Prévia do material em texto
Osvaci Amaro Venâncio Júnior REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO GUIA PRÁTICO PARA CURIOSOS V448r Venâncio Júnior, Osvaci Amaro Redação jurídica sem mistério: guia prático para curiosos / Osvaci Amaro Venâncio Júnior 1ª ed. – Florianópolis: Habitus, 2019. 178 p.; 14x21 cm ISBN 978-65-5035-000-0 1. Redação Jurídica 2. Argumentação e Linguagem Jurídica - Brasil I. Título CDU 340.11 É proibida a reprodução total ou parcial, por qualquer meio ou processo, inclusive quanto às características gráficas e/ou editoriais. A violação de direitos autorais constitui crime (Código Penal, art.184 e seus §§ 1º, 2º e 3º, Lei n° 10.695, de 01/07/2003), sujeitando-se à busca e apreensão e indenizações diversas (Lei n° 9.610/98). Todos os direitos desta edição reservados à Habitus Editora www.habituseditora.com.br – habituseditora@gmail.com Impresso no Brasil Printed in Brazil Copyright© 2019 by Osvaci Amaro Venâncio Júnior Produção Editorial: Habitus Editora Editor Responsável: Israel Vilela Capa e Diagramação: Carla Botto de Barros As ideias e opiniões expressas neste livro são de exclusiva responsabilidade dos Autores, não refletindo, necessariamente, a opinião desta Editora. DADOS INTERNACIONAIS DE CATALOGAÇÃO NA PUBLICAÇÃO (CIP) CONSELHO EDITORIAL: Alceu de Oliveira Pinto Junior UNIVALI Antonio Carlos Brasil Pinto UFSC Cláudio Macedo de Souza UFSC Dirajaia Esse Pruner UNIVALI - AMATRA XII Edmundo José de Bastos Júnior UFSC- ESMESC Elias Rocha Gonçalves IPEMED - SPCE Portugal - ADMEE Europa - CREFAL Caribe Fernando Luz da Gama Lobo D'Eça IES - FASC Flaviano Vetter Tauscheck CESUSC-ESA-OAB/SC Francisco Bissoli Filho UFSC Geyson Gonçalves / Cesusc ESA OAB/SC Gilsilene Passon P. Francischetto UC (Portugal) - FDV/ES Jorge Luis Villada / Ucasal (Argentina) Juan Carlos Vezzulla IMAP (Portugal) Juliano Keller do Valle UNIVALI Lauro Ballock UNISUL Marcelo Bauer Pertille UNIVALI Marcelo Gomes Silva UFSC Marcelo Buzaglo Dantas UNIVALI Nazareno Marcineiro UFSC - ACADEMIA DA PMSC Florianópolis 2019 Osvaci Amaro Venâncio Júnior REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO GUIA PRÁTICO PARA CURIOSOS 5 SUMÁRIO INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1. “denunciar a lide” ou “denunciar à lide”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2. Sujeitos diferentes que parecem iguais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3. De onde veio a palavra “acórdão”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4. Assinalar prazo?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5. Use sempre com iniciais maiúsculas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6. Quer escrever bem? Você pode começar conhecendo bem o assunto sobre o qual vai escrever. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 7. “veículo de placas MTY 3245” ou “veículo de placa MTY 3245”?. . . . 15 8. “Com relação ao pedido de indenização...” ou “Em relação ao pedido de indenização...”?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 9. O magistrado determinou a emenda à inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 10. Palavras que sobram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11. Vai transcrever ementa? Muito cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 12. Na dúvida não coloque a vírgula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 13. Quando usar a forma “e/ou”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 14. O mau emprego do gerúndio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 15. Palavras que não constam do Volp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 16. O emprego da vírgula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 17. O emprego da crase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 18. Flexão do infinitivo pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 19. Repetição das preposições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 20. “se” índice de indeterminação do sujeito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 21. Ambiguidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 22. O paralelismo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 23. Escreva bem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 24. No prazo de 30 (trinta) dias contado ou contados da citação? . . . . . . 29 25. “Coisinhas” que cansam o leitor da sua peça. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 26. independente ou independentemente? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 27. “conhecer e dar provimento ao recurso” está correto? . . . . . . . . . . . . 31 28. “Arrematando a petição inicial, requereu o autor fosse a ré condenada a reparar os danos materiais”. Há erro nessa construção? 32 29. E a colocação pronominal? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 6 7 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR 30. Estão corretas as formas “devido a”, “relativo a”, “concernente a”, “referente a”, “pertinente a”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 31. Acentuação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 32. não há que se falar, não há que falar, não há se falar, não há falar. . . . 36 33. Pronome possessivo: partes do corpo e substantivos abstratos. . . . . . . 37 34. Se o verbo, sozinho, resolve, use-o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 35. “O Novo Código de Processo Civil” ou “O novo Código de Processo Civil”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 36. Se não há pausa, não há vírgula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 37. Escreva “de modo que”, “de forma que”, “de maneira que”, e não “de modo a”, “de forma a”, “de maneira a” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 38. “condena-se os autores a pagar a multa prevista...” ou “condenam- se os autores a pagar a multa prevista...”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 39. A expressão “ou não” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 40. Agravo “da” ou “contra a” decisão? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 41. Posso usar na minha peça o tempo presente para me referir a fatos passados? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 42. “pois” e “porque”, quando usar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 43. O autor tem “que” ou “de” demonstrar o fato constitutivo do seu direito?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 44. Colocando ordem no texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 45. “à” ou “na” época dos fatos? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 46. Posso redigir o acórdão em primeira pessoa?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 47. em que pese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 48. Quando abrir novo parágrafo?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 49. Intime-se-o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 50. O início do prazo da prescrição se dá no momento que surge a pretensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 51. Ao escrever números, preciso colocá-los por extenso entre parênteses? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 52. O ponto e vírgula. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 53. se não, vejamos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 54. Pugna-se pela produção de todos os meios de prova em direito admitida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 55. “isso porque”, “até porque”, “ocorre que”: de novo a danada da vírgula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 56. Contratos “objeto” ou “objetos” da presente demanda? . . . . . . . . . . . 58 57. O “se” desnecessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 58. Paráfrase ou plágio? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 59. Conhecem-se dos embargos de declaração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 60. O (difícil) emprego do artigo definido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 61. “Inicialmente”, “Antes de mais nada”, “Em primeiro lugar”, “Por fim”, “Finalmente”: há problema em utilizar essas expressões?. . . . . . 62 62. Abreviaturas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 63. A Primeira e Segunda Turmas do STJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 64. “A reparação não deve constituir-se em enriquecimento indevido” ou “A reparação não deve constituir enriquecimento indevido”? . . . . 65 65. Boa pergunta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 66. Curiosidade sobre a crase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 67. Padronização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 68. “art. 14, I, do CP”: é assim mesmo que se escreve. . . . . . . . . . . . . . . . 70 69. Como escrever siglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 70. “para o fim de” não; “para” já é finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 71. Um esclarecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 72. E se a parte processual vier pluralizada? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 73. “(a)” ou “a)”?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 74. E o latim, hein? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 75. A expressão “Pois bem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 76. Não sei. Veja como está na lei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 77. Essas são as provas de que dispõe o advogado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 78. Os verbos “assistir” e “socorrer” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 79. “... sentença que julgou procedente o pedido” – Quem julga é a sentença ou o juiz? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 80. “Analisando os autos, conclui-se...” ou “Analisando-se os autos, conclui-se...”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 81. O que usar após o ponto de interrogação? letra maiúscula ou minúscula? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 82. [sic] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 83. Ao Juízo da Vara Cível da Comarca de Lages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 84. “Dessa forma”, “Nesse sentido”, “Dessarte” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 85. Termos em que, Pede deferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 86. Gosta do “cujo” mas não sabe usar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 87. Bacen Jud, BacenJud, Bacenjud, Bacen-Jud, Bacen-JUD, BACEN JUD... Afinal de contas, como se escreve? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 8 9 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR 88. Mais sobre parte processual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 89. §. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 90. Cuidado ao fazer citações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 91. “Data vênia”, “Data maxima vênia”, “Datíssima vênia” . . . . . . . . . . . 92 92. Não faça com que sua peça pareça mal redigida . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 93. Classes processuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 94. Vá que você tenha de fazer sustentação oral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 95. Regência de “condenar” e “condenação” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 96. Expressões a serem evitadas nas peças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 97. “senão” ou “se não”?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 98. O “sendo que” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 99. Mais uma dica para deixar sua peça redondinha, redondinha . . . . . . 100 100. A palavra “sequer” não tem sentido negativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 101. O emprego de “o mesmo” (errou, danou-se) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 102. Dúvidas sobre como escrever numerais por extenso? . . . . . . . . . . . . 103 103. A expressão “qual seja” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 104. “Há quatro tipos de preclusão” ou “Há quatro tipos de preclusões”? . . 105 105. Lapso temporal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 106. “Súmula n. 130” ou “Súmula 130”?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 107. vez que, eis que, haja vista que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 108. Sabendo usar as formas “compromitente”, “compromissário”, “cedente”, “cessionário”,... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 109. Abrevie somente se for necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 110. Regência do verbo “oficiar”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 111. “Sua peça está mal-escrita? Isso é ótimo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 112. “pedido de liminar” ou “pedido liminar”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 113. supra, supracitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 114. Abalroar, abalroamento, colidir, colisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 115. Materialidade delitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 116. A expressão “haja vista” é invariável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 117. Dicas preciosas para melhorar a redação das suas peças . . . . . . . . . . 117 118. “este” ou “esse”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 119. meritoriamente, meritório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 120. “Procederam-se as intimações” ou “Procederam-se às intimações”?. . . 120 121. A expressão “enquanto que” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 122. Cláusula “ad judicia” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 123. Ponto antes ou depois das aspas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 124. Você faz parte dos 95% de operadores jurídicos que não sabem a distinção entre “elidir” e “ilidir”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 125. “Os embargos de declaração não se prestam para o reexame do mérito” ou “Os embargos de declaração não se prestam ao reexame do mérito”? . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 126. Especialmente para quem redige projetos de sentença (mas o advogado atento também poderá tirar proveito) . . . . . . . . . . . . . . . . 125 127. Apenas por extenso, por extenso com a sigla, ou apenas a sigla?. . . . 126 128. O uso indevido da palavra “auxílio” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 129. Convergir, converter, fazer a conversão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 130. O “juridiquês” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 131. Cuidado: as conjunções possuem sentido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 132. Crase (caso difícil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 133. A expressão “junto a” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 134. Imitir/imissão “na” ou “da” posse? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 135. Técnica de argumentação para advogados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 136. Como fazer supressões de palavras, frases e parágrafos em citações . . . 135 137. Vírgula com elementos normativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 138. Quando usar o gerúndio não é apenas feio... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 139. Funções da linguagem jurídica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 140. Procuradoria-Geral de Justiça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 141. Erro(s) gramatical(ais) em tese jurídica formada em ADI julgada pelo STF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 142. Uma dica daquelas para escrever siglas corretamente . . . . . . . . . . . . 141 143. Mais um motivo para sempre revisarmos as peças . . . . . . . . . . . . . . . 142 144. Ponto e vírgula em enumerações complexas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 145. Cuidado com o emprego do “onde” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 146. à fl.? à fls.? às fls.? nas fls.? E como fazer se for o verso da folha? . . . 145 147. Super dica para deixar suas peças mais agradáveis de serem lidas. . . 146 148. Na frase “o autor faz jus ao benéfico”, “jus” deve vir em itálico? . . . 147 149. às expensas, à expensas, a expensas, as expensas? . . . . . . . . . . . . . . . 148 150. Como escrever datas: 13-11-2018, 13/11/2018 ou 13.11.2018? . . . . 149 151. Para mim, um dos melhores posts que fiz até hoje. . . . . . . . . . . . . . . 150 152. O autor, assim como a ré, interpuseram recurso especial. O correto é “interpuseram” ou “interpôs”?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 11 REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 10 153. Três verbos jurídicos cuja regência costumamos errar . . . . . . . . . . . . 152 154. Sobre citações de peças processuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 155. Sobre textos das Turmas Recursais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 156. “em vez de” ou “ao invés de”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 157. Aprenda a argumentar: Semiótica Jurídica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 158. O emprego da vírgula depois do travessão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 159. Erro gramatical que mais encontro em peças jurídicas . . . . . . . . . . . 158 160. O uso da expressão “e nem” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 161. Cuidado com a hipercorreção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 162. Falta de clareza: confusão do caso “em tese” com o caso concreto. . . 161 163. Ao fornecer ao consumidor serviço mais oneroso que o contratado, o banco maculou o negócio jurídico. O correto é “que” ou “do que”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 164. à medida que, na medida em que, à medida em que, na medida que . . 163 165. Outra técnica de argumentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 166. Vírgula com nome seguido de sigla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 167. O verbo “reduzir” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 168. O trecho citado inicia com maiúscula, e agora? . . . . . . . . . . . . . . . . 167 169. Para embargos, só devo usar o verbo “opor”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 170. Usando os conectivos “aliás”, “além disso”, “não bastasse isso” e equivalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 171. Considera-se inepta a inicial, dentre outras hipóteses, quando lhe faltar pedido ou causa de pedir. A forma correta é “dentre” ou “entre”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 172. “frente a” e “face a”: essas expressões estão erradas. . . . . . . . . . . . . 171 173. “Sua desistência implicou a extinção do processo, sem resolução do mérito”: “a” extinção ou “na” extinção? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 174. Algumas dicas sobre redação da petição inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 175. O que significa um dicionário trazer palavras que outro não traz? O que fazer quando dicionários divergem sobre a grafia de palavras? Se uma palavra não consta nos dicionários, ela não existe? . . . . . . . . . 174 176. Os verbos “interpor” e “impetrar”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 177. Se todo mundo escreve assim, eu também posso escrever? A questão da praxe na redação jurídica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 178. Cuidado com a palavra “perante” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 INTRODUÇÃO Um texto bem-escrito não cumpre apenas papel formal no âmbi- to jurídico. Pelo contrário. Quando escreve uma peça jurídica, o ope- rador do direito almeja persuadir o leitor do que está escrevendo é correto, de modo que não há dúvida de que a boa escrita é elemento de persuasão/argumentação. Portanto, um texto bem-elaborado, para cuja compreensão o esforço do leitor é mínimo, influencia na própria discussão do direito material e tende a fazer com que o destinatário aceite com mais facilidade o que é por meio dele transmitido. Partindo desse entendimento, e a fim de suprir a lacuna existente nas redes sociais sobre o tema, no dia 10 de abril de 2018 resolvi abrir uma conta no Instagram para fazer diariamente postagens sobre reda- ção jurídica, sempre de forma descontraída e que respeita a inteligência do leitor/seguidor. Este livro é uma compilação das principais posta- gens feitas até o momento em que foi editado. Espero que gostem! Forte abraço. @prof.osvacijr 13 1. “DENUNCIAR A LIDE” OU “DENUNCIAR À LIDE”? Assim como se denuncia o fato à polícia, de igual modo se denun- cia a lide a alguém. A mesma regra se aplica a “denúncia (denunciação) da lide”: como se faz denúncia de contrabando, faz-se denúncia da lide. “O réu denunciou a lide à companhia de seguros” (certo). “O réu denunciou à lide a companhia de seguros” (errado). “A denunciação da lide à empresa é obrigatória” (certo). Era isso. 2. SUJEITOS DIFERENTES QUE PARECEM IGUAIS De vez em quando encontro construções como esta em textos jurídicos: “Ao final, o apelante requereu o provimento do recurso para de- terminar o pagamento da indenização nos termos da inicial”. Pessoal, muito cuidado! O apelante requereu, mas quem decide não é ele, é o magistrado. Corrigir para: “Ao final, o apelante requereu o provimento do recurso para que seja determinado o pagamento da indenização nos termos da inicial”. Era isso. 3. DE ONDE VEIO A PALAVRA “ACÓRDÃO”? A palavra “acórdão” é substantivação de “acordam”, terceira pessoa do plural do verbo “acordar” (concordar, entrar em acordo). Em boa hora o novo CPC trouxe a definição correta de acórdão ao dispor: “acórdão é o julgamento COLEGIADO proferido pelos tribunais”(art. 204). O CPC revogado dispunha, equivocadamente, que “recebe a denominação de acórdão o julgamento proferido pelos tribunais” (art. 163). Ora, decisões monocráticas são proferidas pelos tribunais (por meio de relatores), mas não são acórdãos. Daí o acerto do CPC vigente ao trazer a expressão “colegiado”. Era isso. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 14 15 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR 4. ASSINALAR PRAZO? Não raro vejo em peças jurídicas a expressão “assinalar prazo”: cumprimento da obrigação no prazo “assinalado” pelo juiz; o relator “assinalou” prazo para apresentação das contrarrazões; foi “assinala- do” prazo de 60 dias para a aplicação das medidas protetivas. Mas cuidado, pessoal. O correto é “assinar”, não “assinalar” prazo. O Código de Processo Civil traz corretamente essa redação; não se sabe por que cargas-d’água apenas o § 1º do art. 829 apresenta a forma “assinalar”. De todo modo, escrevam sempre “assinar” prazo: cumprimento da obrigação no prazo “assinado” pelo juiz; o relator “assinou” prazo para apresentação das contrarrazões; foi “assinado” prazo de 60 dias para a aplicação das medidas protetivas. Era isso. 5. USE SEMPRE COM INICIAIS MAIÚSCULAS Palavrinhas e expressões que devem aparecer com iniciais maiúsculas, independentemente do contexto em que estão inseridas: Poder Executivo, Tribunal Pleno, Decreto-Lei n., Três Poderes, Justi- ça Comum, Fazenda Pública, Municipalidade, Tribunal do Júri, Lei Seca. Os termos equivalentes também virão com inicial maiúscula. As- sim, como escrevemos Poder Executivo, escreveremos Poder Legisla- tivo; Lei Seca, Lei dos Juizados... Era isso. 6. QUER ESCREVER BEM? VOCÊ PODE COMEÇAR CONHE- CENDO BEM O ASSUNTO SOBRE O QUAL VAI ESCREVER Quando estamos inseguros do tema sobre o qual temos que es- crever, é normal “empacar” no meio do caminho. Isso acontece com todos nós! Por isso, estude bem o assunto, tenha bem em mente a mensagem que deseja transmitir. Esse já é um grande passo para uma boa escrita. E lembre-se: escrever bem significa escrever bons textos, não boas frases. Era isso. 7. “VEÍCULO DE PLACAS MTY 3245” OU “VEÍCULO DE PLACA MTY 3245”? O correto é sempre “veículo de placa”; placa no singular. “Auto- móvel de placa...”, “motocicleta de placa...”. A placa é uma só, ainda que nos automóveis constem duas identificações. Era isso. 8. “COM RELAÇÃO AO PEDIDO DE INDENIZAÇÃO...” OU “EM RELAÇÃO AO PEDIDO DE INDENIZAÇÃO...”? As duas formas estão corretas e podem ser substituídas por: quan- to a, no que tange a, no que concerne a, no que se refere a, relativamente a, no que toca a, no que diz respeito a, sobre o(a), no tocante a,... Era isso. 9. O MAGISTRADO DETERMINOU A EMENDA À INICIAL Não, não, não. Mil vezes não! O correto é emenda DA inicial, e não emenda À inicial! Tem o sentido de corrigir, completar, expurgar irregularidades. A forma “emenda À” tem o sentido de aumentar, ampliar, acres- centar (“emenda a um projeto”, “emenda a uma lei”, “emenda ao or- çamento”, “emenda à Constituição”). Atentem-se também para a diferença entre “emenda da inicial” e “aditamento da inicial”. A emenda ocorre nas hipóteses do art. 321 do CPC; o aditamento está previsto no art. 329. Era isso. 10. PALAVRAS QUE SOBRAM Há palavras e expressões que não contribuem para a mensagem que se quer passar. Vejam (algumas frases foram extraídas do livro “A Linguagem do Juiz”, de Geraldo Amaral Arruda): “O laudo do exame grafotécnico realizado confirma que o che- que que serviu de instrumento à fraude perpetrada for preenchido pelo acusado”. “A prova testemunhal colhida deixa claro...”. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 16 17 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “Declaro cessada a eficácia da liminar concedida para que se efe- tive o protesto do título”. “Além dos prejuízos que foram causados em seu veículo, neces- sitou...”. “Não provada sua culpa pelo acidente ocorrido,...”. “As testemunhas ouvidas apresentaram...”. “Como destacado na decisão impugnada, no caso em exame não comprovou a devedora...”. “O STJ assentou entendimento no sentido de que se aplica o CDC aos contratos de plano de saúde”. “Como houve a comprovação de que os réus causaram o aci- dente,...”. Repararam que se as palavras e expressões destacadas não es- tivessem na frase nenhuma falta fariam? Pensem nisso. Quanto mais “limpo” o texto, mais agradável fica a leitura. Era isso. 11. VAI TRANSCREVER EMENTA? MUITO CUIDADO Pessoal, cuidado: ementas de acórdãos não são “precedentes”, “jurisprudência” nem “julgados”. Por mais que reflitam uma deci- são colegiada, ementas são apenas um resumo, isto é, não trazem a razão de decidir do julgamento, a qual aparece apenas na fundamen- tação do acórdão, motivo pelo qual elas não podem ser confundidas com aqueles termos. Portanto, ao transcreverem ementas de acórdãos nas suas peças, redijam o parágrafo introdutório assim, por exemplo: “Nesse sentido, colhem-se julgados/precedentes do Superior Tri- bunal de Justiça, representados pelas seguintes ementas:” Reparem que se não fizerem construções como a que aparece na parte final (“representados pelas seguintes ementas”), seu leitor pen- sará que você não sabe a diferença entre ementa e julgado/precedente, pois o texto ficaria assim: “Nesse sentido, colhem-se julgados/prece- dentes do Superior Tribunal de Justiça:”, o que, repito, não é correto, porque ementas são apenas resumos; não se confundem com “julga- dos” nem com “precedentes”. O parágrafo introdutório pode, claro, ser redigido de outras maneiras: “Conforme se infere da ementa do acórdão relativo à Apelação Cível n. ...” (em vez de “Conforme se infere do seguinte precedente”). “Essa compreensão se coaduna com o entendimento inserto na ementa do acórdão a seguir transcrita:” Alguns aí podem estar achando que se preocupar com isso – em não confundir precedente, julgado e jurisprudência com ementa – é preciosismo. Nã-na-ni-na-não! Quando vocês dão valor a detalhes como esse, suas peças aos poucos vão adquirindo credibilidade, e o leitor pode, assim, acabar aderindo mais facilmente às teses que de- fendem. Acreditem! Isso pode fazer toda a diferença no final (já disse não sei quantas vezes isso aqui no Insta). Era isso. 12. NA DÚVIDA NÃO COLOQUE A VÍRGULA Isso mesmo. A vírgula serve para mostrar ao leitor alguma anor- malidade algum corte na fluência textual. Se escrevo “a ré interpôs ape- lação” estou na normalidade (sujeito e predicado) mas se escrevo “a ré, inconformada, interpôs apelação” estou na Anormalidade (sujeito predicativo predicado) que está marcada pelo emprego das vírgulas. Reparem que mesmo na Anormalidade a falta da vírgula poderá no máximo dificultar um pouco o trabalho do leitor que talvez tenha de voltar ao início da frase para compreender a mensagem nada mais do que isso. O sentido contudo quase nunca ficará prejudicado. É interessante que com certas palavras e expressões sempre sa- bemos virgular. Todos nós colocamos por exemplo corretamente a vír- gula depois de “aliás” “isto é” “ou seja” e “desse modo” (quando esta expressão vem no início da frase). Empregamos corretamente a vírgula também nas enumerações nos apostos quando queremos dar uma ex- plicação enfim em vários casos sabemos intuitivamente usar a vírgula. Quando todavia tiverem dúvidas sobre o uso da vírgula meu conselho é para que vocês não a empreguem pois, é bem melhor, não colocar a vírgula, quando ela for necessária do que, colocá-la quando, não for necessária. Esse é o ponto. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 18 19 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR Não colocando a vírgula onde era para ter o leitor poderá des- confiar da competência linguística de vocês? Poderá mas o sentido da mensagem que estão transmitindo será captado podem ter certeza. Decidi fazer este post para tentar diminuir o medo que vocês têm de errar no emprego da vírgula. Que fique bem claro: a falta de uma vírgula que era para existir pode até deixar o trecho da peça de vocês menos agradável de ser lido porém em 99% doscasos não prejudicará o sentido textual. Não precisam então ter aquele medo todo de errar. Basta que na dúvida vocês não coloquem a vírgula. Só não vão agora sair por aí falando que o Prof. Osvaci Junior disse que não é necessário colocar vírgulas nas peças. Em nenhum momento afirmei tal coisa, hein? Eu disse “NA DÚVIDA não coloquem a vírgula”. Era isso. 13. QUANDO USAR A FORMA “E/OU”? Muita, mas muita gente tem dúvida sobre o uso das conjunções acopladas “e/ou”. Basicamente, você vai usar “e/ou” quando as alternativas pude- rem ser utilizadas conjuntamente ou de forma independente. Abaixo tem um exemplo: “As petições e os recursos protocolizados nos Correios deverão conter, para os feitos que tramitam em primeiro grau, a comarca e/ou a vara para a qual foram dirigidos”. Neste caso, as petições deverão conter a comarca ou a vara, ou a comarca e a vara. Tanto faz. O “e/ou” está corretamente utilizado. “Requereu a abstenção da inscrição e/ou da manutenção do seu nome em cadastro de inadimplentes” (ERRADO) Agora o “e” está sobrando, pois a “inscrição” e a “manutenção” são atividades excludentes. O correto é: “...abstenção da inscrição ou da manutenção...” “Considera-se consumado o crime de furto no momento em que o agente obtém a posse da res furtiva, ainda que não seja mansa e pa- cífica e/ou haja perseguição policial” (ERRADO) Dessa vez é o “ou” que está sobrando, pois, mesmo que estejamos diante de duas alternativas, note que o “e” já traz implícita essa ideia. Mais exemplos: “Converte-se em direito líquido e certo à nomeação a expectativa de direito do candidato aprovado em concurso público que se classifi- ca fora das vagas ofertadas, se, no prazo de validade do concurso, va- garem cargos dentro do quadro de servidores e/ou forem contratados servidores temporários para o exercício das funções do cargo vago” (ERRADO – o “e” está sobrando) “É prescindível para a configuração da falta grave prevista no art. 50, VII, da Lei de Execução Penal a realização de perícia para de- monstrar o efetivo funcionamento do aparelho celular e/ou dos seus componentes” (ERRADO – o “ou” está sobrando) “A indenização por invalidez permanente é proporcional à exten- são do dano e calculada mediante o enquadramento da perda anatô- mica e/ou funcional do membro ou órgão lesado da vítima” (CERTO) Era isso. 14. O MAU EMPREGO DO GERÚNDIO O mau emprego do gerúndio nos textos jurídicos é assustado- ramente recorrente. Isso ocorre em razão da falta de conhecimen- to, por parte do operador do direito, de outros recursos linguísticos para desenvolver seu texto. O gerúndio, principalmente nos textos jurídicos, é um verdadeiro “quebra-galho” gramatical. Vejam, por exemplo, a seguinte frase: “A prova acusatória, portanto, é completa, não tendo sido ilidida pelo acusado, sendo certo que ficou patente que sua ação abarcou am- bos os elementos da denunciação caluniosa”. Observem que os gerúndios, utilizados incorretamente, causam ambiguidade, a ponto de provocarem irritação no leitor pela incom- preensão textual. Então cuidado! Corrigida, a frase fica assim: “A prova acusatória, portanto, é completa, e não foi ilidida pelo acusado, de forma que ficou patente que sua ação abarcou ambos os elementos da denunciação caluniosa”. Era isso. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 20 21 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR 15. PALAVRAS QUE NÃO CONSTAM DO VOLP Primeiramente é importante dizer que, ao contrário do que mui- tos pensam, o Volp (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa) não tem caráter oficial. A Academia Brasileira de Letras, responsável pela publicação do vocabulário, não é uma instituição governamental, de modo que suas publicações não têm força normativa. O fato, portanto, de uma palavra não constar do Volp não quer ne- cessariamente dizer que ela não exista, como tenho ouvido de alguns. O trabalho, digno de respeito, dos lexicólogos da ABL não pode significar desprezo aos também ótimos trabalhos realizados por lexicógrafos na elaboração de dicionários, os quais não raras vezes divergem da Acade- mia quanto à grafia e até quanto à existência de certos vocábulos. É inegável, contudo, a relevância do Volp para a padronização ortográfica. Por isso achei interessante apresentar algumas palavras que, embora sejam recorrentes nos textos jurídicos, não constam no trabalho da ABL. São elas: • inocorrência – substituir por “não ocorrência” • inacolhimento – substituir por “não acolhimento” • aficcionado – substituir por “aficionado” • inexitoso – substituir por “sem êxito” • inobstante – substituir por “não obstante”, “nada obstante”, “embo- ra” • oportunizar – substituir por “permitir”, “possibilitar”, “favorecer” • delibatório – substituir por “inicial”, “não definitivo” • apenamento/apenacão – substituir por “pena”, “penalidade” • correicional – substituir por “correcional” • improvimento – substituir por “não provimento”, “desprovimen- to” • elocubração – substituir por “elucubração” • pré-fixar – substituir por “prefixar” • pré-questionamento – substituir por “prequestionamento” • pertinir – substituir por “concernir”, “dizer respeito a” • chéquico – substituir por “de cheque” • inaplicar – substituir por “não aplicar” • inexigir – substituir por “não exigir” • consumerista/consumeirista – substituir por “do consumidor” • impago – substituir por “não pago” • alegativa – substituir por “alegação” • plausividade – substituir por “plausibilidade” • indeferitório – substituir por “não deferitório”, “que não deferiu” • sobrestativo – substituir por “de sobrestamento” Era isso. 16. O EMPREGO DA VÍRGULA Hoje quero passar para vocês duas ótimas regras sobre vírgula para não errar mais. Vamos lá? A primeira regra, apesar de simples assimilação, costumamos errar bastante: NÃO HÁ VÍRGULA ENTRE SUJEITO E PREDICADO, MESMO QUE O PERÍODO ESTEJA INVERTIDO. Veja: “O mesmo decreto que fixou sua remuneração, estabeleceu a po- lítica de atualização desse valor” (Errado – “O mesmo decreto que fixou sua remuneração” é sujeito do predicado “estabeleceu a política de atualização desse valor”. Sem vírgula, portanto). “O art. 151, I, da Carta Magna, adverte...” (Errado – sem vírgula depois de “Magna”). “Funcionou como representante do Ministério Público, o Exmo. Sr. ...” (Errado – “o Exmo. Sr. ...” é sujeito do predicado “funcionou como representante do Ministério Público”). A segunda e valiosa regra sobre o uso da vírgula é: VIRGULE PARA INTERROMPER A FLUÊNCIA (NORMALIDADE) DA ORA- ÇÃO. Observe a seguinte frase: “Alega que o prazo prescricional ainda não havia encerrado”. Se formos interromper essa frase, que flui normalmente, coloca- mos entre vírgulas a informação que a interrompe: REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 22 23 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “Alega que, na data do ajuizamento da ação, o prazo prescricio- nal ainda não havia encerrado” (Certo). Ainda sobre o caso acima, existe uma regra muito, mas muito boa: OU SE COLOCAM AS DUAS VÍRGULAS, OU NÃO SE COLO- CA NENHUMA. Veja: “Alega que, na data do ajuizamento da ação, o prazo prescricio- nal ainda não havia encerrado” (Certo – duas vírgulas). “Alega que na data do ajuizamento da ação o prazo prescricional ainda não havia encerrado” (Certo – nenhuma vírgula). “Alega que na data do ajuizamento da ação, o prazo prescricional ainda não havia encerrado” (Errado – apenas uma vírgula). “Alega que, na data do ajuizamento da ação o prazo prescricional ainda não havia encerrado” (Errado – apenas uma vírgula). Note que essa regra se aplica bem em estruturas com a conjunção integrante “que” (alega que, constata-se que, afirma que, a leitura da cláusula revela que). Era isso. 17. O EMPREGO DA CRASE Hoje o assunto é a crase. Não é difícil, desde que compreenda- mos o seu funcionamento e não fiquemos só na decoreba. Observem: na = em + a da = de + a à = a + a Em todas essas contrações têm-se preposição + artigo definido “a”. Como a preposição “a” e o artigo definido feminino “a” possuem a mesmaforma, isto é, são representados pelo mesmo símbolo “a”, a contração é marcada pelo acento grave “à”, conhecido como “crase”. Quando o artigo ligado à preposição for masculino, a contração se faz por “ao”. É por isso que não há crase antes de palavras masculinas. Disso deriva excelente regra sobre a crase, que EU SEMPRE, EU DISSE SEMPRE, APLICO: Use a crase antes do nome feminino se na substituição deste por um nome masculino aparecer a forma “ao”. Veja: “Ele se referiu à carta” (certo, pois dá para substituir por “ao documento”). Outro exemplo: “O apelante viu várias vezes seu único imóvel ser levado a hasta pública”. NÃO VAI CRASE: substituindo “hasta pública” por “leilão”, ve- remos facilmente a ocorrência apenas da preposição “a” (a leilão). Por fim: “Não se presta a prova exclusivamente testemunhal para anular cessão de direitos hereditários realizada por pessoas que não seriam suscetíveis de ser induzidas em erro ou coagidas a prática de ato por chantagem emocional”. E agora? Há crase antes de “prática”? A resposta é NÃO. Veja que se substituíssemos “prática” por “cometimento”, não teríamos “ao cometimento”, apenas “a cometi- mento”, apenas a preposição “a”. Existem outras regras sobre o uso da crase. Essa que passei resol- ve, todavia, 95% dos casos! Era isso. 18. FLEXÃO DO INFINITIVO PESSOAL Primeiramente é importante esclarecer que infinitivo IMpessoal é a forma, digamos assim, normal do verbo: ajuizar, perder, falar, plei- tear, requerer. Nunca é flexionado. O infinitivo é PESSOAL quando flexiona de acordo com a pes- soa, com o sujeito a que se refere: ajuizar eu, ajuizares tu, ajuizarmos nós, ajuizarem eles. 1ª regra: Flexiona-se o infinitivo quando possui sujeito próprio, diferente de outro sujeito no período. Assim: “O apelante alega serem os réus os responsáveis pelo acidente” (Certo – o “serem” está flexionado porque o seu sujeito é “réus”, no plural, diferente do sujeito “apelante”). REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 24 25 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR 2ª regra: Se os sujeitos forem idênticos, o infinitivo será flexiona- do apenas se a flexão tornar mais CLARA a frase. Veja: “As partes foram intimadas a se manifestar no prazo de 15 (quin- ze) dias, sob pena de extinção do feito” (Certo – não há necessidade de flexão do infinitivo “manifestar” (manifestarem), pois se trata de mesmos sujeitos (“partes”) e a flexão não tornaria a frase mais clara). Observe agora o seguinte período: “Os desembargadores acordaram prover parcialmente o recurso para, considerando as peculiaridades do caso, concederem ao apelado a gratuidade da justiça” (Certo – apesar de sujeitos idênticos (desem- bargadores), o verbo “conceder” está distante, de modo que a flexão torna o período mais claro). Atente-se que nas LOCUÇÕES VERBAIS (verbo auxiliar + verbo principal) o verbo principal nunca virá flexionado: “Os autores pretendem reformar a sentença” (Certo – e não “re- formarEM a sentença”). Pelo mesmo motivo está incorreta a seguinte construção: “Na hipótese de interposição de apelação adesiva, devem os re- corridos serem instados para contrarrazões” (o correto é “devem os recorridos SER instados”). Idêntico problema é encontrado nas locuções verbais em que o verbo auxiliar é constituído de gerúndio mal-empregado: “A relação processual tem que ser integrada pela Caixa Econômi- ca Federal, devendo os autos serem remetidos à Justiça Federal” (Erra- do – o correto é “devendo os autos SER remetidos à Justiça Federal”). Era isso. 19. REPETIÇÃO DAS PREPOSIÇÕES “Foi condenado ao pagamento das custas processuais e DOS honorários advocatícios” ou “das custas processuais e honorários advocatícios”? 