Prévia do material em texto
Eliene Nunes Simulado: Questões De Língua Portuguesa Banca FGV (fundação Getúlio Vargas) Ano: 2022 Nível: Médio Texto 5 – História da lenda do Bumba meu boi “No nordeste, a história do Bumba meu boi foi inspirada na lenda da Mãe Catarina e do Pai Francisco (Chico). Nessa versão, Mãe Catarina e Pai Francisco são um casal de negros trabalhadores de uma fazenda. Quando Mãe Catarina fica grávida, ela tem desejo de comer a língua de um boi. Empenhado em satisfazer a vontade de Catarina, Chico mata um dos bois do rebanho, que, no entanto, era um dos preferidos do fazendeiro. Ao notar a falta do boi, o fazendeiro pede para que todos os empregados saiam em busca dele. Eles encontram o boi quase morto, mas com a ajuda de um curandeiro ele se recupera. Noutras versões, o boi já está morto e com o auxílio de um pajé, ele ressuscita. A lenda, dessa maneira, está associada ao conceito de milagre do catolicismo ao trazer de volta o animal. Ao mesmo tempo, mostra a presença de elementos indígenas e africanos, tal como a cura pelo pajé ou curandeiro e a ressurreição. A festa do Bumba meu boi é celebrada para comemorar esse milagre.” 1. [Q1981381] O primeiro parágrafo do texto 5 está na voz passiva com auxiliar: “No nordeste, a história do Bumba meu boi foi inspirada na lenda da Mãe Catarina e do Pai Francisco (Chico).” Dizem alguns estudiosos, porém, que, em se tratando de um sujeito representado por nome de coisa (a história do Bumba meu boi), mais adequada seria a passiva pronominal. Nesse caso, a nova forma adequada seria: a) No nordeste, inspiraram a história do Bumba meu boi na lenda da Mãe Catarina e do Pai Francisco (Chico); b) No nordeste, a história do Bumba meu boi teve sua inspiração na lenda da Mãe Catarina e do Pai Francisco (Chico); c) Inspiraram-se, no nordeste, a história do Bumba meu boi na lenda da Mãe Catarina e do Pai Francisco (Chico); d) No nordeste, a história do Bumba meu boi inspirou-se na lenda da Mãe Catarina e do Pai Francisco (Chico); e) No nordeste, a história do Bumba meu boi é de inspiração na lenda da Mãe Catarina e do Pai Francisco (Chico). Comentário: É possível notar que a forma verbal “inspirar” foi acompanhado do pronome apassivador “ se “ formando a voz passiva sintética/pronominal. 2. [Q1861896] A frase abaixo que NÃO respeita o paralelismo em sua estruturação é: a) “Raspai o juiz, encontrareis o carrasco”; b) “É relativamente fácil suportar a injustiça. O mais difícil é suportar a justiça”; c) “Tais são os preceitos do direito: viver honestamente, não ofender ninguém, dar a cada um o que lhe pertence”; d) “Excesso de direito, excesso de injustiça”; e) “É melhor prevenir os crimes do que sua punição”. Comentário: análise de acordo com paralelismo paralelismo é a repetição de estruturas iguais que são as mesmas. se o verbo é transitivo indireto a preposição deve vir acompanhando o complemento ou não, para que ocorresse o paralelismo deveria vir: é melhor os crimes do que punir. Verbo-verbo. 3. [Q1853353] Um grande filósofo disse: “Nem todo problema que se tem com a namorada se deve necessariamente ao modo capitalista de produção”.Com a frase, o autor pretende criticar a ) o sistema capitalista. b ) a mistura indevida de planos diferentes. c ) o envolvimento pessoal na argumentação. d ) a visão sentimental da economia capitalista. e ) a indicação de uma só causa para todos os fatos. Comentário: O autor quis dizer que há outras questões que resultam em briga entre namorados nesse caso o autor vai criticar justamente o fato das pessoas indicarem apenas uma causa 4. [Q1801924] Um dicionário de língua portuguesa registra o seguinte verbete: “Polícia e ladrão – Brincadeira infantil dramatizada em que dois grupos se perseguem, tentando os policiais aprisionar o maior número possível de ladrões, os quais, por sua vez, procuram rendê-los sob ameaça de armas.” A afirmação abaixo que é INADEQUADA em relação ao conteúdo e forma desse texto é: a ) o adjetivo “dramatizada” significa que a brincadeira explora o lado trágico do combate polícia X ladrão; b ) a forma verbal “se perseguem” significa que policiais e ladrões se perseguem mutuamente; c ) as formas verbais “tentando” e “procuram” indicam as finalidades das ações, respectivamente, de policiais e ladrões; d ) o texto indica maior violência por parte dos ladrões que por parte dos policiais; e ) o segmento “sob ameaça de armas” indica o meio ou instrumento da ação dos ladrões. Comentário: termo traumatizada nesse texto faz referência ao gênero artístico drama que é um tipo de narrativa que se limita ou se representa ações humanas essa palavra é sinônimo de encenada. As questões de Língua Portuguesa desta prova visam preferencialmente verificar sua capacidade de compreender textos e de redigir de forma adequada à língua culta. 