Logo Passei Direto
Buscar

Simulado de Literatura Comparada

Ferramentas de estudo

Questões resolvidas

A respeito dos possíveis contatos entre Literatura Comparada e Teoria da Literatura NÃO é possível afirmar que:
A Literatura Comparada se alimenta da Teoria, da mesma forma como apresenta novos dilemas que passam a ser debatidos pelos teóricos, de forma que o diálogo entre os dois campos de estudo é uma via de mão dupla.
A Literatura Comparada sempre mantém uma perspectiva historicista, ao passo que nas correntes teóricas do século XX predomina um interesse por análises de viés linguístico e psicológico.
Nenhuma das respostas acima.
O comparatismo necessita constantemente de se enriquecer das contribuições metodológicas dos estudos teóricos.
A Literatura Comparada sempre se enriquece nos momentos em que busca se atualizar com as conquistas mais recentes dos debates teóricos.

Segundo Tânia Carvalhal, o interesse da Europa renascentista pelas obras poética da Poética Clássica se revela
Um projeto bastante avançado para sua época, por já ter adiantado conquistas realizadas pelos estudos comparados nos séculos XIX e XX.
Um projeto que não foi adiante justamente pela falta de um lastro teórico mais consistente, já que a Literatura Comparada, como disciplina acadêmica, ainda não existia.
Um projeto que possui evidente cunho comparatista, ainda que a disciplina ainda não tivesse se desenvolvido como um campo de estudos.
Nenhuma das opções acima.
Um projeto que nada tem a ver com a Literatura Comparada, tendo em vista que a disciplina ainda não existia nos séculos XV e XVI.

Se um comparatista analisa um romance de Graciliano Ramos, buscando enxergar nesta autor traços da influência de Eça de Queirós, então ele pertencerá a qual escola:
A italiana, uma vez que o estudo de sobre as influências já se fazia presente nas análises dos teóricos renascentistas, preocupados em saber como dialogar com a tradição da antiguidade clássica.
A francesa, uma vez que os estudos sobre as influências preocupavam estes pesquisadores, que podem ser considerados os pioneiros do comparatismo.
A japonesa, uma vez que estes pesquisadores desenvolveram métodos inovadores sobre como sua própria cultura poderia se relacionar com o Ocidente.
A norte-americana, uma vez que estes buscavam manter as conquistas civilizatórias da Europa no contexto de um novo continente.
A soviética, uma vez que o marxismo toma como tarefa uma revisão crítica e dialética da tradição cultural do Ocidente.

O dialogismo, marca central da contribuição teórica de Mikhail Bakhtin, se faz presente a partir do momento em que? Nenhum das opções acima. d) Somente os textos literários desprovidos de originalidade deixam transparecer as marcas do diálogo com outros textos. b) Somente em textos literários de qualidade e valor duvidosos se percebe as marcas do diálogo com outros textos. c) Em todo e qualquer texto literário se fazem presentes as marcas do diálogo com outros textos. a) Somente os textos literários mais bem elaborados guardam as marcas do diálogo com outros textos.

É possível dizer que há paráfrase quando:
Algumas ideias de uma obra original são retomadas, mas sofrem profundas alterações, de tal modo que fiquem quase irreconhecíveis.
Algumas ideias de uma obra original são retomadas, mas recontadas de tal modo que fiquem irreconhecíveis aos olhos do leitor.
Nenhuma das opções acima.
Algumas ideias de uma obra original são retomadas, mas sofrem visíveis modificações, devido a um impulso de releitura crítica.
Algumas ideias de uma obra original são retomadas, de tal modo que o novo texto consiga manter-se fiel ao que há de essencial nelas.

Em que consistia a visão etnocêntrica, que entrou em declínio no período que seguiu à 2ª guerra mundial?
Considerar que o Ocidente funcionava como uma padrão de cultura viável, que outros povos do mundo poderiam copiar com proveito.
Considerar seriamente a possibilidade de qualquer outra nação do mundo atingir o nível de sofisticação da literatura das potências ocidentais.
Nenhuma das respostas acima.
Considerar que o Ocidente estava predisposto a controlar a economia mundial, porém se mostrava vivamente interessado em pesquisar e conhecer as obras literárias dos demais povos.
Considerar os modos e procedimentos da cultura e da literatura do Ocidente como exemplares e superiores, em relação aos demais povos do mundo, ainda que houvesse pesquisas acerca da produção literária de nações colonizadas.