1ª regra: Quando há mais de um nome mas um só regime, não se repete a preposição: “João ajuizou ação contra Pedro e Felipe” (ajuizou uma só ação; um só regime; não se repete a preposição). “João ajuizou ação contra Pedro e CONTRA Felipe” (ajuizou duas ações; dois regimes; a preposição se repete). “Condenou o réu a pagar ao autor e apelante a quantia de...” (autor e apelante são a mesma pessoa; um só regime; não se repete a preposição). “Condenou o réu a pagar ao autor e AO apelante” (autor e ape- lante são pessoas diferentes; dois regimes; a preposição se repete). “Colhe-se lição de Theotônio Negrão e Lúcia Jacinto” (uma só obra). “Colhe-se lição de Theotônio Negrão e DE Lúcia Jacinto” (duas obras). Seguem a mesma regra: “Autor com parcos recursos e hipossuficiência técnica” (e não: “com” hipossuficiência...). “A decisão afrontou o princípio do contraditório e DA ampla defesa”. “As tutelas provisórias são classificadas em tutela de urgência e tutela de evidência” (e não: “em” tutela de evidência). 2ª regra: Se os complementos são palavras que têm mais ou me- nos o mesmo sentido, não se aconselha repetir a preposição: “A existência de sistema de monitoramento ou vigilância não im- possibilita a consumação do crime de furto” (e não: “de” vigilância). “Em relação à natureza e importância da causa” (e não: “à” im- portância). 3ª regra: Quando a estrutura de dois regimes estiver pluralizada, é facultativa a repetição da preposição “de”: “A decisão afrontou oS princípioS do contraditório e DA ampla defesa” ou “oS princípioS do contraditório e ampla defesa” (ambas as formas estão corretas). Essa regra responde à pergunta inicial. Tanto está correto es- crever “foi condenado ao pagamento das custas processuais e DOS honorários advocatícios” quanto “das custas processuais e honorá- REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 26 27 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR rios advocatícios”. Era isso. 20. “SE” ÍNDICE DE INDETERMINAÇÃO DO SUJEITO Quando o pronome “se” estiver ligado a um verbo transitivo INdireto, que exige preposição, ele serve de índice de indetermina- ção do sujeito, ou seja, ele indica que a frase tem sujeito, mas não se sabe qual é. Veja: “Eu preciso de intérpretes” (sujeito: eu). “Precisa-se de intérpretes” (sujeito indeterminado; não se sabe qual é). Quando o “se” é índice de indeterminação do sujeito, o verbo fica SEMPRE no singular: “Tratam-se de apelações cíveis interpostas...” (Errado). “Trata-se de apelações cíveis interpostas...” (Certo). Se sabemos que o pronome “se” serve, quando ligado a um ver- bo transitivo indireto, de índice de indeterminação do sujeito, por que insistimos em escrever orações como as abaixo? 1 – “Trata-se o presente caso de ação anulatória”. 2 – “O caso trata-se de crime de homicídio”. 3 – “Tratam-se os autos de agravo de instrumento da deci- são...”. Pois saiba que todas essas orações estão escritas de forma IN- CORRETA! Por quê? Ora, se o “se” é índice de INDETERMINAÇÃO do su- jeito, as orações não podem trazer sujeitos expressos, que nos exem- plos são: 1 – o presente caso; 2 – o caso; 3 – os autos (neste último ainda há o agravante do “tratam”, no plural). Corrigir para: 1 – “Trata-se, no presente caso, de ação anulatória” ou “O pre- sente caso trata de ação anulatória”. 2 – “O caso é de crime de homicídio” ou “Trata-se, no caso, de crime de homicídio”. 3 – “Os autos tratam de agravo de instrumento da decisão...” ou “Trata-se, nos autos, de agravo de instrumento da decisão...” ou, ain- da, “Trata-se de agravo de instrumento da decisão...”. Era isso. 21. AMBIGUIDADE Ambiguidade é a propriedade que certas construções linguísti- cas têm de apresentarem sentidos diferentes, não almejados pelo au- tor do texto. Veja abaixo: “Não se conhece de agravo de instrumento quando não instruí- do com a petição inicial, se o exame do seu conteúdo for necessário à compreensão da controvérsia”. A construção é ambígua, porque não é possível saber, imediata- mente, se o “seu” remete ao conteúdo da petição ou do agravo. Frase sem ambiguidade: “Não se conhece de agravo de instrumento quando não instruí- do com a petição inicial, se o exame do conteúdo DESTA for necessá- rio à compreensão da controvérsia”. Dependendo da posição que construções iniciadas por locuções prepositivas (de acordo com, afim de, em razão de) assumem na frase, esta pode adquirir significado ambíguo: “Constatando a perícia debilidade permanente da função cogni- tiva do autor, que caracterizam danos corporais totais, de acordo com a tabela da MP n. 451/2008, faz ele jus à indenização máxima prevista”. A posição da construção iniciada pela locução “de acordo com” torna o período ambíguo, pois não se sabe se ela está relacionada à oração anterior (“que caracterizam danos corporais totais”) ou à pos- terior (“faz ele jus à indenização máxima prevista”). Mais claro estaria o período se redigido da seguinte forma: “Constatando a perícia debilidade permanente da função cogniti- va do autor, que caracterizam danos corporais totais, faz ele jus, de acor- do com a tabela da MP n. 451/2008, à indenização máxima prevista”. Era isso. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 28 29 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR 22. O PARALELISMO A fim de se tornarem mais claras para o leitor, ideias similares devem ser representadas por estruturas sintáticas similares. É o que se denomina de Paralelismo. Repare no seguinte exemplo, em que NÃO há paralelismo: “O fim da lei não deve ser a imobilização da vida, e sim o de manter contato íntimo com ela”. Veja que na primeira parte do período temos predicado substan- tivado (“imobilização”), e na segunda o predicado aparece na forma verbal (“manter”). O período fica mais claro, com paralelismo, assim: “O fim da lei não deve ser o de IMOBILIZAR a vida, e sim o de MANTER contato íntimo com ela”. Ou: “O fim da lei não deve ser a IMOBILIZAÇÃO da vida, e sim a MANUTENÇÃO do contato íntimo com ela”. Outro exemplo de redação sem paralelismo: “Impõe-se considerar que os demandantes possuem um filha de 8 anos de idade e a natureza previdenciária da causa”. Redação com paralelismo: “Impõe-se considerar QUE os demandantes possuem uma filha de 8 anos de idade e QUE a causa tem natureza previdenciária”. Ou: “Impõe-se considerar A idade da filha dos demandantes (8 anos) e A natureza previdenciária da causa”. A ausência de paralelismo não torna, na maioria dos casos, a construção incorreta gramaticalmente. Todavia certamente o parale- lismo confere estilo à frase, fazendo com que fique mais aceitável e elegante para o leitor. Era isso. 23. ESCREVA BEM Quando escreve um texto jurídico, o redator precisa persuadir o leitor de que o que está escrevendo é correto. Quem se lança a redigir petições, sentenças e arrazoados deve possuir domínio sintático, justi- ficar suas escolhas semânticas e ter controle pragmático do contexto, no sentido de conhecer seu público e convencer seu espírito. Isso vem desde os sofistas, passando por Aristóteles, incrementado por Cícero, atualizado por Perelman e ajustado por Alexy. Não há dúvidas de que a boa escrita é elemento de persuasão/ argumentação. Um texto bem escrito não cumpre apenas papel formal no âmbito jurídico. Pelo contrário. Um texto bem elaborado, para cuja compreensão o esforço do leitor é mínimo, influencia na discussão do próprio direito material, pois tende a fazer com que o destinatário aceite com mais facilidade o que nele está escrito. Portanto escreva bem. Mas escrever bem não pode significar exagerado apreço ao pu- rismo das regrinhas gramaticais, muitas vezes esdrúxulas. De nada adianta o operador do direito saber a diferença entre complemento nominal e adjunto adnominal se não conhece como julga o magistrado que analisará o seu caso, se não conhece a jurisprudência dos tribunais superiores, se não sabe que escrever é um processo eminentemente ideológico; é um jogo semiótico no qual sairá vencedor quem conse- guir compartilhar a sua verdade com o leitor. Por isso, antes de indagar se o correto é “ação contra” ou “ação em face de”, o escritor deveria se preocupar em estudar estilística, saber o efeito que o ritmo das frases exerce no leitor, começar a ler os clássicos e entender por que são chamados de clássicos. O escritor precisa compreender que uma crase incorreta nunca tirará o brilho de um texto que na sua inteireza é coerente, convincente e agrada o leitor. Era isso. 24. NO PRAZO DE 30 (TRINTA) DIAS CONTADO OU CON- TADOS DA CITAÇÃO? O Código de Processo Civil traz as duas concordâncias. Veja: “Art. 542. Na petição inicial, o autor requererá: I – o depósito da quantia ou da coisa devida, a ser efetivado no prazo de 5 (cinco) dias contadoS do deferimento, ressalvada a hipóte- se do art. 539, § 3º”. “Art. 752. Dentro do prazo de 15 (dias) contado da entrevista, o REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 30 31 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR interditando poderá impugnar o pedido”. QUAL A FORMA CORRETA? As duas concordâncias estão corretas: “contado” pode concordar com “prazo”, no singular, ou com o número referente a ele, no plural. PREFIRA, contudo, a concordância no SINGULAR. Essa conclu- são é extraída de frases como as abaixo, nas quais fica evidente que o emprego do singular é o mais adequado: “As partes devem se manifestar no prazo de 10 (dez) dias, que correrá em cartório” (e não: que correrão). “...no prazo de 5 (cinco) dias, findo o qual o juiz...” (e não: findos os quais). Se em construções como essas você não quiser usar “contado” nem “contadoS”, existem formas de substituição: “...prazo de 5 (cinco) dias A CONTAR da última intimação”. “...prazo de 5 (cinco) dias DA última intimação”. Era isso. 25. “COISINHAS” QUE CANSAM O LEITOR DA SUA PEÇA 1 Parágrafos muito pequenos ou muito grandes Não existe regra fixa, mas geralmente bons parágrafos contêm de três a seis, sete linhas. 2 Muitos destaques Não faça muitos negritos, sublinhados, itálicos. Isso enfeia de- mais o texto. Apenas destaque o que for importante. E lembre-se: se tudo é importante, nada há para ser destacado. 3 Recuos desproporcionais O tamanho normal de recuo da margem esquerda para citações é de 4 cm. Fazer recuo de 6, 7, 8 cm é abusar da paciência do leitor (ainda mais se vier negritado, como é normal acontecer). 4 Uso de iniciais maiúsculas sem necessidade Isso é uma chateação. Retire todas as maiúsculas de “... o Autor interpôs Apelação questionando o Laudo Pericial elaborado...”. 5 Uso de exclamação Polui o texto. Se quiser usar exclamação, use uma apenas. Por- tanto, se for escrever “Isso é um absurdo!”, escreva assim mesmo, e não “ISSO É UM ABSURDO!!!!!”. O mesmo raciocínio se aplica ao ponto de interrogação. 6 Uso exagerado de travessões O travessão – que muitos confundem com o traço – e com a vírgu- la – deve ser usado com muita parcimônia. Meu conselho é que – quase nunca – seja usado, pois confunde a leitura – e também polui o texto. 7 Notas de rodapé Não, né. Deixe as notas de rodapé, com referências doutrinárias e jurisprudenciais, para os trabalhos científicos. Em peças jurídicas faça referências dentro do próprio texto, entre parênteses. Era isso. 26. INDEPENDENTE OU INDEPENDENTEMENTE? Hoje vou sanar essa dúvida que, tenho certeza, muitos de vo- cês têm. A resposta é: TANTO FAZ. Tanto está correto escrever “indepen- dentemente” (advérbio) como “independente” (adjetivo funcionando como advérbio). Veja: “A legitimidade para a execução individual de sentença profe- rida em ação civil pública, independente (ou independentemente) de autorização específica do exequente, advém...” (Correto). “Estão vencidas todas as obrigações contratuais, independente (ou independentemente) de notificação judicial” (Correto). “A fixação de honorários é imperativa, independente (ou inde- pendentemente) de pedido” (Correto). Era isso. 27. “CONHECER E DAR PROVIMENTO AO RECURSO” ESTÁ CORRETO? NÃO. Essa estrutura está incorreta! “Conhecer” e “dar provimento” possuem regências diferentes: REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 32 33 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR Eu dou provimento AO Mas eu conheço DO Por isso não está correto “conhecer e dar provimento ao recur- so”. Corrija para: “Conhecer do recurso e dar-lhe provimento”. Atente-se também que o correto é “conhecer E dar provimento”, e não “conhecerPARA dar provimento”. Isso porque o conhecimento e o exame do mérito são etapas dis- tintas da apreciação de um recurso, e não se conhece PARA (com a finalidade de) prover ou desprover o recurso. Mas preste atenção: está correto escrever “Conheço do recurso e dou-lhe provimento PARA condenar o réu a compensar o dano moral sofrido pelo autor”, pois agora sim eu dou provimento com uma fina- lidade. “Para”, portanto. Ficou se indagando se está correto usar a primeira pessoa no voto? Leia o n. 46. Era isso. 28. “ARREMATANDO A PETIÇÃO INICIAL, REQUEREU O AUTOR FOSSE A RÉ CONDENADA A REPARAR OS DANOS MATERIAIS”. HÁ ERRO NESSA CONSTRUÇÃO? Gramaticalmente, a estrutura está perfeita. O problema aqui pode ser de ordem semântica, de sentido. Acompanhem meu raciocínio: Se a frase em questão estiver na CONTESTAÇÃO ou na SEN- TENÇA, em vez do “fosse” (pretérito do subjuntivo) eu usaria “seja” (presente), pois até então não foi apreciado o pedido da condenação. Se a frase estiver no ACÓRDÃO, usaria o “fosse”, pois nesse caso o pedido de condenação já foi apreciado na sentença, e o que o rela- tor está fazendo é narrando o que ACONTECEU na instância inferior (passado, portanto), ainda que o pedido esteja sendo objeto de reapre- ciação pelo tribunal. Acompanharam? No início do post eu disse que gramaticalmente a estrutura está perfeita. E está mesmo! Destaco isso porque é dúvida recorrente dos meus alunos a necessidade do “QUE”, conjunção integrante, antes de “seja”, “fosse”. NÃO, não há necessidade! A conjugação do verbo já demonstra que ele está no subjuntivo, de forma que o “que” pode ser deixado de lado. Arrisco até mesmo a dizer que em textos jurídicos não soa bem esse “que”. Vejam: “Pugnou QUE seja o apelante condenado por litigância de má-fé”. “Pugnou seja o apelante condenado por litigância de má-fé”. A segunda frase soa mais jurídico e está corretíssima! Era isso. 29. E A COLOCAÇÃO PRONOMINAL? Não gosto deste tema. A maior parte das “regrinhas de atração” do pronome que fomos obrigados a decorar é baseada na pronúncia do português de Portugal. Como nós temos pronúncia diferente, pen- so que algumas daquelas regrinhas não se aplicam para o português do Brasil. Daí o meu desgosto. A boa notícia é que nos textos jurídicos não costumamos cometer “erro” gramatical de colocação pronominal, quer ver? Certamente nenhum de nós escreve frases como estas nas peças: “SE condenam os réus a indenizar o autor”. “Conforme infere-SE dos autos, o acusado agiu em legítima defesa”. “O demandante alega que feriu-SE ao cair no buraco”. “O caso em exame muito parece-SE com o do julgado transcrito”. “Nenhum dos autores insurgiu-SE contra a decisão”. Claro que não! Em vez disso escrevemos, NATURALMENTE: “Condenam-SE os réus a indenizar o autor”. “Conforme SE infere dos autos, o acusado agiu em legítima defesa”. “O demandante alega que SE feriu ao cair no buraco”. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 34 35 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “O caso em exame muito SE parece com o do julgado transcrito”. “Nenhum dos autores SE insurgiu contra a decisão”. Perceberam como colocamos os pronomes oblíquos de forma correta sem precisarmos decorar nenhuma regra boba de atração? Não é de todo rígida a regra que diz para não colocar o pronome logo após a vírgula. Observem esta frase: “A apelante alega que, assim como seu marido, se sentiu humi- lhada quando...”. O “SE sentiu” está correto, porque o “que” do “alega que” pede a próclise, ainda que o sintagma “assim como seu marido” esteja in- terrompendo o período. Em locuções verbais com verbos pronominais (= que vêm acom- panhados de pronomes), vejo construções como: “Atendeu o policial, o qual SE estava recuperando do ferimento” (o verbo pronominal é “recuperar-se”). A construção acima, apesar de correta, SOA MUITO MAL! Preferir: “Atendeu o policial, o qual estava-SE recuperando”; ou “... o qual estava SE recuperando” (sem hífen); ou “... o qual estava recuperando-SE”. Eu uso a segunda forma, pois acho que o hífen polui o texto, além do que a terceira soa estranho para mim. Era isso. 30. ESTÃO CORRETAS AS FORMAS “DEVIDO A”, “RELATIVO A”, “CONCERNENTE A”, “REFERENTE A”, “PERTINENTE A”? Vez ou outra me questionam sobre essas expressões; se são elas vernáculas. Sim, são todas expressões (que podem ser usadas como sinôni- mas) permitidas pela língua portuguesa. Estão corretas, portanto, todas as frases abaixo: “Devido ao não pagamento da dívida, seu nome foi inscrito na Serasa”. “O pleito relativo à exclusão da capitalização dos juros não foi analisado”. “Ademais, requereu o autor a redução do montante concernente à cláusula penal”. “Insurgiu-se contra a pena referente ao crime de tráfico de drogas”. “Trata-se de lançamento por homologação pertinente a uma con- fissão de dívida”. Muita atenção para a expressão “no que pertine”, não admitida em português. É que, ao contrário, por exemplo, de “concernir” (“no que concerne” está correto), não existe o verbo “pertinir” na nossa língua. Era isso. 31. ACENTUAÇÃO Com acento: eles têm, eles contêm, eles vêm (verbo “vir”) eles convêm pôr (verbo) pôde (3ª pes. sing. do pret. perf. de “poder”) Sem acento: enjoo, voo creem, deem, leem, veem (verbo “ver”) ideia, assembleia, heroico, joia, eu apoio polo ativo Nunca é demais rever a questão da acentuação nessas palavras, não é mesmo? Lembre-se de que há acento em “pôr”, mas não o há nos seus derivados: propor, interpor, opor... Uma regra do novo (?) acordo ortográfico pouco conhecida é a de que nas paroxítonas não se acentuam o “i” e o “u” tônicos prece- didos de ditongo: “feiUra”, “bocaiUva”, E NÃO “feiÚra”, bocaiÚ- va”. Apesar de essas palavras serem pouco frequentes nos textos jurídicos, fica a dica!! Era isso. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 36 37 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR 32. NÃO HÁ QUE SE FALAR, NÃO HÁ QUE FALAR, NÃO HÁ SE FALAR, NÃO HÁ FALAR Expressãozinha que suscita muitas dúvidas esta. Vamos lá. Transcrevo abaixo o que diz o Dicionário de Regência Verbal, do Celso Pedro Luft (os destaques são meus): “NÃO haver + Infinitivo. NÃO SER POSSÍVEL; não existir meio de ou modo como: Não havia dominá-los. [...] Haver que + Infinitivo. SER PRECISO; dever: Há que ter paciên- cia. ‘Não há que fiar em lágrimas’ (Vieira). ‘Não há que fiar em Deus no tempo de inverno’ (Prov.). Havia que recuperar o tempo”. Nos textos jurídicos usamos na maioria das vezes a expressão com o sentido de “não ser possível”, de modo que o correto é dizer “NÃO HÁ FALAR”: “Se a autoridade policial constatou situação de narcotraficân- cia, NÃO HÁ FALAR em invalidade da apreensão por violação de domicílio”. “Assim, NÃO HÁ FALAR em cerceamento de defesa”. “Consequentemente, NÃO HÁ FALAR em excesso de execu- ção”. Alerto que no Dicionário de Verbos e Regimes, Francisco Fernan- des admite, além da expressão acima (“não há falar”), a forma “Não há QUE falar”, o que quer dizer que VOCÊ NUNCA VAI ERRAR USANDO A EXPRESSÃO “NÃO HÁ FALAR”. São INCORRETAS as formas “não há que SE falar” e “não há SE falar”. É claro que a expressão “não há” pode vir acompanhada de ou- tros verbos que não o “falar”. Veja: “Sem provas, não há CONDENAR o acusado” (= não é possível condenar). “Ausente demonstração da relação comercial, não há DENUN- CIAR a lide à empresa Karol Gatfer Ltda.” (= não é possível denunciar). Era isso. 33. PRONOME POSSESSIVO: PARTES DO CORPO E SUBS- TANTIVOS ABSTRATOS Costumamos usar os pronomes possessivos em demasia. Isso é um fato. Seja porque nos falta conhecimento da nossa língua seja porque queremos imprimir ritmo às nossas frases, o possessivo serve comumente de indevida “bengala” linguística. Não se recomenda o pronome possessivo antes de nomes de par- tes do corpo, quando relacionadas à própria pessoa de que se trata: “O autor diz que, em razão da fratura no SEU pé direito, reque- reu à seguradora o pagamento de indenização” (Errado. Sem o “seu”). “O apelante bateu com a SUA cabeça na mureta de concreto que sustentao alambrado” (Errado). “O réu passou a conviver, desde o acidente, com inúmeras cica- trizes em toda a SUA perna” (Errado). Também não é recomendado o possessivo antes de substantivos abstratos, se também estiverem relacionados com a própria pessoa do discurso: “Diz estar exercendo a SUA garantia constitucional ao direito de petição” (Errado. Sem o “sua”. “Garantia” é substantivo abstrato). “A formalidade do art. 431-A do CPC objetiva assegurar às partes a SUA possibilidade de participação na produção da prova” (Errado). “Ainda que as vítimas tenham sentido redução na SUA capacida- de laboral ao longo desses anos,...” (Errado). “Deve valer-se a acusada do SEU direito de não produzir prova contra si mesma” (Errado). Agora retorne ao primeiro parágrafo do post e veja como estão so- brando os possessivos “nossa” (nossa língua) e “nossas” (nossas frases). Era isso. 34. SE O VERBO, SOZINHO, RESOLVE, USE-O Por ser forma mais concisa e objetiva, use apenas o verbo quando ele, por si só, conseguir expressar a ideia que você quer transmitir. Assim, é preferível “requerer”, “pagar”, “nomear” a “efetuar/fa- zer/realizar requerimento”; “efetuar/fazer/realizar pagamento”; “efe- REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 38 39 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR tuar/fazer/realizar nomeação”. Por isso, escreva: “A parte tem direito à gratuidade da justiça quando não possui condições de PAGAR as despesas processuais sem prejuízo próprio e de sua família”. E não: “A parte tem direito à gratuidade da justiça quando não possui condições de EFETUAR O PAGAMENTO das despesas processuais sem prejuízo próprio e de sua família”. Seguindo esse raciocínio, prefira as formas verbais às nominais em construções como: “Cabe ao juiz DETERMINAR as provas necessárias à instrução do processo”. E não: “Cabe ao juiz a DETERMINAÇÃO das provas necessárias à ins- trução do processo”. Era isso. 35. “O Novo Código de Processo Civil” ou “O novo Código de Processo Civil”? Para início de conversa, o CPC de 2015 já não é tão novo assim. Então o meu conselho é que você NUNCA use o epíteto “novo” para se referir a ele; em alguns casos, nem mesmo o ano “2015” precisa ser usado. Veja: “O art. 85 do Código de Processo Civil dispõe que...” (se o ano não é mencionado, subentende-se que se trata do código de 2015). Se, todavia, no texto você estiver comparando o CPC/2015 com o CPC/1973, a indicação do ano se faz necessária. Observe: “O Código de Processo Civil de 2015 traz, entretanto, disposição diferente [à do CPC/1973]”. Mas não: “O NOVO Código de Processo Civil traz...”. Agora voltemos ao tema do post. Caso você, ainda assim, queira escrever “‘novo’ Código de Processo Civil”, a inicial de “novo” deve vir em MINÚSCULA. Isso porque nenhum adjetivo em português vem com inicial maiúscula. Nunca escrevemos, no meio das frases, “Bela casa”, “In- tempestivo recurso”, “acidente Violento”. Portanto, escreva (se for escrever) “novo Código de Processo Ci- vil”; “novo” com inicial minúscula. Era isso. 36. SE NÃO HÁ PAUSA, NÃO HÁ VÍRGULA Surpresos com essa afirmação? Mas é isso mesmo: quando não existe pausa, não existe vírgula. Vejam as seguintes construções, corretamente virguladas: “Contudo, na impossibilidade de devolução do bem, deve o banco depositar a quantia...” (há pausa e vírgula depois de “contu- do” e “bem”). “Nas obrigações provenientes de ato ilícito, considera-se o deve- dor em mora desde que o praticou” (idem; há pausa e vírgula depois de “ilícito”). “Ademais, sem parcelamento regular não é possível abrir a ma- trícula, e, sem a matrícula, a sentença que venha a deferir o usucapião não pode ser registrada” (idem em todas as ocorrências de vírgula). ATENÇÃO: Dizer que “se não há pausa, não há vírgula” NÃO SIGNIFICA que sempre que houver pausa haverá vírgula. São coisas diferentes!! Observem estas construções, também corretamente virguladas: “O art. 173, § 2º, da Carta Magna adverte...” (não há vírgula de- pois de “Magna”, apesar da pausa na leitura. A vírgula aí separaria sujeito de predicado, o que não é permitido). “Funcionou como representante do Ministério Público o Exmo. Sr. ...” (novamente: apesar da pausa na leitura, não há vírgula depois de “Público”, pois também separaria sujeito de predicado). “Do Superior Tribunal de Justiça colhe-se:” (vejam que há pausa depois de “Justiça”, mas a vírgula aí estaria errada, pois separaria o verbo (colher) do seu complemento (Do Superior Tribunal de Justiça), REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 40 41 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR o que igualmente não é permitido). Há até casos em que existe a pausa, a vírgula seria possível, mas não é usada por ser desnecessária ou porque a clareza não a pede. Analisemos a frase anteriormente transcrita: “Ademais, sem parcelamento regular não é possível abrir a ma- trícula, e, sem a matrícula, a sentença que venha a deferir o usucapião não pode ser registrada”. Notem que há pausa depois de “regular” e que a vírgula aí não estaria incorreta, mas optou-se pelo não emprego dela por ser desne- cessária e porque o texto ficaria “poluído” de vírgulas. Era isso. 37. ESCREVA “DE MODO QUE”, “DE FORMA QUE”, “DE MANEIRA QUE”, E NÃO “DE MODO A”, “DE FORMA A”, “DE MANEIRA A” Como vejo as locuções conjuntivas serem mal tratadas em textos jurídicos... Nunca escreva “de modo a”, “de forma a”, “de maneira a”. Estão, assim, INcorretas todas as seguintes construções: “Os honorários advocatícios devem ser arbitrados com razoabi- lidade e de acordo com a natureza da causa, DE MODO A prestigiar o trabalho do causídico”. “Os crimes sexuais são cometidos, de regra, na clandestinidade, sem testemunhas, DE FORMA A assumir a palavra da vítima especial relevância para a elucidação dos fatos”. “O interesse recursal constitui pressuposto de admissibilidade de todo recurso, DE MANEIRA A impor à parte a demonstração do prejuízo obtido com a manutenção da decisão atacada”. Corrigir para: “Os honorários advocatícios devem ser arbitrados com razoabi- lidade e de acordo com a natureza da causa, DE MODO QUE se pres- tigie o trabalho do causídico”. “Os crimes sexuais são cometidos, de regra, na clandestinidade, sem testemunhas, DE FORMA QUE a palavra da vítima assume espe- cial relevância para a elucidação dos fatos”. “O interesse recursal constitui pressuposto de admissibilidade de todo recurso, DE MANEIRA QUE cabe à parte demonstrar o pre- juízo obtido com a manutenção da decisão atacada”. Estão igualmente INcorretas as expressões pluralizadas “de mo- doS a”, “de formaS a”, “de maneiraS a”. Era isso. 38. “CONDENA-SE OS AUTORES A PAGAR A MULTA PREVIS- TA...” OU “CONDENAM-SE OS AUTORES A PAGAR A MULTA PREVISTA...”? Como “autores” é plural, o verbo deve ir para o plural também. Calma que vou explicar. O pronome “se” cumpre diversas funções na oração, e uma delas é a de apassivar o sujeito. O sujeito de uma oração é a pessoa ou coisa que pratica a ação contida no verbo: “Colho os seguintes julgados”. O sujeito (oculto) é “eu” (eu colho). A mesma frase, agora na passiva: “Colhem-se os seguintes julgados (por mim)”. Veja que apareceu um “SE” depois de “colhem”, e isso indica que a voz está na PASSIVA, isto é, o sujeito não pratica, mas sofre a ação do verbo. Esse “se” é denominado, portanto, de “partícula apas- sivadora”. A frase acima também pode ser lida assim: “Os seguintes julgados são colhidos por mim”. Sabe-se que o pronome “se” é apassivador quando se junta a um verbo TRANSITIVO DIRETO (verbo que não exige preposição). Nesse caso, o verbo deve ir para o plural se o sujeito estiver no plu- ral, e ficar no singular se o sujeito também estiver no singular. Assim: “Acolhem-se os embargos de terceiro para julgar extinta a exe- cução” (sujeito “embargos de terceiro” no plural, verbo “acolhem” no plural). “Julgou-se o pedido improcedente” (sujeito “o pedido” no sin- REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 42 43 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR gular, verbo “julgou” no singular). “Intimem-se os réuspara, querendo, apresentar impugnação” (“réus” plural, “intimem” plural). “Intime-se o réu para, querendo, apresentar impugnação” (“réu” singular, “intime” singular também). Então, respondendo à pergunta do post, o correto é: “CondenaM-se os autores a pagar a multa prevista...”. Era isso. 39. A EXPRESSÃO “OU NÃO” Eu poderia colocar este tema na lista do “palavras que sobram” (n. 10), mas a frequente ocorrência indevida do “ou não” nos textos jurídicos me levou a dedicar um post só sobre ele. Observem como a expressão “ou não” pode ser excluída das construções abaixo sem causar prejuízo no entendimento: “O que se debate nesta ação é a existência OU NÃO de dano moral compensável”. “Essa discussão sobre a incidência OU NÃO da causa de dimi- nuição da pena é irrelevante”. “A referida demanda não ingressa na análise da validade OU NÃO dos encargos contratados”. “Resta examinar se a citação interrompeu OU NÃO a prescrição”. “Pouco importa saber se o veículo estava OU NÃO em nome dos réus”. Obviamente que existem casos em que a expressão “ou não” é corretamente empregada, a exemplo das frases abaixo: “É cabível ‘habeas corpus’ para a análise da ilegalidade ou não de ato constritivo da liberdade de locomoção”. “São devidos honorários nas execuções, embargadas ou não”. “No caso, é necessário perícia para que se atribua à ré a respon- sabilidade ou não pelo infortúnio”. Era isso. 40. AGRAVO “DA” OU “CONTRA A” DECISÃO? As duas preposições regem o nome “agravo”. Então está COR- RETO escrever tanto “agravo DA decisão” quanto “agravo CONTRA a decisão”. Até um tempo atrás eu dizia aos meus alunos que não utilizas- sem a preposição “contra”, pois o Dicionário de Regência Nominal traz apenas a regência com a preposição “de”. Todavia, o CPC traz vááááárias ocorrências de “agravo CON- TRA”, motivo pelo qual penso serem aceitáveis as duas regências. Não adianta remar contra a maré!! Então podem escrever sem medo: “Trata-se de agravo de instrumento DA decisão que indeferiu...”. OU “Trata-se de agravo de instrumento CONTRA a decisão que in- deferiu...”. (como eu sei que vocês sempre gostam de saber a preferência do professor, lá vai: prefiro com a preposição “de”) Da mesma forma está correto escrever “recurso DA decisão ou CONTRA a decisão”; “apelação DA sentença ou CONTRA a sentença”. A palavra “interposto” também rege as preposições “de” e “con- tra” (“recurso extraordinário interposto DO ou CONTRA o acórdão”) Era isso. 41. POSSO USAR NA MINHA PEÇA O TEMPO PRESENTE PARA ME REFERIR A FATOS PASSADOS? A fim de responder a esta pergunta, imaginemos que a seguinte construção esteja no relatório do acórdão, na contestação ou na ape- lação: “João da Silva ajuizou ação de indenização contra Pedro da Cos- ta (autos n. 98.567.777). Sustenta que no dia 23-7-2017 transitava pela avenida Getúlio Vargas quando a motocicleta conduzida pelo réu colidiu com o seu automóvel, causando os danos discriminados às fls. 10-11. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 44 45 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR Assevera que buscou pessoalmente com o réu o ressarcimento dos danos, contudo não teve êxito, de forma que outra saída não teve a não ser o ajuizamento da presente demanda. Requereu, ao final, a condenação do réu ao pagamento da quantia de R$ 6.500,00 a título de indenização pelos danos materiais sofridos.” Vejam que no primeiro parágrafo há o verbo “ajuizar” no passa- do; no segundo parágrafo o verbo “sustentar” no presente; no terceiro, “asseverar” no presente; e, no último, o verbo “requerer” no passado. E agora? Essa “mistura” de tempos verbais é possível? Sim, é possível e está corretíssima!! Apesar de se estar referindo a fatos que já aconteceram, o tempo presente no segundo e terceiro parágrafos denomina-se “presente histórico”, isto é, a FORMA é de tempo presente mas o SENTIDO é de passado. É claro que em vez de “sustenta” e “assevera” poder-se-ia escre- ver “sustentou” e “asseverou”, o que não impede, todavia, a forma no presente (presente histórico). Interessante que a FORMA verbal no presente pode ser às vezes usada até mesmo para indicar ação futura, como se observa na seguin- te passagem: “Portanto, remetam-se os autos à origem, onde o réu, querendo, PODE (ou ‘poderá’) arguir a nulidade em tela”. Era isso. 42. “POIS” E “PORQUE”, QUANDO USAR? Para início de conversa, é bom ter bem claras duas noções: - “Pois” e “porque” podem ter o mesmo sentido; ambas podem ser conjunções explicativas. - A conjunção “porque”, além de explicativa, pode introduzir oração que denota causa. Então, só se pode falar em diferença entre “pois” e “porque” se se partir do pressuposto de que o “porque” cumpre APENAS função causal (o “pois” é sempre explicativo). Diante desse pressuposto, usa-se “pois”, não “porque”, para in- troduzir oração que denota o motivo óbvio, natural, notório, lógico da oração que ela explica. Vamos logo para os exemplos: “O recurso não pode ser conhecido, POIS ausentes os pressu- postos de admissibilidade” (vejam que o “pois” introduz um motivo óbvio da oração anterior. A frase pode ser lida assim: É CLARO que se não houver pressupostos de admissibilidade o recurso não pode ser conhecido). “O recurso não pode ser conhecido, PORQUE ausente o prepa- ro” (agora o motivo não é tão óbvio assim; isso porque, não obstante a inexistência de preparo, o recurso poderia ser conhecido na hipótese de gratuidade da justiça, por exemplo). “Não acolho o pedido de indenização por danos materiais, POIS feito apenas na réplica”. “Não acolho o pedido de indenização por danos materiais, POR- QUE não provou o autor fato constitutivo do seu direito”. “No caso não existiu dano moral, POIS o episódio causou ao au- tor apenas mero aborrecimento”. “No caso não existiu dano moral, PORQUE a inscrição do nome do autor nos órgãos de proteção decorreu de exercício regular do di- reito do réu”. Ocorre que no direito é muito comum a construção silogística de frases, e nesse sentido o “pois” é bastante usado como elemento coesivo-argumentativo, sugerindo que a posição assumida é óbvia e lógica, quando não pacífica. Vejam o seguinte período, em que o “porque” deveria ser usado, mas o “pois” também está correto uma vez que quem escreve quer passar a ideia de obviedade: “Não é nulo o julgamento dos embargos de declaração por outro magistrado que não aquele que proferiu a sentença, POIS o recurso não está vinculado ao juiz, e sim ao órgão jurisdicional”. Era isso. 43. O AUTOR TEM “QUE” OU “DE” DEMONSTRAR O FATO CONSTITUTIVO DO SEU DIREITO? Notem que a frase expressa obrigatoriedade e poderia ser escrita assim: “O autor DEVE demonstrar o fato constitutivo do seu direito”. Nesse sentido alguns gramáticos puristas lecionam que o correto REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 46 47 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR seria o uso do “de” (o autor tem DE demonstrar), não do “que”. Eu até prefiro com o “de” mesmo, MAS SÃO ACEITAS AMBAS AS FORMAS (ter de ou ter que) para indicar obrigatoriedade: “O autor tem DE demonstrar o fato constitutivo do seu direito” (Certo). “O autor tem QUE demonstrar...” (Certo). Uma dica que dou pra vocês é: quando já existir na frase outro “de” ou “que”, usar a outra forma para evitar repetição. Assim: “Os adquirentes dos imóveis depositaram em juízo a quantia que tinham DE pagar à construtora” (como já há um “que” depois de “quantia”, é preferível o “de” para evitar a repetição). “De fato, os embargantes tinham QUE provar a existência de omissão na sentença” (nesse caso, já há dois “de” na construção, então o “que” é recomendado). À exceção desses casos (para evitar repetição), pode-se usar, in- diferentemente, a expressão “ter que” ou “ter de”. Era isso. 44. COLOCANDO ORDEM NO TEXTO Pessoal, alerto para o cuidado que devemos ter para não subor- dinar ou coordenar orações indevidamente, que é o que ocorre quan- do não prestamos atenção na escrita ou não conhecemos bem esses processos sintáticos, desordenando o texto. Vejam, por exemplo,a seguinte frase: “Assim, provado que a alimentanda, embora conte 19 anos de idade, ainda está cursando ensino superior, deve ser mantida a obri- gação alimentar”. Observem que a oração “embora conte 19 anos de idade” não se subordina ou se subordina mal à oração “ainda está cursando ensino superior”. Isso porque 19 anos é a idade com que geralmen- te se entra na faculdade, de modo que a oração introduzida pelo “embora” está fora de ordem. Corrigir para: “Assim, provado que a alimentanda está cursando ensino su- perior, deve ser mantida a obrigação alimentar, embora conte ela 19 anos de idade”. “Sustentam que residem no imóvel objeto da ação de execução ajuizada pelo embargado, motivo pelo qual é ele impenhorável, por constituir bem de família”. Confuso. O imóvel é impenhorável porque residem nele ou por- que constitui bem de família? Corrigir para: “Sustentam que residem no imóvel objeto da ação de execução ajuizada pelo embargado, o qual, por constituir bem de família, é impenhorável”. “A ré age como instituição financeira, o que não lhe é permitido, pois cobra encargos abusivos dos autores”. Vejam que a oração introduzida por “pois” está deslocada. Corrigir para: “A ré age como instituição financeira, pois cobra encargos abusi- vos dos autores, o que não lhe é permitido”. Era isso. 45. “À” OU “NA” ÉPOCA DOS FATOS? As duas formas estão corretas. Na fala tendemos a usar a prepo- sição “em” (na); na escrita, a preposição “a” (à), por tornar a frase mais elegante. Mas ambas podem ser usadas na escrita. “No caso, não se aplica a atenuante prevista no art. 65, I, do CP, pois à época dos fatos contava o acusado 22 anos de idade” (certo). “No caso, não se aplica a atenuante prevista no art. 65, I, do CP, pois na época dos fatos contava o acusado 22 anos de idade” (certo). Também estão corretas as construções: “Deveria o réu ter oposto, à (ou na) ocasião, embargos de terceiro”. “A formalização da alteração contratual após a retirada do sócio faz presumir que, àquele (ou naquele) tempo, ainda eram exercidas as atividades empresariais”. