Buscar

Av I - Linguística Aplicada à Língua Inglesa II.pdf

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 5 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

29/08/2022 23:23 Avaliação I - Individual
1/5
Prova Impressa
GABARITO | Avaliação I - Individual (Cod.:765928)
Peso da Avaliação 1,50
Prova 51955021
Qtd. de Questões 10
Acertos/Erros 10/0
Nota 10,00
A consciência fonológica é importante para que o aprendiz reconheça e manipule os sons da língua 
que está adquirindo.
Sobre o processo de transferência, assinale a alternativa CORRETA:
A A transferência só ocorre de forma positiva.
B Só ocorre interferência entre línguas que não compartilham a mesma raiz.
C Há mais transferências positivas entre línguas que compartilham a mesma raiz.
D Quando os parâmetros são diferentes entre as línguas, ocorre transferência positiva.
No caso de um brasileiro (falante de português como língua materna) que estiver aprendendo 
espanhol, a transferência de seus conhecimentos da primeira língua para a segunda terá grandes 
chance de ser positiva, visto as similaridades entre as duas línguas. Evidentemente, essa similaridade 
também pode gerar confusão, no caso de falsos cognatos, por exemplo, mas os casos de 
correspondência entre uma língua e outra são mais frequentes do que os de não correspondência. Isso 
acontece devido ao fato de as duas línguas serem da mesma família linguística. Com base na 
compreensão de transferências e interferências, analise as afirmativas a seguir: 
I- Quando o falante utiliza padrões de sua língua materna para as produções na língua-alvo, com 
vistas a produzir, por exemplo, sons que não fazem parte do repertório sonoro de sua primeira língua, 
dizemos que está realizando uma transferência.
II- Já no caso de um brasileiro aprendendo inglês, as transferências tendem a ser negativas, pelo fato 
de as duas línguas serem muito diferentes. Dizemos, assim, que a segunda língua sofre interferência 
da primeira.
III- Não existe casos de interferência nas produções de brasileiros aprendizes de inglês quando 
tratamos da epêntese vocálica, à assimilação de vogais e a questões de pronúncia de alguns fonemas 
consonantais da língua inglesa que não existem na língua portuguesa são muito fáceis de serem 
assimiladas por falantes brasileiros.
IV- A transferência pode ocorrer não apenas no nível fonológico, mas também em outros níveis 
linguísticos, como nos níveis sintático e lexical.
Assinale a alternativa CORRETA:
A As afirmativas II e III estão corretas.
B As afirmativas II, III e IV estão corretas.
C As afirmativas I, II e IV estão corretas.
D Somente a afirmativa IV está correta.
 VOLTAR
A+ Alterar modo de visualização
1
2
29/08/2022 23:23 Avaliação I - Individual
2/5
Alguns sons são fonemas em uma língua e alofones na outra. É importante o falante ter esse nível de 
consciência fonológica das duas línguas, para que produza os sons adequadamente, tornando possível 
que seja compreendido por quem o ouve.
 Um exemplo é a palavra em destaque a seguir. A pronúncia adequada dessa palavra seria a 
seguinte:
No entanto, muitos brasileiros estudantes de inglês pronunciam da seguinte forma: 
 Com base na palavra, segundo a transcrição fonética anterior, assinale a alternativa CORRETA: 
A Teacher.
B Shift.
C Specific.
D Filter.
A consciência fonológica apresenta-se em níveis linguísticos e habilidades ou capacidade de 
manipulação. Ao refletir sobre as unidades que compõem a língua, o falante compreende melhor o 
funcionamento, os significados e as intenções envolvidas na comunicação, bem como reúne 
condições para criar estratégias de produção linguística e comunicação. Com base na consciência 
fonológica, analise as sentenças a seguir:
I- A consciência fonológica é a capacidade do falante de refletir sobre os sons da língua, bem como 
manipulá-los.
II- Não se faz necessário desenvolver um trabalho que estimule a consciência dos sons da língua, pois 
o aluno não será capaz de perceber as diferenças entre o tamanho das palavras, até a identificação das 
sílabas, das rimas e dos fonemas.
III- O falante ou o aprendiz, por meio da consciência fonológica, percebe a estrutura sonora da 
palavra, é capaz de refletir sobre e manipular essas palavras, rimas, aliterações, sílabas e fonemas, 
independentemente do conteúdo da mensagem.
IV- A consciência fonológica não se faz necessária na aquisição da linguagem, tanto na língua 
materna quanto na aquisição de uma segunda língua.
Assinale a alternativa CORRETA:
A As sentenças I, II e III estão corretas.
B As sentenças I, II, IV estão corretas.
3
4
29/08/2022 23:23 Avaliação I - Individual
3/5
C As sentenças I e III estão corretas.
D As sentenças II, III e IV estão corretas.
Na língua portuguesa, é comum que as sílabas terminem em vogal ou em algumas consoantes 
restritas. Já na língua inglesa, a possibilidade de consoantes em posição de coda é maior. Ao aprender 
inglês tendo o português como língua materna realizamos o processo chamado epêntese vocálica que 
nada mais é q adicionar uma vogal no início ou final da palavra para facilitar a pronúncia que 
estamos acostumado que no caso é o português.
Com base na epêntese vocálica, assinale a alternativa INCORRETA:
A Facebook.
B Cake.
C Book.
D Old.
A consciência fonológica apresenta-se em níveis linguísticos e habilidades ou capacidade de 
manipulação. Ao refletir sobre as unidades que compõem a língua, o falante compreende melhor o 
funcionamento, os significados e as intenções envolvidas na comunicação, bem como reúne 
condições para criar estratégias de produção linguística e comunicação. Quanto à consciência 