De todos os acontecimentos decorrentes do fim da 2ª Guerra Mundial, o que provocou maior impacto nos estudos comparatistas foi:
Nenhuma das opções acima.
A desestruturação das correntes teóricas dominantes até então, que trabalhavam com o dado de que a Europa era o centro da produção cultural do mundo.
O desmantelamento da supremacia dos franceses, o que facilitou o florescimento da escola teórica norte-americana.
O esfacelamento dos impérios coloniais, que colocou em questão a supremacia cultural da Europa.
O esfriamento das relações entre os povos de diferentes regiões do mundo, o que dificultou as pesquisas dos comparatistas.

Para responder ao questionamento abaixo, considere a leitura do seguinte fragmento de poema: Saudade fina de Pasárgada ¿ Osvaldo Alcântara Em Pasárgada eu saberia onde é que Deus tinha depositado o meu destino... E na altura em que tudo morre... (Cavalinhos de Nosso Senhor correm no céu; a vizinha acalenta o choro do filho rezingão; Tói Mulato foge a bordo de um vapor; o comerciante tirou a menina de casa; os mocinhos da minha rua cantam: indo eu, indo eu a caminho de Viseu...) Na hora em que tudo morre, esta saudade fina de Pasárgada é um veneno gostoso dentro do meu coração.
Um dos exemplos interessantes do diálogo África ¿ Brasil, a releitura feita em Cabo Verde do poema ¿Vou-me embora pra Pasárgada¿, aponta para:
A plena adesão dos escritores africanos ao projeto evasionista, de fuga da realidade, de Manuel Bandeira.
A busca algo utópica de seguir o exemplo do Brasil, nação onde se construía uma identidade cultural ao mesmo tempo multiétnica e unificada.
A pouca adesão dos escritores africanos ao projeto evasionista, de fuga da realidade, de Manuel Bandeira.
A consciência da dificuldade de se seguir o exemplo do Brasil, nação onde se construía uma identidade cultural ao mesmo tempo multiétnica e unificada.
Nenhuma das respostas anteriores.

Um dos aspectos mais gerais no que diz respeito ao diálogo entre literatura e as artes visuais são as adaptações de obras literárias para outras linguagens. Sobre isso é incorreto afirmar que:
Em suas primeiras tentativas de contar histórias por imagens, o cinema foi se abrindo a experiências de expressão estéticas novas, que tinham relação com outras linguagens, como a do teatro.
O diálogo pode se dar quando se transpõe uma narrativa ficcional para vários meios como o rádio, a TV, as histórias em quadrinhos.
Um primeiro contato que surge entre o cinema e a literatura é a manipulação de cenas, feitas pela montagem, à propósito de um universo ficcional.
O roteiro adaptado de cinema é obrigado a manter uma relação de fidelidade ao texto literário.
Muitas vezes, obras literárias sem grande expressão podem originar filmes bem elaborados.

Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Questões resolvidas

A respeito dos possíveis contatos entre Literatura Comparada e Teoria da Literatura NÃO é possível afirmar que:
A Literatura Comparada se alimenta da Teoria, da mesma forma como apresenta novos dilemas que passam a ser debatidos pelos teóricos, de forma que o diálogo entre os dois campos de estudo é uma via de mão dupla.
A Literatura Comparada sempre mantém uma perspectiva historicista, ao passo que nas correntes teóricas do século XX predomina um interesse por análises de viés linguístico e psicológico.
Nenhuma das respostas acima.
O comparatismo necessita constantemente de se enriquecer das contribuições metodológicas dos estudos teóricos.
A Literatura Comparada sempre se enriquece nos momentos em que busca se atualizar com as conquistas mais recentes dos debates teóricos.