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 48 49 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR Para terminar, apenas uma observação quanto à regência do verbo “contar” que aparece em uma das frases acima. A regência está correta: o certo é “contar 22 anos de idade”, e não “contar COM 22 anos de idade”. Era isso. 46. POSSO REDIGIR O ACÓRDÃO EM PRIMEIRA PESSOA? A resposta é sim: tal como a sentença, o acórdão pode ser redigi- do tanto em primeira quanto em terceira pessoa. Estou me referindo, claro, à FUNDAMENTAÇÃO do acórdão, pois em regra o relatório e o dispositivo devem ser escritos apenas em terceira pessoa. A dúvida surge porque o acórdão é julgamento colegiado e, as- sim, não poderia ser lavrado em primeira pessoa, pois reflete a decisão não de um, mas de, no mínimo, três julgadores. Aliado a isso, a fundamentação do acórdão constitui texto disser- tativo. Na fundamentação, os enunciados guardam entre si relações de natureza lógica, ou seja, relações de implicação (causa e efeito; um fato e sua condição; uma premissa e uma conclusão etc.). Essas re- lações caracterizam o texto dissertativo, que, aprendemos na escola, deve ser escrito em terceira pessoa. Ocorre que, embora seja o acórdão uma decisão colegiada e se constitua a sua fundamentação em texto dissertativo, ainda assim a primeira pessoa é possível. Isso porque a fundamentação é, em primeiro lugar, do relator, para só posteriormente, se vencedora, ser a fundamentação da maio- ria ou da unanimidade do colegiado. Também poderia argumentar dizendo que a fundamentação é um voto, que por natureza está ligado à pessoa que vota. Ninguém vota em nome de outrem. Daí a correção de lavrar o acórdão também em primeira pessoa. Você não vai errar, portanto, se escrever na fundamentação do acórdão: “Na espécie, TENHO que razão não socorre o réu”. “PENSO, todavia, que o acusado deve cumprir a pena em regi- me fechado”. “... fato que, a MEU ver, deve ser considerado para o deslinde do feito”. “DOU provimento ao recurso nessa parte”. “SIGO o entendimento segundo o qual...”. Terminando, digo que você pode utilizar, na mesma fundamen- tação, ora a terceira ora a primeira pessoa, sem problemas! Era isso. 47. EM QUE PESE A concordância/regência dessa locução conjuntiva, que equivale aproximadamente a “embora”, é um dos assuntos mais controversos entre os gramáticos. Uns dizem que a expressão sempre concorda com o elemento seguinte, outros defendem que a expressão não é regida pela prepo- sição “a”, outros dizem que é ela invariável independentemente do elemento que a segue, e assim vai. Eu sigo o entendimento de que a locução “em que pese a(o)” é invariável. Assim: “Em que pese a tais circunstâncias, não logrou êxito”. (Prefira) “Em que peseM a tais circunstâncias, não logrou êxito”. (Evite) “Em que pese A tal circunstância, não logrou êxito”. (Prefira) “Em que pese tal circunstância, não logrou êxito”. (Evite) “Em que pese À insistência de nossa parte, eles não comparece- ram à reunião”. (Prefira) “Em que pese A insistência de nossa parte, eles não comparece- ram à reunião”. (Evite) “Em que pese AO nosso apoio, não passaram no teste”. (Prefira) “Em que pese o nosso apoio, não passaram no teste”. (Evite) Mas quer saber? não use essa expressão, não! Fuja do imbróglio gramatical que existe em torno dela substituindo-a por embora, ainda que, nada obstante, mesmo que, apesar de..., a depender do contexto. Era isso. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 50 51 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR 48. QUANDO ABRIR NOVO PARÁGRAFO? Para início de conversa, o entendimento de que todo parágrafo deve conter tópico frasal (ideia central a que se juntam outras, secun- dárias) não necessariamente se aplica à redação de peças jurídicas. A intenção de quem redige uma petição inicial, uma contestação, uma sentença ou um acórdão é sempre a de convencer o leitor. Para ajudar nessa tarefa, a redação dessas peças deve ser clara, agradável e esteticamente limpa. Nesse aspecto, o mais eficaz em termos de organização textual é a elaboração de “parágrafos fragmentados”, nos quais a ideia central não é desenvolvida em um parágrafo, mas em vários pseudoparágra- fos (parágrafos apenas na forma), como ocorre na seguinte passagem: “A pretensão do autor não merece prosperar. Isso porque, conforme demonstram as imagens das telas do sis- tema anexadas aos autos, o fornecimento de energia elétrica foi efetivamente contratado. Saliente-se que, mesmo em se tratando de relação de consumo, com a inversão do ônus da prova, é de incumbência da parte auto- ra comprovar suas alegações, o que não ocorreu in casu. Ademais, se o demandante não reconhece a dívida é porque os débitos são provenientes de atuação fraudulenta, de forma que também pode incidir na hipótese a excludente de responsabilida- de por fato exclusivo de terceiro. De qualquer sorte, demonstrada a contratação do fornecimento de energia elétrica, a inscrição do nome do autor em órgão de prote- ção ao crédito constituiu exercício regular do direito da ré.” Notem que pelas regras de paragrafação de textos em geral, es- ses cinco parágrafos deveriam ser reduzidos a apenas um: o primeiro constituiria o tópico frasal, e os demais o desenvolvimento dele. A passagem acima retrata, todavia, trecho de uma peça jurídica, o que faz com que seja inteiramente possível e até mesmo aconselhá- vel a divisão paragrafal feita, porque torna mais clara e argumentativa a mensagem. A noção de parágrafo é, antes de tudo, uma noção visual. A forma do parágrafo, com recuo maior na primeira linha, por si só já é carre- gada de significação. Indica que você quer, com aquele pedacinho de texto, destacar informação importante. Então fazendo vários parágrafos você passa para o leitor a ideia de que todo o seu texto é relevante. Tá tudo muito interessante mas eu ainda não respondi à pergun- ta feita no post, não é? Vou responder com estas três dicas: 1)Abra parágrafos com frequência, sim, mas não aleatoriamente (não vá você, por exemplo, na passagem citada anteriormente, juntar os dois últimos parágrafos e deixar separados os primeiros. Ou separa ou junta! Vimos que melhor é separar). 2) A existência de mais de um período no parágrafo não é condição para a abertura de outro (não sei quem inventou uma sandice dessas). 3) Elementos de coesão como “portanto”, “em relação a”, “além disso”, “outrossim”, “em linhas gerais”, “nesse sentido”, “por tais ra- zões”, “por outro lado”, “como visto” e seus sinônimos podem sugerir abertura de parágrafo. Considerando que há muitos casos (diria que são a maioria) em que você já naturalmente abre parágrafos corretamente, espero de co- ração que com esses post a questão da paragrafação passe a ser uma pedra a menos na sua escrita. Era isso. 49. INTIME-SE-O Para compreender bem o que vou explicar, é necessário você já ter lido o meu post sobre a função do “se” como partícula apassiva- dora (n. 38). Então, caso não o tenha lido, vá até ele. Já leu? Então vamos lá! Como o verbo “intimar” é transitivo direto, o “se” que o acom- panha é pronome apassivador. Indica que a palavra/expressão que o segue é o sujeito da frase, de modo que o verbo concordará com ele, com o sujeito. Assim, estão corretos: “Intimem-se os acusados” (“acusados” é o sujeito e está no plu- ral, por isso “intimem” no plural). “Intime-se o acusado”. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 52 53 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “Arquivem-se os autos”. “Arquive-se a documentação”. “Citem-se as rés”. “Cite-se a ré”. A dúvida que surge é sobre a possibilidade, por exemplo, de escre- ver “Intime-se-o” ou “Intimem-se-os”, com o “o(s)” servindo de sujeito. A resposta é negativa. Os pronomes “se” e “o”/“a” NUNCA podem vir juntos na mes- ma oração. E em regra o pronome “o”/“a” não cumpre função de sujeito da frase. Portanto, está ERRADO escrever “Intime-se-o”, “Intimem-se- as”, “Citem-se-os”, “Cite-se-o”. Em vez disso, escreva “Intime-se o acusado”, “Intimem-se as acusadas”, “Citem-se os acusados”, “Cite-se o acusado”. Ou: “Intime-se ele”, “Intimem-se elas”, “Citem-se eles”, “Cite-se ele”. Ou, ainda, com a omissão do sujeito, estrutura MUITO COMUM em textos jurídicos: “Intime-se.” “Intimem-se.” “Citem-se.” “Cite-se.” “Com o trânsito em julgado da sentença, arquivem-se [= arqui- vem-se OS AUTOS].” “Publique-se [a sentença].” Era isso. 50. O INÍCIO DO PRAZO DA PRESCRIÇÃO SE DÁ NO MO- MENTO QUE SURGE A PRETENSÃO E a dúvida que sempre surge é: “momento que” ou “momento EM que”? O assunto de hoje é “omissão de preposições”. Prestem atenção para o seguinte: 1. Pode ser omitida a preposição que introduz uma oração su- bordinada adjetiva cujo substantivo antecedente é uma palavra ou ex- pressão que denota TEMPO. As frases abaixo esclarecem: “O início do prazo prescricional se dá no momento (em) que sur- ge a pretensão” (o uso da preposição é facultativo). “Na época (em) que o contrato foi assinado, o autor não era pre- posto da empresa”. “O crime ocorreu no dia (em) que a testemunha não estava no país”. “A decisão fixou a taxa média de mercado prevista na data (em) que a avença foi celebrada”. 2. Na maioria dos casos também pode ser omitida a preposição (exigida pelo nome ou pelo verbo) que antecede as orações subordi- nadas substantivas. Novamente os exemplos esclarecem: “Inexistem dúvidas (de) que o contrato foi descumprido”. “As provas constantes dos autos levaram o juiz a se convencer (de) que tais fatos efetivamente ocorreram”. “Não é possível ter certeza (de) que o imóvel foi objeto de usu- capião”. “A demandante interpôs apelação insistindo (em) que...” (nesse caso é melhor sem a preposição). Era isso. 51. AO ESCREVER NÚMEROS, PRECISO COLOCÁ-LOS POR EXTENSO ENTRE PARÊNTESES? Olha, precisar, precisar, não precisa. Mas é bastante comum em textos jurídicos escrevermos números em algarismo seguidos da for- ma por extenso entre parênteses quando queremos deixar claro o va- lor numérico em referência, evitando ambiguidade. Isso se dá principalmente na escrita de valores monetários e tem REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 54 55 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR origem no cheque, que possui um campo para apor o valor em alga- rismo e outro para escrever o número por extenso. Exemplo: “Foi condenado a pagar R$ 2.000,00 (dois mil reais) a título de honorários advocatícios”. Também podemos escrever o valor numérico por extenso entre parênteses quando nos referimos a percentuais e a medidas do siste- ma métrico: “O segurado perdeu 20% (vinte por cento) da capacidade laboral”. “Alegou que possui um imóvel de 125 m2 (cento e vinte e cinco metros quadrados)”. Afora essas hipóteses (e outras para evitar ambiguidade), você escreverá apenas o algarismo quando o número não for pronunciado como uma única palavra, ou apenas por extenso quando o for, SEM OS PARÊNTESES. Veja: “No acidente, 298 (duzentos e noventa e oito) pessoas ficaram feridas”. (EVITE – não há necessidade dos parênteses) “No acidente, duzentos e noventa e oito pessoas ficaram feri- das”. (EVITE, pois “298” é pronunciado com mais de uma palavra) “No acidente, 298 pessoas ficaram feridas”. (PREFIRA) “Durante a confusão, 3 (três) acusados foram mortos”. (EVITE) “Durante a confusão, 3 acusados foram mortos”. (EVITE, pois “3” é pronunciado com uma palavra) “Durante a confusão, três acusados foram mortos”. (PREFIRA) “No transporte da mercadoria extraviaram-se vinte caixas de maçã”. (CERTO) “No transporte da mercadoria extraviaram-se 25 caixas de maçã”. (CERTO) “No transporte da mercadoria extraviaram-se 25 (vinte e cinco) caixas de maçã”. (EVITE) “Ao todo foram 875 inscritos mas apenas trinta aprovados”. (CERTO) Era isso. 52. O PONTO E VÍRGULA 1. Use o ponto e vírgula para separar orações de curta extensão já divididas por vírgulas: “De decisões interlocutórias cabe, em regra, agravo de instru- mento; de sentença, apelação”. 2. Empregue também o ponto e vírgula como recurso estilístico, para indicar relação estreita entre duas afirmações que trazem princi- palmente ideia de causa e consequência: “Vale destacar que em ação possessória somente se examina o fato da posse; não se investiga o domínio.” 3. O ponto e vírgula pode ser usado para separar enumerações formadas por frases de LONGA extensão: “O apelante sustenta a abusividade e ilegalidade na cobrança dos juros nas parcelas vencidas no mês de abril e maio; a descarac- terização da mora e do esbulho, pois adimpliu a maior parte do fi- nanciamento do veículo; a determinação da imediata devolução do veículo com a transferência da propriedade registrada no Detran; e a ocorrência de má-fé da apelada ao não possibilitar o pagamento das parcelas vencidas.” Veja que se as frases da enumeração forem de CURTA extensão, basta a vírgula para separá-las: “O apelante sustenta a abusividade e ilegalidade na cobrança dos juros, a descaracterização da mora e do esbulho, a determinação da imediata devolução do veículo e a ocorrência de má-fé da apelada.” 4. Utilize o ponto e vírgula, em vez da vírgula, antes das conjun- ções adversativas (mas, porém, todavia etc.) e das conclusivas (logo, por isso, portanto etc.) para REFORÇAR o valor adversativo (ou con- clusivo) dessas conjunções. Compare estes períodos: “Há prova nos autos da realização do tratamento dermatológico, mas não da causa deste.” “Há prova nos autos da realização do tratamento dermatológico; mas não da causa deste.” REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 56 57 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “A prisão do paciente ocorreu para garantia da ordem pública, portanto não há falar em ilegalidade.” “A prisão do paciente ocorreu para garantia da ordem pública; portanto(,) não há falar em ilegalidade.” 5. O ponto e vírgula também pode ser um poderoso recurso esti- lístico/argumentativo no lugar dos dois-pontos: “A concessão de liminar em habeas corpus é admitida como medida excepcional; quando evidente a coação ilegalou o abuso de poder.” Era isso. 53. SE NÃO, VEJAMOS Dúvidas existem sobre o uso dessa expressão, muito comum na redação de textos jurídicos. Uns não sabem se o “se não” escreve-se separado ou junto (se- não); outros, se a expressão é antecedida de vírgula, ponto, ou de pon- to e vírgula; outros, ainda, se a expressão é seguida de dois-pontos ou somente de ponto. Também há aqueles que não sabem se o “se não, vejamos” pode vir no início do parágrafo, ou se apenas no final. Até a vírgula depois do “se não” é objeto de dúvidas. A forma correta é “se não, vejamos”, com o “se” separado do “não” seguido de vírgula. Devemos entender a expressão mais ou me- nos como: “se não [acredita, leitor], vejamos”. A expressão pode ser antecedida de vírgula, de ponto ou de ponto e vírgula, depende do tom que se quer imprimir à frase. Particularmente acho que o ponto e vírgula não vai bem aí. Prefiro o ponto ou a vírgula. Quanto à posição, o “se não, vejamos” pode vir no início ou no fim do parágrafo. A expressão pode até, pasmem, vir sozinha no parágrafo, o que vai depender, novamente, do ritmo imprimido à frase. Acho até essa opção bastante interessante, porque atrai a atenção do leitor. Exemplos de como a expressão em tela pode ser usada correta- mente: ... de modo que a pretensão está prescrita, se não, vejamos. Primeiramente, tem-se que a ação... ... de modo que a pretensão está prescrita. Se não, vejamos. Primeiramente, ... ... de modo que a pretensão está prescrita. Se não, vejamos. Primeiramente, ... ... de modo que a pretensão está prescrita. Se não, vejamos. Primeiramente, ... Use dois-pontos depois de “se não, vejamos” apenas se for intro- duzir uma citação. Observe: ... tese essa defendida por Nelson Nery Junior. Se não, vejamos: “[transcrição da doutrina]” Também está correta a expressão “se não, VEJA-SE”. Era isso. 54. PUGNA-SE PELA PRODUÇÃO DE TODOS OS MEIOS DE PROVA EM DIREITO ADMITIDA Para além do fato de não ser, penso eu, tecnicamente correto terminar uma petição com pedido genérico de produção de provas, quem escreve “Pugna-se pela produção de todos os meios de prova em direito admitida” comete erro de concordância! Isso porque o “admitir” deve concordar com a palavra “meios”, não com “prova”. Assim: “Pugna-se pela produção de todos os MEIOS de prova em direi- to admitidOS.” (correto) Veja que o CPC traz adequadamente a concordância do “admi- tir” em construção similar: “Art. 357 [...] II – delimitar as questões de fato sobre as quais recairá a ativida- de probatória, especificando os meios de prova admitidos”. Era isso. 55. “ISSO PORQUE”, “ATÉ PORQUE”, “OCORRE QUE”: DE NOVO A DANADA DA VÍRGULA Novamente ela, a vírgula. Hoje abordarei um erro que tenho cer- teza que muitos de vocês cometem. Observem as seguintes construções: REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 58 59 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “Razão não assiste à ré. Isso porque, o julgamento antecipado da lide não cerceou seu direito de defesa”. “Por isso não há reduzir os honorários advocatícios. Até porque, o pleito foi feito em contrarrazões”. “É certo que o expert concluiu pela existência de vício oculto no aparelho adquirido pelo autor. Ocorre que, a convicção do juiz não advém necessariamente das conclusões do laudo pericial”. O emprego da vírgula está INcorreto em todas essas frases! Ora, se você não escreve “Não fui à praia porque(,) o dia esta- va nublado”, sob qual fundamento então colocar a vírgula depois do “isso porque”, “até porque” e “ocorre que” nas construções acima? Claro que se após essas expressões vier uma estrutura que in- terrompa a fluência da frase, a vírgula é necessária, como demons- trado abaixo: “Razão não assiste à ré. Isso porque, CONFORME EXPOSTO, o julgamento antecipado da lide não cerceou seu direito de defesa”. (vírgulas bem empregadas) Era isso. 56. CONTRATOS “OBJETO” OU “OBJETOS” DA PRESENTE DEMANDA? A demanda tem UM objeto, que são os contratos. Escreva, portanto: “...contratos objeto da presente demanda”. (“objeto” no singular) Curioso é que se colocarmos a palavra “foram” antes de “objeto” o singular nos parecerá evidente. Veja: “Os contratos foram objeto da presente demanda”. (frase correta; jamais usaríamos “objetoS”) Da mesma forma, escreva: “temas objeto do agravo de instru- mento”; “decisões objeto de recursos”; “apelações objeto de análise”. Era isso. 57. O “SE” DESNECESSÁRIO Pessoal, vejo vocês cometendo muito o erro de incluir, sem ne- cessidade, o “se” depois de verbos em construções como as abaixo: “É preciso analisar-SE as peculiaridades do caso concreto” (Errado). “É necessário atribuir-SE a culpa integral à ré” (Errado). “Assim, resta definir-SE o montante da indenização” (Errado). “A autora alega a nulidade da sentença por ausência de oportu- nidade de produzir-SE provas” (Errado). Percebam que em relação às três primeiras frases os infinitivos são sujeitos. Basta inverter a construção e constatar a absoluta ausência de função do “se”: “Analisar as peculiaridades do caso concreto é preciso”. “Atribuir a culpa integral à ré é necessário”. “Assim, definir o montante da indenização resta”. No que se refere à quarta construção, o infinitivo “produzir” é complemento de “oportunidade”. Vale dizer, o “se” a ele ligado não é partícula apassivadora, assim como não o são os “se” das outras frases. Era isso. 58. PARÁFRASE OU PLÁGIO? Primeiramente, é interessante constatar que existe por parte de alguns a mania, quase doentia, de nunca repetir palavras do texto ori- ginal ao se referir a peças jurídicas. Ora, o que consta de uma petição inicial, de uma contestação ou de uma sentença não é protegido por direitos autorais, de modo que, nesses casos, não há falar em plágio. Suponhamos que o seguinte texto conste de uma petição inicial: “O requerido promoveu em desfavor do requerente protesto de duas notas promissórias, baseado em dívida quitada, motivo pelo qual deve ser condenado a compensar o dano moral sofrido”. Se fizermos referência a esse texto em um projeto de sentença, por exemplo, podemos, sem cometer plágio, fazer a seguinte construção: O autor sustenta que o réu promoveu em seu desfavor protesto de duas notas promissórias, baseado em dívida quitada, motivo pelo qual deve ser condenado a compensar o dano moral sofrido. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 60 61 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR Viram só? não há problema algum em repetirmos no nosso texto as mesmas palavras do texto a que fazemos referência. Não há nem necessidade das aspas!! Claro que quando transcrevemos, ipsis litteris, um texto mais lon- go de uma peça jurídica, o uso das aspas é de bom tom. Não vá você também fazer do seu texto pura cópia do texto alheio. Podemos incorrer em plágio propriamente dito quando transcre- vemos lições doutrinárias. Estas, sim, protegidas por direitos autorais. Nessas hipóteses, dou as seguintes dicas: - Se for transcrever literalmente a doutrina no seu texto, comece e termine com aspas, caso contrário haverá plágio. Simples. - Não há plágio se a paráfrase for muito mais curta do que o texto original. - Se conseguimos parafrasear sem ter diante de nossos olhos o texto original, não há plágio. - Configura falsa paráfrase (plágio) a simples troca de palavras do texto original por sinônimos. - Para quem não está a fim de parafrasear mas quer fugir do plá- gio, uma opção é fazer paráfrase quase textual, isto é, intercalar texto próprio com texto entre aspas. Assim: Segundo o doutrinador, “.....”. Isto é, para haver cerceamento de defesa, “.....”. Assim, “.....”. Era isso. 59. CONHECEM-SE DOS EMBARGOS DE DECLARAÇÃO Não, né, pessoal?! Quem acompanha meus posts não pode mais cometer erros como esse. O correto é “Conhece-se dos embargos de declaração”, e não “Conhecem-se”. O verbo “conhecer” aí é transitivo INdireto e como tal o “se” que o acompanha é índice de indeterminação do sujeito; o verbo, portanto, fica no singular (se não se sabe o sujeito, o verbo não tem com o que concordar,pegaram?). Já fiz uma postagem em que explico o assunto de forma mais detalhada (n. 20). Era isso. 60. O (DIFÍCIL) EMPREGO DO ARTIGO DEFINIDO Olá, pessoal! Trouxe hoje um dos assuntos mais difíceis e poucos explorados pelas gramáticas normativas: o emprego do artigo definido. Observem a seguinte frase: “A parte apelante sustenta O cerceamento de defesa em razão do julgamento antecipado da lide”. Quando usamos o artigo definido passamos meio que uma ideia da existência incontroversa do substantivo a que ele se refere. Vejam como a frase acima fica melhor sem o artigo: “A parte apelante sustenta cerceamento de defesa em razão do julgamento antecipado da lide” (a parte apelante sustenta; não quer dizer que haja cerceamento. Melhor sem o artigo). Seguem esse mesmo raciocínio: “Em prequestionamento, a demandada pede que a Câmara se manifeste a respeito dA violação aos arts. 757 e 760 do Código Civil”. Se escrevo assim, com o artigo definido, dou mais ou menos a entender que houve violação, o que não é o caso. Corrigir para: “Em prequestionamento, a demandada pede que a Câmara se manifeste a respeito de violação aos arts. 757 e 760 do Código Civil” (“de”, sem o artigo). “Afasta-se, portanto, a preliminar de nulidade da sentença pelO vício de citra petita”. Se escrevo “pelO vício”, corro o risco de passar ao leitor a ideia de que o vício existiu mas o estou afastando na decisão. Corrigir para: “Afasta-se, portanto, a preliminar de nulidade da sentença por vício de citra petita” (“por”, sem o artigo definido). Ou, ainda: REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 62 63 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “Afasta-se, portanto, a preliminar de nulidade da sentença pois ausente o vício de citra petita”. Ainda sobre essa frase, notem que o artigo “a” de “a preliminar” e o “dA” de “da sentença” estão bem colocados, pois de fato definem, apontam para algo já conhecido do leitor, para algo que já vem sendo tratado nos autos. Era isso. 61. “INICIALMENTE”, “ANTES DE MAIS NADA”, “EM PRI- MEIRO LUGAR”, “POR FIM”, “FINALMENTE”: HÁ PROBLEMA EM UTILIZAR ESSAS EXPRESSÕES? Vez ou outra me perguntam se é redundante iniciar o texto com “Antes de mais nada”, “Inicialmente”, “Em primeiro lugar”, ou termi- ná-lo com “Por fim”, “Finalmente”. A dúvida é até compreensível, pois essas expressões indicam “começo” ou “fim” de um pensamento, de modo que colocá-las no início ou no fim do texto seria tautologia, repetição de ideias. Mas podem parar com essa cisma, que nenhum respaldo lógico- -gramatical possui! Em primeiro lugar, se não pudermos utilizar aquelas expressões no início ou no final do texto, quando poderemos usá-las? Elas exis- tem justamente para serem empregadas no início ou no fim de uma construção! Em segundo lugar, se não pudéssemos usar “Em primeiro lugar”, não poderíamos usar “Em segundo lugar” (o trocadilho funcionou?). Se considerarmos redundantes expressões como “Inicialmente” e “Por fim”, também teremos que considerar redundantes expressões como “ainda”, “também” e “em seguida” utilizadas igualmente para enumerar ou indicar continuidade (e.g., “Sustentou, ainda,...”). Não, né? Finalmente, muitos têm verdadeira implicância com o “antes de mais nada”. Dizem que, além de redundante por vir no início da frase (ou do texto), essa expressão indicaria um paradoxo na medida em que nada pode ser dito antes do nada. Oi? É muita criatividade e perseguição contra uma forma linguística inteiramente legítima na nossa língua. Chego até mesmo a indicá-la aos meus alunos na construção de textos jurídicos, porque carrega forte teor argumentativo. Vejam que Rui Barbosa (é, o próprio) escreveu a expressão na obra Réplica, publicada em 1902: “Ora, antes de mais nada, se essa dissonância fosse inevitável, eu não a teria notado”. Era isso. 62. ABREVIATURAS Não há regra rígida sobre como abreviar. O próprio Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa admite mais de uma abreviatura para um mesmo vocábulo, do que se pode concluir que o redator é de certa forma livre para reduzir palavras. Não obstante, serão aqui apresentados alguns pontos relaciona- dos às abreviaturas que já estão mais ou menos pacificados e que de- vem, por isso, ser respeitados. - Abrevie somente quando for estritamente necessário. “A egrégia Corte decidiu...” (Prefira) “A eg. Corte decidiu...” (Evite) - Não eleve nenhuma letra na abreviatura. Escreva “Mina.” em vez de “Minª”; “rela. Desa.” em vez de “Relª Desª”; “Dra.” em vez de “Drª”. - Se a palavra abreviada aparecer no final da frase, esta não rece- berá outro ponto: “Ingressou com ação contra Rex S.A.” (Certo) “Ingressou com ação contra Rex S.A..” (Errado) - A abreviatura de “Limitada” é “Ltda.” (com ponto após o “a”). - A abreviatura tanto de “página” quanto de “páginas” é “p.”. “... p. 10-62.” - Há ponto entre a casa do milhar e a da centena. “... p. 10.365.” - A abreviatura de Meritíssimo é “MM.”, e a de Meritíssima é “MMa.” REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 64 65 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR - A abreviatura de “relator o Desembargador” é “rel. Des.”. - As abreviaturas do SISTEMA MÉTRICO são escritas em minús- culas e não têm ponto nem forma plural; HÁ ESPAÇO entre o número e a abreviatura. - Estão incorretas as formas: “1km”, “1Km”, “1km.”; “10m”, “10M”, “10m.”, 10ms”, “10ms.”, ”15cm”, “15cm.”. - Estão corretas as formas: “1 km” (1 quilômetro), “10 m” (10 metros), “50 cm” (cinquenta centímetros), “1 km 40 m” (1 quilômetro e quarenta metros). - As abreviaturas das UNIDADES DE TEMPO são escritas em minúsculas e não têm ponto nem forma plural; note que aqui NÃO HÁ ESPAÇO entre o símbolo e a abreviatura, e que a abreviatura de “minuto” é “min”, e não “m”, que é a abreviatura de “metro”. “A sessão começa às 10h30min desta terça-feira.” (Certo) “A sessão começa às 10h deste sábado.” (Certo) “O julgamento durou 2h45min.” (Certo) “A sessão começa às 10 horas e 30 minutos.” (Certo) - A abreviatura de “segundo” é “s”, sem ponto. Assim: “11h35min20s”. Era isso. 63. A PRIMEIRA E SEGUNDA TURMAS DO STJ Vamos conversar hoje sobre a concordância do numeral ordinal com o substantivo, dúvida de muita gente. Todas as construções abaixo estão corretas no que tange à con- cordância: 1. “A Primeira e Segunda Turmas do STJ têm o entendimento de que...”. 2. “A Primeira e a Segunda Turma do STJ têm o entendimento de que...”. 3. “A Primeira e Segunda Turma do STJ...”. O substantivo (no caso “Turma”) poderá ir para o plural quando só houver um artigo (“A” Primeira e Segunda), como em 1. Se o artigo se repetir, o substantivo fica no singular), como em 2. Embora esteja correta, não gosto da concordância de n. 3. Outras construções corretamente redigidas (de acordo com 1 e 2): “A comissão é composta de juízes do primeiro e segundo graus” (só um artigo (dO); substantivo “grau” no plural). “A comissão é composta de juízes do primeiro e do segundo grau” (repetição de artigos; substantivo “grau” no singular). “Há sessão na primeira e terceira quartaS-feiraS do mês”. “Há sessão na primeira e nA terceira quarta-feira do mês” (quar- ta-feira no singular). “Em relação ao segundo e terceiro acusadoS,...”. “Em relação ao segundo e aO terceiro acusado,...”. “Com a criação da Terceira e Quarta CâmaraS de Direito Co- mercial,...”. “Com a criação da Terceira e dA Quarta Câmara de Direito Co- mercial,...”. Era isso. 64. “A REPARAÇÃO NÃO DEVE CONSTITUIR-SE EM ENRI- QUECIMENTO INDEVIDO” OU “A REPARAÇÃO NÃO DEVE CONSTITUIR ENRIQUECIMENTO INDEVIDO”? No sentido de “ser”, “consistir em”, “representar”, “tornar-se”, vocês podem escrever tanto “constituir-se em” quanto “constituir”, indiferentemente. Todas as frases abaixo estão, portanto, corretas: “O preparo constitui-se em requisito de admissibilidade do re- curso”. “O preparo constitui requisito de admissibilidade do recurso”. “O título executado constitui(-se em) obrigação líquida, certa e exigível”. “No caso, a compra e venda dos imóveis constituiu(-se em) prá- tica ilícita”.REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 66 67 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “A reparação não deve constituir(-se em) enriquecimento inde- vido”. É importante saber usar o verbo “constituir(-se em)” de forma correta para não escrevermos frases como: “Constitui-se dever do poder público local realizar a avaliação de desempenho” (Errado. Escreva “Constitui dever” ou “Constitui-se em dever”). “Constitui-se o interesse recursal pressuposto de admissibilida- de de todo recurso” (Errado). Forma correta: “Constitui-se o interesse recursal EM pressuposto de admissibi- lidade de todo recurso”. Ou: “Constitui o interesse recursal pressuposto de admissibilidade de todo recurso”. “Dirigir sob a influência de álcool constitui-se infração de trânsi- to” (Errado. O correto é “constitui” ou “constitui-se em”). Era isso. 65. BOA PERGUNTA Perguntaram para mim pelo direct se a seguinte frase estaria correta: “Mantém-se a condenação das partes ao pagamento dos honorá- rios tal como FIXADA na sentença”. O seguidor queria saber se o certo é “fixada” ou “fixado”. Per- gunta boa, né? Como imaginei que esta poderia ser uma dúvida de muitos, falei para o seguidor esperar que eu faria um post só sobre esse questiona- mento dele. E chegou a hora! Bem, a frase original está correta, pois o “fixada” está concordan- do com “condenação”; no feminino portanto. Isso não impede, contudo, de a flexão, na construção apresenta- da, aparecer no masculino. Vejam: “Mantém-se a condenação das partes ao pagamento dos honorá- rios tal como fixadO na sentença”. Pode ser no masculino porque agora está subentendido o verbo “foi” antes do “fixado”. Interessante, não? Mas não para por aí! A frase também poderia ser redigida assim: “Mantém-se a condenação das partes ao pagamento dos honorá- rios tais como fixados na sentença”. Nessa construção, totalmente legítima, o “fixado” concorda com “honorários” (fixadoS). Observem que o “tal” também foi para o plu- ral pois tem de igualmente concordar com “honorários”. Era isso. 66. CURIOSIDADE SOBRE A CRASE Hoje trouxe uma curiosidade sobre o uso do acento grave (mais conhecido como crase) que acho que vocês vão gostar. Observem a seguinte frase: 1. “Os acusados receberam os policiais a bala”. Há crase em “a bala”, sim ou não? Pensem um pouquinho. A resposta é NÃO, e eu sei que alguns de vocês responderam que não porque, se substituirmos “bala” pela palavra “tiro”, por exemplo, não obtemos “AO tiro”, de modo que o “a” em “a bala” é somente pre- posição, não preposição mais artigo “a”, hipótese que conduziria à crase. Bem, esse raciocínio está mais ou menos certo, e é aqui que passo a discorrer acerca de um dado curioso sobre o uso da crase. Observem novamente a mesmíssima frase, só que com a locução adverbial “a bala” deslocada: 2. “Os acusados receberam a bala os policiais”. E agora? vai crase ou não? A resposta é..... SIM! O correto é “Os acusados receberam à bala os policiais”, com a crase. Ué, mas se substituíssemos nessa frase “bala” por “tiro” também não teríamos “a tiro”?? REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 68 69 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR Sim, por isso falei que o raciocínio de vocês estava mais ou me- nos certo. Aqui está o pulo do gato. É que nas locuções adverbiais femininas no singular, como é o caso de “a bala”, somente devemos colocar a crase se for para evitar ambiguidade. Vejam que na primeira frase não há dúvida de que os acusados receberam os policiais a bala, a tiro, com uma rajada de tiros, rá-tá-tá-tá! Já na segunda o leitor não consegue saber, imediatamente, se os acusados receberam a bala (como um presente, uma doação) ou se eles atiraram nos policiais. Por isso a crase. Para evitar ambiguidade. Pegaram? A mesma regra se aplica para: “O autor comprou o carro a vista” (sem crase). “O autor comprou à vista o carro” (com crase, para evitar ambi- guidade). Legal, né? Para terminar, notem que nas locuções adverbiais que começam com “as” sempre haverá crase (“às vésperas”, “às vezes”, “às escondi- das”). Isso é fácil de entender, porque o “s” representa plural, indican- do a presença do artigo feminino, e não apenas da preposição. Era isso. 67. PADRONIZAÇÃO Oi, pessoal, hoje vou tratar sobre padronização de alguns ele- mentos das nossas peças. Antes, dois esclarecimentos. A questão da padronização não tem nada a ver com gramática. Tem a ver com padronização mesmo. É que alguns confundem. Outra coisa que gostaria de deixar bem clara é que a padroniza- ção de elementos que trago não necessariamente exclui outras formas de escrever esses mesmos elementos. É apenas a padronização que, por achar mais coerente, eu uso. Então tem muito de gosto pessoal. Dito isso, mãos à obra! Datas • Na data abreviada, dia, mês e ano são separados por hífen. O ano deve ter quatro algarismos. Não se usa zero à esquerda dos dias e dos meses: “9-4-2000”. • O primeiro dia do mês é escrito com numeral ordinal: “1º de abril”; “1º-4-2007”. • Se forem indicados apenas os meses e o ano, o primeiro se es- creve por extenso e o segundo com todos os algarismos: “maio de 1937”. • A referência a períodos é feita com hífen: “1995-1998”. • No fecho das peças, sempre haverá ponto final após a data: “Florianópolis, 27 de março de 2008.” • O ano de publicação de atos normativos deve ser escrito com quatro algarismos, após a barra: “Lei do Inquilinato/1964”; “Lei de Licitações/1993”; “Lei n. 8.112/1990”. Folhas • Abrevie sempre (“fl. 10”, em vez de “folha 10”). • Não se usa zero à esquerda do número: “fl. 09” (Errado) “fl. 9” (Certo) • Há ponto entre a casa do milhar e a casa da centena: “fl. 1.056”. • Redigir “fl. 56”, e não “fls. 56”, porque é uma folha só. • fl. 38v. (= verso da folha 38); fl. 38-v. (= folha 38 e seu verso). • Use apenas um ponto se a abreviatura coincidir com ponto fi- nal: “...conforme fl. 150-v..”