ª Edição. Editora: Moderna. São Paulo, 2012.
É um livro ótimo, diferente de outros romances históricos, a história ocorre na França, O personagem principal é o herói Jean Valjeam, um homem que serve 19 anos nas galés como punição por ter roubado um pedaço de pão para sua família que estava passando fome. Jean consegue sua liberdade condicional, é um humilhado pela população por seu passado criminoso, e não consegue nem trabalho, nem um loca para se abrigar. Encontrou um padre muito bondoso que perdoa e dar dormida Valjeam, muda seu coração.
Ficha sobre o autor
HUGO, Victor. Os miseráveis. Tradução e adaptação: Walcyr Carrasco.2ª Edição. Editora: Moderna. São Paulo, 2012.
Victor-Marie Hugo nasceu no dia 26 de fevereiro de 1802, em Besançon, na França. Foi, além de escritor, um ativista pelos direitos humanos, ensaísta, artista e estadista. Era o terceiro filho de Sophie Trébuchet e Joseph Hugo. Seu pai atingiu uma elevada posição no exército de Napoleão e isso fazia com que a família se mudasse com frequência. Porém, isso não foi ruim para Victor Hugo: ele aprendeu muito com essas viagens, mesmo ainda criança. Aos 15 anos, em 1817, foi premiado pela Academia Francesa por um de seus poemas. Dois anos depois, com seus irmãos, fundou a revista “Le Conservateur Littéraire”.
Desde 1822 estava integrado ao Romantismo, mas só em 1827, com seu extenso drama histórico (Cromwell), que Victor Hugo expõe no prefácio uma chamada à liberação das restrições das tradições do Classicismo. Cromwell foi a peça teatral que o elevou a “líder” do movimento romântico na França.
Foi casado com Adèle Foucher (o que levou seu irmão Eugène a loucura e consequentemente, a um hospício, pois ele era apaixonado por Adèle), com quem teve duas filhas: Leopoldine e outra que levava o nome da mãe. Mas, apesar de casado, teve várias amantes, já que Adèle permitiu que ele fosse morar em Paris, desde que a deixasse em paz.Em 1830, sua peça Hernani divide opiniões (pois significava o fim do Classicismo): agrada jovens e desagrada os mais velhos. Mas todo esse debate gerado em torno  de Hernani só o consagra ainda mais como líder romântico.

Outros materiais