fonológica, classifique V para as sentenças verdadeiras e F para as falsas:
( ) A consciência fonológica é a capacidade do falante de refletir sobre os sons da língua, bem como 
manipulá-los.
( ) Faz-se necessário desenvolver um trabalho que estimule a consciência dos sons da língua, pois o 
aluno será capaz de perceber as diferenças entre o tamanho das palavras, até a identificação das 
sílabas, das rimas e dos fonemas.
( ) O falante ou o aprendiz, por meio da consciência fonológica, percebe a estrutura sonora da 
palavra, é capaz de refletir sobre e manipular essas palavras, rimas, aliterações, sílabas e fonemas, 
independentemente do conteúdo da mensagem.
( ) A consciência fonológica não se faz necessária na aquisição da linguagem, tanto na língua 
materna quanto na aquisição de uma segunda língua.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência CORRETA:
A F - F - V - F.
B V - V - V - F.
C V - F - V - F.
D V - F - F - V.
5
6
29/08/2022 23:23 Avaliação I - Individual
4/5
Algumas características da fala de um brasileiro ao se comunicar em língua inglesa são comuns e dão 
pistas quanto à sua condição de falante não nativo da língua. Em alguns casos, tratam-se de aspectos 
que não influenciam na compreensão do enunciado, em outros, a compreensão fica comprometida. 
De qualquer forma, precisamos ter consciência de que a nossa língua materna terá influência na 
maneira como adquirimos a segunda língua, especialmente quando se estiver em um estágio inicial de 
aprendizagem.
Sobre características da fala do aprendiz brasileiro, assinale a alternativa CORRETA:
A A terminação em ed de verbos no passado é pronunciada apenas com o som de d, na pronúncia
dizemos apenas um d: loved – [‘l¿vt].
B O som do r no início de sílaba na língua inglesa é igual ao do português, é o r retroflexo.
C
Os brasileiros costumam pronunciar o too ou o to com som de ¿, mas na verdade o som do t
nessas palavras é bem suave, não sendo permitida a produção desse fonema, como poderia
ocorrer em português na palavra tia.
D Em sílabas que são terminadas em ng, o g é pronunciado como em gato, o som é bem forte e
bem perceptível.
Ao refletir sobre as unidades que compõem a língua, o falante compreende melhor o funcionamento, 
os significados e as intenções envolvidas na comunicação, bem como reúne condições para criar 
estratégias de produção linguística e comunicação. Com base na compreensão de Nível Intrassilábico, 
analise as afirmativas a seguir:
I- O nível intrassilábico de consciência refere-se à capacidade de identificar osfonemas, a menor 
unidade sonora da língua, que distingue significados.
II- O nível intrassilábico de consciência fonológica refere-se à capacidade de perceber, refletir e 
manipular os sons da fala no nível da sílaba, ou seja, o falante possui esse nível de consciência 
fonológica quando é capaz de distinguir e segmentar os sons da fala por sílabas.
III- O nível intrassilábico de consciência fonológica refere-se à capacidade de reconhecer e refletir 
sobre elementos menores que uma sílaba, mas maiores que um fonema. Nesse nível de consciência o 
falante é capaz de distinguir elementos dentro de uma sílaba, reconhecendo aliterações ou rimas.
IV- O nível intrassilábico de consciência fonológica refere-se à alteração de sons que não implica 
alteração de significado constitui alofones. Quando à mudança na pronúncia resulta em alteração de 
significado, constitui-se um fonema.
Assinale a alternativa CORRETA:
A As afirmativas II e III estão corretas.
B As afirmativas I, II e III estão corretas.
C Somente a afirmativa III está correta.
D Somente a afirmativa IV está correta.
7
8
29/08/2022 23:23 Avaliação I - Individual
5/5
Quando um indivíduo se confronta com duas línguas que ele utiliza vez ou outra, pode ocorrer que 
elas se misturem em seu discurso e que ele produza enunciados “bilíngues”. Aqui não se trata mais de 
interferência, mas, podemos dizer, de colagem, de passagem em um ponto do discurso de uma língua 
a outra, chamada de mistura de línguas (a partir do inglês code mixing) ou de alternância de código 
(com base no inglês code switching), segundo a mudança de língua se produza durante uma mesma 
frase ou se dê na passagem de uma frase a outra.
Com base na alternância de códigos, assinale a alternativa CORRETA:
A I felt so much saudade after he left.
B They always travel to Curitiba in December.
C Robert is a very good friend of our family.
D I don’t like eating cake a lot.
Observando os sistemas fonológicos das línguas envolvidas, o professor de língua estrangeira pode 
resolver os problemas de interferência, desenvolvendo estratégias que auxiliem o estudante a superar 
a tendência de transpor o sistema fônico de sua língua materna para a língua estrangeira. Se o 
professor desconhece os sistemas fonológicos da língua estrangeira e daquela do estudante, então o 
ensino desse professor será pouco proveitoso.
Sobre o exposto, assinale a alternativa CORRETA:
A Observando os sistemas fonológicos das línguas envolvidas, o professor de língua estrangeira
não pode resolver os problemas de interferência.
B Orientar o aluno de forma que ele desenvolva sua consciência fonológica não auxiliará esse
aluno a regular-se, monitorar-se, e trará autonomia para o seu aprendizado.
C
Ensinar pronúncia nas aulas de língua inglesa é muito importante, mas não somente por meio de
repetições. É preciso ensinar aos alunos os padrões orais da língua inglesa, desenvolver sua
consciência fonológica.
D A fonologia, portanto, não tem um papel significativo também na produção de sentidos nas
interações orais.
9
10
Imprimir

Continue navegando