Segundo Tânia Carvalhal, o interesse da Europa renascentista pelas obras poética da Poética Clássica se revela
Um projeto bastante avançado para sua época, por já ter adiantado conquistas realizadas pelos estudos comparados nos séculos XIX e XX.
Um projeto que não foi adiante justamente pela falta de um lastro teórico mais consistente, já que a Literatura Comparada, como disciplina acadêmica, ainda não existia.
Um projeto que possui evidente cunho comparatista, ainda que a disciplina ainda não tivesse se desenvolvido como um campo de estudos.
Nenhuma das opções acima.
Um projeto que nada tem a ver com a Literatura Comparada, tendo em vista que a disciplina ainda não existia nos séculos XV e XVI.

Se um comparatista analisa um romance de Graciliano Ramos, buscando enxergar nesta autor traços da influência de Eça de Queirós, então ele pertencerá a qual escola:
A italiana, uma vez que o estudo de sobre as influências já se fazia presente nas análises dos teóricos renascentistas, preocupados em saber como dialogar com a tradição da antiguidade clássica.
A francesa, uma vez que os estudos sobre as influências preocupavam estes pesquisadores, que podem ser considerados os pioneiros do comparatismo.
A japonesa, uma vez que estes pesquisadores desenvolveram métodos inovadores sobre como sua própria cultura poderia se relacionar com o Ocidente.
A norte-americana, uma vez que estes buscavam manter as conquistas civilizatórias da Europa no contexto de um novo continente.
A soviética, uma vez que o marxismo toma como tarefa uma revisão crítica e dialética da tradição cultural do Ocidente.

O dialogismo, marca central da contribuição teórica de Mikhail Bakhtin, se faz presente a partir do momento em que? Nenhum das opções acima. d) Somente os textos literários desprovidos de originalidade deixam transparecer as marcas do diálogo com outros textos. b) Somente em textos literários de qualidade e valor duvidosos se percebe as marcas do diálogo com outros textos. c) Em todo e qualquer texto literário se fazem presentes as marcas do diálogo com outros textos. a) Somente os textos literários mais bem elaborados guardam as marcas do diálogo com outros textos.

É possível dizer que há paráfrase quando:
Algumas ideias de uma obra original são retomadas, mas sofrem profundas alterações, de tal modo que fiquem quase irreconhecíveis.
Algumas ideias de uma obra original são retomadas, mas recontadas de tal modo que fiquem irreconhecíveis aos olhos do leitor.
Nenhuma das opções acima.
Algumas ideias de uma obra original são retomadas, mas sofrem visíveis modificações, devido a um impulso de releitura crítica.
Algumas ideias de uma obra original são retomadas, de tal modo que o novo texto consiga manter-se fiel ao que há de essencial nelas.

Em que consistia a visão etnocêntrica, que entrou em declínio no período que seguiu à 2ª guerra mundial?
Considerar que o Ocidente funcionava como uma padrão de cultura viável, que outros povos do mundo poderiam copiar com proveito.
Considerar seriamente a possibilidade de qualquer outra nação do mundo atingir o nível de sofisticação da literatura das potências ocidentais.
Nenhuma das respostas acima.
Considerar que o Ocidente estava predisposto a controlar a economia mundial, porém se mostrava vivamente interessado em pesquisar e conhecer as obras literárias dos demais povos.
Considerar os modos e procedimentos da cultura e da literatura do Ocidente como exemplares e superiores, em relação aos demais povos do mundo, ainda que houvesse pesquisas acerca da produção literária de nações colonizadas.

De todos os acontecimentos decorrentes do fim da 2ª Guerra Mundial, o que provocou maior impacto nos estudos comparatistas foi:
Nenhuma das opções acima.
A desestruturação das correntes teóricas dominantes até então, que trabalhavam com o dado de que a Europa era o centro da produção cultural do mundo.
O desmantelamento da supremacia dos franceses, o que facilitou o florescimento da escola teórica norte-americana.
O esfacelamento dos impérios coloniais, que colocou em questão a supremacia cultural da Europa.
O esfriamento das relações entre os povos de diferentes regiões do mundo, o que dificultou as pesquisas dos comparatistas.