5. [Q1801884] “É minha opinião que não se deve dizer mal de ninguém, e ainda menos da polícia. A polícia é uma instituição necessária à ordem e à vida da cidade.” (Machado de Assis, A Semana – 1871) Sobre a estruturação desse pensamento de Machado de Assis, a única observação correta é: a ) há uma contradição lógica entre os dois períodos que compõem esse pensamento; b ) o texto mostra fraco poder argumentativo por tratar-se de uma opinião; c ) o segundo período é uma explicação que justifica o período anterior; d ) o segmento “e ainda menos da polícia” retifica uma afirmação anterior; e ) os dois períodos do texto poderiam trocar de posição sem alteração do sentido global. Comentário: No segundo período autor apresenta duas razões pelas quais não se deve falar mal da polícia. Necessário= à ordem e à vida em sociedade. 6. [Q1190463] Dvorak aproximou-se do alto da colina e debruçou-se sobre uma pequena pedra para olhar a paisagem abaixo. Observou que havia uma grande caverna, cercada de vegetação, mas não conseguiu identificar a entrada. Fez um sinal para que o grupo o acompanhasse e começou a descer cuidadosamente a encosta. Acima aparece um pequeno texto narrativo; a frase, retirada desse texto, que mostra valor descritivo é: a) Dvorak aproximou-se do alto da colina; b) debruçou-se sobre uma pequena pedra; c) havia uma grande caverna, cercada de vegetação; d) não conseguiu identificar a entrada; e) Fez um sinal para que o grupo o acompanhasse. Comentário: letra c, descreve muito bem estático e detalhista 7. [Q1143744] A frase em que NÃO há nenhum termo elidido é: a) Ela trabalha muito, mas eu, não; b) Nem todos sabem o valor que têm; c) Um amigo é a pessoa que ama as mesmas coisas que você; d) O importante não é o dinheiro, mas como gastá-lo; e) Os impostos trazem despesas excessivas para o povo. Comentário: Não apresenta nenhum termo elíptico. A (trabalho) B (todos) C (ama) D (o importante é). 8. [Q1143740] Na frase “Ele sempre preocupou-se em comprar o mais barato, mas seus irmãos nem sempre fizeram isso”, o verbo fazer substitui toda uma oração. A frase abaixo em que ocorre o mesmo é: a) O árbitro marcou corretamente todas as faltas, mas o bandeirinha fez o contrário; b ) Enquanto o professor copiava o exercício no quadro, os alunos faziam os exercícios no caderno; c ) Nem todos os policiais fazem as mesmas coisas todos os dias; d ) Quando os carros deram a partida, os mecânicos faziam outras tarefas; e ) Enquanto a lua iluminava o terreno, a empregada fazia as velas iluminarem a sala. Comentário: Observe que para não repetir o verbo “marcou” ocorre a substituição da referida forma verbal pela forma verbal “fez” que funciona como elemento coesivo. as duas orações se relacionam e temos então um verbo vicário. 9. [Q1143728] Texto4 Observe o trecho retirado do livro A vida íntima das frases, de Dionísio da Silva. A ocasião faz o ladrão. Frase com certa sutileza malvada embutida. Dá conta implicitamente de que, havendo ocasião, surge inevitavelmente o ladrão. Diversos códigos penais basearam-se em tão triste concepção do gênero humano para vazar seus artigos. Segundo tal hipótese, o que garante não haver ladrões é um eficiente sistema de punição. “Frase com certa sutileza malvada embutida. Dá conta implicitamente de que, havendo ocasião, surge inevitavelmente o ladrão”. Nesse segmento do texto 4, há uma forma reduzida de gerúndio, que equivale explicitamente a: a) já que há ocasião; b) quando há ocasião; c) se houver ocasião; d) embora haja ocasião; e) Conforme haja ocasião. Comentário: Havendo ocasião classifica-se como uma oração subordinada adverbial condicional reduzida de gerúndio Links De lives e vídeos aula para estudo Maratona de Questões de Língua Portuguesa/ Gran Cursos Online Semana de Questões Difíceis de Língua Portuguesa/ Gran Cursos Online Online Maratona de Exercícios de Lingua Portuguesa/ Gran Cursos Online Espero que meu material tenha contribuído para a sua aprovação!!! Bons Estudos. TE AJUDOU? CURTE, COMENTA E COMPARTILHA !!! ☺ https://youtu.be/gBr8ddeNqXA https://youtu.be/K53Y8Xh9M20 https://youtu.be/K53Y8Xh9M20 https://youtu.be/eSqn2-5X8Jo 1. [Q1981381] 2. [Q1861896] 3. [Q1853353] 4. [Q1801924] 5. [Q1801884] 6. [Q1190463]