(Errado) REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 70 71 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “...conforme fl. 150-v.” (Certo) • Use o acento indicativo da crase (à fl. 45). • Use o hífen para indicar “a”, e “e” para individualizar as pá- ginas: “fls. 78-150” (= fls. 78 a 150). “fls. 78 e 90” (= fls. 78 e 90). • Tratando-se de autos digitais, use “p.” em vez de “fl.”, inde- pendentemente de se estar referindo a uma ou mais páginas: “p. 10”; “p. 10-17”. Era isso. 68. “ART. 14, I, DO CP”: É ASSIM MESMO QUE SE ESCREVE Para manter o paralelismo nas construções com elementos nor- mativos, se se optar por abreviar, abrevia-se tudo. Porém, artigo de lei deve vir sempre abreviado (“art.”). Assim: ▪ “Dispõe o art. 14, I, do CP que...” (Certo). ▪ “Dispõe o art. 14, inc. I, do CP que...” (Certo, pois está correto também usar “inc.”). ▪ “Dispõe o inciso I do art. 14 do Código Penal que...” (Certo, pois está tudo por extenso). ▪ “Dispõe o art. 14, inciso I, do CP que...” (Evite, pois só “inciso” está por extenso). ▪ “Dispõe o art. 14, I, do Código Penal que...” (Evite, pois só “Có- digo Penal” está por extenso). Seguir essas regras em toda a peça é importante porque o texto fica organizado. Além disso, um texto que traz em um parágrafo, por exemplo, “Prescreve o art. 5º, inciso V, da CF”, e, em outro, “De acor- do com o art. 19, inc. I, do Código de Processo Civil” (com o nome do código por extenso e o inciso abreviado), passa ao leitor a impressão de um texto desleixado, que foi mal feito. Pode parecer que não, mas prestar atenção nesses detalhes faz uma grande diferença no final. Era isso. 69. COMO ESCREVER SIGLAS Oi, gente! O assunto é como escrever siglas. Bom, sigla é a representação abreviada de um nome composto, geralmente por meio de suas iniciais. • As siglas com até três letras são grafadas em maiúsculas: SUS, PFL, DOU, PM, OAB, USP, PUC, MEC, CEP, MP, STF, OAB, TJ, URH, ME, BO. Veja-se que não há ponto entre as letras que formam a sigla. • As siglas com mais de três letras são grafadas apenas com a inicial maiúscula, desde que possam ser pronunciadas como uma pa- lavra. Assim: Serasa, Engepasa, Unibanco,Unisul, Embratur, Dort, Unesco, In- cra, Fiesp, Bradesco, Anatel, Bacen, Bovespa, Cofins, Cosif, Dataprev, Dieese, Embratel, Infraero, Mercosul, Procon, Sebrae, Senac, Senai, Unicamp, Unicef, Ufir, Unimed. • Se não puderem ser pronunciadas como uma palavra, as siglas com mais de três letras serão grafadas em maiúsculas: ABNT, BNDES, CNBB, IPTU, IPVA, DNER, INSS, ADCT, ICMS, CNPJ, FGTS, ISBN, ISSN. • Para formar o plural de uma sigla, basta acrescentar um “s” minúsculo a ela. Nunca use apóstrofo (’). Certo: Ufirs, CEPs, URHs, PMs, Dorts. Errado: Ufir’s, UFIR’S, CEP’s, CEP’S, URH’s, URH’S, PM’s, Dort’s. • Nas siglas mistas, as minúsculas são usadas para diferenciar uma sigla de outra: CNPq – Conselho Nacional de Pesquisas CNP – Cadastro Nacional de Produtos UFSC – Universidade Federal de Santa Catarina UFSCar – Universidade Federal de São Carlos • A sigla de Sociedade Anônima é “S.A.”, e não “S/A”. Só use “S/A” se assim estiver no estatuto da instituição. • A sigla de “Microempresa” é “ME”, sem ponto depois do “E”. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 72 73 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR • Tratando-se de sigla referente a classes processuais, nunca a utilize sozinha: “O presente habeas corpus objetiva...” (Certo) “O presente HC objetiva...” (Errado) Era isso. 70. “PARA O FIM DE” NÃO; “PARA” JÁ É FINALIDADE Vejam a seguinte frase: “O recurso deve ser provido para o fim de autorizar a prática da capitalização dos juros na periodicidade anual.” Pessoal, “para o fim de” é redundante. Corrijam para: “O recurso deve ser provido para autorizar a prática da capitali- zação dos juros na periodicidade anual.” (sem o “o fim”) Outra expressãozinha utilizada no meio jurídico é o “para fins”. Aqui o raciocínio é o mesmo. Está incorreto: “Para fins de prequestionamento, pugna pela manifestação da Câmara...”. Em vez disso, escrevam: “Com o propósito de prequestiona- mento,...”, “Com o objetivo de prequestionamento...”; ou façam ou- tra construção, assim: “Ao final, prequestionam os dispositivos legais mencionados”. Mas terrivelzinha mesmo é a expressão “para fins recursais”, va- zia de sentido: “O pedido de efeito suspensivo foi deferido tão somente para fins recursais.” Corrijam para: “O pedido de efeito suspensivo foi deferido tão somente para a admissibilidade do recurso.” Era isso. 71. UM ESCLARECIMENTO Recebi um direct no qual um seguidor me perguntou se dois ou três erros gramaticais em uma peça jurídica podem prejudicar todo o texto. Não sei bem o porquê, mas a resposta que dei a ele me leva a fazer um esclarecimento a vocês. É que quem me acompanha desde o início das minhas postagens aqui no Instagram sabe que defendo a ideia de que uma peça bem escrita é, por si só, elemento argumentativo. Vale dizer, uma peça bem redigida exerce influência até mesmo no convencimento do juiz, fa- zendo com que ele goste de ler o texto. Também aqueles que me acompanham desde o início sabem que eu sou mais ou menos flexível no que tange à obediência a regras semânticas/gramaticais. Penso que o que vale mesmo é o se-comu- nicar-bem. Acho uma verdadeira tolice, por exemplo, a diferença que al- guns fazem entre o “por meio de” e o “através”. Mas vejam: o fato de eu achar isso não quer nem de longe dizer que nos meus textos usarei indistintamente uma forma ou outra. Não! Ao contrário. Sabedor des- sa diferença tola inventada pelos “estudiosos” da língua, não uso o “através”, pois o que eu almejo, lembrem-se, é convencer o meu leitor, e se tem uma coisa que o meu leitor sabe é que não devemos usar essa forma com o sentido de “por meio de”. O esclarecimento que queria dar é este então: por mais que eu critique alguns aspectos trazidos pelas gramáticas, costumo seguir ce- gamente todas as bizarrices pregadas, porque assim deve ser; eu não escrevo para mim. Outra coisa: dois ou três erros gramaticais em uma peça com 25 páginas podem não fazer muita diferença no final. Mas uma peça sem nenhum erro faz toda. Era isso. 72. E SE A PARTE PROCESSUAL VIER PLURALIZADA? Olá, meus fãs e seguidores! Seguinte, preparei hoje um post da- queles, especialmente para vocês. Detalhe: quem não me segue não vai encontrar esta explicação em lugar nenhum (kkkkkkk – risada diabólica). Vamos lá? O correto é “ação ajuizada pelaS Lojas Americanas S.A.” ou “pela Lojas Americanas S.A.”? REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 74 75 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR Não falei que o post era bom? Gente, nesses casos, em que o nome da parte é pluralizado, a concordância se faz sempre no singular. Assim: “Ação ajuizada pela Lojas Americanas”. “Inconformada, a Lojas Americanas S.A. interpôs apelação” (não “as”, nem “InconformadaS”). “Foi apresentada contestação pela Lojas Americanas S.A.” (não “pelas”). “O Supermercados Pereira apresentou réplica” (não “Os”). Isso é assim porque, a entender que o correto é levar o artigo para o plural, acompanhando a “forma” da parte processual, seríamos obrigados a também pluralizar em outro lugar do texto uma constru- ção como “Ao final, requereram aS autoraS [Lojas Americanas] a pro- cedência do pedido”. Não, né? Ninguém em sã consciência faz isso. É uma autora só (“requereu a autora”). Era isso. 73. “(a)” ou “a)”? É raro, mas já aconteceu de me perguntarem se o correto é a for- ma “a)” ou “(a)”, nas enumerações. Dito de outro modo, o correto é: “Sustenta o autor, em suma, que: a) ........; b) ........; c) ........; d) .........” ou: “Sustenta o autor, em suma, que: (a) ........; (b) ........; (c) ........; (d) .......”? Esse tipo de informação é dificílima de ser encontrada em algum lugar. Procurei nos meus manuais de padronização e nada, procurei no Google e nada. Fui encontrar alguma coisa só na gramática do Na- poleão Mendes de Almeida, a qual, aliás, ainda que quanto a ela tenha lá as minhas reservas, fortemente recomendo a vocês. Pois bem, nessa gramática do Napoleão é que fui aprender que o nome dessas “curvinhas” – “)” “(“ – é semicírculo, e, pasmem, são elas sinais de pontuação, assim como o são o ponto e a vírgula. Denomina- mos de parênteses a união de dois semicírculos; um abre e outro fecha os parênteses. Informação interessantezinha, vai! O autor em questão diz textualmente na referida obra: “Servem ainda os parênteses para incluir um número (24), uma data (22 de agosto de 1939), uma letra (a), um asterisco (*)”. E arremata com aquilo que nos interessa mais de perto: “Se a letra inicia o período, para indicar os vários itens de um texto, basta o segundo semicírculo: a) – b) – c) – ”. Pronto. Tá aí um argumento de autoridade que, portanto, po- demos seguir sem medo. Escrevam “a)”, “b)” em vez de “(a)”, “(b)”. Percebam que o autor não chega a condenar a forma “(a)”, mas meu conselho é que vocês usem sempre “a)” mesmo, que polui me- nos o texto. Era isso. 74. E O LATIM, HEIN? Certa vez um aluno me perguntou se é correto o emprego de expressões latinas em textos jurídicos. Mostrando-me um pouco desapontado com a pergunta, respondi: “Está correto, sim. Para começar, expressões latinas são um óti- mo recurso para evitar repetição de expressões no texto. Em caso de exaustão, por exemplo, no uso de ‘juízo de primeiro grau’, ‘juízo sen- tenciante’, posso lançar mão de um ‘juízo a quo’. Para evitar a repeti- ção de ‘no caso presente’, ‘na espécie’, tenho o ‘in casu’. As ‘razões de decidir’ posso trocar por ‘ratio decidendi’. E assim por diante. Sem falar que, a depender do ritmo da frase e do estilo empregado, haverá casos em que será mil vezes melhor empregar um ‘in verbis’ do que um ‘lite- ralmente’, que soa sem graça. Falando nisso, vocês hão de concordar comigo (dirigindo-me aos restantes dos alunos) que um ‘apenas para argumentar’ e uma ‘inten- ção de matar’ não chegam nem perto da carga semântica das expres- sões ‘ad argumentandum tantum’ e ‘animus necandi’, que parecem que foram inventadas para morar no texto jurídico. E o que dizer então das consagradas expressões ‘fumus boni juris’ e ‘periculum in mora’?”. Sentindoque ainda não fora muito convincente e olhando ago- ra mais para o aluno que me fez a pergunta do que para a turma, acrescentei: REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 76 77 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “E as expressões ‘habeas corpus’ e ‘caput’? Se não aceitássemos o latim, teríamos que encarar um ‘Que Tenhas Teu o Corpo n. 15.560/ SP’ e um ‘art. 5º, cabeça, da Constituição Federal’, que tal? Ou, ainda, decisão com efeito ‘que retroage’ e efeito ‘que não retroage’. Péssimo”. E finalmente terminei dizendo: “Acho ‘interessante’ esse tipo de pergunta (utilizando de eufe- mismo) porque, nesses 13 anos que venho revisando textos jurídicos, não me lembro de ter me deparado com alguma peça ‘recheada’ de termos latinos. Quando eles aparecem, é em uma página ou outra. En- tão, ainda que eu achasse incorreto o uso de termos latinos, esse é um aspecto tão pequeno diante do problema em que uma boa produção textual já está envolvida, que sinceramente não vejo razão para dar maior relevância a esse assunto”. Depois de eu responder, o aluno virou a página da apostila e escreveu alguma coisa. Era isso. 75. A EXPRESSÃO “POIS BEM” O assunto de hoje é o “Pois bem”. Muitos têm dúvida sobre a posição da expressão no texto e sobre a pontuação que a acompanha. Ela pode vir sozinha no parágrafo? Há ponto ou vírgula depois dela? A expressão “Pois bem” pode, sim, vir sozinha na frase, forman- do, ela só, um parágrafo. Quanto à pontuação, pode ser seguida tanto do ponto quanto da vírgula (nesta última hipótese apenas, claro, se a expressão não vier sozinha). Portanto, todas as formas a seguir estão corretas: 1. “A autora alega que a administradora do cartão possui legiti- midade passiva para responder à ação. Pois bem. A fim de analisar a legitimidade da ré, faz-se neces- sário...”. 2. “A autora alega que a administradora do cartão possui legiti- midade passiva para responder à ação. Pois bem, a fim de analisar a legitimidade da ré, faz-se neces- sário...”. 3. “A autora alega que a administradora do cartão possui legiti- midade passiva para responder à ação. Pois bem. A fim de analisar a legitimidade da ré, faz-se necessário...”. E a pergunta que não quer calar é: mas, professor, que forma você prefere? Eu não gosto da forma “Pois bem” seguida da vírgula (forma 2). É questão de gosto mesmo. Quanto às formas restantes, vai depender da extensão do raciocínio feito até então. Explico. No caso de construções como as dos exemplos apresentados, eu prefiro a forma 1, pois eu simplesmente menciono, em duas linhas, o que a autora alegou. Todavia, em um caso em que o autor vem com várias teses sus- tentando um direito, a ponto de eu ter de dispô-las em vários pará- grafos, uso a forma 3, como que para dar uma quebrada no ritmo e preparar o leitor para minha fundamentação que vem na sequência. Entenderam? Era isso. 76. NÃO SEI. VEJA COMO ESTÁ NA LEI Pessoal, é só comigo ou com vocês também acontece de ficarem com dúvida sobre a redação de alguma expressão, perguntarem para seu superior hierárquico e obterem como resposta: “Não sei. Veja como está na lei”? Há uma (falsa) ideia de que a lei é sempre redigida de forma correta; de que “se lá está escrito assim” então é assim mesmo que se deve escrever. Neste post o que farei é apresentar alguns dispositivos de lei cuja redação não está lá essas coisas não! Então, quando alguém não aceitar sua sugestão de redação sob o único argumento de que a lei não traz assim, rebata valendo-se de alguns dos exemplos de má construção abaixo. Por falta de espaço aqui no Insta, vou me limitar a indicar o dis- REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 78 79 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR positivo legal e o tipo de erro na sua redação: ▪ CC, art. 1.573, caput – erro de regência verbal (é “Pode” em vez de “Podem”). ▪ Decreto-Lei n. 73/1966, art. 33, inc. IV – está escrito “SUSEP”, quando deveria estar “Susep”. ▪ CC, art. 125 – erro de crase e de vírgula (não há vírgula depois de “direito”). Sem contar que tem um “esta se não verificar” que dei- xou o texto muito feio. ▪ CPP, art 619 – começa mencionando “acórdãos” e termina com “sentença”. Ficou ambíguo para mim. ▪ CC, art. 1.238 – ponto e vírgula muitíssimo mal colocado. ▪ CPC, art. 833, inc. X – salário-mínimo com hífen? Nããããããooo! E o pior que no CPC todinho a palavra vem assim. ▪ CCo, art. 566 – começa com sujeito sem predicado. Errado e medonho. ▪ Lei n. 9.099/1995, art. 22, caput – erro no uso do artigo definido (o correto seria “POR Juiz togado”, não “pelo”). ▪ CPC, art. 125, § 2º – o correto é “AO seu antecessor”, não “contra”. ▪ CP, art. 115 – reduzidos “À” metade, não “de” metade. Eu poderia indicar vários outros casos de erros em textos legais, mas o espaço não permite. Vocês entenderam, né? Uma coisa é recorrer, por exemplo, ao CPC para conferir se com “ação” deve-se usar os verbos “ajuizar” ou “propor” (e olhe lá, pois eu ainda prefiro consultar um dicionário ju- rídico), outra coisa é acreditar que os textos normativos vêm sempre redigidos de forma correta e, por isso, servem de parâmetro de corre- ção gramatical. Era isso. 77. ESSAS SÃO AS PROVAS DE QUE DISPÕE O ADVOGADO Gente, hoje vou passar uma dica gramatical para vocês. É o seguinte, quando vocês fizerem uma frase usando o prono- me relativo “que”, prestem bem atenção para o verbo ou nome que o segue. Se esse verbo ou nome exigir a preposição, esta deve ir antes do pronome. Assim: “Essas são as provas _ que dispõe o advogado”. ...dispõe o advogado DE provas. Então: “Essas são as provas DE que dispõe o advogado”. “O fato _ que fez alusão o Magistrado não foi considerado pelo colegiado”. ...fez alusão Ao fato. Então: “O fato A que fez alusão o Magistrado não foi considera- do pelo colegiado”. “Aquele é o mandado de segurança _ que foi julgado ontem”. ...foi julgado O mandado de segurança. Então: “Aquele é o mandado de segurança que foi julgado on- tem” (sem preposição antes do “que”). “Este é o torneio _ que eles treinaram tanto”. ...treinaram tanto PARA o torneio. Então: “Este é o torneio PARA O QUAL eles treinaram tanto”. Em relação a este último caso, se a preposição exigida tiver mais de uma sílaba (que é o caso de “para”), vocês devem usar o pronome relativo “qual”, não “que”. Era isso. 78. OS VERBOS “ASSISTIR” E “SOCORRER” Gente, muita atenção com a regência dos verbos “assistir” e “socorrer”. Quando o verbo “assistir” tem o sentido de “socorrer”, é transi- tivo indireto: “Razão não assiste AO acusado.” (Certo) “Razão não LHE assiste.” (Certo) “Razão não assiste O acusado.” (Errado) REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 80 81 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “Razão não O assiste.” (Errado) O interessante é que se vocês optarem pelo verbo “socorrer” em vez do “assistir”, a transitividade é direta: “Razão não socorre O acusado.” (Certo) “Razão não O socorre.” (Certo) “Razão não socorre AO acusado.” (Errado) “Razão não LHE socorre.” (Errado) Era isso. 79. “... SENTENÇA QUE JULGOU PROCEDENTE O PEDIDO” – QUEM JULGA É A SENTENÇA OU O JUIZ? Pessoal, vejam a seguinte construção: “Carlos da Silva interpôs apelação da sentença que julgou proce- dente o pedido de compensação por dano moral”. Já ouvi uns tantos dizendo que há aí um erro, pois “sentença” não julga ninguém; quem julga é o juiz. Para esses, pelo mesmo motivo estaria incorreta a frase “Trata-se de agravo de instrumento contra a DECISÃO que indeferiu o pedido de gratuidade da justiça feito pelo autor”. Não, gente, não há nada de errado nessas construções! “Senten- ça” e “decisão” nesses contextos são uma figura de linguagem de- nominada “metonímia”. Estão no lugar de “juiz” (“juiz” que julgou, “juiz” que indeferiu). Aliás, usamos de metonímia o tempo todo nas nossas peças e nem nos damos conta. Observem, por exemplo, as frases: “Colhe-se da JURISPRUDÊNCIA deste TRIBUNAL”. Geralmente empregamos o termo “jurisprudência” como meto- nímia, fazendo referência a duas ou três decisões, e não a um conjunto de julgados no mesmosentido; “tribunal” está sendo também usado metonimicamente, referindo-se a apenas um dos seus órgãos fracioná- rios, não a todo o tribunal. “Dessa decisão o JUÍZO A QUO não se retratou”. Sabemos que “juízo a quo” não pode se retratar; a expressão está também substituindo “juiz”. “Para receber o benefício da gratuidade da justiça, o POSTU- LANTE deve comprovar hipossuficiência”. Todos os postulantes devem fazer isso, não apenas um; “postu- lante” é, portanto, uma metonímia. E reparem neste último exemplo: “Inconformado, o AUTOR in- terpôs recurso especial”. Muitas vezes usamos as palavras “autor”, “réu”, “apelante”, “re- corrido”, “agravado” etc. de forma metonímica, no lugar de “procura- dor/advogado”, que é quem de fato, na maioria dos casos, faz alega- ções nos autos e interpõe recursos. Era isso. 80. “ANALISANDO OS AUTOS, CONCLUI-SE...” OU “ANA- LISANDO-SE OS AUTOS, CONCLUI-SE...”? Pessoal, vocês não podem errar nesse tipo de frase. É só prestar bem atenção para o que vou explicar. Tentarei ser bem didático. Observem a frase: “Analisando os autos, o juiz concluiu que assiste razão às deman- dantes”. Respondam: quem “concluiu”, quem é o sujeito de “concluiu”? É “o juiz”, né? Pois bem. Reparem no “Analisando”. Está sem o “-se” (“Analisando-SE”) porque a oração posterior, como acabamos de ver, possui sujeito expresso (“o juiz”). A frase está corretíssima. Vejam esta outra frase: “Analisando-se os autos, conclui-se que assiste razão às deman- dantes”. Agora a coisa mudou de figura, pois não sabemos quem “con- cluiu”, já que o verbo está impessoalizado, sem sujeito, o que pode- mos verificar pelo pronome “se” depois de “conclui”. A regrinha nesse caso é bem fácil: se um verbo está impessoa- lizado (“conclui-SE”), o outro verbo do período também deve estar (“Analisando-SE”). A frase, portanto, novamente está correta, e isso REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 82 83 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR responde à pergunta do post. Mas ainda não acabou! Observem a seguinte estrutura: “O Juiz a quo arbitrou os honorários considerando a natureza e a importância da causa”. Uma vez que “arbitrou” tem sujeito expresso (“O Juiz a quo”), o “considerando” não leva o “-se”. De novo a frase está bem redigida. E a construção abaixo? está correta? “Os honorários advocatícios foram arbitrados considerando a natureza e a importância da causa”. Não. A construção está errada. O “considerando” deveria vir im- pessoalizado (“considerando-SE”), pois não sabemos quem arbitrou os honorários. Claro que podemos inferir que foi o juiz quem arbitrou, mas só isso não basta. Para que o verbo “considerando” não recebesse o “-se”, “o juiz” deveria vir EXPRESSO na frase. Era isso. 81. O que usar após o ponto de interrogação? letra maiúscula ou minúscula? Hoje trouxe uma dica bem bacaninha sobre um assunto que vo- cês quase não encontram por aí. Desde que de forma moderada (que isso fique bem claro), vo- cês podem, sim, fazer perguntas, sobretudo retóricas, nas suas peças e para tanto terão, claro, de usar o ponto de interrogação. A pergunta que surge é: devo usar letra inicial maiúscula ou minúscula após ele? Deem uma olhada novamente no título. Está escrito assim: “O que usar após o ponto de interrogação? letra maiúscula ou minúscula?”. Percebam que depois da primeira interrogação usei, de forma correta, inicial minúscula na palavra “letra”. Isso porque esse ponto de interrogação exerce aí também papel de vírgula, tanto que podería- mos escrever a frase assim: “O que usar após o ponto de interrogação(,) letra maiúscula ou minúscula?”. Portanto, se a interrogação fizer também as vezes de vírgula, a letra inicial que a segue será minúscula. Observem esta frase: “Mas o que fazer para termos leis mais severas? Não se sabe ainda”. Vejam que agora o ponto de interrogação está fazendo papel de ponto, por isso a inicial maiúscula depois dele. Mais exemplos: “A doença causou incapacidade laborativa? perguntou o autor nos quesitos.” (certo – interrogação que serve também de vírgula) “Será que depois de todo o arrazoado ainda restam dúvidas? Ob- viamente que não.” (certo – interrogação que serve também de ponto) Esse entendimento é aplicado igualmente ao ponto de excla- mação: “Os réus nem sequer contestaram! ‘e’ ainda assim suas intem- pestivas alegações prevaleceram?”. “Portanto, Excelências, não há manter a sentença condenatória! ‘I’sso é medida de Justiça!”. Uma última coisinha: ponto de interrogação se escreve assim “?”, e não assim “??”, muito menos assim “?????”. Era isso. 82. [SIC] Um seguidor me perguntou qual a maneira correta de escrever “sic”: se em itálico, entre parênteses ou colchetes. Essa expressão é usada para dizer ao nosso leitor que os erros gramaticais na citação que transcrevemos constam do original. “Sic” é redução para “sic erat scriptum”, “assim estava escrito”, em portu- guês. Bom, respondi dizendo que a forma correta é “[sic]”, com o “sic” em itálico. Ocorre, pessoal, que com essa pergunta do seguidor me vi obri- gado a fazer um alerta a vocês. Isso porque é extremamente deselegante e, diria até, auda- cioso usar “sic”, não somente em peças jurídicas, mas em qual- REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 84 85 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR quer tipo de texto. Deselegante porque com o “sic” você está apontando erro de ou- trem (acho que se é para apontar que se aponte coisa boa). Audacioso porque, uma vez que você usa um “sic”, subentende-se que sua peça está uma perfeição gramatical só, que parece até que foi escrita pelo Rui Barbosa. E sabemos que isso nem sempre ocorre, não é? Meu conselho então é: NUNCA usem “sic” nos textos, seja em itálico, entre colchetes ou parênteses. Mas, Professor, se eu fizer uma citação com erro sem usar “sic”, não corro o risco de o meu leitor achar que o erro foi meu, que houve descuido na minha redação? Não. Primeiramente, se no texto transcrito houver apenas um, dois ou três erros, corrija-os! Se estiver escrito “suspenção”, corrija para “suspensão”; “contrarazões”, para “contrarrazões”. Você não estará co- metendo nenhum atentado contra a ética e a moral fazendo isso, e é muito melhor do que colocar um grosseiro “sic”, isso eu garanto. Suponhamos agora que o texto que vocês estão transcrevendo está recheado de erros, de todo tipo. Bom, nesse caso vocês irão trans- crever exatamente como está no original, sem o “sic”. Não se preocu- pem, o leitor não irá pensar que os erros são de vocês, justamente pela grande quantidade deles. Era isso. 83. AO JUÍZO DA VARA CÍVEL DA COMARCA DE LAGES Faz uma semana disse no meu Stories que as formas de trata- mento “Digníssimo(a) (DD.)” e “Ilustríssimo(a) (Ilmo(a).)” não exis- tem mais. No mesmo post indiquei então como correto o uso de “Se- nhor(a) Juiz(a)...”. Alguns seguidores me questionaram se, por conta do art. 319, I, do CPC (que prescreve que a petição indicará o “juízo”, e não o “juiz”, a que é dirigida), a forma de endereçamento “Senhor(a) Juiz(a)...” es- taria mesmo correta. Vou abrir aqui um parêntese. Gente, com todo o respeito, tenho visto tanto absurdo na internet sobre o tema! Acabei de buscar no Google pelas palavras “juízo de direito novo CPC” e encontrei pérolas como a página que diz que com o CPC anterior o correto era o uso de “Excelentíssimo Senhor Juiz de Direito...”. Ora, “Excelentíssimo Senhor” nunca foi a forma correta de en- dereçamento! Era bastante usada e ainda o é até hoje? Sim, e não vejo nada de mau nisso, por ser já prática consolidada. Mas daí a dizer que era a forma correta e hoje não é mais... “Excelentíssimo Senhor” é vocativo apenas para chefes de po- der. É usado para juízes em geral por associação ao pronome de trata- mento “Vossa Excelência”, mas em tese está errado. Voltemos agora àquele questionamento dos seguidores. Bom, para começar, mesmo que o novo CPC traga que a petição deva ser direcionada ao juízo, não será o endereçamento ao “juiz” que fará inepta a sua peça ou ruim o seu texto, concordam? Sobrea expres- são em si, se não acho errado o uso do “Excelentíssimo(a) Senhor(a)”, muito menos ainda condeno o emprego do “Senhor(a) Juiz(a)”, que é o vocativo correto para “juiz”. Resumindo, e deixando bem claro para os meus seguidores: o endereçamento abaixo está GRAMATICALMENTE correto, e não vejo nenhum problema em redigir assim, mesmo com o atual CPC: “Ao Senhor Juiz de Direito da Vara Cível da Comarca de Lages” Todaaviiia, como sei que vocês sempre buscam fazer a coisa cer- tinha, indiquei no post a forma mais técnica de acordo com o manda- mento novo, a qual transcrevo abaixo: “Ao Juízo da Vara Cível da Comarca de Lages” Se se tratar de incidente, não se esqueçam de indicar a vara para a qual o processo principal foi distribuído. Era isso. 84. “DESSA FORMA”, “NESSE SENTIDO”, “DESSARTE” Em todo curso que leciono me perguntam se o certo é “deSSa forma” ou “deSTa forma”. Quando a pergunta não é sobre essa ex- pressão, é sobre o “Nesse (Neste) sentido” ou o “Dessarte (Destarte)”. Sem exagero, digo que vocês acertarão 99% das vezes se escreve- rem sempre “DeSSa forma”, “NeSSe sentido” e “DeSSarte”, pois esses REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 86 87 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR tipos de expressões geralmente são usadas para fazer referência a uma parte do texto que já passou, hipótese em que devem ser escritas com dois ss. Vejam alguns exemplos: “... a cassação da sentença é medida de rigor. DeSSa forma, dá-se provimento ao recurso para...” (ou “DeSSe modo”). “... conforme entendimento jurisprudencial consolidado. NeSSe sentido, colhem-se os seguintes julgados:”. “... pois ausentes os requisitos do art. 300, caput, do CPC. DeSSarte, não concedo efeito suspensivo à decisão agravada”. Percebam que as expressões em tela sempre remetem a informa- ção passada. É como se dissessem ao leitor: “DIANTE DO QUE FOI DITO, (dá-se provimento ao recurso) (colhem-se os seguintes julga- dos) (não concedo efeito suspensivo)”. Para terminar, notem que as palavras “deste(a)” e “neste(a)”, com “st”, atravancam a leitura (comprovem pronunciando-as em voz alta); o leitor mal começa a ler o parágrafo e já se cansa. Pensem nisso como um macete para não errarem mais. Era isso. 85. TERMOS EM QUE, PEDE DEFERIMENTO Seguidora me pergunta se é adequado usar esta estrutura, que costuma aparecer no final das peças: “Termos em que, Pede deferimento.” Para começar, gramaticalmente a estrutura está errada. Por um acaso escrevemos “perto da rua em que, Ela reside”? Então, o raciocí- nio é o mesmo. Mas vejam que interessante: em correspondências oficiais (ofí- cios, circulares, portarias) é correto começar o documento com um vocativo seguido de vírgula e, no parágrafo seguinte, de palavra com inicial maiúscula. Assim: “Senhor Ministro, Apresento para apreciação de Vossa Excelência projeto...”. Eu acho, achismo mesmo, que o hábito de os advogados termi- narem as peças usando a estrutura objeto do post vem daí, mas isso não está correto. No vocativo, a vírgula seguida de inicial maiúscula é possível; na estrutura, já vimos acima que não. Além de estar gramaticalmente incorreto, escrever “Termos em que, Pede deferimento” também pode não ser lá a forma mais técnica de finalizar uma peça. Na minha modesta opinião, a não ser que se esteja tratando de processo de natureza cautelar, o correto é usar a palavra “procedência” (para ações em geral) ou “provimento” (para recursos), em vez de “deferimento”. Nesse sentido, a estrutura fica- ria correta assim: “Termos em que pede procedência”. “Termos em que pede provimento”. Antes que vocês me perguntem, está correto tanto escrever “pede” (“autor” como sujeito oculto, por exemplo) quanto “em que se pede” (na passiva). Era isso. 86. GOSTA DO “CUJO” MAS NÃO SABE USAR? Na verdade, não sei quanto a vocês, mas gosto muito de me de- parar com um “cujo” empregado adequadamente em uma peça, so- bretudo se esta, no todo, estiver bem escrita. Para mim, o uso correto desse pronome relativo no texto passa a impressão de que o redator domina a arte da escrita. Ocorre que usar o “cujo” não é tarefa das mais fáceis, e o que fa- rei no post de hoje é tentar desmistificá-lo a fim de que vocês passem a empregá-lo com mais frequência nos textos. “Cujo” sempre indica posse. Na frase em que ele aparece haverá, então, um possuído e um possuidor. Observem: “A autora interpôs apelação cujas razões estavam dissociadas da sentença” (a apelação possui razões; logo, “apelação” é o possui- dor e “razões” o possuído). A expressão “apelação cujas razões” pode ser entendida como “razões da apelação”. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 88 89 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR Reparem que o “cujo” SEMPRE liga dois substantivos e concor- da com o posterior a ele. Se o verbo que segue o “cujo” exigir preposição, esta virá antes do pronome. Assim: “O apelado apresentou contrarrazões cujos termos referiu-se o relator”. “contrarrazões cujos termos” = “termos das contrarrazões” ...referiu-se o relator AOS termos das contrarrazões. “O apelado apresentou contrarrazões A cujos termos referiu-se o relator”. “Aquela é a doutrina cujas páginas encontrei a resposta para o caso”. “doutrina cujas páginas” = “páginas da doutrina” ...encontrei a resposta para o caso NAS páginas. “Aquela é a doutrina EM cujas páginas encontrei a resposta para o caso”. Pessoal, visto que o uso do “cujo” é difícil, vamos combinar uma coisa: na próxima vez que forem começar uma peça, escrevam “cujo” de forma destacada no canto da página, para lembrar que nessa peça em particular vocês serão obrigados a usá-lo. Já fiz esse exercício em sala de aula e constatei que com ele meus alunos passaram a empregar o termo com mais frequência e naturalidade. Era isso. 87. Bacen Jud, BacenJud, Bacenjud, Bacen-Jud, Bacen-JUD, BACEN JUD... Afinal de contas, como se escreve? Se tem uma coisa sobre a qual não existe nenhum consenso é a escrita da sigla objeto deste post. O pior é que, como as pessoas não sabem a maneira correta, aca- bam escrevendo, na mesma peça, a sigla de um, dois ou de três jeitos diferentes, o que dá ao texto um tom de desleixo, de que está mal redigido mesmo. Penso que, gramaticalmente, existem duas formas corretas de es- crever a sigla sob enfoque: se entendermos que se trata de uma sigla derivada de palavra composta, a maneira certa é “Bacen-JUD” (com hífen), pois “Bacen” é uma sigla com mais de três letras e conseguimos pronunciá-la como uma única palavra, e “JUD” é uma sigla de três le- tras e por isso tem de vir grafada em maiúsculas. Se entendermos que é derivada de uma palavra simples, o correto é escrever “Bacenjud” (para mais informações, ver post que fiz sobre como escrever siglas). O problema é que a sigla em análise é “sui generis”; ela não se comporta como uma sigla qualquer, que podemos escrever por exten- so. “Senac” é “Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial”, “Ba- cenJud” é “BacenJud” e pronto. É isso que eu quero dizer! Sendo uma sigla “diferente”, entendo que não devemos nos pren- der a regras gramaticais, mas consultar outras fontes. Mais especifica- mente, devemos ver como a sigla vem escrita na página do Banco Cen- tral e do CNJ na internet, que são os órgãos que normatizam o sistema. Na página do Banco Central, a sigla aparece escrita de duas for- mas: “Bacen Jud” e “BacenJud”. Na página do CNJ, está escrita de três maneiras: Bacen Jud, BacenJud e Bacenjud. Vejam que apenas em uma dessas páginas consta a forma “Ba- cenjud”, que apontei como gramaticalmente correta, e a forma “Ba- cenJud” APARECE NOS DOIS SITES. Por isso, e levando em consideração que a sigla em comento é “sui generis”, indico que vocês usem a forma “BacenJud”. Para finalizar: - Se forem escrever a palavra “sistema”, escrevam-na com inicial minúscula: “sistema BacenJud”. - Lembrem-se de que vocês podem substituir a sigla pela expres- são “penhora on-line”. - Por analogia, estão corretas as formas “InfoJud”, “RenaJud” e “SideJud”. Era isso. 88. MAIS SOBRE PARTEPROCESSUAL Seguinte, pessoal, muitas dúvidas há sobre o uso do artigo defi- nido antes do nome de partes processuais. Trouxe uma regrinha bem simples mas muito eficiente. Duvido que depois dela vocês irão errar. Lá vai: REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 90 91 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR Vocês apenas usarão o artigo definido antes do nome da parte processual se ela for bem conhecida. Vejam: Autoposto Goiás Ltda. ajuizou ação revisional contra “o” Banco Bradesco S.A. O Banco Bradesco é uma instituição conhecida de todos, por isso o “o” antes dele na frase acima (e também neste parágrafo). Outro exemplo, com inversão dessas partes: O Banco Bradesco S.A. ajuizou ação de busca e apreensão contra Autoposto Goiás Ltda. Não há artigo definido antes de “Autoposto” por não ser esta uma empresa conhecida. Reparem que, pelos motivos já expostos, há artigo antes de “Banco Bradesco”. Cláudio Silva interpôs agravo de instrumento da decisão pro- ferida nos autos da ação monitória proposta contra ele pelO Banco do Brasil S.A. O Banco do Brasil também é bastante conhecido, por isso deve vir antecedido do “o”. Vejam que a mesma regra justifica o não uso do artigo antes de “Cláudio Silva”. Cláudio Silva interpôs agravo de instrumento da decisão pro- ferida nos autos da ação monitória proposta contra ele POR Micasa Comercial de Veículos S.A. “Micasa Comercial de Veículos S.A.” não é tão conhecida assim. Daí o uso do “por” em vez do “pela”. Fabricio Dutra ajuizou ação de compensação por dano moral contra “a” Lojas Americanas S.A. A “Lojas Americanas” é conhecida por todos, por isso o artigo definido antes dela (para quem ficou com dúvida se o correto é “a” ou “as” Lojas Americanas, já falei aqui no Insta sobre o assunto – n. 72). Era isso. 89. § Hoje trouxe uma curiosidade sobre o símbolo do parágrafo (“§”). Vocês sabem a origem dele? Bom, a indicação do parágrafo por meio de um ligeiro afasta- mento, na primeira linha, da margem esquerda da folha é relativa- mente recente; data do século XVI. Até então, quando se queria nos textos indicar um pensamento novo, pospunha-se antes dele o sím- bolo “§”, dois ss um em cima do outro, iniciais da expressão latina “signum sectionis”, que significa sinal de separação ou de seção. Hoje em dia, nos textos em geral esse símbolo está em desuso. Nos textos legais, todavia, a prática persiste por uma questão apenas referencial (fica mais fácil fazer referência ao parágrafo do texto legal se ele estiver numerado), pois em tese o símbolo seria desnecessário, uma vez que mesmo nos textos normativos existe a marca do parágra- fo (“branco paragráfico”) antes do símbolo. Sobre a curiosidade do símbolo do parágrafo esse era o recado. - Se você escrever mais de um parágrafo, não importa quantos, use “§§”. Exemplos: §§ 1º e 2º; §§ 1º, 2º e 3º. - Escreva “parágrafo único” sempre por extenso. Por que não “§ único”? Por uma questão de lógica, de paralelismo. Assim como não escrevemos “parágrafo 1º”, não devemos escrever “§ único”. Aliás, isso é assim também por determinação legal (LC n. 95/1998, art. 10, III). Era isso. 90. CUIDADO AO FAZER CITAÇÕES Pessoal, quando citamos, o trecho citado deve concordar com o nosso próprio texto, como se fosse de nossa autoria. Para exemplificar, considerem a passagem abaixo, que extraí de uma peça: Na certidão de fl. 171, o oficial de justiça certificou que, “em cumprimento ao mandado extraído dos autos, compareci no local in- dicado e, após as formalidades legais, deixei de proceder à penhora por ausência de bens”. Vejam que o texto começa com discurso indireto (“certificou que”), mas posteriormente se converte meio que em discurso indireto livre (“compareci”, “deixei”). O que é isso? Fluxo de consciência? Vir- gínia Woolf? Não pode. Nesse tipo de construção, vocês têm de passar todo o texto para a terceira pessoa, deixando para fora das aspas as adaptações feitas. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 92 93 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR Assim: Na certidão de fl. 171, o oficial de justiça certificou que, “em cumprimento ao mandado extraído dos autos”, COMPARECEU “no local indicado e, após as formalidades legais”, DEIXOU “de proceder à penhora por ausência de bens”. É trabalhoso? pode ser, mas fica bem melhor! Outra construção que encontro muito em peças: O Magistrado deferiu “o pedido de tutela de urgência para de- terminar a abstenção de inscrição do nome do autor nos órgãos de proteção ao crédito, sob pena de multa diária, que fixo em R$ 500,00”. Corrigir para: O Magistrado deferiu “o pedido de tutela de urgência para deter- minar a abstenção de inscrição do nome do autor nos órgãos de pro- teção ao crédito, sob pena de multa diária”, que FIXOU em R$ 500,00. O que ocorre é que muitas vezes o redator se limita a fazer a cita- ção sem se preocupar muito em ler o texto que cita. Cuidado‼ Esses detalhes fazem diferença no final, acreditem! Era isso. 91. “DATA VÊNIA”, “DATA MAXIMA VÊNIA”, “DATÍSSIMA VÊNIA” Tanto a expressão “data venia” quanto as expressões “concessa ve- nia” e “permissa venia” são termos corretos em latim. Querendo dar ênfase a elas, podemos usar as formas “data maxi- ma venia”, “concessa maxima venia” e “permissa maxima venia”. As expressões “datissima venia” ou “datíssima vênia” são IN- CORRETAS, pois em latim o superlativo não é usado dessa maneira e não existe acentuação gráfica. (Por ser prática já consolidada, par- ticularmente não acho uma coisa horrível o emprego do “datíssima vênia”. Não o uso nas minhas peças porque sei que é errado.) Lembro que em português temos as expressões “com a devi- da vênia”, “com o devido respeito”, “peço vênia”, “dada a licença”, “dada a devida licença”, que também podem ser usadas nesses casos. Mas o que eu realmente queria com este post é fazer um alerta a vocês quanto ao uso dessas expressões, estejam elas em latim ou em português: ▪ Se estiverem redigindo um projeto de sentença, não usem “data venia” (ou “devida vênia”) para discordarem da tese de uma das partes; o juiz não precisa pedir licença a elas para manifestar seu convencimento. ▪ As expressões em tela são corretamente empregadas, por exem- plo, quando o magistrado discorda de um posicionamento doutriná- rio ou jurisprudencial, quando autor ou réu não se conformam com o entendimento do juiz, ou quando, em voto vencido ou vencedor, o desembargador apresenta posicionamento divergente ou fundamento diverso para a solução do caso. Era isso. 92. NÃO FAÇA COM QUE SUA PEÇA PAREÇA MAL REDI- GIDA Se tem uma coisa que eu não compreendo é isto: estudamos os autos, começamos a redigir a peça, tomamos cuidado para não cometer erros gramaticais (pelo menos não os mais graves), lemos a peça nova- mente depois de finalizada, mas não nos preocupamos com alguns de- talhes que podem fazer com que todo o nosso trabalho pareça malfeito! Passei um bom tempo da minha carreira profissional revisando acórdãos. Só de folheá-los já sabia, pela FORMA como estavam redi- gidos, quais estavam bem escritos e quais não estavam. Dificilmente errava. Era assim que o meu cérebro funcionava: “Opa, este acórdão começa com um título todo em caixa-alta mas termina com um título em que só a inicial vem em maiúscula; na primeira página aparece um ‘Exmo. Sr.’ e na sequência um ‘Exmo. Senhor’; no final da transcrição deste precedente consta ‘julgado em 18-08-15’, mas desta outra cons- ta ‘j. 17/9/2016’; conclusão: peça malfeita”. Sem ler o acórdão eu de- duzia que, como a sua forma era ruim, não padronizada, o conteúdo também não estaria lá essas coisas. Hoje passo o dia lendo razões de recursos, contrarrazões, petições iniciais, contestações, e a impressão que tenho é a mesma da época em que revisava acórdãos. O que eu queria falar para vocês hoje era isto então, pessoal: Deem atenção à forma como a sua peça está apresentada. Não estou REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 94 95 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR me referindo ao tipo de folha, ao tamanho e tipo da fonte, ou à logodo escritório, isso já é outro assunto. Refiro-me a alguns detalhes con- cernentes à redação mesmo. Por exemplo, se você começou usando a forma “Exmo. Sr.”, continue assim até o final! Não faça toda hora de um jeito diferente: ora desse jeito, com as duas palavras abreviadas, ora com uma palavra abreviada e a outra não (“Exmo. Senhor”), ora com as duas por extenso, e assim por diante. Pode ter certeza de que seu leitor perceberá essa desorganização na apresentação do texto e vai ler a sua peça com desconfiança. A forma também é elemento argumentativo. Não basta escrever bem (o que já é muito difícil), tem que parecer que a gente escreve bem. Era isso. 93. CLASSES PROCESSUAIS Entende-se por “classe processual” o nome dado a ações e recur- sos: “ação de compensação por dano moral”, “ação de busca e apreen- são”, “execução fiscal”, “apelação cível”, “embargos de declaração”, “recurso especial” etc. Em primeiro lugar, se você fizer referência à classe processual desacompanhada do número, nunca, eu disse nunca, use-a com ini- ciais maiúsculas! Isso é feio, prejudica a leitura, irrita o leitor, enche o saco dele. Portanto, escreva: “Trata-se de apelação cível interposta da sentença proferida...” (e não: “Trata-se de Apelação Cível...”). Se a classe processual estiver numerada, daí, sim, coloque as ini- ciais maiúsculas. Assim: “Trata-se da Apelação Cível n. 2017.243434-2...”. Sempre coloque a abreviatura “n.” entre a classe processual e o seu número. Quando forem citados dois ou mais processos da mesma classe, não repita a abreviatura: “Apelações Cíveis n. 2005.2003-8, n. 2005.658888-4 e n. 2006.365567-0.” (errado) “Apelações Cíveis n. 2005.2003-8, 2005.658888-4 e 2006.365567- 0.” (certo) As siglas e abreviaturas das classes processuais não têm forma pluralizada: “Extrai-se das ementas dos AI n. 2006.363359-7 e 2006.789638- 9...” (e não: “AIs”). Por falar em agravo de instrumento, a forma correta no plural é “agravos de instrumento”, não “agravos de instrumentoS”! Já vi es- crito assim. Lembre-se de que “habeas corpus” é expressão latina. Escreva-a, portanto, em itálico, mesmo se acompanhada do número. Por ser esteticamente feio, não use a sigla da classe processual sozinha, sem o número: “Cuida-se de HC impetrado...” (errado). Há quem goste de dar nomes diferentes para as classes proces- suais (ação injuntiva, ação executória, embargos declaratórios (o cor- reto é embargos de declaração), ação cominatória, embargos monitó- rios, recurso extremo). O que eu acho disso? Nada de errado. A língua é viva, evolui. Acho um barato. Era isso. 94. VÁ QUE VOCÊ TENHA DE FAZER SUSTENTAÇÃO ORAL Olá, pessoal! Hoje trago algumas pronúncias chatinhas que a gente costuma errar: ▪ inexorável (inflexível, implacável) – ine/z/orável ▪ juízo a quo = /quô/ ▪ status quo = /quô/ ▪ excerto (trecho; fragamento de um texto) = e/cêr/to ▪ subsídio, subsidiário, subsidiar = /ssi/ ▪ outrem = /ôu/trem ▪ expertise (perícia; qualidade de especialista) = /écspertize/ ▪ foro = /fô/ro ▪ edito (sentença, lei, norma, decisão) ▪ édito (edital) REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 96 97 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR ▪ expert (perito) = /écspér/ ▪ experto (perito) = /ecspérto/ ▪ subsumir = sub/ssu/mir ▪ subsistência, subsistir, subsistente = /ssi/ Era isso. 95. REGÊNCIA DE “CONDENAR” E “CONDENAÇÃO” Pessoal, vocês concordam que escrevemos quase que diariamen- te as palavras “condenar” e “condenação” nas nossas peças, correto? Acertar a regência dessas palavras é, portanto, nossa obrigação. Vou ajudar vocês. Bom, em regra, tanto o verbo “condenar” quanto o substantivo “condenação” pedem a preposição “a”. Condenar alguém “a” algo; condenação de alguém “a” algo: “Condenou o réu AO pagamento das custas processuais.” (Certo) “Condenou o réu NO pagamento das custas processuais.” (Er- rado) “Pugnou pela condenação do acusado EM dez anos de reclu- são.” (Errado) “Pugnou pela condenação do acusado A dez anos de reclusão.” (Certo) Se o verbo “condenar” tiver como complemento tempo especifi- cado, não admitirá “a”, mas “em”: “Foi condenada A cinco anos de prisão.” (Errado) “Foi condenada EM cinco anos de prisão.” (Certo) Ao contrário de “condenar”, “condenação” nunca admite “em”, mesmo com tempo especificado. Era isso. 96. EXPRESSÕES A SEREM EVITADAS NAS PEÇAS Olá, pessoal! Hoje trago expressões tidas como incorretas por al- guns estudiosos da linguagem jurídica. Por mais que eu não as conde- ne por serem formas consagradas pelo uso, não custa nada evitá-las, não é mesmo? ▪ em sede de Substituir por “no âmbito de”, “na esfera de”, “no campo de”, “em”. “A culpa, em sede penal, precisa...” (evite) “A culpa, em matéria penal, precisa...” (prefira) “Não é cabível, em sede de embargos de declaração,...” (evite) “Não é cabível, em embargos de declaração,...” (prefira) ▪ via de regra Corrigir para “por via de regra”, “em regra”, “quase sempre”. “Esse direito, via de regra, diz respeito aos aposentados.” (evite) “Esse direito, por via de regra/em regra, diz respeito aos aposen- tados.” (prefira) ▪ “qualquer” em vez de “nenhum” Evite o uso de “qualquer” em orações negativas no lugar de “nenhum”. “O réu compareceu ao interrogatório mas não disse qualquer pa- lavra.” (evite) “O réu compareceu ao interrogatório mas não disse nenhuma palavra.” (prefira) ▪ quando de Substitua por “à época de”, “no momento de”, “no tempo de”, “por ocasião de”, ou ajuste a expressão à frase sem o uso do “de”. “Quando da chegada do material, eles checam todos os itens.” (evite) “No momento da chegada do material, eles checam todos os itens.” (prefira) “Ele sabia que, quando da prática do delito de roubo, atuava contra o direito.” (evite) “Ele sabia que, quando praticava o delito de roubo, atuava con- tra o direito.” (prefira) ▪ resultar/restar REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 98 99 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “Resultar”, “restar” e “quedar” não são verbos de ligação. Por isso, em casos como os abaixo, substitua-os por “ser”, “ficar”: “A audiência de conciliação restou infrutífera.” (evite) “A audiência de conciliação é/foi infrutífera.” (prefira) “O agravo resta prejudicado.” (evite) “O agravo está prejudicado.” (prefira) Era isso. 97. “SENÃO” OU “SE NÃO”? Pessoal, quando decidi abrir uma conta no Insta sobre redação jurídica, jurei para mim mesmo que nunca traria assuntos que vocês podem, facilmente, encontrar em dicionários, gramáticas ou em livros (livros?) do tipo “100 erros de português”, “Não erre mais”, “Portu- guês sem mistério”, enfim, em manuaizinhos do gênero. Meu propó- sito sempre foi trazer problemas de redação, relevantes, cuja ocorrên- cia é frequente em peças jurídicas. Bom, não sei se digo, estou envergonhado, ah, que se dane, vou dizer: até hoje tenho dificuldade no uso do “senão” e do “se não”. Sempre olho no dicionário para saber qual forma usar. Por isso, embora seja tema que vocês podem facilmente encon- trar em outro lugar (até naqueles manuaizinhos), decidi trazer hoje a diferença entre o “senão” e o “se não” porque essa minha dificuldade pode ser a de vocês também (na verdade, acho que inconscientemente estou fazendo este post para ver se consigo gravar a diferença de uma vez por todas). O “senão” (o “se” junto do “não”) é utilizado quando for possí- vel sua substituição por “do contrário”, “de outra forma”, “aliás”, “a não ser”, “com exceção de”, “exceto”, “salvo”. Exemplos: “Há de conter contradição, obscuridade, omissão ou erro ma- terial no acórdão, SENÃO os embargos declaratórios não podem ser providos.” (= do contrário) “Assim, alternativa não houve SENÃO ajuizar a presente ação.” (= a não ser) Já a forma “se não” (com o “se” separado do “não”) pode ser substituída por “caso não”, “quando não”: “SE NÃO tivesse reagido, certamente a acusada não teria prati- cado homicídio.” (= caso não tivesse reagido). “Há revelia SE NÃO houver contestação.” (= quando não hou- ver) Era isso. 98. O “SENDO QUE” Pessoal, evitem o “sendo que” nas peçasde vocês. Evitem mes- mo. O uso do “sendo que” indica ao leitor que o escritor não possui conhecimento suficiente da língua (por exemplo, não sabe usar as con- junções) e que, assim, tem de se socorrer à expressão, que passa então a servir de verdadeira bengala linguística. Isto é, na pressa e pela falta de conhecimento de outros recursos, o redator sai espalhando o “sen- do que” pelo texto, o que faz com que a peça seja desagradável de ser lida e pareça mal escrita. Cuidado! Em 95% dos casos, o “sendo que” pode ser trocado por um sim- ples “e”. Vejam: “O acórdão teve votação unânime, sendo que contra ele foi inter- posto recurso especial.” (errado) “O acórdão teve votação unânime, E contra ele foi interposto re- curso especial.” (certo) “Enquanto a boa-fé do segurado se presume, a má-fé deve ser cabalmente comprovada, sendo que tal ônus compete à seguradora.” (errado) “Enquanto a boa-fé do segurado se presume, a má-fé deve ser cabalmente comprovada, E tal ônus compete à seguradora.” (certo) Às vezes o “sendo que” pode, a depender do sentido, ser trocado por “de modo que”, “de forma que”, introduzindo uma oração con- secutiva: “Para a concessão da tutela de urgência é necessária a presença cumulativa do fumus boni iuris e do periculum in mora, sendo que a ausência de quaisquer dos requisitos obsta o deferimento.” (errado) “Para a concessão da tutela de urgência é necessária a presença REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 100 101 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR cumulativa do fumus boni iuris e do periculum in mora, DE MODO QUE a ausência de quaisquer dos requisitos obsta o deferimento.” (certo) Observem agora a seguinte frase: “Enquadram-se os danos morais na categoria de responsabilida- de extracontratual por ato ilícito, sendo que os juros de mora incidem da data do evento danoso”. Lembram quando disse que o “sendo que” acaba servindo de bengala linguística? Pois é, a frase acima, mal redigida por conta jus- tamente dessa expressão, demonstra muito bem isso. O “sendo que” é, sim, uma verdadeira carta na manga, mas em camiseta regata. De novo: cuidado! Era isso. 99. MAIS UMA DICA PARA DEIXAR SUA PEÇA REDONDI- NHA, REDONDINHA Pessoal, quantas vezes vocês escreveram assim nas peças de vocês: “o agravante sustenta” “montante discutido pela apelante” “a requerente assevera” “Inconformado, o autor interpôs apelação” “o agravado apresentou contrarrazões” ... quando, na verdade, era para escrever assim: “A agravante sustenta” “montante discutido pelOS apelanteS” “O requerente assevera” “InconformadA, A autorA interpôs apelação” “oS agravadoS apresentARAM contrarrazões”? Pois é, erros como esses, facilmente percebidos pelo leitor, ocor- rem basicamente por dois motivos: pela prática do “copia e cola” de uma peça para outra e pelo mau hábito de não lermos nossas peças após finalizá-las. No post de hoje vou dar uma ótima dica para sanar esse pro- bleminha. Seguinte, para evitar erro em construções como as apontadas, sempre usem a palavra “parte” seguida de sua posição no processo, seja lá qual for seu gênero e número. Calma que já vão entender: - Se autor e réu forem, ambos, do gênero FEMININO, vocês es- creverão “parte autora”, “parte ré”. - Se autor e réu forem, ambos, do gênero MASCULINO, vocês também escreverão “parte autora”, “parte ré”. - Se houver, por exemplo, DOIS autores e DOIS réus, vocês igual- mente escreverão, independente do gênero, “parte autora”, “parte ré”. Viram? não muda nunca! Fazendo assim, vocês manterão um padrão e não errarão mais a concordância quando se referirem a partes processuais. Naturalmente usarão a concordância verbal sempre no singular, e a nominal no singular e no feminino, sem se preocuparem com o gênero e o número das partes do caso concreto. (Adoro esse macete.) Portanto, tomando novamente as construções inicialmente da- das, elas estarão SEMPRE corretas se forem escritas assim: “a parte agravante sustenta” “montante discutido pela parte apelante” “a parte requerente assevera” “Inconformada, a parte autora interpôs apelação” “a parte agravada apresentou contrarrazões” Vejam que essa dica também resolve a dúvida sobre o uso de “autor” ou “autora” para banco/instituição financeira, por exemplo. Escrevam “parte autora” que o problema estará resolvido. Era isso. 100. A PALAVRA “SEQUER” NÃO TEM SENTIDO NEGATIVO Seguidor me pergunta se a frase abaixo está correta: “O apelante sequer impugnou a decisão”. Na verdade, ele queria saber se o “sequer” sozinho está errado. Bom, o “sequer” sozinho não está errado, mas atenção: a palavra, sozinha, não tem sentido negativo. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 102 103 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR A frase que o seguidor apresentou significa: O apelante ao me- nos impugnou a decisão. Quer dizer, a decisão foi impugnada. Se o que se pretendia era dizer que o apelante nem ao menos impugnou a decisão, a forma correta é: “O apelante NEM sequer impugnou a decisão”. Pessoal, então tomem cuidado! Em nenhuma das frases abaixo o “sequer” possui valor negativo: “Os magistrados sequer foram avisados da mudança”. “A adolescente cresceu privada da presença do pai e sequer pôde conhecê-lo”. “Sequer tiveram tempo para avaliar o caso”. “O nome das supostas vítimas sequer foi informado”. Para que adquira sentido negativo, o “sequer” deve vir acompa- nhado de uma expressão negativa. Por exemplo: “Os magistrados NEM sequer foram avisados da mudança”. “A adolescente cresceu privada da presença do pai e NÃO pôde sequer conhecê-lo”. “NEM sequer tiveram tempo para avaliar o caso”. “O nome das supostas vítimas NÃO foi sequer informado”. Era isso. 101. O EMPREGO DE “O MESMO” (ERROU, DANOU-SE) Aqueles que me acompanham há mais tempo aqui no Insta sa- bem que sou do tipo flexível em relação a alguns tópicos gramaticais, sabem que eu acho que a língua é viva e evolui naturalmente, que o importante é a boa transmissão da mensagem, blá-blá-blá. Mas tenho meus limites. No caso da expressão que trouxe à dis- cussão hoje, meu limite é zero. Podemos errar a vírgula, a crase, algu- mas concordâncias, podemos até inventar palavras; mas errar o uso de “o mesmo”, expressão batida, calejada, cujo emprego quase todo mundo já sabe, é inaceitável, é pedir para o leitor não levar sua peça a sério. Se você tasca um “o mesmo” de forma incorreta na prova práti- ca do concurso da magistratura, esqueça, o corretor da prova prova- velmente nem lerá o resto. O pior é que tem gente que ainda usa “o mesmo”/“a mesma” de maneira inadequada. Pesquisei pela expressão em um site de tribunal, e dentre os 15 primeiros julgados que a busca retornou 9 apresenta- ram o erro! Até por isso resolvi fazer o post. Pessoal, não usem “o mesmo”, “a mesma” para substituir subs- tantivo ou pronome (“ele”, “ela”, “elas”, “dele”, “dela”, “para ele”, “nele”, “este”): “Após ter chamado a vítima, o acusado desferiu um soco na mes- ma.” (errado) “Após ter chamado a vítima, o acusado desferiu um soco nela.” (certo) “Contratou dois advogados, e os mesmos trabalharam com dili- gência.” (errado) “Contratou dois advogados, e eles/os quais trabalharam com di- ligência.” (certo) “Recebida a denúncia, o juiz acolheu a mesma.” (errado) “Recebida a denúncia, o juiz a acolheu.” (certo) No sentido de “idêntico”, “semelhante”, o emprego está correto: “A apelante pleiteou a minoração dos honorários advocatícios. O mesmo pleito fez o apelado.” (certo – idêntico pleito) Insisto: há erros e erros. Este do post de hoje não dá para come- ter. De jeito nenhum. Era isso. 102. DÚVIDAS SOBRE COMO ESCREVER NUMERAIS POR EX- TENSO? Inicialmente, devo alertá-los de que há controvérsia entre estu- diosos sobre alguns pontos que abordarei neste post. O entendimento a seguir é aquele que eu adoto. ▪ Na escrita de numerais por extenso, não se coloca vírgula entre o milhar e a centena. Assim: 1.312 – mil trezentos e doze (não: mil, trezentos e doze). REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 104 105 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR 12.471 – doze mil quatrocentose setenta e um (sem vírgula de- pois de “doze mil”). 123.345 – cento e vinte e três mil trezentos e quarenta e cinco (sem vírgula depois de “cento e vinte e três mil”). 3.982.283 – três milhões novecentos e oitenta e dois mil duzentos e oitenta e três (sem nenhuma vírgula). ▪ Se a última centena terminar em dois zeros, coloque um “e” antes dela: 3.982.200 – três milhões novecentos e oitenta e dois mil E du- zentos. ▪ Nunca use a expressão “hum mil”: “... no valor de R$ 1.500 (hum mil e quinhentos reais).” (errado) “... no valor de R$ 1.500 (mil e quinhentos reais).” (certo) ▪ Alguns têm dúvida sobre a escrita dos números decimais por extenso. Mas é fácil, é só escrever como se fala: 2,5 – dois vírgula cinco. ▪ E os números acompanhados de unidades de medida, como os escrevo? Mesma regra da anterior, escreva como você fala: 12 m – doze metros; 150 m² – cento e cinquenta metros quadrados; 300,5 m³ – trezentos vírgula cinco metros cúbicos. Para aqueles que gostam do tema, já fiz um post sobre a neces- sidade ou não de escrever, em peças jurídicas, numerais por extenso entre parênteses (n. 51). Era isso. 103. A EXPRESSÃO “QUAL SEJA” Hoje separei duas dicas joias para vocês sobre a expressão “qual seja”, que vejo com certa frequência sendo usada de forma incorreta nas peças. ▪ Seguinte, a expressão “qual seja”, que significa “a saber, “isto é”, “vale dizer”, é VARIÁVEL: vai para o plural se o sintagma nominal a ela relacionado assim o exigir. Vejam: “O recurso cabível no caso é aquele do art. 1.015 do CPC, qual seja o agravo de instrumento.” (certo) “Os dois tipos de tutela provisória, QUAL SEJA a tutela de ur- gência e a tutela de evidência,...” (errado – são dois tipos de tutela; plural, portanto) “Os dois tipos de tutela provisória, QUAIS SEJAM a tutela de urgência e a tutela de evidência,...” (certo) ▪ Atenção: a vírgula depois do “qual(is) seja(m)” é facultativa: “Para a caracterização da legítima defesa, devem estar presentes, concomitantemente, os requisitos do art. 25 do Código Penal, quais sejam injusta agressão, uso moderado dos meios necessários e defesa de direito próprio ou de terceiro.” (certo) “Para a caracterização da legítima defesa, devem estar presentes, concomitantemente, os requisitos do art. 25 do Código Penal, quais sejam(,) injusta agressão,...” (certo) Costumo não usar a vírgula, mas a depender da frase às vezes me parece que ela cai bem, não sei explicar direito o porquê. De todo modo, vocês sabem que a vírgula depois da expressão é facultativa. Era isso. 104. “HÁ QUATRO TIPOS DE PRECLUSÃO” OU “HÁ QUA- TRO TIPOS DE PRECLUSÕES”? No post anterior, ao explicar o uso da expressão “qual seja”, dei uma frase como exemplo que começava assim: “Os dois tipos de tutela provisória,...”. Recebi um direct no qual uma seguidora me pergunta se o cor- reto não seria “Os dois tipos de tutelaS provisóriaS”. Achei a dúvida interessante e por isso decidi fazer este post sobre ela. Em frases do tipo “três espécies de...”, “dois tipos de...”, vocês colocarão a palavra/expressão seguinte no singular se ela não for de certo modo palpável, concreta. A palavra “preclusão”, por exemplo, não é uma coisa que conseguimos tocar ou ver, por isso devemos es- crever, respondendo à pergunta do post, “Há quatro tipos de preclu- são” (preclusão no singular), e não “Há quatro tipos de preclusões (no plural). O mesmo raciocínio se aplica à tutela provisória: o correto é REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 106 107 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “Os dois tipos de tutela provisória” (“tutela provisória” no singular). Já se a palavra/expressão que segue a estrutura “tipos de”, “espécie de” for palpável, se puder ser tocada ou vista, irá para o plural. Vejam: “Existem dezenas de tipos de aparelhoS celularES” “Há várias espécies de mercadoriaS sujeitas à incidência do IPI” “Há vários tipos de julgadorES” “Na residência do acusado foram encontrados cinco tipos de ar- maS de fogo”. Com essa última frase me lembrei de dizer uma coisa importan- tíssima a vocês: Não vão confundir as regras que acabei de passar com aquela outra sobre plural de palavras compostas ligadas por “de”, em que a palavra à direita da preposição NUNCA vai para o plural. Por exem- plo, o plural de “arma de fogo” é “armas de fogo”, não “armas de fogoS”; “tutelas de evidência”, não “tutelas de evidênciaS”; “embar- gos de declaração”, não “embargos de declaraçÕES”; “agravos de ins- trumento”, não “agravos de instrumentoS”. Não vão confundir, uma coisa não tem nada a ver com a outra! Neste caso estamos falando de palavras compostas ligadas pela preposição “de”; lá, de construções com a estrutura “...tipos de...”, “...espécies de...”. Era isso. 105. LAPSO TEMPORAL Pessoal, muito cuidado com a expressão “lapso temporal”. A pa- lavra “lapso” significa “interregno”, “intervalo de tempo”, “decurso de tempo”; portanto, “lapso TEMPORAL” é redundante. “Sustentou que entre a data em que foi concedido o benefício e o ajuizamento da demanda decorreu lapso temporal superior a um ano.” (redundante) “Sustentou que entre a data em que foi concedido o benefício e o ajuizamento da demanda decorreu lapso superior a um ano.” (certo) Mas cuidado de novo: como “lapso” também pode significar “erro”, “falta”, “falha”, “descuido”, substitua a palavra, se necessário para evitar ambiguidade, por um sinônimo: “Houve pequeno lapso entre a propositura da ação e o seu julga- mento.” (ambíguo) “Houve pequeno espaço de tempo / interregno entre a proposi- tura da ação e o seu julgamento.” (certo) Era isso. 106. “SÚMULA N. 130” OU “SÚMULA 130”? Primeiramente, não acho legal encontrar ora escrito em um pará- grafo “Súmula 130” ora, em outro, “Súmula n. 245” (com o “n.” antes do número). Isso demonstra certo desleixo na redação e é o tipo de coisa que o leitor nota rapidinho, rapidinho. Então, caso vocês não sigam a orientação que darei a seguir, pelo menos padronizem o modo de escrever: ou escrevam, EM TODA A PEÇA, a palavra “Súmula” seguida de “n.” ou sem o “n.”, combina- do? Esses detalhezinhos fazem diferença. O correto é escrever “Súmula 130”, sem o “n.” antes do número. Uma primeira justificativa para tanto é que na própria lista de súmulas na página do Superior Tribunal de Justiça e na do Supremo Tribunal Federal a abreviatura do número (“n.”) não aparece. Só essa justificativa para mim já bastaria. Mas existe outro motivo para não colocar o “n.” antes do número. A palavra “súmula”, tal como utilizada na linguagem jurídica, deriva da palavra “resumo”; significa uma síntese, um apanhado da jurisprudência de determinado tribunal. Para facilitar o entendimen- to, vamos assumir aqui que súmula quer dizer mais ou menos juris- prudência mesmo. Partindo disso, vocês concordam comigo que a súmula, a juris- prudência de um tribunal, não pode ter número, né? Não tem sentido dizer “jurisprudência n. 130 do STJ”, concordam? O que possui núme- ro é o “enunciado” da súmula, que é, digamos assim, cada pedacinho da súmula, da jurisprudência do tribunal, tanto que tecnicamente o correto é escrever “Enunciado n. 130 da súmula do Superior Tribunal de Justiça”, daí, sim, com o “n.” antes do número. O fato é que esse modo de escrever, embora correto, não é fre- REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 108 109 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR quente entre nós. Em vez dele, empregamos a palavra “Súmula” se- guida do número (“Súmula 130”), forma que, por já ser consagrada, está correta. A forma “Súmula n.”, todavia, dá a entender que a sú- mula é que possui número, não o enunciado, por isso é considerada errada. Lembrem: enunciado tem número, súmula não. Era isso. 107. VEZ QUE, EIS QUE, HAJA VISTA QUE Pessoal, as expressões “vez que”, “eis que” e “haja vista que” não têm sentido de causa, isto é, não significam “porque”, “porquan- to”, “uma vez que”, “já que”. Gravem bem isso! Aliás, as formas “vez que” e “haja vista que” nem sequer existem! Eliminem-nas, portanto, da escrita de vocês. Deem uma olhadanas frases abaixo: “Não teve sua pena aumentada, VEZ QUE as circunstâncias ju- diciais lhe eram favoráveis.” “O juiz julgou procedente o pedido, EIS QUE ficou provada a mora do devedor.” “Não houve ilegalidade na rescisão do contrato, HAJA VISTA QUE a autoridade pública seguiu o prazo estabelecido.” Todas elas estão gramaticalmente INcorretas. Corrija-as subs- tituindo as palavras em destaque por “uma vez que”, “porquanto”, “visto que” e outras conjunções equivalentes. Atenção: eu disse inicialmente que a expressão “haja vista QUE” não existe. Não vão confundir com o “haja vista” sem o “que”, que é forma legítima, ainda que também bastante maltratada (outra hora vou fazer um post só sobre ela). A expressão “eis que” existe, mas tem sentido temporal, não cau- sal. Vejam: “A audiência seguia tranquila, EIS QUE o advogado resolveu tu- multuá-la.” (certo – sentido de “quando”) Uma palavrinha para terminar. Será a troca de “vez que” por “uma vez que” que tornará sua peça bem escrita? Claro que não. Mas já falei isto aqui algumas vezes: em um texto que no geral está bem redigido, a não colocação de “uma” na expressão “uma vez que” pode passar despercebida; mas em um texto que já não está lá essas coisas, tal erro apenas servirá como confirmação, para o leitor, de que ele está diante de um texto mal feito. Consertando um errinho aqui, outro ali, a tendência é que as peças de vocês fiquem cada vez melhores. E esse é o meu objetivo! Era isso. 108. SABENDO USAR AS FORMAS “COMPROMITENTE”, “COMPROMISSÁRIO”, “CEDENTE”, “CESSIONÁRIO”,... Seguidora me pergunta se o Ministério Público figura como “compromitente” ou como “compromissário” no compromisso de ajustamento de conduta, também conhecido como termo de ajusta- mento de conduta (TAC). Pessoal, regra bem simples para não errar mais: vocês usarão a terminação “ÁRIO(A)” para a parte PASSIVA do negócio. No TAC, por exemplo, o Ministério Público toma, RECEBE do interessado o compromisso, por isso é considerado “compromissário”. Aquele que assume o compromisso de restaurar a legalidade do comportamento é o “compromitente”. E por aí vai: “consignante” é quem autoriza a consignação em fo- lha; “consignatário” é a pessoa de direito público ou privado em favor de quem se faz a consignação. O sujeito ativo que estabelece o fidei- comisso é chamado de “fideicomitente”; “fideicomissário” é aquele a quem o testador confia a herança. Quem cede algo é “cedente”; quem o recebe é “cessionário”. Quem doa é “doador”, quem recebe é “dona- tário”; quem dá poderes é “mandante”, que os recebe é “mandatário”. Estão percebendo? a terminação “ário(a)” tem a ver com passivi- dade, com quem RECEBE algo. Saber isso, todavia, não vai adiantar se não dominarmos o sen- tido de alguns termos jurídicos. É impressionante, nesse aspecto, a quantidade de pessoas que confundem “locador” com “locatário”, “depositante” com “depositário”, “mutuante” com “mutuário”, “co- modante” com “comodatário”. Para sabermos empregar os termos “locador” e “locatário”, de- vemos antes saber que quem “loca” é quem entrega a coisa (por isso “locador”), não quem a recebe (locatário). Do mesmo modo, devemos REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 110 111 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR saber que “depositante” é quem deposita a coisa, não quem a recebe em depósito, que é chamado de “depositário”. Quando sabemos que mútuo e comodato são formas de emprés- timo e que “emprestar” tem sentido ativo, não passivo, não erramos mais o uso de “mutuante” e “comodante”, que são quem entregam a coisa, e de “mutuário” e “comodatário”, que são quem recebem a coisa, quem a tomam emprestado. Era isso. 109. ABREVIE SOMENTE SE FOR NECESSÁRIO Já fiz post específico sobre como fazer abreviaturas (n. 62). O de hoje é sobre a necessidade de empregá-las nas nossas peças. Usem abreviaturas apenas quando for realmente necessário. Isso porque elas poluem o texto e deixam, consequentemente, a lei- tura desagradável. “O d. representante do Ministério Público” (evite) “O douto representante do Ministério Público” (prefira) “Interpôs apelação da r. sentença” (evite) “Interpôs apelação da respeitável sentença” (prefira) “Colhe-se precedente desta eg. Câmara” (evite) “Colhe-se precedente desta egrégia Câmara” (prefira) “O v. acórdão” (evite) “O venerando acórdão” (prefira) Mas atenção: Não é aconselhável, mesmo que por extenso, o emprego de “douto”, “respeitável”, “egrégia”, “venerando” e outras palavras do tipo, pois as peças são textos técnicos e por isso devem ser escritas de forma concisa. Portanto, em vez de escrever “O douto representante do Ministério Público”, escreva, simplesmente, “O re- presentante do Ministério Público”. Se, nos casos apresentados, vocês insistirem em escrever a pa- lavra e ainda por cima de forma abreviada, JAMAIS a usem com a inicial maiúscula, porque isso deixa o texto ainda mais poluído, sem contar que está errado: as palavras “douto”, “respeitável”, “egrégia” e “venerando” são adjetivos e, como tais, não devem ser escritas com inicial maiúscula. Resumindo: A eg. Primeira Turma (evite, é feio) A Eg. Primeira Turma (evite, é feio e errado) A Egrégia Primeira Turma (evite, é feio e errado) A egrégia Primeira Turma (evite, é desnecessário) Era isso. 110. REGÊNCIA DO VERBO “OFICIAR” “Professor, bom dia. Não sei se a dúvida é muito corrente, mas qual a regência correta do verbo ‘oficiar’? Ele reclama preposição? Eu sempre escrevo ‘oficiar a’ alguém ou alguma coisa (oficie-se AO car- tório, oficie-se À delegacia, etc.). E quando eu mudo a estrutura para a forma passiva? (o Ministério Público requer sejam oficiados AOS cartórios). Está correta essa construção? Desde já, muito obrigado.” O verbo “oficiar”, tal como apresentado pelo seguidor, significa endereçar por meio de ofício, comunicar por meio de ofício. Nesse sentido, segundo Celso Pedro Luft e Francisco Fernandes, é transitivo INdireto e exige a preposição “a”: “O desembargador oficiou À primeira instância”. “O diretor oficiou Aos ex-sócios”. “Oficie-se À delegacia”. Estão erradas, portanto, as formas “oficiou A primeira instân- cia”, “oficiou OS ex-sócios”, “oficie-se A delegacia”. Agora a parte mais importante: todos nós aprendemos que em regra os verbos transitivos indiretos, que é o caso do verbo em exame, não admitem a voz passiva. Partindo disso, está incorreta a frase, apre- sentada pelo seguidor, “O Ministério Público requer sejam oficiados aos cartórios”. Podemos corrigi-la para: “O Ministério Público requer o envio de ofício aos cartórios”. “O Ministério Público requer seja enviado ofício aos cartó- rios” (“enviar” é transitivo DIRETO e indireto; pode ir para a pas- siva, portanto). REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 112 113 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “O Ministério Público requer sejam enviados ofícios aos cartó- rios” (no caso de ser enviado mais de um ofício para cada cartório). Notem que quando escrevemos “oficie-se à delegacia”, a frase NÃO está na passiva. O “se” aí não é partícula apassivadora, mas ín- dice de indeterminação do sujeito; “à delegacia” é objeto indireto, não sujeito (não existe sujeito preposicionado). Era isso. 111. “SUA PEÇA ESTÁ MAL-ESCRITA? ISSO É ÓTIMO” Quem pensa assim é o advogado da parte contrária! Aliás, acho que não deve haver nada melhor para um advogado do que, citado para contestar, se deparar com uma petição inicial pouco articulada, em que pedido e causa de pedir são expostos de forma obscura ou prolixa, em que o idioma vem escrito de maneira capenga, com pro- blemas de toda ordem, gramatical, de estilo e de clareza. Mesmo que o advogado tenha bons argumentos, eles dificilmente subsistirão se a peça estiver mal-escrita. Se eu, como advogado, tenho em mãos uma petição inicial capen- ga na linguagem e cujos argumentos devo contestar, uma das minhas primeiras armas retóricas será desqualificar, de forma educada, claro, a escrita do meu oponente, com frases do tipo: “Se é esse mesmo o pedi- do do autor, pois, da formaobscura como foi feito, é difícil compreen- dê-lo,...”, “Ora, esses são fundamentos que, se bem os entendeu o réu, não podem ser levados em consideração por Vossa Excelência”, “Em relação ao dano moral, não se consegue, por mais esforço que se possa fazer, enxergá-lo dos termos da petição inicial, em que o autor mistura fatos e não faz adequada relação entre eles e o dano que diz ter sofrido”. Imaginem o impacto que essas minhas frases, na contestação, terá sobre o juiz, que a essa altura também já leu a petição inicial e tem ciência de que está mal redigida! É quase causa ganha! E reparem que nem estou rebatendo ainda o mérito em si da demanda; meu ataque está sendo apenas no plano formal, no plano da escrita. Falando em juiz, também acredito que, para ele, receber uma petição inicial “problemática” é um tanto mais cômodo do que uma petição bem redigida, que sempre exigirá dele argumentos sólidos, seja para julgar procedente ou improcedente a pretensão deduzida. Um petição malfeita, por outro lado, certamente não receberá a mes- ma atenção, não terá o poder de modificar o entendimento, mais ou menos já formado, do juiz a respeito da matéria trazida a julgamento. Era isso. 112. “PEDIDO DE LIMINAR” OU “PEDIDO LIMINAR”? Seguidora me pergunta se o correto é “pedido de liminar” ou “pe- dido liminar”. Vocês só fazem perguntinha difícil também, né? Rsrs Mas vamos lá. Primeiramente, a palavra “liminar” deriva do ter- mo “limiar”, que significa “no início”. Tem relação com qualquer pro- vidência, no início do processo, pedida pela parte a fim de evitar danos irreparáveis ou tomada pelo juiz de ofício. Não se confunde com as tu- telas de urgência, mas pode ser o modo como estas são analisadas. Pesquisei nos dicionários Houaiss, Aurélio e Michaelis, e todos eles trazem a palavra “liminar”, de sentido jurídico, como ADJETIVO. Gramaticalmente, portanto, a construção “pedido de liminar” está in- correta. Apenas para comparar, “sucessivo” é um adjetivo. Por acaso está correto dizer “pedido DE sucessivo”? Não, né? Vejam, a propósi- to, que estão corretas as expressões “pedido DE antecipação da tute- la” e “pedido DE efeito suspensivo” porque “antecipação da tutela” e “efeito suspensivo” agem como substantivos. Assim como não é adequada a forma “pedido de liminar”, são inadequadas as expressões “requereu liminar”, “requereu a concessão de liminar”, “moveu uma liminar”, “entrou com uma liminar”, “con- cedeu liminar”, “negou a liminar”. Isso porque, repito, liminar é adje- tivo, não substantivo. Em vez dessas expressões, escreva, a depender do sentido da frase, “requereu liminarmente”, “realizou pedido limi- nar”, “concedeu liminarmente o pedido”, “negou o pedido liminar”. A forma “pedido DE liminar” é incorreta, mas está correta, por exemplo, a expressão “pedido DE reintegração de posse” (“reintegração de posse” é substantivo). Assim, se se tratar de pedido liminar, diz-se, corretamente, “pedido liminar de reintegração de posse”. Não existe “de” antes de liminar, mas pode haver depois, isso que eu quero dizer. Apenas para registro, o Código de Processo Civil não traz ne- nhuma ocorrência da palavra “liminar” como substantivo. Era isso. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 114 115 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR 113. SUPRA, SUPRACITADO Pessoal, hoje estou passando para dar uma dica rápida, mas acho que irão gostar. Antes, um alerta: como quase tudo relacionado ao acordo ortográfico, há controvérsia sobre a grafia de algumas pala- vras apresentadas neste post, controvérsia muitas vezes derivada do equivocado entendimento de alguns de que se a palavra não está no Volp (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa) ela não existe. As grafias indicadas neste post são aquelas que eu adoto. Sigamos. A palavra “supra”, advérbio usado para indicar ao leitor trecho da mesma página, mais acima, ou de páginas anteriores, é escrita em itálico, pois palavra latina. Vejam: “Os depoimentos supra demonstram que o réu sabia da existên- cia da inscrição indevida” (certo, “supra” em itálico). “Portanto, nos termos da fundamentação ‘supra’, dá-se provi- mento ao recurso” (certo, “supra” em itálico). Interessante que se o termo “supra” funcionar como prefixo, for- mando uma palavra, esta NÃO vem em itálico: “Esse entendimento coaduna-se com a lição doutrinária supra- citada”. “Conforme a jurisprudência do Superior Tribunal de Justiça, re- presentada pelos precedentes suprarreferidos,...”. Peço a atenção de vocês para a grafia. Como acabamos de ver no exemplo acima, se o prefixo “supra” vier seguido de palavra que começa com “r” ou “s”, duplicam-se estas consoantes (“suprarreferi- do”, “suprassumo”). Seguido de qualquer outra consoante, à exceção do “h”, o prefixo acopla-se à palavra seguinte (supramencionado, su- pracitado, suprafundamentado). Apenas em duas hipóteses o “supra” será seguido por hífen: quando a palavra seguinte começar por “a” (supra-alegado, supra-argumentado) ou por “h” (supra-humano). Era isso. 114. ABALROAR, ABALROAMENTO, COLIDIR, COLISÃO Pessoal, muita atenção para a regência das palavras “abalroar”, “colidir”, “colisão” e “abalroamento”, muito usadas principalmente por aqueles que atuam na área cível. O verbo “abalroar” pode ser transitivo direto ou indireto (com a preposição “com”): “O veículo do apelante abalroou O da apelada.” (certo) “O veículo do apelante abalroou COM o da apelada.” (certo) Já o verbo “colidir” só pede a preposição “com”, isto é, não ad- mite a transitividade direta: “O caminhão colidiu COM o ônibus.” (certo) “O caminhão colidiu o ônibus.” (errado) “A motocicleta colidiu a traseira do automóvel.” (errado) Os substantivos “colisão” e “abalroamento” requerem as formas “de...com” OU “entre...e”, ambas estão corretas: “Houve colisão DO veículo Gol COM o veículo Honda Fit.” (certo) “Houve colisão ENTRE o veículo Gol E o veículo Honda Fit.” (certo) “As testemunhas viram o abalroamento DA viatura COM a mo- tocicleta.” (certo) “As testemunhas viram o abalroamento ENTRE a viatura E a mo- tocicleta.” (certo) Era isso. 115. MATERIALIDADE DELITIVA Pessoal, devemos cuidar para não usar adjetivos de forma incor- reta nas nossas peças. Como sabemos, o adjetivo liga-se ao substantivo, é uma qualida- de deste. Por exemplo, em “materialidade delitiva”, “delitiva” é adje- tivo de “materialidade”. Ocorre que “delitiva” não pode ser qualidade de “materialida- de”: o fato, não a materialidade, é que é delituoso. Está incorreta, por- tanto, a seguinte construção: “Demonstradas a autoria e a materialidade delitiva, ...”. Corrigir para: “Demonstradas a autoria e a materialidade do fato delituoso, ...” REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 116 117 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR ou “materialidade do delito”. Da mesma forma, “acidentária” não é qualidade de “aposenta- doria”. Por isso a frase abaixo está incorreta: “Há prova da causa de aposentadoria acidentária por invalidez”. Corrigir para: “Há prova da causa de aposentadoria por invalidez acidentária”. Seguem o mesmo raciocínio: “Ficou reconhecida a figura tentada de homicídio” (corrigir para: “... a figura de homicídio tentado” ou “... a tentativa de homicídio”). “... na fase inquisitorial” (corrigir para: “... na fase de inquérito”). “Ouviu as testemunhas acusatórias” (“Ouviu as testemunhas de acusação”). “A insuficiência probatória é incontestável” (“A insuficiência de provas é incontestável”). “Deve ser acolhida a manifestação ministerial” (“... manifestação do Ministério Público”). “... confissão policial feita pelo acusado” (“... confissão do acusa- do na fase policial”). “... apego normativo exagerado” (“... exagerado apego à norma”). “Essa circunstância influi na dosimetria penal” (“... influi na do- simetria da pena”). “... julgou procedente o pedido executório” (“... pedido de exe- cução”). “... com base nos depoimentos testemunhais” (“... com base nos depoimentos das testemunhas”). Ainda que as formas tidas como incorretas sejam já bastante con- sagradas na linguagemjurídica, vocês hão de concordar comigo que as apontadas como corretas são mais técnicas, soam melhor, não é mesmo? Era isso. 116. A EXPRESSÃO “HAJA VISTA” É INVARIÁVEL No post em que versei sobre as expressões “vez que”, “eis que” e “haja vista que” (n. 107), eu disse que faria um apenas sobre o “haja vista”. Chegou a hora! A expressão “haja vista” – de difícil sinonímia, tem mais ou me- nos o sentido de “veja”, “a prova disso” – é INVARIÁVEL. Isso quer dizer que não existe “haja vistO”, “hajAM vistOS”, “hajAM vistAS”, apenas “haja vistA”. “Essa invalidez já foi judicialmente reconhecida, haja vista a au- tora encontrar-se sob a curatela de sua tia.” (certo) “O parecer foi favorável, haja visto o contentamento da autora.” (errado) “O parecer foi favorável, haja vista o contentamento da auto- ra.” (certo) Outra coisa (já falei naquele post anterior, mas não custa repetir): Não existe “haja vista QUE”. Substituam essa expressão por “uma vez que”, “porquanto”, “porque”, “pois”... tudo menos “haja vista QUE”! Era isso. 117. DICAS PRECIOSAS PARA MELHORAR A REDAÇÃO DAS SUAS PEÇAS Hoje vou dar algumas dicas para melhorar a redação das peças de vocês. Sigam-nas que o resultado será muito bom, eu garanto! 1. Após terminarem de redigir a peça, leiam-na em voz alta na tela do seu computador. Fazendo isso, problemas de repetição de pa- lavras no mesmo parágrafo, erros de grafia e de formatação serão ime- diatamente eliminados. 2. Após terminarem de redigir a peça, leiam-na impressa, no pa- pel. Além dos problemas anteriores, serão eliminados erros de concor- dância verbal, nominal, de vírgula e crase. 3. Após terminarem de redigir a peça, imprimam-na, deixem-na de lado por um dia e retornem a ela no dia posterior. Além de resol- verem todos os problemas anteriores, vocês constatarão que aquele parágrafo que parecia perfeito merece uns retoques, eliminarão umas três páginas da peça, ajeitarão um gerúndio aqui, retirarão um adjeti- vo desnecessário ali, e até erro de argumentação encontrarão. A depender do ritmo e das condições de trabalho, vocês elegerão a primeira, a segunda ou a terceira dica. Percebam que a terceira dica REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 118 119 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR engloba a segunda e esta a primeira. A terceira dica, portanto, sem dúvidas é a melhor. Outra dica que ajuda a reduzir em muito os erros gramaticais e, principalmente, jurídicos da sua peça, tornando-a próxima do ideal, é entregá-la para que outra pessoa a leia. Se for uma petição inicial, en- tregue-a a outro advogado do escritório; se se tratar de um projeto de sentença ou de acórdão, entregue-o a outro assessor do gabinete. Pes- soal, façam isso! Eu sei que muitos, por vaidade exacerbada ou insegu- rança no domínio da questão jurídica tratada, tremem só de pensar em entregar sua peça para outra pessoa ler, Deus me livre! Mas não fiquem com receio disso, não! ninguém sabe muito mais do que ninguém. Pra- tiquem, no ambiente de trabalho, humildade intelectual. Não se façam de pensadores solitários! E lembrem: como advogados, vocês buscam, acima de tudo, resultados positivos para os seus clientes e, portanto, devem valer-se de todos os meios para apresentar ao juiz uma peça con- vincente e bem-redigida. Como assessores, têm o dever de auxiliar para o êxito de uma prestação jurisdicional de qualidade. Era isso. 118. “ESTE” OU “ESSE”? Este é o tipo de assunto chatinho e sobre o qual quase todo mun- do tem dúvida. O uso do “este” ou do “esse” é o tema de hoje. Já po- dem ir salvando o post porque lhes será bastante útil, penso eu. Vocês devem usar o “este(a)” para demonstrar alguma coisa que está pertinho, próxima de vocês: • Este mês (mês atual); esta semana (a semana em que se está); esta tarde; esta administração (a atual administração). Também deverão usar o “este(a)” para identificar, dentro do tex- to, o elemento mais próximo: “Participaram do julgamento os Exmos. Srs. Des. Francisco Go- mes, Carlos Henrique Dutra e Jaime Fritz. Este (Des. Jaime Fritz) ficou vencido.” “Condenou-a ao pagamento das custas processuais e dos hono- rários advocatícios, estes (os honorários) fixados em R$ 1.000,00.” Vocês usarão “esse(a)” quando fizerem, também dentro do texto, referência a algo, a alguma palavra ou expressão que já passou: “Várias pessoas testemunharam o crime. ‘Essas’ pessoas depuse- ram na delegacia.” “O prazo prescricional tem início a partir da ciência da recusa do pagamento da indenização. Inexistindo prova quanto a ‘esse’ marco, o curso da prescrição não se inicia.” “Anos depois do julgamento, percebeu a importância ‘desse’ fato na sua vida” (reparem que a regra também é usada para “Deste(a)”, “Desse(a)”). A mesma regra aplica-se para “isto” e “isso”: “Só te desejo isto (o que vou dizer agora): que sejas feliz”. “De tudo ‘isso’ que foi dito...” “As consequências foram graves. ‘Isso’ porque a vítima...” Era isso. 119. MERITORIAMENTE, MERITÓRIO Pessoal, “meritoriamente” e “meritório” são palavras que NÃO podem ser empregadas com sentido jurídico, para significar as prin- cipais questões de fato ou de direito de uma lide, a lide propriamente dita, o seu mérito. A palavra “meritoriamente” é sinônimo de “mere- cidamente”, “reconhecidamente”; já a palavra “meritório” quer dizer “digno de apreço, elogio ou recompensa”. Estão incorretas, portanto, todas as formas abaixo: • Sentença que adentra meritoriamente no pedido • Recursos meritoriamente prejudicados • Indenização julgada meritoriamente • A recorrente se insurgiu meritoriamente contra a improcedência da ação • Os embargos foram sentenciados meritoriamente • Quanto ao aspecto meritório da lide • Houve julgamento meritório do feito • Sentença meritória • Os pedidos demandam exame meritório REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 120 121 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR • Preliminar que se confunde com o teor meritório da lide • É inviável a análise do pleito sob pena de antecipação prematura de um juízo meritório. Para corrigir, é facinho, facinho; basta usar a palavra “mérito” mesmo: “julgamento de mérito”, “exame do mérito”, “quanto ao mérito”, “adentrar no mérito do pedido”, “recursos prejudicados no mérito” etc. Alguns aí podem estar se perguntando: Ué, professor, mas não é você mesmo que se diz flexível no que diz respeito a neologismos, à “invenção” de palavras? Sim, pessoal, é verdade. Ocorre que essas duas palavras, “meritoriamente” e “meritório”, por não serem técni- cas, soam pobres, passam, pelo menos para mim, uma impressão ne- gativa do texto. Nesses casos não sou flexível, não! Era isso. 120. “PROCEDERAM-SE AS INTIMAÇÕES” OU “PROCEDE- RAM-SE ÀS INTIMAÇÕES”? Nenhuma das duas formas está correta. Primeiro é importante dizer que quando o pronome “se” estiver ligado a um verbo transitivo INdireto, que é aquele que exige prepo- sição, ele serve de índice de indeterminação do sujeito, ou seja, indica que a frase tem sujeito, mas não se sabe qual é. Por exemplo: o verbo “precisar” é transitivo indireto, pois pede a preposição “de”. “Eu preciso DE intérpretes” (sujeito: eu). Acompanhado do “se”, o sujeito fica indeterminado: “Precisa-SE de intérpretes” (sujeito indeterminado; não se sabe qual é). Observem que quando o “se” é índice de indeterminação do su- jeito, o verbo fica SEMPRE no singular (“precisa”, não “precisam”). Voltando agora às frases do post. O verbo “proceder” está li- gado ao pronome “se” e também é transitivo INdireto (pois pede a preposição “a”). Como visto, nesses casos o verbo deve ficar no SINGULAR. O correto, portanto, é escrever: “Procedeu-se às intimações” (verbo “proceder” no singular, não no plural (“procederam”)). Reparem que, em uma estrutura similar, o verbo irá para o plural se for transitivo DIRETO: “Intimem-se os réus para se manifestarem sobre a declaração de fls. 12-15” (o verbo “intimar” está no plural porque transitivo DIRETO e “réus” está no plural). Era isso. 121. A EXPRESSÃO “ENQUANTO QUE” A conjunção “enquanto”pode ter sentido proporcional, com o significado de “ao passo que”, “à medida que”, ou temporal, com o sentido de “quando”, “no tempo em que”, “sempre que”. Pode ter ainda sentido adversativo, hipótese em que pode ser substituída por “mas”, “porém”, “todavia”. “Enquanto o réu preso é beneficiado com o relaxamento da prisão, o réu solto continua sob os efeitos da demora processual” (proporcional). “A tutela antecipada conservará seus efeitos enquanto não revis- ta, reformada ou invalidada por decisão de mérito” (temporal). “O apelo do exequente foi interposto a tempo, enquanto o do executado é intempestivo” (adversativo) Mas atenção, pessoal: a expressão “enquanto que” não existe! Escrevemos “ao passo QUE”, mas não devemos escrever “en- quanto QUE”. Estão INCORRETAS, assim, todas as frases abaixo: “À correção monetária aplica-se o IPCA-E, enquanto que os ju- ros de mora incidem segundo os índices de remuneração básica da caderneta de poupança” (escreva apenas “enquanto os juros...”). “A requerida informa que a entrega da obra ocorreu em 15-5- 2011, enquanto que o requerente alega que ocorreu em 16-8-2011”. “O agravo interno foi interposto em 12-11-2017, enquanto que os embargos de declaração foram opostos em 10-11-2017”. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 122 123 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “Em relação a Fernando, há provas da materialidade do crime de tráfico, enquanto que em relação a Bruno há provas suficientes dos crimes de tráfico e de ameaça”. Era isso. 122. CLÁUSULA “AD JUDICIA” Pessoal, não é muito comum, mas de vez em quando vejo pro- curações em que a cláusula geral, por meio da qual, a não ser que expressamente disposto, o advogado não pode transigir, receber, dar quitação e outros poderes especiais, vem erroneamente denominada de cláusula “ad juditia”. A expressão “ad judicia” deriva da forma “judicium-ii”, que tem, entre outros sentidos, o de ação judicial, processo, litígio, plei- to, demanda. Daí decorre que a cláusula em questão deve ser escrita com “c”, “ad judicia”, e não “ad juditia”, com “t”. Muito cuidado! Começar já errando na procuração não é legal. Então deem uma conferida lá nos modelinhos de vocês, não custa nada. Era isso. 123. PONTO ANTES OU DEPOIS DAS ASPAS? Pessoal, o tema é controverso, mas sugiro que vocês, ao fazerem transcrições, coloquem o ponto SEMPRE DEPOIS DAS ASPAS. Assim: Segundo Luiz Guilherme Marinoni, “o pedido consiste naquilo que, em virtude da causa de pedir, postula-se ao órgão julgador”. Vocês devem colocar o ponto sempre somente depois das aspas mesmo que o texto original transcrito termine com ponto. Consideremos, por exemplo, a seguinte lição doutrinária de José dos Santos Carvalho Filho: Fato jurídico significa o fato capaz de produzir efeitos na ordem jurídica, de modo que dele se originem e se extingam direitos. Na nossa peça, devemos transcrever esse trecho assim: Para José dos Santos Carvalho Filho, fato jurídico é “o fato capaz de produzir efeitos na ordem jurídica, de modo que dele se originem e se extingam direitos”. Jamais assim: 1 “[...] se extingam direitos.” Ou assim: 2“[...] se extingam direitos.”. Qual a explicação para isso? Ora, a explicação é que o ponto é do texto de vocês, não do texto citado. Vocês que escolhem até onde que- rem citar e, desse modo, podem muito bem optar por excluir o ponto do texto original. Não haveria, em tese, nenhum problema em citarem como em 1 e 2. Todavia, se fizerem conforme 1, o ponto do texto de vocês desa- parece (só permanece o do texto original) e, conforme 2, o texto fica esteticamente feio. Partindo dessas premissas, ao fazerem entre parênteses referên- cia da obra citada, coloquem o ponto também APENAS no final, após os parênteses, não antes, nem antes E depois. Vejam: Formas erradas: Para José dos Santos Carvalho Filho, fato jurídico é “o fato capaz [...] se extingam direitos”. (Manual de direito administrativo. 25. ed. São Paulo: Atlas, 2012. p. 95) Para José dos Santos Carvalho Filho, fato jurídico é “o fato capaz [...] se extingam direitos.” (Manual de direito administrativo. 25. ed. São Paulo: Atlas, 2012. p. 95). Forma correta: Para José dos Santos Carvalho Filho, fato jurídico é “o fato capaz [...] se extingam direitos” (Manual de direito administrativo. 25. ed. São Paulo: Atlas, 2012. p. 95). Era isso. 124. VOCÊ FAZ PARTE DOS 95% DE OPERADORES JURÍ- DICOS QUE NÃO SABEM A DISTINÇÃO ENTRE “ELIDIR” E “ILIDIR”? Dois verbos, muito comuns na redação jurídica, que sempre são usados como se sinônimos fossem. Eles podem mesmo significar a mesma ideia, mas não é sempre. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 124 125 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR A palavra “elidir”, com “e”, tem sentido de “eliminar”, “excluir”, “suprimir”, “suspender”. Decorem que “elidir” começa com “e”, assim como “eliminar” e “excluir”. Foi isso que eu fiz para não errar mais. Já “ilidir”, com “i”, significa “refutar”, “contestar”, “confrontar”, “anular”. Quando nos referimos a argumentos em geral, por exemplo, dizemos “ilidir”. “Iniciado o cumprimento de sentença, a realização do depósito, a depender de sua finalidade, pode ou não Elidir a multa de 10% previs- ta no art. 475-J do CPC/1973” (certo; sentido de “excluir”). “Os depoimentos das testemunhas foram insuficientes para Ilidir os fundamentos da decisão condenatória” (certo; sentido de “refutar”). Abaixo apresento frases em que pode ser empregado tanto o vo- cábulo “elidir” quanto “ilidir”: “Ao contribuinte cabe o ônus de elidir/ilidir a presunção de que foi devidamente notificado”. “A alegação de que o outro veículo estava irregularmente esta- cionado no acostamento não tem o condão de elidir/ilidir a responsa- bilidade do agente”. “Mero equívoco material no preenchimento da promissória não é bastante para elidir/ilidir a obrigação”. Era isso. 125. “OS EMBARGOS DE DECLARAÇÃO NÃO SE PRESTAM PARA O REEXAME DO MÉRITO” OU “OS EMBARGOS DE DE- CLARAÇÃO NÃO SE PRESTAM AO REEXAME DO MÉRITO”? Muitos de vocês pensam (eu sei disso pelas perguntas que os alunos me fazem) que “à” pode ser sempre substituído por “para a”, e vice-versa. Em razão dessa equivocada noção é que se veem por aí estrutu- ras como as abaixo, TODAS INCORRETAS: “Não existe óbice PARA a apreciação aprofundada da matéria”. “Não há prova hábil A corroborar referida alegação”. “Os embargos de declaração não se prestam PARA o reexame do mérito”. “Estão presentes os requisitos À concessão da tutela de urgência”. “As partes foram intimadas PARA se manifestarem”. “Estes argumentos são suficientes Ao deslinde da controvérsia”. Atenção: para usar a preposição “para” ou a preposição “a” (ou qualquer outra preposição), VOCÊS DEVEM SABER A REGÊNCIA DO RESPECTIVO VERBO OU NOME. Aqui está o ponto! O verbo “prestar-se” rege a preposição “a”, não “para”; “hábil” rege a preposição “para”; “óbice”, a preposição “a”; “requisitos”, “para”; “intimado”, “a”; e “suficiente” rege a preposição “para”. Portanto, corretas, as frases acima devem ser redigidas da se- guinte forma: “Não existe óbice À apreciação aprofundada da matéria”. “Não há prova hábil PARA corroborar referida alegação”. “Os embargos de declaração não se prestam Ao reexame do mérito”. “Estão presentes os requisitos PARA a concessão da tutela de urgência”. “As partes foram intimadas A se manifestarem”. “Estes argumentos são suficientes PARA o deslinde da contro- vérsia”. Professor, mas como saber se determinado verbo ou nome rege a preposição “a” ou a preposição “para”? Para saber isso vocês devem consultar dicionários de regência verbal e de regência nominal. Infelizmente não existe outra forma. Ou vocês acham que eu sei de cor que a palavra “óbice” rege a preposição “a” e não a preposição “para”? Claro que não. Sempre que preciso saber a regência de um verbo ou de um nome, recorro àqueles dicionários. Era isso. 126. ESPECIALMENTE PARA QUEM REDIGE PROJETOS DE SENTENÇA (MAS O ADVOGADO ATENTO TAMBÉM PODERÁ TIRAR PROVEITO) Aqueles que redigem projetosde sentença devem tomar o cuida- do para não utilizar expressões e termos que não se coadunam com a REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 126 127 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR linguagem que deve ser usada nesse tipo de peça. As decisões do juiz sempre retratam seu convencimento. Mesmo a sentença que não resolve o mérito da lide ou a decisão que declina da competência do juízo refletem a convicção do magistrado. Partindo dessa premissa, expressões como “a meu ver”, “tenho para mim”, “no meu ponto de vista”, “data venia”, “parece-me” de- vem ser evitadas, pois exprimem insegurança, certo grau de incerteza, de modo que evidentemente não servem para expressar o convenci- mento do juiz. Por falar em “evidentemente”, se expressões como as expostas acima não se prestam a demonstrar a convicção do juiz, o emprego de termos que denotam certeza e irrefutabilidade, como “não há dúvidas de que”, “está absolutamente claro que”, “é inegável que” e “eviden- temente”, também deve ser evitado nas sentenças, pois estas podem ser objeto de reanálise e até mesmo de reforma pela instância superior. Não é prudente, portanto, que o magistrado afirme na sentença que “evidentemente há dano moral a ser compensado”, uma vez que essa pode não ser a conclusão a que chegue o tribunal. Em vez de “evidentemente há dano moral”, vocês podem dizer, por exemplo, “pelas provas constantes dos autos, tem-se como existente o dano moral a ser compensado”, frase que denota convicção do juiz sem, todavia, passar a ideia de que é a última palavra sobre o assunto. Era isso. 127. APENAS POR EXTENSO, POR EXTENSO COM A SIGLA, OU APENAS A SIGLA? Já discorri aqui no Insta sobre como escrever siglas (n. 69). Hoje vou sanar a dúvida sobre se o correto é, em peças jurídicas, escrever apenas a sigla, a sigla com o nome por extenso ou apenas o nome por extenso. Para início de conversa, petição inicial, contestação ou sentença não são textos científicos. Então aquela regra que aprendemos na uni- versidade de que a primeira vez em que a sigla aparece no texto deve vir acompanhada da sua forma por extenso e as ocorrências seguintes apenas a sigla não necessariamente precisa ser seguida por nós. Vejam, nesse sentido, que é absolutamente desnecessário escre- ver nas peças “Código de Processo Civil – CPC”, ainda que seja a pri- meira vez em que fazemos referência ao Código no texto. Percebam que fica até estranho, feio mesmo. Basta escrever a sigla (CPC), isso porque todo mundo do meio jurídico sabe o que ela significa. Professor, então, em se tratando de nomes conhecidos, devo sempre usar somente a sigla? Em regra, sim, mas vai depender de como o seu texto está sendo desenvolvido. Exemplificando, em um parágrafo com uma ou duas linhas, escrever “Código de Processo Civil”, por extenso, em vez de “CPC” pode ser de bom tom, pois deixa o parágrafo mais longo e dá ritmo ao texto. Por outro lado, se vocês sentirem (é “sentir” mesmo, pois não existe regra fixa) que não há essa necessidade de prolongar o texto com o nome por extenso, usem somente a sigla mesmo, é melhor. Mas cuidado, pessoal! Não vão, sob o argumento de que a USP é uma instituição conhecida, escrever na peça de vocês “Inconformada, a USP interpôs apelação”. Quando fizerem referência ao nome das partes, como é o caso, recomendo que vocês o escrevam por extenso. Indicar o nome da parte por meio da sua sigla equivale, para mim, a escrever o nome do magistrado por meio de suas iniciais. Não acho legal. Se a sigla não for tão conhecida assim, vale aquela regra acadê- mica de que a primeira ocorrência no texto deve ser indicada pela sigla seguida do nome por extenso (ou vice-versa), e as ocorrências seguin- tes somente pela sigla. Mas tudo vai depender também do desenvol- vimento textual; não existe nada rígido. Era isso. 128. O USO INDEVIDO DA PALAVRA “AUXÍLIO” A palavra “auxílio” tem sentido de “assistência”, “ajuda”, “coo- peração”. Por possuir um desses significados, nas frases abaixo a pa- lavra está bem-empregada: “Com o AUXÍLIO do gerente, o empregado desviava recursos financeiros da empresa executada” (certo). “Compete ao juiz promover, a qualquer tempo, a autocomposi- ção, preferencialmente com o AUXÍLIO de conciliadores e mediadores judiciais” (certo). REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 128 129 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “O automóvel furtado foi adquirido com o AUXÍLIO da mãe da vítima” (certo). Ocorre que a palavra “auxílio” vem sendo mal utilizada pelos operadores jurídicos, principalmente por aqueles que atuam na área penal, que indevidamente a usam com o sentido de “emprego”, como demonstram as construções abaixo: “O representado, de forma livre e consciente, com AUXÍLIO de arma de fogo...”. “Os danos verificados são características de arrombamento, que se dá de fora para dentro, com AUXÍLIO de ferramenta rígida aplica- da como alavanca”. “Deve-se controlar a produção com o AUXÍLIO de técnicas, mé- todos e substâncias”. “O réu retirou o vidro da janela com AUXÍLIO de chave de fenda”. Reparem que em todas essas construções a palavra “auxílio” não está sendo usada no seu sentido próprio, de “ajuda” ou “cooperação”, mas erroneamente com o sentido de “emprego”, “utilização”; daí ser devida sua substituição por uma dessas palavras. Assim: “O representado, de forma livre e consciente, com EMPREGO de arma de fogo...” (certo). “Os danos verificados são características de arrombamento, que se dá de fora para dentro, com EMPREGO de ferramenta rígida apli- cada como alavanca” (certo). “Deve-se controlar a produção com o EMPREGO/a UTILIZA- ÇÃO de técnicas, métodos e substâncias” (certo). “O réu retirou o vidro da janela com EMPREGO de chave de fenda” (certo). Era isso. 129. CONVERGIR, CONVERTER, FAZER A CONVERSÃO Pessoal, não raro encontro nas peças frases como “o veículo ‘con- vergiu’ à direita”. Cuidado, está errado! Isso porque “conversão” nada tem a ver com “convergir”. O subs- tantivo “conversão” (do qual deriva o verbo “converter”) significa “mu- dança de direção”, “alteração de rumo”. Já o verbo “convergir” tem o sentido de “dirigir-se a um mesmo ponto”. Podemos dizer que as linhas convergiram para o centro, mas não que o veículo convergiu à direita. Então, se vocês quiserem dizer que o veículo converteu à esquer- da, escrevam assim mesmo, “o veículo converteu à esquerda”, ou “o veículo virou à esquerda”, “o veículo fez a conversão à esquerda”, “o veículo dobrou à esquerda” ou, ainda, “o veículo entrou à esquerda”. Vejam que, de forma correta, o Código de Trânsito Brasileiro em nenhum momento traz a palavra “convergir” ou suas conjugações. Em vez disso usa as palavras “conversão” e “entrar” à esquerda/à di- reita, conforme se observa dos preceptivos legais abaixo: “Art. 35. [...] Parágrafo único. Entende-se por deslocamento lateral a transpo- sição de faixas, movimentos de CONVERSÃO à direita, à esquerda e retornos”. “Art. 37. Nas vias providas de acostamento, a CONVERSÃO à esquerda e a operação de retorno deverão ser feitas nos locais apro- priados [...]”. “Art. 38. Antes de ENTRAR à direita ou à esquerda, em outra via ou em lotes lindeiros, o condutor deverá: [...]”. “Art. 199. Ultrapassar pela direita, salvo quando o veículo da frente estiver colocado na faixa apropriada e der sinal de que vai EN- TRAR à esquerda: [...]”. “Art. 204. Deixar de parar o veículo no acostamento à direita, para aguardar a oportunidade de cruzar a pista ou ENTRAR à es- querda [...]”. “Art. 207. Executar operação de CONVERSÃO à direita ou à es- querda em locais proibidos pela sinalização: [...]”. Era isso. 130. O “JURIDIQUÊS” O Direito, como toda ciência, vale-se de termos técnicos para a apuração da linguagem, isto é, para tornar a comunicação mais preci- sa, livre das ambiguidades próprias da linguagem natural. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 130 131 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR A utilização de termos técnicos é inerente ao trabalho do operador do direito. Eles são necessários. Quando digo que a petiçãoinicial foi indeferida, todos vocês de pronto entendem o que eu quero dizer. Isso porque “petição inicial” é um termo técnico, que, como qualquer outro, facilita e simplifica a comunicação jurídica. Imaginem como seria se não existisse esse termo? Diríamos algo do tipo “o juiz indeferiu ‘a peça por meio da qual o autor se dirigiu ao órgão jurisdicional’”, terrível, né? Muito diferente da linguagem técnica é o chamado “juridi- quês”, termo pejorativo que serve para denotar o uso frequente, em peças jurídicas, de palavras e expressões antiquadas, datadas do sé- culo XVIII para baixo, e de frases confusas e muitas vezes fora de contexto. Creio que o juridiquês tenha um pouco origem na busca por sinônimos para termos técnicos existentes com a pretensão de apurá-los e de tornar o texto jurídico, digamos assim, “mais jurídico ainda”, o que não raro dá azo a expressões de caráter pessoal, com- preendidas somente por poucos. Para ficarmos apenas na expressão “petição inicial”, há juridi- quês quando se usam, em vez dela, expressões como “peça-ovo”, “exordial”, “petitório”, “proemial”, “peça vestibular” e assim por diante. Se o termo técnico é “petição inicial”, não há criar outras pala- vras para expressá-lo! É só “petição inicial” e ponto final! Acho que o juridiquês é algo que devemos extirpar das nossas pe- ças, pois elas devem ser sempre escritas de forma clara, com palavras e expressões que propiciem a boa compreensão da mensagem. Lembran- do que juridiquês nada tem a ver com o uso de termos técnicos. Estes são úteis e necessários para a correta comunicação jurídica. O juridi- quês, ao contrário, serve apenas para obscurecer o texto; serve, na ver- dade, como um subterfúgio do redator para esconder sua incompetên- cia linguística. Pronto, falei. Escreve difícil por não saber escrever bem. Era isso. 131. CUIDADO: AS CONJUNÇÕES POSSUEM SENTIDO Hoje vou falar um pouquinho sobre este importantíssimo tema, relacionado que está com a coesão textual: o emprego das conjunções. Pessoal, AS CONJUNÇÕES POSSUEM SENTIDO! Não são pala- vras que vocês podem sair assim jogando no texto a bel-prazer. “Por- quanto”, “todavia”, “conforme”, “pois”, “posto que” são expressões que possuem sentido! Nada pior do que encontrar uma petição ini- cial que traz a conjunção “posto que” com sentido causal. Ora, “posto que” equivale a “embora”; tem sentido concessivo, não causal. Erros como esse demonstram falta de conhecimento linguístico do redator. Vejam: se transcrevo precedentes na minha peça e, imediata- mente após, reinicio o texto com um “Portanto”, um “Assim” ou um “Logo”, devo necessariamente fazer uma conclusão sobre a aplicação, ao caso concreto, dos precedentes transcritos, pois “portanto”, “as- sim” e “logo” têm SENTIDO de conclusão. O que eu não posso nesse caso (e isso tenho visto inúmeras ve- zes em peças) é usar a conjunção “portanto” desvinculada de uma conclusão em relação aos precedentes reproduzidos, assim: “Portan- to, o autor teve seu veículo atingido pelo caminhão de propriedade do réu, de modo que seu pedido é de ser julgado procedente”. Não! Repito: “portanto” tem sentido de conclusão e apenas com esse sen- tido deve ser usado no texto! A estrutura em questão estaria correta se estivesse escrita assim, por exemplo: “Portanto, conforme aponta- do por esses precedentes, se o acidente acontece na via rotatória...”. Agora, sim, o “portanto” está introduzindo uma ideia de conclusão do que foi dito anteriormente. A dica que dou hoje é esta então: antes de usarem uma conjun- ção, confiram se ela possui mesmo o sentido que vocês querem impri- mir ao texto (causa, consequência, contrariedade, conclusão, adição etc.). Fazendo isso, vocês guiarão corretamente seus leitores, prenden- do sua atenção no texto e os fazendo gostar dele. Era isso. 132. CRASE (CASO DIFÍCIL) Hoje vou dar uma dica importante sobre o uso da crase. Bem, sabemos que os verbos transitivos indiretos são aqueles que exigem preposição entre eles e o complemento verbal. Nas frases abaixo, por exemplo, os verbos “atender”, “proceder” e “obedecer” são transitivos indiretos. A preposição exigida por eles está marcada pelo uso da crase (artigo “a” + PREPOSIÇÃO “a” = “à”): “O agravante sustenta que não há tempo hábil para atender à REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 132 133 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR determinação judicial” (crase correta). “Nesse sentido, não seria lógico proceder à devolução de valores decorrentes de pagamento devido” (crase correta). “A cobrança das contribuições extraordinárias deve obedecer à norma vigente no momento da contratação” (crase correta). Ocorre, pessoal – e é neste ponto que eu quero chamar bastante a atenção de vocês – , que esses verbos, embora transitivos indiretos, admitem a voz passiva e, QUANDO USADOS NESSA VOZ, não exi- gem a preposição. Está errada, portanto, a crase na frase abaixo: “Na fixação dos danos morais, deve o julgador estabelecer o va- lor compensatório com prudência, de maneira que sejam atendidas às peculiaridades do caso” (ERRADO, sem a crase). Não há a crase acima porque o verbo “atender” está na voz pas- siva. Sob esse fundamento, também nas frases abaixo o emprego da crase está errado: “Um carro parou, dele desceu um policial armado determinan- do que os suspeitos encostassem, e foi procedida à revista pessoal” (ERRADO, sem a crase, pois o verbo “proceder” está na voz passiva). “Obedecidas às formalidades do PAD, o Conselho Disciplinar entendeu estarem preenchidos os requisitos legais para caracterização da falta grave” (ERRADO, sem a crase, pois o verbo “obedecer” está na voz passiva). Era isso. 133. A EXPRESSÃO “JUNTO A” Pessoal, “junto a” significa “perto de”, “próximo de”, “ao lado de”. A expressão está, portanto, usada corretamente na frase abaixo: “Os acusados estavam junto à loja de conveniência no horário do crime” (correto; os acusados estavam “próximos da” loja de con- veniência). Ocorre, todavia, que é muito comum encontrar a expressão usa- da de forma incorreta nas peças, a exemplo das frases abaixo: “A ação foi proposta junto à 1ª Vara Cível”. “O autor tomou empréstimo junto ao banco”. “Foi dada anistia para os devedores de tributos junto à Fazenda Federal”. “Houve várias reclamações junto à empresa ré”. “Foi acostado relatório de auditoria médica junto às razões do recurso”. “Seu nome foi inscrito junto aos órgãos de proteção ao crédito”. Em todas essas frases, a expressão “junto a”, por não possuir sentido de “perto de”, “próximo de”, “ao lado de”, está empregada incorretamente. Corrijam-nas para: “A ação foi proposta na 1ª Vara Cível”. “O autor tomou empréstimo do/com o banco”. “Foi dada anistia para os devedores de tributos para com a Fa- zenda Federal”. “Houve várias reclamações à empresa ré”. “Foi acostado relatório de auditoria médica nas razões do recurso”. “Seu nome foi inscrito nos órgãos de proteção ao crédito”. Era isso. 134. IMITIR/IMISSÃO “NA” OU “DA” POSSE? Afinal de contas, o correto é “imitir NA posse” ou “imitir DA posse”? “imissão NA posse” ou “imissão DA posse”? O Código de Processo Civil traz sempre a forma “imissão NA posse”; o Código Civil, por sua vez, traz “imissão De posse” (art. 501, parágrafo único) e “imitir NA posse” (art. 30, caput). O CPC não traz a palavra “imitir”. Pessoal, escrevam sempre “imitir NA posse”. Para o substanti- vo “imissão”, tanto está correto escrever “imissão NA posse” quanto “imissão DA posse”. O CPC e o CC não erram, portanto. 