Para responder ao questionamento abaixo, considere a leitura do seguinte fragmento de poema: Saudade fina de Pasárgada ¿ Osvaldo Alcântara Em Pasárgada eu saberia onde é que Deus tinha depositado o meu destino... E na altura em que tudo morre... (Cavalinhos de Nosso Senhor correm no céu; a vizinha acalenta o choro do filho rezingão; Tói Mulato foge a bordo de um vapor; o comerciante tirou a menina de casa; os mocinhos da minha rua cantam: indo eu, indo eu a caminho de Viseu...) Na hora em que tudo morre, esta saudade fina de Pasárgada é um veneno gostoso dentro do meu coração.
Um dos exemplos interessantes do diálogo África ¿ Brasil, a releitura feita em Cabo Verde do poema ¿Vou-me embora pra Pasárgada¿, aponta para:
A plena adesão dos escritores africanos ao projeto evasionista, de fuga da realidade, de Manuel Bandeira.
A busca algo utópica de seguir o exemplo do Brasil, nação onde se construía uma identidade cultural ao mesmo tempo multiétnica e unificada.
A pouca adesão dos escritores africanos ao projeto evasionista, de fuga da realidade, de Manuel Bandeira.
A consciência da dificuldade de se seguir o exemplo do Brasil, nação onde se construía uma identidade cultural ao mesmo tempo multiétnica e unificada.
Nenhuma das respostas anteriores.

Um dos aspectos mais gerais no que diz respeito ao diálogo entre literatura e as artes visuais são as adaptações de obras literárias para outras linguagens. Sobre isso é incorreto afirmar que:
Em suas primeiras tentativas de contar histórias por imagens, o cinema foi se abrindo a experiências de expressão estéticas novas, que tinham relação com outras linguagens, como a do teatro.
O diálogo pode se dar quando se transpõe uma narrativa ficcional para vários meios como o rádio, a TV, as histórias em quadrinhos.
Um primeiro contato que surge entre o cinema e a literatura é a manipulação de cenas, feitas pela montagem, à propósito de um universo ficcional.
O roteiro adaptado de cinema é obrigado a manter uma relação de fidelidade ao texto literário.
Muitas vezes, obras literárias sem grande expressão podem originar filmes bem elaborados.

Prévia do material em texto

1a
Questão
Acerto: 1,0 / 1,0
A respeito dos possíveis contatos entre Literatura Comparada e Teoria da Literatura NÃO é
possível afirmar que:
O comparatismo necessita constantemente de se enriquecer das contribuições
metodológicas dos estudos teóricos.
Nenhuma das respostas acima.
A Literatura Comparada sempre mantém uma perspectiva historicista, ao passo que
nas correntes teóricas do século XX predomina um interesse por análises de viés
linguístico e psicológico.
A Literatura Comparada sempre se enriquece nos momentos em que busca se
atualizar com as conquistas mais recentes dos debates teóricos.
A Literatura Comparada se alimenta da Teoria, da mesma forma como apresenta
novos dilemas que passam a ser debatidos pelos teóricos, de forma que o diálogo
entre os dois campos de estudo é uma via de mão dupla.
Respondido em 30/09/2022 14:18:22
2a
Questão
Acerto: 1,0 / 1,0
Segundo Tânia Carvalhal, o interesse da Europa renascentista pelas obras poética da Poética
Clássica se revela
Um projeto que possui evidente cunho comparatista, ainda que a disciplina ainda não
tivesse se desenvolvido como um campo de estudos.
Nenhuma das opções acima.
Um projeto que não foi adiante justamente pela falta de um lastro teórico mais
consistente, já que a Literatura Comparada, como disciplina acadêmica, ainda não
existia.
Um projeto que nada tem a ver com a Literatura Comparada, tendo em vista que a
disciplina ainda não existia nos séculos XV e XVI.
Um projeto bastante avançado para sua época, por já ter adiantado conquistas
realizadas pelos estudos comparados nos séculos XIX e XX.
Respondido em 30/09/2022 14:19:16
3a
Questão
Acerto: 1,0 / 1,0
Se um comparatista analisa um romance de Graciliano Ramos, buscando enxergar nesta autor
traços da influência de Eça de Queirós, então ele pertencerá a qual escola:
A soviética, uma vez que o marxismo toma como tarefa uma revisão crítica e
dialética da tradição cultural do Ocidente.
A norte-americana, uma vez que estes buscavam manter as conquistas civilizatórias
da Europa no contexto de um novo continente.
A italiana, uma vez que o estudo de sobre as influências já se fazia presente nas
análises dos teóricos renascentistas, preocupados em saber como dialogar com a
tradição da antiguidade clássica.
A francesa, uma vez que os estudos sobre as influências preocupavam estes
pesquisadores, que podem ser considerados os pioneiros do comparatismo.
A japonesa, uma vez que estes pesquisadores desenvolveram métodos inovadores
sobre como sua própria cultura poderia se relacionar com o Ocidente.
Respondido em 30/09/2022 14:21:05
4a
Questão
Acerto: 1,0 / 1,0
O dialogismo, marca central da contribuição teórica de Mikhail Bakhtin, se faz presente a partir
do momento em que?
b) Somente em textos literários de qualidade e valor duvidosos se percebe as marcas
do diálogo com outros textos.
c) Em todo e qualquer texto literário se fazem presentes as marcas do diálogo com
outros textos.
a) Somente os textos literários mais bem elaborados guardam as marcas do diálogo
com outros textos.
Nenhum das opções acima.
d) Somente os textos literários desprovidos de originalidade deixam transparecer as
marcas do diálogo com outros textos.
Respondido em 30/09/2022 14:20:39
5a
Questão
Acerto: 1,0 / 1,0
É possível dizer que há paráfrase quando:
Algumas ideias de uma obra original são retomadas, mas sofrem profundas
alterações, de tal modo que fiquem quase irreconhecíveis.
Algumas ideias de uma obra original são retomadas, mas recontadas de tal modo
que fiquem irreconhecíveis aos olhos do leitor.
Nenhuma das opções acima.
Algumas ideias de uma obra original são retomadas, mas sofrem visíveis
modificações, devido a um impulso de releitura crítica.
Algumas ideias de uma obra original são retomadas, de tal modo que o novo texto
consiga manter-se fiel ao que há de essencial nelas.
Respondido em 30/09/2022 14:25:33
6a
Questão
Acerto: 0,0 / 1,0
Em que consistia a visão etnocêntrica, que entrou em declínio no período que seguiu à 2ª
guerra mundial?
Considerar que o Ocidente funcionava como uma padrão de cultura viável, que
outros povos do mundo poderiam copiar com proveito.
Considerar seriamente a possibilidade de qualquer outra nação do mundo atingir o
nível de sofisticação da literatura das potências ocidentais.
Nenhuma das respostas acima.
Considerar que o Ocidente estava predisposto a controlar a economia mundial,
porém se mostrava vivamente interessado em pesquisar e conhecer as obras
literárias dos demais povos.
Considerar os modos e procedimentos da cultura e da literatura do Ocidente como
exemplares e superiores, em relação aos demais povos do mundo, ainda que
houvesse pesquisas acerca da produção literária de nações colonizadas.
Respondido em 30/09/2022 14:24:00
Acerto: 0,0 / 1,0
7a
Questão
De todos os acontecimentos decorrentes do fim da 2ª Guerra Mundial, o que provocou maior
impacto nos estudos comparatistas foi:
Nenhuma das opções acima.
A desestruturação das correntes teóricas dominantes até então, que trabalhavam
com o dado de que a Europa era o centro da produção cultural do mundo.
O desmantelamento da supremacia dos franceses, o que facilitou o florescimento da
escola teórica norte-americana.
O esfacelamento dos impérios coloniais, que colocou em questão a supremacia
cultural da Europa.
O esfriamento das relações entre os povos de diferentes regiões do mundo, o que
dificultou as pesquisas dos comparatistas.
Respondido em 30/09/2022 14:31:46
8a
Questão
Acerto: 1,0 / 1,0
Para responder ao questionamento abaixo, considere a leitura do seguinte fragmento de
poema: Saudade fina de Pasárgada ¿ Osvaldo Alcântara Em Pasárgada eu saberia onde é que
Deus tinha depositado o meu destino... E na altura em que tudo morre... (Cavalinhos de Nosso
Senhor correm no céu; a vizinha acalenta o choro do filho rezingão; Tói Mulato foge a bordo de
um vapor; o comerciante tirou a menina de casa; os mocinhos da minha rua cantam: indo eu,
indo eu a caminho de Viseu...) Na hora em que tudo morre, esta saudade fina de Pasárgada é
um veneno gostoso dentro do meu coração. Um dos exemplos interessantes do diálogo África ¿
Brasil, a releitura feita em Cabo Verde do poema ¿Vou-me embora pra Pasárgada¿, aponta
para:
A plena adesão dos escritores africanos ao projeto evasionista, de fuga da realidade,
de Manuel Bandeira.
A busca algo utópica de seguir o exemplo do Brasil, nação onde se construía uma
identidade cultural ao mesmo tempo multiétnica e unificada.
A pouca adesão dos escritores africanos ao projeto evasionista, de fuga da realidade,
de Manuel Bandeira.
A consciência da dificuldade de se seguir o exemplo do Brasil, nação onde se
construía uma identidade cultural ao mesmo tempo multiétnica e unificada.
Nenhuma das respostas anteriores.
Respondido em 30/09/2022 14:28:08
9a
Questão
Acerto: 0,0 / 1,0
Os Estudos Culturais possibilitaram à Literatura Comparada um trânsito maior entre disciplinas,
linguagens e áreas do saber, o que propicia, ao ato comparatista nos estudos literários, a
condição de arriscar-se por terrenos até então desconhecidos ou desconsiderados, revelando
situações que de outra forma não seriam contempladas.
Sobre essa assertiva, não se pode afirmar:
A dimensão política dos Estudos Culturais, ou seja, a análise das inter-relações entre
discurso e poder, em nada ameaça a postura de neutralidade sedimentada nos
estudos das Letras.
Um dos resultados mais significativos das transformações sofridas pela Literatura
Comparada é o deslocamento do foco de ação da disciplina para regiões até então
consideradas marginais, como Ásia, África e América Latina e para os grupos
minoritários (étnicos e sexuais).
Este perfil da ação comparatista, diferente de sua posição clássica, resulta das
transformações que a Literatura Comparada sofreu, desde meados da década de 70,
em grande parte em decorrência da importância que adquirem os Estudos Culturais e
Pós-Coloniais.
A literatura comparada que se mantivera até então fiel a dois alicercesinabaláveis
(a pretensão universalizante e o discurso apolítico) passa a assumir como uma de
suas preocupações, justamente, a indagação destas posturas.
A Literatura Comparada passa de um discurso coeso e unânime, com forte propensão
universalizante, para outro plural e descentrado, situado historicamente, e
consciente das diferenças que identificam cada obra envolvido no processo da
comparação, diz Eduardo Coutinho.
Respondido em 30/09/2022 14:32:33
10a
Questão
Acerto: 1,0 / 1,0
Um dos aspectos mais gerais no que diz respeito ao diálogo entre literatura e as artes visuais
são as adaptações de obras literárias para outras linguagens. Sobre isso é incorreto afirmar
que:
Em suas primeiras tentativas de contar histórias por imagens, o cinema foi se
abrindo a experiências de expressão estéticas novas, que tinham relação com outras
linguagens, como a do teatro.
O diálogo pode se dar quando se transpõe uma narrativa ficcional para vários meios
como o rádio, a TV, as histórias em quadrinhos.
Um primeiro contato que surge entre o cinema e a literatura é a manipulação de
cenas, feitas pela montagem, à propósito de um universo ficcional.
O roteiro adaptado de cinema é obrigado a manter uma relação de fidelidade ao
texto literário.
Muitas vezes, obras literárias sem grande expressão podem originar filmes bem
elaborados.

Mais conteúdos dessa disciplina