1. “A autora se imitiu NA posse do imóvel em data anterior à considerada na sentença” (correto) 2. “O juiz o emitiu NA posse do terreno do embargante” (correto) 3. “Deve ser indeferida a tutela de urgência que visava à imissão REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 134 135 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR NA/DA posse do bem” (correto). Particularmente acho que é melhor “imissão NA” do que “imis- são DA”, ainda que ambas as formas estejam corretas. Isso porque penso estar sempre subentendida a ideia “de imissão dealguém EM alguma coisa”. Eu leio a frase 3, por exemplo, como “... visava à imis- são [de alguém] NA posse do bem”. Soa mal, para mim, “imissão de alguém DA posse do bem”. Outra coisa. Reparem que o verbo “imitir” pode ser pronominal, como em 1 (“imitir-SE”), ou bitransitivo (que significa ser transitivo direto e indireto), como em 2. Era isso. 135. TÉCNICA DE ARGUMENTAÇÃO PARA ADVOGADOS Pessoal, hoje vou passar uma técnica de argumentação muito efi- caz, a ser utilizada principalmente por advogados. Trata-se da técnica da nominalização. “Nominalização” é o nome dado ao processo de formação de substantivos abstratos a partir de adjetivos e verbos. Exemplos de no- minalização a partir de adjetivos: literal-literalidade, gratuito-gratui- dade, formal-formalidade, rico-riqueza. Exemplos de nominalização a partir de verbos: doar-doação, cercear-cerceamento, planejar-planeja- mento, deferir-deferimento. Autores que versam sobre argumentação recomendam o não uso de nominalizações em alguns casos sob o fundamento de que dificul- tam a leitura. Ocorre que a técnica da nominalização, especialmente da nomi- nalização a partir de verbos, pode ser bastante útil para obscurecer a participação do agente na ação verbal. Observem a seguinte frase: “O representante do Ministério público sustenta que o acusado furtou um aparelho celular de um transeunte e, após, adentrou no es- tabelecimento da vítima e roubou uma garrafa de uísque”. Essa maneira de escrever com o uso de verbos (“furtou”, “aden- trou”, “roubou”), que cabe muito bem no relatório de uma sentença, pode não ser lá muito apropriada em uma peça defensiva, na qual, como advogados, vocês devem obscurecer a participação do seu cliente. Vejam que, se o objetivo é a defesa do réu, a frase fica bem me- lhor assim (usando a técnica da nominalização): “O representante do Ministério público sustenta que houve um furto de aparelho celular de um transeunte e, após, no estabelecimen- to da vítima, um roubo de uma garrafa de uísque”. Observem que, estando a frase escrita dessa maneira (com nomi- nalização: “furto”, “roubo”), o foco recai mais no fato em si do que no agente, que fica, assim, obscurecido, dando-se melhor margem, por exemplo, à tese de negativa de autoria do crime. Legal, né? Mas aten- ção: essa técnica deve ser usada com moderação, pois nominalizações em excesso realmente dificultam a leitura. Era isso. 136. COMO FAZER SUPRESSÕES DE PALAVRAS, FRASES E PA- RÁGRAFOS EM CITAÇÕES - O símbolo de supressão é “[...]”, e não “(...)”. - Na supressão de parágrafo inteiro, não coloquem ponto após “[...]”, a não ser que se trate do último parágrafo. - Se suprimirem trecho final de um parágrafo mais o próximo parágrafo inteiro, usem apenas “[...].” no lugar da primeira supressão. Notem o ponto após o colchete. Creio que os exemplos sejam autoexplicativos: 1. (texto original): O ordenamento jurídico deve dar ao cidadão a possibilidade de conhecer antecipadamente a lei e, assim, prever as consequên- cias sancionatórias. E isso é particularmente importante em matéria penal, tendo em vista a especial relevância social dos preceitos e a gravidade das sanções. Dessa forma, para que exista liberdade verdadeiramente, não apenas é preciso consciência de si, mas também conhecimento da re- gra, lei ou princípio que há de reger a vontade. No Estado Democrático de Direito, portanto, somente quando o indivíduo tem a possibilidade de se orientar pela norma e assim não faz REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 136 137 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR é que é possível reprová-lo, pois apenas nesta hipótese ele era livre para decidir e optou por se comportar de forma oposta ao que diz a norma. 2. (citação do texto original com supressão do segundo parágrafo e da palavra “portanto” no terceiro parágrafo): O ordenamento jurídico deve dar ao cidadão a possibilidade de conhecer antecipadamente a lei e, assim, prever as consequên- cias sancionatórias. E isso é particularmente importante em matéria penal, tendo em vista a especial relevância social dos preceitos e a gravidade das sanções. [...] No Estado Democrático de Direito, [...] somente quando o indi- víduo tem a possibilidade de se orientar pela norma e assim não faz é que é possível reprová-lo, pois apenas nesta hipótese ele era livre para decidir e optou por se comportar de forma oposta ao que diz a norma. 3. (citação do texto original com supressão do segundo parágrafo e de trecho do primeiro parágrafo): O ordenamento jurídico deve dar ao cidadão a possibilidade de conhecer antecipadamente a lei e, assim, prever as consequências san- cionatórias [...]. No Estado Democrático de Direito, portanto, somente quando o indivíduo tem a possibilidade de se orientar pela norma e assim não faz é que é possível reprová-lo, pois apenas nesta hipótese ele era livre para decidir e optou por se comportar de forma oposta ao que diz a norma. Era isso. 137. VÍRGULA COM ELEMENTOS NORMATIVOS Se virgular é difícil, o que dizer de usar a vírgula com elementos normativos? Esse é, disparado, o assunto sobre o qual os alunos mais têm dúvidas. “Professor, o correto é ‘inc. I, § 1º, do art. 489 do CPC’, ‘art. 489, § 1º, inc. I do CPC’ ou ‘inc. I do § 1º do art. 489 do CPC’?” – Perguntas como essa me fazem sempre. Bom, no emprego da vírgula com elementos normativos, ate- nham-se às seguintes regras: ▪ Ordem crescente (alínea => inciso => parágrafo => artigo => lei) – nessa ordem NÃO há vírgula, e os elementos são ligados pela preposição “de”: “alínea ‘b’ DO inciso II DO § 4º DO art. 12 da Cons- tituição Federal”. ▪ Ordem decrescente (lei => artigo => parágrafo => inciso => alínea) – nesse caso HÁ vírgula: “Constituição Federal, art. 12, § 4º, II, ‘b’”. ▪ Ordem híbrida (artigo => inciso => lei) – TAMBÉM OCORRE a vírgula: “art. 5º, II, da Constituição Federal”. Nesse sentido, as frases abaixo estão ERRADAS no que tange ao emprego da vírgula: A norma inserta no art. 206, § 1º do Código Civil aplica-se às contratações de seguro de vida em grupo. A norma inserta no § 1º, do art. 206, do Código Civil aplica-se às contratações de seguro de vida em grupo. Corrigir para: A norma inserta no art. 206, § 1º, do Código Civil aplica-se às contratações de seguro de vida em grupo. (correto, ordem híbrida) A norma inserta no § 1º do art. 206 do Código Civil aplica-se às contratações de seguro de vida em grupo. (correto, ordem crescente) Pessoal, as regras básicas são essas, mas há muito ainda para dis- correr sobre o uso da vírgula com elementos normativos. Voltarei ao assunto em posts futuros, ok? Era isso. 138. QUANDO USAR O GERÚNDIO NÃO É APENAS FEIO... ... é errado também. Vejam: Alega que não tinha condições de saber que os objetos que ma- nuseava eram de origem ilícita, não podeNDO ser condenado por re- ceptação culposa. (ERRADO) Alega que não tinha condições de saber que os objetos que ma- nuseava eram de origem ilícita, de modo que não pode ser condenado por receptação culposa. (CERTO) Disse que atualmente se encontra incapacitada para o exercício de atividade remunerada, deveNDO as empresas seguradoras efetuar o pagamento dos valores previstos nas apólices. (ERRADO) Disse que atualmente se encontra incapacitada para o exercício REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 138 139 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR de atividade remunerada, pelo que devem as empresas seguradoras efetuar o pagamento dos valores previstos nas apólices. (CERTO) As requeridas sempre se beneficiaram com o pagamento mensal do prêmio, seNDO o mesmo descontado mensalmente do seu salário. (ERRADO) As requeridas sempre se beneficiaram com o pagamento mensal do prêmio, o qual era descontado mensalmente do seu salário. (CERTO) Sustentou que não conseguiu mais realizar suas atividades labo- rais, viveNDO hoje tão somente dos valores pagos pelo órgão previ- denciário. (ERRADO) Sustentou que não conseguiu mais realizar suas atividades labo- rais e que vive hoje tão somente dos valores pagos pelo órgão previ-denciário. (CERTO) Os argumentos presentes no pedido já foram analisados em grau de recurso, não conteNDO nenhuma prova ou elemento novo que au- torize o reexame do julgamento. (ERRADO) Os argumentos presentes no pedido já foram analisados em grau de recurso, e não há nenhuma prova ou elemento novo que autorize o reexame do julgamento. (CERTO) É cediço que com uma fração (1/6) não se está tratando de forma diferenciada o sentenciado por delito comum e o condenado por cri- me hediondo, conduziNDO a flagrante disparidade na individualiza- ção da pena. (ERRADO) É cediço que com uma fração (1/6) não se está tratando de forma diferenciada o sentenciado por delito comum e o condenado por cri- me hediondo, o que conduziria a flagrante disparidade na individua- lização da pena. (CERTO) Era isso. 139. FUNÇÕES DA LINGUAGEM JURÍDICA Com qual objetivo nos comunicamos? Ao responder a essa per- gunta, estamos falando sobre as FUNÇÕES DA LINGUAGEM. São seis as funções da linguagem: referencial ou denotativa; expres- siva ou emotiva; apelativa ou conativa; poética; fática; e metalinguística. Hoje discorrerei sobre essas funções no âmbito das peças jurídi- cas. Isso é bastante importante, pois quando sabemos, por exemplo, qual função da linguagem predomina nos nossos textos, aprendemos a dar mais relevância a ela. • A função referencial ou denotativa da linguagem preocupa-se com a transmissão objetiva da informação. Ao citarmos doutrinas nas nos- sas peças, estamos usando a função referencial da linguagem. • A função expressiva ou emotiva reflete o estado de ânimo do emis- sor. Todas as vezes em que usamos a primeira pessoa, empregamos essa função. • A função apelativa ou conativa da linguagem busca convencer o leitor. Fazemos o tempo todo isso nas nossas peças, ou pelo menos deveríamos fazer: convencer o leitor. • A função poética prioriza a forma como a mensagem é transmiti- da. Se nossas peças seguem uma forma mais ou menos padronizada, aí está essa função. • A função fática estabelece, prolonga ou interrompe a comunica- ção. Está presente, por exemplo, no texto de uma sentença ou de um acórdão, em que há abertura (relatório), manutenção (fundamenta- ção/voto) e fechamento (dispositivo) do canal de comunicação. Essa função também está presente no texto de uma petição inicial ou de uma contestação. • Finalmente, a função metalinguística da linguagem possibilita ao emissor explicar um código usando o próprio código. Quando temos, por exemplo, de explicar algum termo nas peças, utilizamos essa função. Certamente a função apelativa ou conativa da linguagem é a mais presente nas nossas peças. Isso porque sempre que redigimos um acórdão, uma sentença ou uma petição inicial, devemos convencer nosso leitor de que aquilo que escrevemos está correto. Quando fun- damentamos, estamos argumentando, e isso quer dizer que estamos querendo convencer. Era isso. 140. PROCURADORIA-GERAL DE JUSTIÇA Quando se trata do emprego do hífen, as palavras compostas com o termo “geral” devem ser objeto de atenção. Não raro, quando me é REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 140 141 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR apresentado algum texto para revisar, há erro no uso desse sinal gráfico. E a regra é bastante simples, pessoal: com “geral” sempre ha- verá hífen: • corregedoria-geral da justiça, corregedor-geral da justiça, pro- curadoria-geral de justiça, procurador-geral de justiça, secretaria- -geral, secretário-geral, diretoria-geral, diretor-geral, diretor-geral administrativo, assembleia-geral, comandante-geral, cônsul-geral, curadoria-geral,direção-geral, delegacia-geral, delegado-geral, ge- rência-geral, gerente-geral, inspeção-geral, inspetor-geral, comissá- rio-geral, ouvidoria-geral, ouvidor-geral, relatoria-geral, subcoman- dante-geral, supervisor-geral, vice-inspetor geral, procurador-geral da república, subprocurador-geral da república. Viram? se a expressão for composta da palavra “geral”, sempre haverá hífen. Fiz questão de trazer uma longa lista para vocês obser- varem bem isso. Outra coisa que eu lembrei agora: escrevam “corregedoria-geral dA justiça”, mas “procuradoria-geral dE justiça”. Era isso. 141. ERRO(S) GRAMATICAL(AIS) EM TESE JURÍDICA FORMA- DA EM ADI JULGADA PELO STF Navegando pela página do STF, deparei-me com a seguinte tese jurídica, formada conjuntamente em três ações diretas de inconstitu- cionalidade (ADIs n. 4.798, 4.764 e 4.797): “É vedado às unidades federativas INSTITUÍREM normas que condicionem a instauração de ação penal contra o Governador, por cri- me comum, à prévia autorização da casa legislativa, cabendo ao Supe- rior Tribunal de Justiça (STJ) dispor, fundamentalmente, sobre a apli- cação de medidas cautelares penais, inclusive afastamento do cargo”. Leram bem? Mas leram com atenção? Eu vi vários errinhos aí, hein? Aquele “o” antes de “Governador” não deve existir; “Governa- dor” não deve vir com inicial maiúscula; não colocaria aquela crase, pois “prévia autorização” está sendo usada em sentido geral; o ge- rúndio está mal-empregado; e “STJ” entre parênteses é desnecessário. Mas não foram esses erros que me chamaram a atenção. O que mais me surpreendeu foi aquele “instituírem”, flexionado. Não, né, pessoal. Quando temos “sujeito oracional”, como é o caso, o verbo que compõe o sujeito não pode ser flexionado, isto é, tem de ficar na terceira pessoa. Calma que já vou explicar. Na tese jurídica formada pelo STF, o que é vedado às unidades federativas? A resposta é “instituir normas que condicionem a instau- ração...”, certo? Tudo isso é o sujeito, que é chamado de “oracional” porque possui verbo (instituir), o qual, portanto, não pode ser flexio- nado (“instituir”, não “instituírem”). Se invertermos a ordem, obser- vamos isso com mais clareza: “Instituir normas que condicionem a instauração... é vedado às unidades federativas”. Pegaram? A mesma regra deve ser aplicada na frase abaixo: “Nesse contexto, competia aos réus PROVAR que a manobra que efetuaram respeitou o tráfego regular dos veículos que seguiam pela direita”. (não “provarem”) Agora, cá entre nós: errar é humano; mas erro gramatical na ementa de acórdão proferido em ação direta de inconstitucionalidade julgada pela Suprema Corte, na qual se assenta uma tese jurídica, é feio, falem a verdade. Não sei. Tem coisa que pra mim não dá. Era isso. 142. UMA DICA DAQUELAS PARA ESCREVER SIGLAS CORRE- TAMENTE Pessoal, em muitos casos, ao escreverem siglas por extenso, re- comendo que vocês usem iniciais minúsculas O texto fica mais agra- dável de ser lido, e não existe nenhum empecilho para tanto. Usem iniciais minúsculas mesmo que o nome por extenso venha seguido da sigla com iniciais maiúsculas entre parênteses. Assim: “A ré disse que a ausência de pagamento do imposto predial e territorial urbano (IPTU) ensejou a propositura de execução fiscal”. (E não “Imposto Predial e Territorial Urbano (IPTU)”). “O boletim de ocorrência (BO) demonstra tão somente que o agravado prestou declarações na delegacia” (E não “Boletim de Ocor- rência (BO)”). “Aduz que no momento da aposentadoria realizou saque dos REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 142 143 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR valores depositados em sua conta do fundo de garantia do tempo de serviço (FGTS)”. “A vítima havia perdido seus documentos pessoais, dentre os quais seu cadastro de pessoa física (CPF)”. “O nome da autora foi inscrito no serviço de proteção ao crédito (SPC) por uma dívida que já estava paga”. Iniciais maiúsculas em siglas por extenso somente deverão ser usadas quando nos referimos a nomes de instituições e sistemas go- vernamentais, de empresas, de códigos de lei, enfim, a nomes inequi- vocamente próprios: “Foi proposta ação contra o Instituto Nacional do Seguro Social (INSS)”. (E não “instituto nacional do seguro social (INSS)”). “O Sistema Único de Saúde (SUS) delegou aos Estados a adminis- tração dos recursos orçamentários e financeiros destinados à saúde”. “O cheque foi devolvido pelo motivo11 (insuficiência de fun- dos), conforme classificação do Banco Central (Bacen)”. O recado de hoje é este então: não é o fato de a sigla ser com- posta de letras maiúsculas que obrigatoriamente o nome por extenso terá as iniciais maiúsculas. Em outras palavras, não é porque “IPTU” é escrito em maiúsculas que “Imposto Predial e Territorial Urbano” deve ser escrito assim. Se fosse para seguir esse raciocínio, também teríamos de escrever “Banco central” (com “c” minúsculo), pois a sigla é “Bacen”. A regra para escrever a sigla não se confunde com a escrita do nome por extenso. Era isso. 143. MAIS UM MOTIVO PARA SEMPRE REVISARMOS AS PEÇAS Pessoal, vez ou outra encontro nas peças redações do tipo: “Desse modo, vem o autor requerer os seguintes pedidos:” Ora, “requerer” e “pedir” são sinônimos. A frase é, portanto, re- dundante. Corrigida, fica assim: “Desse modo, vem o autor realizar/fazer os seguintes pedidos:” Outros exemplos de frases redundantes: “A ré interpôs apelação recorrendo da decisão que indeferiu o benefício da gratuidade da justiça”. “No despacho de fl. 34, o Juiz despachou intimando as autoras a complementarem o valor da causa”. “Assim, interpretando-se o teor do art. 5º, caput, da Constitui- ção Federal, tem-se a interpretação segundo a qual o princípio da isonomia...”. “A constatação dos vícios redibitórios é antecedente lógico da- quelas lesões materiais acima apontadas”. “As parcelas devidas desde 18-4-2007 até o final do contrato, atualizadas até outubro/2012, totalizam o montante de R$ 97.565,40”. Perceberam a redundância nessas frases? Isso ocorre porque o redator retém a informação recentemente usada, o que o leva a usá-la novamente na sequência textual. Corretas, as frases são assim escritas, comparem: “A ré interpôs apelação da decisão que indeferiu o benefício da gratuidade da justiça”. “No despacho de fl. 34, o Juiz intimou as autoras a complemen- tarem o valor da causa”. “Assim, interpretando-se o teor do art. 5º, caput, da Constituição Federal, tem-se que o princípio da isonomia...”. “A constatação dos vícios redibitórios é antecedente lógico das lesões materiais acima apontadas”. (não “daquelas lesões”) “As parcelas devidas desde 18-4-2007 até o final do contrato, atualizadas até outubro/2012, totalizam R$ 97.565,40”. (não “totalizam o montante de”) Está aí, portanto, mais um bom motivo para revisarmos nossas peças assim que terminamos de redigi-las. Era isso. 144. PONTO E VÍRGULA EM ENUMERAÇÕES COMPLEXAS Pessoal, em enumerações complexas (enumerações longas, que geralmente envolvem nomes), não podemos simplesmente separar os itens com o emprego de vírgulas. Nesses casos é prudente lançarmos REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 144 145 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR mão de pontos e vírgulas, que deixarão a construção muito mais clara. Reparem, por exemplo, como a seguinte estrutura, somente virgu- lada, fica quase que impossível de ser entendida (os nomes são fictícios): “Os herdeiros Richard Cleiton Duque e Claudino Duque, filhos da autora da herança, Zenaide Cleusa Duque, Carlos Duque Costa e Fabíola Duque Jackson, filhos de Valdemar Duque, pré-morto, e Ro- naldo Duque e Silvana Duque cederam seus direitos hereditários a José Clemêncio Duque, o atual inventariante, posteriormente, sugeriu a apresentação de novo plano de partilha o herdeiro Luciano Duque.” Por outro lado, vejam como, com o emprego de pontos e vírgulas separando as enumerações, o leitor consegue entender imediatamente a mensagem sem precisar se esforçar para decifrá-la: “Os herdeiros Richard Cleiton Duque e Claudino Duque, filhos da autora da herança, Zenaide Cleusa Duque; Carlos Duque Costa e Fabíola Duque Jackson, filhos de Valdemar Duque, pré-morto; e Ro- naldo Duque e Silvana Duque cederam seus direitos hereditários a José Clemêncio Duque, o atual inventariante; posteriormente, sugeriu a apresentação de novo plano de partilha o herdeiro Luciano Duque.” Viram só? Tratando-se de enumerações complexas, o uso de pontos e vírgulas, por tornarem a construção mais clara, corretamente dividida, é muito melhor do que apenas o emprego de vírgulas. Era isso. 145. CUIDADO COM O EMPREGO DO “ONDE” É impressionante a quantidade de gente que tem dificuldade no uso do advérbio “onde”. Hoje vou dar uma regrinha joia para vocês. Pessoal, o “onde” é usado apenas com lugares em que objetos ou pessoas possam estar fisicamente. Gravem bem isso! Fora desse sentido, não usem a palavra. Vejam: “O relatório, ONDE está exposta toda a argumentação, não foi aprovado” (Errado). “As partes firmaram contrato de compra e venda, ONDE os re- querentes venderam ao réu o imóvel descrito às fls. 15-16” (Errado). “Trata-se de ação de prestação de contas, ONDE o autor preten- de seja a ré compelida a prestar-lhe contas referentes à conta corrente n. 07015-25, agência 0482” (Errado). Olhem só: “relatório”, “contrato de compra e venda” e “ação de prestação de contas” são lugares em que um objeto ou uma pessoa podem estar fisicamente? Não, né? Por isso o “onde” nessas frases está errado. Corrigidas, ficam assim: “O relatório, EM QUE/NO QUAL está exposta toda a argumen- tação, ...”. “As partes firmaram contrato de compra e venda, POR MEIO DO QUAL os requerentes venderam ...”. “Trata-se de ação de prestação de contas, NA QUAL o autor pre- tende ...”. Já em todas as frases abaixo, o “onde” está corretamente usado: “A Comarca de Iracema, ONDE se intentou a ação, é de última entrância” (Certo; uma pessoa pode estar dentro de uma comarca). “A testemunha declarou que não sabia ONDE o réu estava” (Cer- to; o réu só poderia estar em algum lugar). “O suspeito foi responsável pela venda das drogas na cidade de Caibi, ONDE a vítima residia” (Certo). “A acusada não quis dizer ONDE a arma foi encontrada” (Certo). Para terminar, lembram quando falei aqui no Insta sobre o uso do “sendo”? quando falei que ele é empregado incorretamente como uma bengala linguística por quem não sabe usar elementos de coesão? Pois é, com o “onde” ocorre coisa parecida. Vejam a frase: “Cuida-se de delito de tráfico de drogas, onde o réu foi apreendi- do com vinte papelotes de maconha embalados para comercialização”. Oi? O que esse “onde” está fazendo ali? A frase ficou tão capenga que não consigo sequer corrigi-la. Cuidado com esse tipo de construção! Era isso. 146. À FL.? À FLS.? ÀS FLS.? NAS FLS.? E COMO FAZER SE FOR O VERSO DA FOLHA? Seguidora me pergunta se o correto é “à fl. 35” ou “à fls. 35”. Pergunta ainda se em vez de “à” pode usar “na”. Adorei as perguntas, porque tenho certeza que muitos de vocês REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 146 147 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR também têm essas mesmas dúvidas. Alguns pontos sobre o tema são controversos. A orientação que passarei é apenas aquela que eu sigo. Eu e muita gente. Se a informação consta de uma folha só, usem “à fl.”. Exemplo: “À fl. 10 o réu juntou o contrato de locação”. Se a informação consta de mais de uma folha, usem “às fls.”. Exemplo: “Os depoimentos às fls. 10-12 demonstram que assiste razão à apelante”. Nos exemplos acima vocês podem, sim, substituir “À” e “às” por, respectivamente, “Na” e “nas”. No meio jurídico as primeiras for- mas são mais usadas, porém gramaticalmente tanto está correto dizer “à fl.”, “às fls.” quanto “na fl.”, “nas fls.”. Para finalizar: • Nunca escrevam “à fls.” Primeiro porque o “à” aí deveria vir plu- ralizado (“às”), pois “fls.” está no plural; segundo porque não vai crase antes de termos no plural (no caso “fls.”) se o “a” estiver no singular. • Se citarem apenas o verso da fl. 35, escrevam “à fl. 35v.”. Se cita- rem o anverso E o verso, escrevam “à fl. 35-v.”. • Estão corretas, com relação à crase, as formas “da fl. 45 à fl. 76” e “de fls. 45 a 76”. • Se pretendem dizer “fls. 78 a 150” entre parênteses, escrevam “(fls. 78-150)”. Se querem dizer “fls. 78 e 150”, escrevam assim mesmo, “(fls. 78 e 150)”. Era isso. 147. SUPER DICA PARA DEIXAR SUAS PEÇAS MAIS AGRADÁ-VEIS DE SEREM LIDAS Hoje vou dar uma dica daquelas para deixar as peças de vocês mais agradáveis de serem lidas. Acho que vão gostar. Em regra, as conjunções são bastante flexíveis; podem ser deslo- cadas pelo texto com certa facilidade. As conjunções não precisam fi- car grudadas no início do período. “Não precisam”, não: muitas vezes NÃO DEVEM ficar grudadas. Vejam, por exemplo, a seguinte construção: “É sabido que o habeas corpus também se presta para livrar aquele que se encontra em cárcere privado. PORÉM, é igualmente sabido que esse instrumento não admite dilação probatória. DESSE MODO, incumbe ao impetrante o ônus de demonstrar previamente os fatos constitutivos do direito invocado em favor do paciente. TODA- VIA, no presente caso o impetrante não apresentou prova da alegada coação. ASSIM, impõe-se a denegação da ordem.” Reparem que as conjunções estão todas no início do período, dando assim ao leitor a impressão de que ele está sendo guiado pelo texto como um robô, de modo meio forçado. Fala sério, pessoal, nin- guém gosta de ler um texto assim! Observem agora como a simples posposição das conjunções dei- xa a leitura muito mais agradável: “É sabido que o habeas corpus também se presta para livrar aquele que se encontra em cárcere privado. É igualmente sabido, PO- RÉM, que esse instrumento não admite dilação probatória. Incumbe ao impetrante, DESSE MODO, o ônus de demonstrar previamente os fatos constitutivos do direito invocado em favor do paciente. No pre- sente caso, TODAVIA, o impetrante não apresentou prova da alegada coação. Impõe-se, ASSIM, a denegação da ordem.” Melhorou? Muito, né? “Brincando” com as conjunções, deslo- cando-as no texto, guiamos o leitor de maneira prazerosa, sem que ele o perceba, facilitando até mesmo sua aderência às teses que estamos apresentando. Era isso. 148. NA FRASE “O AUTOR FAZ JUS AO BENÉFICO”, “JUS” DEVE VIR EM ITÁLICO? Essa foi exatamente a pergunta que um seguidor me fez. Inicial- mente achei o questionamento sem pé nem cabeça, pois nunca tinha visto ninguém escrever “jus”, com o sentido da frase do post, em itá- lico. Mas não é que procurando na internet vi que há outras pessoas com a mesma dúvida? Pessoal, a palavra “jus” tem origem latina, mas já está aportu- guesada. Então, em frases como a apresentada, sempre a escrevam SEM o itálico. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 148 149 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR Essa dúvida de alguns sobre se esse “jus” se escreve em itálico deve ter origem em brocardos jurídicos latinos em que o termo apa- rece (“jus puniendi”, “jus possessionis”, “dormientibus non sucurrit jus”, “jus reformandi”); brocardos que, claro, devem ser mesmo escritos em itálico. Porém a palavra “jus”, sozinha e com o sentido de “prerrogati- va legal”, “direito”, tal como na frase do post, não deve receber o grifo. Para terminar, e mudando um pouquinho só de assunto, o ter- mo latim “jus” e seus derivados podem ser escritos assim, com “j”, ou com “i” (ius), tanto faz. Se fosse para dizer qual é a forma correta, correta mesmo, eu diria que é a com “i”, pois com “j” trata-se de an- glicismo (invenção inglesa). Ambas as formas, todavia, já são aceitas. Escrevam, portanto, “jus” ou “ius”, “juris” ou “iuris”, “judicate” ou “iu- dicate”. Vocês escolhem. Nesses casos, todavia, sempre em itálico, pois são termos latinos. Uma curiosidade: vocês sabiam que a palavra “itálico” vem de “Itália”, região berço do latim? Por isso que palavras em latim (e em outras línguas estrangeiras) vêm com esse destaque. Interessante, vai. Era isso. 149. ÀS EXPENSAS, À EXPENSAS, A EXPENSAS, AS EXPENSAS? Aprendemos corretamente desde cedo que não há crase antes de locuções no plural se o “a” não estiver no plural. Partindo disso, a ex- pressão “à expensas” está errada. Se o “a” estiver pluralizado, ocorre a crase: “às expensas”. Pronto. Em suma, essas são as regras. Vejam as seguintes frases: “A eventual necessidade de liquidação se dará ÀS EXPENSAS da concessionária de energia elétrica”. (certo) “O adimplemento da obrigação da cambial estava condicionado à realização, À EXPENSAS do demandado, de obras de infraestrutura no terreno”. (errado) “Não há afastar a possibilidade de que a recorrente sobrevivia ÀS EXPENSAS do provento auferido por seu ex-companheiro”. (certo) “A decisão determinou, de ofício, a realização de perícia judicial A EXPENSAS da empresa de telefonia”. (certo) “A liquidação deve ser feita À EXPENSAS da apelante”. (errado) Resumindo: “O autor vivia às expensas do pai”. (certo) “O autor vivia à expensas do pai”. (errado) “O autor vivia a expensas do pai”. (certo) “O autor vivia as expensas do pai”. (errado) As formas “às suas expensas”, “a suas expensas”, “às expensas próprias”, “a expensas próprias” estão corretas: “A demandante realizou o exame ÀS SUAS EXPENSAS” (ou: “às expensas próprias”; “a suas expensas”). “Os pais provaram que não tinham condições de colocar seu fi- lho na creche A EXPENSAS PRÓPRIAS” (ou: “às suas expensas”; “às expensas próprias”). “O autor poderá contratar, A SUAS EXPENSAS, profissional ha- bilitado para tanto” (ou: “às expensas próprias”; “às suas expensas”). Era isso. 150. COMO ESCREVER DATAS: 13-11-2018, 13/11/2018 OU 13.11.2018? Pessoal, para começar, todas as formas acima estão corretas. Mas, atenção: seja lá qual for a sua opção (hífen, barra ou ponto), MANTE- NHAM-NA ATÉ O FINAL DA PEÇA. O texto fica feio quando vocês escrevem ora de um jeito ora de outro, fica meio desleixado; o leitor percebe isso e pode passar a desconfiar do próprio conteúdo da peça. Cuidado! EU gosto de usar o hífen. Parece que o texto fica mais limpo, mais agradável. Em razão disso, daqui em diante neste post, nos exemplos que darei, somente usarei esse sinal para separar os elementos que compõem a data. Vamos para outras dicas então. • Na escrita de datas, não se usa zero à esquerda dos dias e dos meses: “3-8-2010”. (certo) “03-08-2010”. (errado) REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 150 151 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR • Grafem a indicação do ano sem o ponto entre a casa do milhar e a da centena: “1999”. (certo) “1.999”. (errado) • Na data abreviada, dia, mês e ano são escritos com numeral cardi- nal, e o ano deve ser sempre escrito com quatro algarismos: “21-4-2000”. (certo) “21-4-00”. (errado) • O primeiro dia do mês, todavia, é escrito com numeral ordinal: “1º de abril”; “1º-4-2007”. (certo) “01 de abril”; “1-4-2007”. (errado) ▪ Se forem indicados apenas os meses e o ano, o primeiro se es- creve por extenso e o segundo com todos os algarismos: “maio de 1937”. • A referência a períodos é feita com hífen (não com barra ou ponto): “1995-1998”. (certo) “1995/1998”. (errado) • No fecho dos documentos, sempre haverá ponto final após a data: “Florianópolis, 14 de março de 2018.” (certo) “Florianópolis, 14 de março de 2018” (errado) • O ano de publicação de atos normativos deve ser escrito com qua- tro algarismos, após a barra: “CPC/1973”; “CPC/2015”; “Lei de Licitações/1993”; “Lei n. 8.112/1990”. Até hoje vejo gente escrevendo “CC/16”. O que significa esse “16”? “1916” ou “2016”? Era isso. 151. PARA MIM, UM DOS MELHORES POSTS QUE FIZ ATÉ HOJE Pessoal, é o seguinte. Gostaria da atenção de vocês. Se estiverem de pé, sentem-se para ler o post com calma. Se estiverem na correria, parem de ler aqui e voltem mais tarde. Bom, leiam a seguinte frase até conseguirem entendê-la. Só de- pois de entenderem, continuem a leitura: “Resolvida a questão suscitada pelo apelante nas suas razões, mas mesmo assim ele interpôs recurso para o STJ”. Tenho certeza que vocês leram pelo menos duas vezes a frase para extrair o sentido dela. Acertei? Gente, acreditem em mim: faze- mos, sem perceber, esse tipo de frase DIARIAMENTE. Diria até que esse tipo de frase é uma marca do texto jurídico, uma praxe. Mas não é por ser uma praxe que podemos continuar adotando-a, pois, como vocês mesmos acabaram de ver, esse modo de escrever deixa o texto obscuro; o leitortem de lê-lo duas ou três vezes. A falta de clareza na frase apresentada ocorre porque a primei- ra oração parece ser reduzida de particípio (“Resolvida...”), de modo que nosso cérebro espera ler na sequência uma oração principal, o que não ocorre. Em vez disso, deparamo-nos com uma adversativa (“mas mesmo assim...”). Mas o interessante vem agora. Reparem como a adição de uma simples palavra na frase em questão basta para ela ficar claríssima: “Foi resolvida a questão suscitada pelo apelante nas suas razões, mas mesmo assim ele interpôs recurso para o STJ”. Viram? Bastou colocar um “Foi” no início da frase que ela ficou clara, como num passe de mágica. Mais casos: “Logo, aplicável essa diretriz ao caso posto a embate, uma vez que o acidente ocorreu nesse período”. “Flagrante a existência de uma relação de consumo entre segura- dora e segurado, na qual a primeira figura como fornecedora”. Percebam como ficam bem melhor assim: “Logo, É aplicável essa diretriz ao caso posto a embate, uma vez que o acidente ocorreu nesse período”. “‘É’ flagrante a existência de uma relação de consumo entre se- guradora e segurado, na qual a primeira figura como fornecedora”. Legal, né? Era isso. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 152 153 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR 152. O AUTOR, ASSIM COMO A RÉ, INTERPUSERAM RE- CURSO ESPECIAL. O CORRETO É “INTERPUSERAM” OU “INTERPÔS”? Gente, com as expressões “bem como” e “assim como” vocês po- dem usar tanto o verbo no singular quanto no plural, vai depender do destaque que queiram dar. Sigam meu raciocínio. Quando se quer destacar o primeiro elemento, vocês usarão o verbo no singular (ocasião em que haverá vírgulas). Vejam: “O réu, bem como a testemunha, CHEGOU cedo à audiência” (certo; quero dar destaque ao fato de que o réu chegou cedo). Já quando se quer dar destaque a ambos os elementos, o verbo irá para o plural (sem vírgulas): “O réu bem como a testemunha CHEGARAM cedo à audiên- cia” (certo; quero destacar que tanto o réu quanto a testemunha che- garam cedo). Tranquilo? Claro que se, na primeira frase, fosse “os réus” em vez de “o réu”, e ainda querendo dar destaque ao primeiro elemento, o verbo ficaria no plural. Assim: “Os réus, bem como a testemunha, CHEGARAM cedo à au- diência”. Portanto, respondendo à pergunta do post, o correto é: “O autor, assim como a ré, interpôs recurso especial”. Era isso. 153. TRÊS VERBOS JURÍDICOS CUJA REGÊNCIA COSTUMA- MOS ERRAR Pessoal, muita atenção para a regência dos verbos “pleitear”, “postular” e “pugnar”, que usamos bastante mas cuja regência costu- mamos errar, e muito. Querem ver? Analisem as frases abaixo: “Os autores pleitearam O despejo do seu vizinho.” “Os réus postularam PELA condenação do autor por litigância de má-fé.” “Postula A indenização pelos danos materiais sofridos.” “Os moradores pugnaram OS seus direitos.” “O agravante pleiteou PELO recebimento do recurso com efeito suspensivo.” “A parte que pugna PELA gratuidade da justiça deve comprovar a hipossuficiência.” Conseguem dizer quais frases estão certas quanto à regência e quais estão erradas? Pois é. O verbo “pugnar” tanto pode ser transitivo direto quanto tran- sitivo indireto, ou seja, pode ser seguido pela preposição ou não. Os verbos “pleitear” e “postular”, por sua vez, são apenas transitivos di- retos; não são seguidos pela preposição. Partindo disso, as frases acima devem ser escritas assim: “Os autores pleitearam O despejo do seu vizinho.” (já estava correta) “Os réus postularam A condenação do autor por litigância de má-fé.” “Postula A indenização pelos danos materiais sofridos.” (já es- tava correta) “Os moradores pugnaram OS/PELOS seus direitos.” (já estava correta) “O agravante pleiteou O recebimento do recurso com efeito suspensivo.” “A parte que pugna A/PELA gratuidade da justiça deve compro- var a hipossuficiência.” (já estava correta) Era isso. 154. SOBRE CITAÇÕES DE PEÇAS PROCESSUAIS Seguidora me pergunta se, ao citar trechos de peças processuais, ela deve colocar entre parênteses a numeração das folhas referente a toda a peça ou somente da folha do trecho citado. Achei a pergunta interessante. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 154 155 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR Bom, se é citado apenas um trecho da peça, a referência feita será apenas a do trecho citado. Se além de citar um trecho o autor do texto o complementa, com suas próprias palavras, com informação retirada da peça, a referência será de todas as folhas. E se, finalmente, o autor não cita nada entre aspas, apenas faz paráfrase, a referência também será de todas as folhas da peça. Vejamos com exemplos. Texto 1 Na decisão interlocutória, o juiz deferiu o pedido “a fim de sus- pender qualquer ato expropriatório em relação ao imóvel dado em garantia na Cédula de Crédito Bancário n. 137/03282/2611” (fl. 102). Texto 2 Na decisão interlocutória, o juiz deferiu o pedido “a fim de sus- pender qualquer ato expropriatório em relação ao imóvel dado em ga- rantia na Cédula de Crédito Bancário n. 137/03282/2611”, em razão do deferimento da recuperação judicial da empresa agravada (fls. 96-102). Texto 3 Na decisão interlocutória, o juiz deferiu o pedido para suspender qualquer ato expropriatório em relação ao imóvel dado em garantia na cédula de crédito bancário, em razão do deferimento da recupera- ção judicial da empresa agravada (fls. 96-102). Em 1 apenas o trecho da folha 102 da decisão interlocutória está sendo citado, de modo que a referência deve ser feita conforme apre- sentado – “(fl. 102)”. Já em 2, apesar de o autor do texto ter também citado entre aspas o trecho da fl. 102, completou a informação com suas próprias pala- vras, por isso a referência é de todas as folhas da decisão interlocutória – “(fls. 96-102)”. Em 3 há uma paráfrase. Ainda que o autor do texto esteja fazen- do referência à parte dispositiva da decisão, a referência deve ser feita também com a inclusão de todas as folhas – “(fls. 96-102)”. É evidente que, se toda a peça for transcrita, a referência ao final deve ser igualmente de todas as folhas. Era isso. 155. SOBRE TEXTOS DAS TURMAS RECURSAIS Fui convidado a dar um curso para assessores das Turmas Recur- sais do Estado de Santa Catarina. A fim de me preparar, fiz “uma geral” nos sites dos Juizados de todo o Brasil para ver como as decisões de segundo grau vêm sendo confeccionadas. Não vi muita coisa boa não. Seguidores que trabalham em Turmas Recursais, atenção: Não é porque o sistema dos Juizados é regido, dentre outros, pelos prin- cípios da informalidade, da celeridade e da simplicidade que vocês, ao fundamentarem as decisões, possam abrir mão da gramática. Uma coisa é não fundamentar as decisões de forma erudita, com emprego de brocardos jurídicos e linguagem rebuscada (o que não é recomen- dado nem mesmo para decisões da “Justiça Comum”), outra coisa to- talmente diferente é, com base nos mencionados princípios, redigir peças recheadas de erros de crase, de grafia, de regência verbal e no- minal e de emprego da vírgula. É claro que deslizes gramaticais são encontrados em qualquer decisão judicial, independentemente do procedimento adotado (comum ou sumaríssimo). Mas tenho para mim que os assessores que trabalham nos Juizados – sem querer generalizar, é claro, pois na minha pesquisa encontrei também muitas decisões bem-escritas – acabam, valendo-se principalmente da prerrogativa da simplici- dade que é conferida por lei ao rito sumaríssimo, não dando aquela importância toda à gramática e passam, muitas vezes, a escrever de forma acessível mas errada. Confunde-se simplicidade com sim- ploriedade. Consegui perceber, da leitura que fiz de vários acórdãos, que muitos dos erros encontrados são resultado da pressa mesmo na hora de escrever. Deu para perceber também que muitas decisões, além de serem escritas de maneira afoita, não passam por nenhum tipo de re- visão. Prova disso foi um acórdão em que a crase, em vez de ser sinali- zada com “à”, apareceu repetidasvezes como “á”, com acento agudo! Então, pessoal, uma dica que posso dar a vocês é sempre revi- sarem seus projetos de decisões. Arrisco a dizer que o simples fato de lerem as decisões após a sua feitura diminui em 50% a quantidade de erros. Era isso. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 156 157 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR 156. “EM VEZ DE” OU “AO INVÉS DE”? Pessoal, depois deste post duvido muito que alguém aí vai mais errar no uso das expressões “em vez de” e “ao invés de”. Para começar, esta super dica: SE USAREM SEMPRE O “EM VEZ DE”, VOCÊS NUNCA ERRARÃO. Poderia parar por aqui, mas vamos para a diferença entre as ex- pressões. • “Ao invés de” significa uma situação contrária, uma oposição: “AO INVÉS DE confessar que praticou o crime, o réu negou até o fim” (certo). • Já “em vez de” significa “em lugar de”, “em substituição a”: “Ele interpôs apelação EM VEZ DE agravo de instrumento” (certo). Analisem agora as seguintes frases: 1 “Se o intuito do agente é, EM VEZ DE alargar a primeira práti- ca infracional, reiterar as ações, não há liame subjetivo entre elas, mas forma habitual de delinquir.” 2 “O acusado pleiteou a aplicação da pena de multa AO INVÉS DA restritiva de direitos.” 3 “A simples ausência de referência ao art. 40 da LEF no despa- cho que determina a suspensão do processo, AO INVÉS DO arquiva- mento, configura, quando muito, erro formal.” 4 “O veículo dirigido pelo autor dobrou à direita AO INVÉS DA esquerda.” Bom, a primeira frase está correta, pois o “em vez de” está em- pregado no sentido de “no lugar de”. A segunda está errada, porque pena de multa não é o contrário de pena restritiva de direitos. Da mes- ma forma não está correta a terceira, pois suspensão não é o oposto de arquivamento. Finalmente, em relação à última frase, está correta: direita é o oposto de esquerda. Mas lembrem: se usarem sempre o “em vez de”, vocês nunca errarão. Era isso. 157. APRENDA A ARGUMENTAR: SEMIÓTICA JURÍDICA Uma dica para aqueles que buscam aprimorar suas peças, prin- cipalmente na parte argumentativa, é estudar um pouco Semiótica. O assunto é complexo, mas neste post vou tentar transformar o difícil em fácil. Leiam até o final porque é interessante. Para dizer de forma muito, mas muito resumida mesmo, a Se- miótica divide a linguagem em três níveis: sintático, semântico e prag- mático. Por nível SINTÁTICO entende-se a adequada ordem das pala- vras no texto. Por exemplo, pela sintaxe da nossa língua está correto escrever: “O réu apresentou contestação” (artigo – substantivo – verbo – substantivo). Já a estrutura “Réu contestação apresentou o” não está sintaticamente correta. Não basta, todavia, que a estrutura esteja sintaticamente correta; ela deve ter sentido. E aqui entra o nível SEMÂNTICO da linguagem. Exemplificando, a frase “O juiz jogou um unicórnio no réu”, apesar de ser perfeita no nível sintático, não tem sentido. Diz-se, dessa frase, que está prejudicada no nível semântico. Agora o nível, diria assim, mais importante: o PRAGMÁTICO. É aqui que entra a argumentação propriamente dita das nossas pe- ças. Pelo nível pragmático buscamos convencer o leitor; buscamos sua adesão às nossas teses. Vejam que legal: A frase “A ré comprovou a relação jurídica entre as partes, mas não existe contrato firmado entre elas” está perfeita tanto no nível sin- tático quanto no semântico, concordam? Mas concordam também que ela está meio sem graça, não convidativa? Pois é. Reparem agora como poderia ficar essa frase com aplicação do nível pragmático: “No caso dos autos, embora não exista contrato firmado entre as partes, a ré comprovou a relação jurídica entre elas”. Percebam que comecei com “No caso dos autos” para chamar a atenção do leitor, trazendo-o de volta para o texto, e usei uma oração concessiva (“embora não...”) para incutir no espírito do leitor (juiz) que a ré, no caso minha cliente, apesar de tudo ainda assim tem razão. Isso é técnica argumentativa, que, como tal, se situa no nível pragmá- tico da linguagem. REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 158 159 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR Quando a Semiótica é aplicada à linguagem jurídica, como é o caso aqui, recebe o nome de Semiótica Jurídica. Era isso. 158. O EMPREGO DA VÍRGULA DEPOIS DO TRAVESSÃO Seguidora me confessou que tem muita dúvida sobre virgular depois do travessão. Disse a ela que não se preocupasse porque não está sozinha no mundo e que faria um post sobre o tema. Pessoal, a regra é relativamente simples: em frases que contêm travessões vocês apenas colocarão a vírgula depois do último se, sem os travessões e a informação entre eles, a vírgula também seria empre- gada. Calma que já vão entender. Analisem a seguinte frase: “Embora seu recurso não tenha sido conhecido – por ausência de preparo – contra o respectivo acórdão ajuizou ação rescisória”. Vai alguma vírgula depois do último travessão? Para sabermos a resposta, temos de mentalmente retirar os travessões e toda a informa- ção que está entre eles. Fazendo isso, a frase ficaria deste jeito: “Embora seu recurso não tenha sido conhecido contra o respecti- vo acórdão ajuizou ação rescisória”. E agora, vai vírgula? Vai, né, depois de “conhecido”. Assim: “Embora seu recurso não tenha sido conhecido, contra o respec- tivo acórdão ajuizou ação rescisória”. Bom, o raciocínio que deve ser feito é: se há vírgula ali sem os travessões, com eles também haverá. A frase ficaria assim, portanto: “Embora seu recurso não tenha sido conhecido – por ausência de preparo – , contra o respectivo acórdão ajuizou ação rescisória”. Deu para entender? Era isso. 159. ERRO GRAMATICAL QUE MAIS ENCONTRO EM PEÇAS JURÍDICAS Faltou dizer que este é o erro gramatical que mais encontro em peças jurídicas DEPOIS DO EMPREGO DA VÍRGULA. Esta, a vírgu- la, sem dúvidas é campeã em matéria de maus-tratos. O post de hoje, portanto, na verdade é sobre o segundo erro que mais encontro. O erro em questão é o uso do sujeito preposicionado em oração infinitiva. Observem a frase abaixo: “A probabilidade do réu ser absolvido é mínima.” Viram o erro? É, é difícil mesmo de ver. Eu sei que para a maioria de vocês a frase está correta. Mas não está, não. Pessoal, como vocês escrevem “o juiz proferiu a sentença”? As- sim mesmo, né? “O juiz proferiu a sentença”. Por um acaso haveria alguma possibilidade de vocês escreverem assim: “Do juiz proferiu a sentença”? Claro que não! O sujeito da frase (no caso, “o juiz”) nunca pode ser formado por preposição (no caso, “do”). Voltemos àquela frase: “A probabilidade do réu ser absolvido é mínima.” Penso que agora alguns de vocês já estão conseguindo ver o erro. Conseguiram? Bom, corrigida, a frase fica assim: “A probabilidade DE O réu ser absolvido é mínima.” Isso porque “o réu” aí é sujeito de uma oração infinitiva (quem é absolvido? O réu). Dá-se o nome de infinitiva a essa oração porque o respectivo verbo está no infinitivo (“ser”). Como “o réu” é sujeito, não pode vir, conforme vimos, preposicionado. Daí a forma correta ser “de o”, em vez de “do”. Escrevam, portanto: “A maneira de o magistrado julgar influencia no comportamento social.” (em vez de “do magistrado julgar”) “O fato de os acusados sofrerem represália não justifica a redu- ção da pena.” (em vez de “dos acusados sofrerem”) “Apesar de o Ministro ter ficado vencido, não declarou voto.” (em vez de “do Ministro ter ficado”) Era isso. 160. O USO DA EXPRESSÃO “E NEM” Pessoal, “nem” já significa “e não”. A expressão “e nem” está, portanto, incorreta. Observem: REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 160 161 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “O procedimento de expropriação judicial não ofendeu a ampla defesa e o contraditório e nem impediu o devedor de combater em juízo supostas ilegalidades do procedimento” (errado; basta “nem”, sem o “e”). “Não ficou demonstrado o desrespeito ao princípio da entidade contábil e nem o mau uso do patrimônio da pessoa jurídica” (errado; basta “nem”, sem o “e”). “O relatório não mencionou a questãonem mencionará” (certo). “Nota-se que a parte demandante não cumpriu a diligência nem interpôs agravo de instrumento no momento oportuno” (certo). Antes que vocês me perguntem, a vírgula antes do “nem” é facul- tativa. Eu só a colocaria se quisesse dar ênfase à frase. Na frase acima, por exemplo, eu apenas empregaria a vírgula se almejasse destacar a oração “nem interpôs agravo de instrumento no momento oportuno”. Atenção: está correto o emprego do “e nem” quando a expressão não exerce função coordenativa aditiva. Vejam: “O advogado não participou da audiência e nem por isso o acu- sado foi condenado” (correto). Pode-se dizer que o “nem” aí é advérbio e equivale a “sequer”. Notem que, ao contrário das frases anteriores, na frase acima o “e nem” não está ligado ao sujeito da oração anterior (O advogado), o que é um indício de que a expressão está empregada de forma correta. Era isso. 161. CUIDADO COM A HIPERCORREÇÃO Vai aproveitar bem melhor a dica de hoje quem leu o meu post sobre “erro gramatical que mais encontro em peças jurídicas” (n. 159). Caso você não o tenha lido, pare aqui e vá até lá. Já leu? Bom, como você deve lembrar, naquele post eu disse que a frase “A probabilidade do réu ser absolvido é mínima” está incorreta, porque “o réu” é sujeito, e não pode haver sujeito preposicionado. O correto é, então, “A probabilidade DE O réu ser absolvido é mínima”. Pois bem. Reparem na seguinte construção: “Isso porque é dever de a instituição financeira certificar a mar- gem consignável no momento da contratação do empréstimo”. E agora? O “de a” antes de “instituição financeira” está corre- to? Não, não está. Ocorre aí o fenômeno da hipercorreção, que se dá quando, na ânsia de escrever correto, o escritor escreve errado. Na frase em questão, “instituição financeira” não é sujeito, e sim com- plemento nominal. O sujeito, no caso, é oracional (certificar a mar- gem consignável...é). Corrigido, o período fica assim: “Isso porque é dever DA instituição financeira certificar a mar- gem consignável no momento da contratação do empréstimo”. Se invertermos a frase, veremos claramente que a forma correta só pode ser “da” mesmo, e não “de a”: “Isso porque certificar a margem consignável no momento da contratação do empréstimo é dever DA instituição financeira”. Muito cuidado então para não incidirem em hipercorreção, hein? Outro exemplo comum de hipercorreção é a flexão do verbo “haver” quando ele é impessoal. Com medo de errar a concordância verbal, o escritor inexperiente escreve “haviaM muitas pessoas” (pois o plural geralmente é a forma correta) e acaba, aí, sim, escrevendo errado de vez. Era isso. 162. FALTA DE CLAREZA: CONFUSÃO DO CASO “EM TESE” COM O CASO CONCRETO Pessoal, hoje vou dar uma dica, dica não sei se é bem a palavra, mas vou mostrar um tipo de construção frasal que não raro encontro até mesmo em boas peças, de escritores experientes. Trata-se da falta de clareza que ocorre na frase quando misturamos o caso “em tese” (caso genérico, não factual) com o caso concreto dos autos. Vejam o seguinte período: “Inicialmente, salienta-se que as condições para o procedimento da revisão da pensão alimentícia estão previstas no art. 1.699 do Códi- go Civil, e cabe ao agravante a demonstração da alteração do binômio necessidade/capacidade que justifique a redução”. Reparem que o autor do texto começou discorrendo sobre o caso em tese, versando genericamente sobre o art. 1.699, para em seguida REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 162 163 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR misturá-lo com informação acerca do caso concreto, o que se constata pelo emprego da palavra “agravante”. O período ficaria mais claro se fosse escrito assim: “Inicialmente, saliento que as condições para o procedimento da revisão da pensão alimentícia estão previstas no art. 1.699 do Código Civil, e cabe ao AUTOR a demonstração da alteração do binômio ne- cessidade/capacidade que justifique a redução. No caso, o autor, ora agravante,...” Notem como a construção ficou bem melhor. Substituí a palavra “agravante” por “autor”, que é mais genérica, para mostrar que estou discorrendo sobre o caso em tese, e inseri um parágrafo em que come- ço a expor as circunstâncias do caso concreto. E é assim que deve ser. Outra frase: “Da leitura dos dispositivos legais verifica-se que para a opo- sição dos embargos de terceiro não é exigida a propriedade do bem; basta a posse da ora embargante”. Novamente o caso em tese está misturado com o caso concreto. Corrigida, a construção fica assim: “Da leitura dos dispositivos legais verifica-se que para a opo- sição dos embargos de terceiro não é exigida a propriedade do bem; BASTA A SUA POSSE. Colhe-se dos autos que a embargante...” Era isso. 163. AO FORNECER AO CONSUMIDOR SERVIÇO MAIS ONE- ROSO QUE O CONTRATADO, O BANCO MACULOU O NE- GÓCIO JURÍDICO. O CORRETO É “QUE” OU “DO QUE”? Pessoal, em construções que denotam comparação, tanto faz es- crever “do que” ou somente “que”. A frase do post, portanto, está cor- reta e poderia também ser escrita assim: “Ao fornecer ao consumidor serviço diverso e mais oneroso DO que o contratado, o banco maculou o negócio jurídico”. Outros exemplos: “É possível adotar regime inicial mais severo que o fixado quan- do presentes circunstâncias que demonstrem maior periculosidade da conduta” (correto). “É possível adotar regime inicial mais severo DO que o fixado quando presentes circunstâncias que demonstrem maior periculosi- dade da conduta” (correto). “A norma especial incrementa a proteção do interesse públi- co, criando uma tutela mais enérgica que a defendida no âmbito co- mum” (correto). “A norma especial incrementa a proteção do interesse público, criando uma tutela mais enérgica DO que a defendida no âmbito co- mum” (correto). “Ainda que certos marcos divisórios do imóvel tenham sido suprimidos e que na matrícula do bem conste metragem maior que aquela identificada pelo expert, a prova pericial está bem fundamen- tada” (correto). “Ainda que certos marcos divisórios do imóvel tenham sido su- primidos e que na matrícula do bem conste metragem maior DO que aquela identificada pelo expert, a prova pericial está bem fundamen- tada” (correto). Era isso. 164. À MEDIDA QUE, NA MEDIDA EM QUE, À MEDIDA EM QUE, NA MEDIDA QUE As formas corretas são “na medida em que” e “à medida que”. Elas possuem, contudo, sentidos diferentes. A expressão “na medida em que” tem sentido causal; significa “uma vez que”, “visto que”, “porquanto”, “já que”. A expressão “à medida que” tem sentido de proporção (“à pro- porção que”). “O pedido de declaração de inexigibilidade da multa está preclu- so, na medida em que a sentença que confirmou os efeitos da tutela já foi alcançada pela coisa julgada” (correto). “À medida que o tempo passa, a prescrição da pretensão se con- cretiza” (correto) REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 164 165 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR “Sustenta a recorrente sua ilegitimidade passiva, na medida em que as ações de telefonia não foram por ela emitidas” (correto). “Os acusados deixavam para trás o produto do furto à medida que corriam” (correto). “O prequestionamento é desnecessário, na medida em que o acórdão embargado analisou todas as questões suscitadas pelas par- tes” (correto). As formas “na medida que” e “à medida em que” não existem. Era isso. 165. OUTRA TÉCNICA DE ARGUMENTAÇÃO Para muitos gramáticos, construções como “É necessário dizer que no momento da impetração do remédio constitucional o paciente estava em liberdade” são prolixas, pois se “se está dizendo” é porque “é necessário”, de modo que a expressão “É necessário dizer” estaria sobrando, iria contra a economia da linguagem. Ocorre, todavia, que na construção de textos jurídicos (que não é, com toda a certeza, o tipo de texto que interessa em primeiro lugar aos gramáticos) é recomendado, sim, lançarmos mão de expressões como essa, pois conduzem o leitor a aderir à mensagem que preten- demos passar. Vejam aseguinte frase: “A apelante foi condenada anteriormente a compensar o apelado por inscrição indevida em cadastro de inadimplentes por dívida refe- rente ao mesmo contrato”. Está gramaticalmente correta? Sim, está; porém isso não basta. Se o que eu busco, como advogado da apelante, é a exclusão ou a redução do valor da condenação, devo redigir a frase mais ou menos assim: “NO CASO CONCRETO, HÁ DE SER DESTACADO O FATO DE QUE A APELANTE JÁ FOI condenada anteriormente a compen- sar o apelado por inscrição indevida em cadastro de inadimplentes por dívida referente ao mesmo contrato”. Observem como a frase ficou com mais carga argumentativa, passando muito mais a ideia de que, como o apelado já recebeu com- pensação pelo mesmo fato, o valor arbitrado na sentença deverá ser agora excluído ou reduzido. Vejam, portanto, que o emprego de marcadores linguísticos como “É sabido que...”, “Embora seja desnecessário,...”, “Há de ser observado, ainda,...”, “Cumpre lembrar...”, dentre tantos outros, dão um tom persuasivo à frase, favorecendo a defesa do seu cliente. Então, entre redigir um texto que à primeira vista pareça prolixo e redigir um texto sem graça, seco, escolham a primeira opção. Vou falar pela milésima vez: vocês devem escrever visando ao sucesso da causa que defendem. Se para isso tiverem de empregar expressões que, ainda que vazias semanticamente, reforçam a mensagem, não pensem duas vezes: empreguem-nas. Retórica não se aprende em gramáticas. Era isso. 166. VÍRGULA COM NOME SEGUIDO DE SIGLA Pessoal, todos nós sabemos que não pode haver vírgula entre su- jeito e predicado, certo? Por exemplo, na frase “A Universidade de São Paulo interpôs apelação”, não há vírgula antes de “interpôs”. Vocês não podem escrever “A Universidade de São Paulo, interpôs apela- ção”. Até aqui tudo bem? Ora, se o sujeito for um nome seguido de sua sigla, a regra não muda. A proibição da vírgula separando sujeito de predicado conti- nua. Então, está errado escrever: “Inconformada, a Universidade de São Paulo – USP, interpôs apelação”. O sujeito nessa frase vai até “USP”, e, portanto, não pode existir a vírgula depois da sigla. Claro, se após a sigla vier um aposto, a vírgula existirá: “Inconformada, a Universidade de São Paulo – USP, ré na ação de reintegração de posse, interpôs apelação” (correto). Finalmente, em construções como a apresentada a seguir, em que o nome seguido da sigla não é sujeito, a vírgula é obrigatória: “Nos termos da contestação apresentada pela Universidade de São Paulo – USP, os autores são partes ilegítimas...” (correto). Reparem que aqui o sujeito não é “Universidade de São Paulo – REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 166 167 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR USP”, mas “os autores”; por isso a vírgula. Era isso. 167. O VERBO “REDUZIR” De 2006 a 2011 trabalhei na seção de revisão do TJSC. Efetuávamos a revisão gramatical de projetos de acórdãos antes de irem à publicação. Lembro uma ocasião em que um assessor de gabinete nos ligou agradecendo muito a revisão que eu tinha feito em um dos projetos. Tratava-se de uma apelação criminal em que a Câmara tinha dado provimento ao recurso do acusado para reduzir a pena imposta em primeiro grau. Ao final do voto veio escrito: “Dá-se provimento ao recurso para reduzir ‘em’ 5 (cinco) anos a pena aplicada ao apelante”. O motivo do agradecimento do assessor de gabinete foi o fato de eu ter percebido, pela leitura de todo o acórdão, que, na verdade, a Câ- mara decidira reduzir a pena “a” 5 anos de prisão, e não “em” 5 anos. Supondo-se que a pena aplicada na sentença fora de 6 anos, a maneira como o final do voto foi originariamente redigido levava a crer que a pena agora seria fixada em 1 ano, quando o que se queria dizer era 5 anos. Claro que certamente o MP iria opor embargos de declaração contra o acórdão e o erro material seria corrigido, mas de todo modo fiquei feliz por ter ajudado. Fiz essa introdução apenas para mostrar o quanto o verbo “redu- zir” é chatinho quanto à regência. Na verdade, vocês nem costumam errar a regência desse verbo em frases como a do caso citado. Vocês costumam errar quando o “reduzir” aparece em construções como: “Almeja o apelante reduzir o valor dos honorários advocatícios devidos ao patrono da apelada para R$ 800,00”. “A quantia, arbitrada em primeiro grau em R$ 10.000, deve ser reduzida para R$ 2.000,00”. “O recurso deve ser provido a fim de reduzir o quantum da con- denação para o valor de R$ 1.500,00”. Todas essas frases estão incorretas quanto à regência do verbo “reduzir”, que exige a preposição “a”, não a preposição “para”. Cor- rigidas, ficam assim: “Almeja o apelante reduzir o valor dos honorários advocatícios devidos ao patrono da apelada A R$ 800,00”. “A quantia, arbitrada em primeiro grau em R$ 10.000, deve ser reduzida A R$ 2.000,00”. “O recurso deve ser provido a fim de reduzir o quantum da con- denação Ao valor de R$ 1.500,00”. Era isso. 168. O TRECHO CITADO INICIA COM MAIÚSCULA, E AGORA? Vamos conversar mais um pouquinho sobre citações em peças jurídicas. Observem a seguinte construção frasal: De acordo com entendimento doutrinário consolidado, “A falsida- de de um determinado documento pode ser arguida a qualquer tempo e grau de jurisdição” (Paula Sarna Braga, Curso de Direito Processual Civil...), e cabe à parte contra quem ele foi produzido impugná-lo. Percebam que o autor desse texto cita uma lição doutrinária e começa a citação com inicial maiúscula (A falsidade...). Aqui reside a principal dica do post de hoje: NUNCA FAÇAM ISSO! Por uma razão bastante singela: em regra, não se usa letra maiúscula no meio da frase ou depois da vírgula. Mas, professor, no texto apresentado o “A” de “A falsidade” está em maiúscula porque assim deve ter vindo no texto original citado! Mesmo assim está errado? Sim, está. Não importa que o texto original comece com inicial maiúscula. Se vocês o estão transcrevendo para a peça, é como se o texto todo, incluindo portanto a citação, fosse de vocês. Se o texto citado do exemplo acima viesse fora das aspas, vocês colocariam aquele “A” em maiúscula? Aí está o ponto. Corrigida, a estrutura fica assim: De acordo com entendimento doutrinário consolidado, “a falsi- dade de um determinado... Notem, todavia, que, se a frase viesse em uma estrutura com dois-pontos, a inicial maiúscula seria recomendada: De acordo com entendimento doutrinário consolidado: “A falsi- dade de um determinado... REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 168 169 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR Atenção: o contrário do que foi dito inicialmente também pode ocorrer, isto é, o texto original vir com inicial minúscula mas ser cita- do no texto da peça em inicial maiúscula. Isso acontece sempre que a citação for antecedida de dois-pontos. Por exemplo: Razão não assiste ao autor. Isso porque, segundo Arnoldo Wald: “O usucapião ordinário é aquele que preenche os requisitos de boa-fé e justo título...”. Ainda que o “O” de “O usacapião” tenha vindo em minúscula no texto original, a estrutura acima está corretíssima, pois a citação está antecedida de dois-pontos. Era isso. 169. PARA EMBARGOS, SÓ DEVO USAR O VERBO “OPOR”? Há uma crença entre os operadores jurídicos, oriunda não sei de onde, que quando se trata de embargos o verbo respectivo deve ser sempre “opor”. Em razão dessa equivocada compreensão, tenho encontrado textos como: “O prazo para OPOR embargos à execução contra a fazenda pú- blica é de trinta dias úteis. No caso concreto, o embargante os OPÔS quando decorridos 42 dias úteis. Assim, OPOSTOS de forma intem- pestiva, não devem ser admitidos”. Notem que o autor desse texto, crente que só pode escrever assim, acabou usando o “opor” três vezes, o que deixou o texto cansativo. Gente, é falso o entendimento de que para embargos só se deve usar o verbo opor. De início, como o verbo opor tem sentido de “obstar”, “contra- por”, enfim, sentido de defesa, para mim só deveria ser usado para classes processuais dessa natureza,cujo exemplar típico são os em- bargos à execução. Pela leitura do CPC, todavia, vemos que o Código permite o verbo “opor” para todo tipo de embargos (à exceção dos embargos de divergência, que vem com o verbo “interpor”). Ocorre que o CPC também traz outras formas (verbais ou nomi- nais) junto aos embargos. Por exemplo, na hipótese de “embargos à execução”, traz as formas “apresentar” e “oferecer” (art. 239, § 1º; art. 914, § 2º); no caso de “embargos à ação monitória”, “apresentar” (art. 701, § 2º); no de “embargos à penhora”, “oferecer” (art. 857, caput). Interessante é o caso dos “embargos de terceiro”, que, como são autuados em apartado, requerem o verbo “ajuizar”, mas o Código permite também as formas “opor” (art. 675, caput) e “oferecer” (art. 676, parágrafo único). E o que dizer dos embargos de declaração? Bom, o CPC parece permitir os verbos “opor” (art. 1.023, caput) e “interpor” (art. 1.003, § 5º). Eu prefiro “opor”, por ser já forma consagrada. Vejam que não estou dizendo que usar “opor” para embargos está errado. Muito pelo contrário. Ainda que com isso eu não concor- de inteiramente, o emprego do “opor” SEMPRE está correto. O que quero dizer é que vocês podem, para evitar a repetição desse verbo, tranquilamente usar outros, como “ajuizar” (para embargos de tercei- ro), “oferecer” e “apresentar”. Era isso. 170. USANDO OS CONECTIVOS “ALIÁS”, “ALÉM DISSO”, “NÃO BASTASSE ISSO” E EQUIVALENTES Pessoal, existe uma técnica de argumentação que eu gosto de uti- lizar nas minhas peças e de perceber naquelas que chegam até a mim. Trata-se da técnica que denomino de “deixar para último o que é mais importante”, para a qual conectores como “aliás”, “além disso”, “não bastasse isso” e “por sinal” são de enorme valia. Vou mostrar como ela funciona na prática. Vamos supor que vocês tenham de interpor agravo de instru- mento contra decisão que deferiu, em autos de recuperação judicial, pedido da empresa recuperanda de prorrogação do prazo de suspen- são de todas as ações e execuções contra ela. Pois bem. A fim de sustentarem o cabimento do recurso, vocês podem começar dizendo que, apesar de nem a Lei de Recuperação Ju- dicial nem o CPC trazerem previsão de agravo de instrumento contra tal conteúdo decisório, o caso de vocês não pode esperar até o julga- mento de possível apelação (e expliquem por que não pode esperar). No parágrafo seguinte, vocês podem argumentar que recen- temente o STJ decidiu pela interpretação extensiva do art. 1.015 do REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 170 171 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR CPC para nele incluir hipóteses em que a questão discutida na decisão agravada tenha de ser resolvida antes da prolação da sentença. E é agora que entra a técnica do “deixar para último o que é mais importante”. Iniciando o próximo parágrafo com um “Não bastasse isso”, vocês introduzirão aquele que na verdade é o argumento princi- pal: que, em também recente decisão (REsp n. 1.722.866), o STJ assentou que, em demandas que versam sobre recuperação judicial, é aplicado de forma analógica o parágrafo único do art. 1.015 do CPC para permi- tir a interposição de agravo de instrumento também para esses casos. Pronto. Quando vocês fazem isso, isto é, quando trazem o ar- gumento mais forte de todos no final, precedido de conectores como “Não bastasse isso”, o leitor meio que se vê obrigado a acatar a tese que estão sustentando. É como se esse argumento derradeiro fechasse um círculo no raciocínio dele, em um caminho sem volta. Era isso. 171. CONSIDERA-SE INEPTA A INICIAL, DENTRE OUTRAS HIPÓTESES, QUANDO LHE FALTAR PEDIDO OU CAUSA DE PEDIR. A FORMA CORRETA É “DENTRE” OU “ENTRE”? Pessoal, raramente o “dentre” será empregado nas nossas peças. A preposição “dentre” é uma junção da preposição “de” com a preposição “entre”. Assim, somente será usada quando o verbo exigir tanto a preposição “de” quanto a preposição “entre”. Exemplos desses tipos de verbo são “extrair”, “tirar”, “sair”, “surgir” e “retirar”. “Extrai-se DENTRE as providências determinadas aquela que consta à fl. 21” (certo – extrai-se alguma coisa “DE algo”, e este algo está “entre”). Para os demais casos, que são a imensa maioria, vocês usarão sempre “entre”: “Com a entrada em vigor do CPC, realizaram-se algumas alte- rações no procedimento especial de prestação de contas. ENTRE elas a de maior importância foi a modificação da natureza do provimento jurisdicional prolatado no final da primeira fase” (certo). “Uma vez que a Oi S.A. é sucessora da Telesc S.A., deve arcar com os ônus assumidos por esta, ENTRE eles a emissão de ações em decorrência da desestatização da Telebrás” (certo). “ENTRE outras medidas, o magistrado indeferiu a tutela anteci- pada” (certo). “O Código de Processo Civil de 2015 concebeu, ENTRE as suas normas fundamentais, o princípio da não surpresa, decorrente dos princípios do contraditório e da ampla defesa” (certo). “Considera-se inepta a inicial, ENTRE outras hipóteses, quando lhe faltar pedido ou causa de pedir” (certo). Lembrem: o “dentre” é de uso muito restrito em peças jurídicas; só poderá ser empregado se ligado a verbos como aqueles anterior- mente mencionados. Já o “entre”, como acabamos de ver, é de uso muito mais corrente nos nossos textos. Arrisco que devemos usá-lo em 99,9% dos casos. Era isso. 172. “FRENTE A” E “FACE A”: ESSAS EXPRESSÕES ESTÃO ER- RADAS • Duas expressõezinhas que aparecem muito em peças jurídicas e que estão, contudo, ERRADAS. Vejam: “Invocou o princípio da igualdade frente à decisão proferida em caso análogo” (errado). “Pugnou pela revogação da prisão preventiva face à inexpressi- va quantidade de droga” (errado). “Alegou cerceamento de defesa frente ao indeferimento de pro- dução de prova” (errado). “Face ao exposto, julgo improcedente o pedido” (errado). Para corrigi-las, é bem fácil: basta substituí-las por “em face de”, “diante de”, “em frente de”, “ante o”: “Invocou o princípio da igualdade DIANTE DA decisão proferi- da em caso análogo” (certo). “Pugnou pela revogação da prisão preventiva EM FACE DA inexpressiva quantidade de droga” (certo). “Alegou cerceamento de defesa DIANTE DO indeferimento de produção de prova” (certo). “ANTE O exposto, julgo improcedente o pedido” (certo). REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 172 173 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR Em relação à última frase, muito cuidado! O correto é “ante O”, não “ante AO”; e “ante A”, não “ante À”. Construções como “Ante à concessão da gratuidade da justiça, não foi efetuado o preparo” estão, portanto, erradas. ATENÇÃO: A expressão “em frente à” na frase “Em frente à es- cola aconteceu um crime” está correta. Não vão confundir. Nessa frase o sentido é diferente, e o problema é o “frente a” sozinho, sem o “em”! Era isso. 173. “SUA DESISTÊNCIA IMPLICOU A EXTINÇÃO DO PRO- CESSO, SEM RESOLUÇÃO DO MÉRITO”: “A” EXTINÇÃO OU “NA” EXTINÇÃO? Ambas as formas estão corretas. O verbo “implicar” tanto pode ser transitivo direto quanto transitivo indireto. Alguns estudiosos di- zem que há mudança de sentido quando se usa uma ou outra transiti- vidade, mas acho a mudança muito tênue para perder tempo com ela. “Sua desistência implicou A extinção do processo, sem resolução do mérito” (certo). “Sua desistência implicou NA extinção do processo, sem resolu- ção do mérito” (certo). “O acolhimento parcial do apelo apenas para minorar o valor arbitrado a título de lucros cessantes não implica sucumbência recí- proca” (certo). “O acolhimento parcial do apelo apenas para minorar o valor arbitrado a título de lucros cessantes não implica EM sucumbência recíproca” (certo). “O reconhecimento da revelia não implica A procedência do pe- dido” (certo). “O reconhecimento da revelia não implica NA procedência do pedido” (certo). “Na vigência do CPC/1973, a falta de comprovação do preparo no ato da interposição do recurso implicava deserção” (certo). “Na vigência do CPC/1973, a falta de comprovação do preparo no ato da interposição do recurso implicavaEM deserção” (certo). Eu prefiro a regência transitiva indireta (com “em”), não sei por quê. Parece que soa melhor na frase. Mas os dois jeitos estão corretos. Era isso. 174. ALGUMAS DICAS SOBRE REDAÇÃO DA PETIÇÃO INI- CIAL Não há dúvida de que a petição inicial é a peça mais importante de que o advogado dispõe para falar nos autos (o advogado do autor, claro; se for o do réu, é a contestação), pois ela delimita o âmbito de atuação do juiz. A forma “Dos fatos”, “Do direito” e “Dos pedidos” é consagra- da, e não vejo problema nenhum nela. Ao contrário, essa forma deixa o texto organizado e conduz o raciocínio do juiz. Tomem cuidado para narrarem os fatos de maneira correta, pois muitas vezes de um mesmo fato decorrem consequências diferentes. A petição inicial deve ser escrita de forma clara e objetiva. A cau- sa que defendem não é complexa? Então nada de redigirem petições longas, de 15, 20 páginas. Se o que seu cliente quer é ser compensado por dano moral em razão de inscrição do seu nome no SPC, três pá- ginas bastam; mais do que isso é prolixidade, e o juiz, principal leitor das suas peças, odeia. Sabem de algum fato que vai contra o seu cliente? Revelem logo na petição inicial. Quando o juiz fica sabendo de algo que vai contra o seu cliente apenas na contestação, fica com a impressão de que vocês estão faltando com a verdade e passa a dar menos peso para os seus argumentos. Óbvio que só revelarão o que puder ser revelado. Apenas aceitem a causa se a conhecerem bem. Muitos dos erros gramaticais encontrados nas peças têm a ver com o não domínio do caso pelo advogado. Parece não fazer sentido isso que eu acabei de dizer, mas é verdade. A insegurança reflete na escrita. Outra hora falo mais sobre isso. Vai transcrever lição doutrinária? Lembre-se de que o juiz sabe de cor os pressupostos da responsabilidade civil. Não precisa você citar duas ou três páginas do livro do Yussef Said Cahali sobre o tema. Vai transcrever jurisprudência? Só sobre isso daria um post intei- REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 174 175 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR ro. Mas por ora vou dar uma dica que considero útil: tente usar mais precedentes do tribunal a que o juiz da causa esteja vinculado do que de outros. Quando vocês, que ajuízam a demanda em Salvador, co- meçam a transcrever muitos precedentes do Rio Grande do Sul, o juiz pode inconscientemente passar a desconfiar que o entendimento que trazem não é aquele do TJBA. Era isso. 175. O QUE SIGNIFICA UM DICIONÁRIO TRAZER PALA- VRAS QUE OUTRO NÃO TRAZ? O QUE FAZER QUANDO DICIONÁRIOS DIVERGEM SOBRE A GRAFIA DE PALAVRAS? SE UMA PALAVRA NÃO CONSTA NOS DICIONÁRIOS, ELA NÃO EXISTE? Certa vez um aluno me perguntou se o fato de a palavra “inocor- rência” não constar nos dicionários quer dizer que ela não existe. Em tom de brincadeira, mas falando sério, respondi: “Existir, ela existe, senão não a terias pronunciado”. Bom, há vários dicionários no mercado; cada um elaborado por uma equipe de lexicógrafos (nome dado àqueles que redigem dicionários). Então o fato de uma palavra constar somente em alguns dicionários não significa nada. Quer dizer, significa apenas que, no dicionário no qual a palavra não aparece, a respectiva equipe de lexi- cógrafos não a incluiu, ou por achar não passível de inclusão ou por esquecimento mesmo. Pode ocorrer também de um mesmo vocábulo aparecer escrito de maneiras diferentes em diferentes dicionários. Isso é muito comum quando se trata de palavras compostas que trazem hífen. A palavra “arco-da-velha”, por exemplo, aparece grafada sem os hífens no Au- lete Digital, mas em outros dicionários é grafada com eles. O que fa- zer nesses casos? Há dois caminhos: ou adotem um dicionário e usem apenas as grafias que ele traz, excluindo outras, ou escolham a grafia trazida por qualquer dicionário. Voltando agora à palavra do início do post. Vejam: o vocábulo “inocorrência” realmente não aparece em nenhum dicionário. E ago- ra? Ele existe? Posso mesmo assim usá-lo nas minhas peças? Bom, que ele existe não há dúvidas. Ocorre que não está dicio- narizado. Pessoal, nesses casos, em que não há registro de determi- nada palavra nos dicionários, eu não a uso, não. Vocês sabem que não sou contra neologismos e penso que os dicionários nascem das palavras, não o contrário. Para evitar, todavia, qualquer reprovação do meu texto pelos leitores mais atentos, prefiro não arriscar e fazer conforme manda o figurino. Uma última e importante observação: Não é porque uma pala- vra não aparece nos dicionários COMUNS que ela necessariamente não poderá ser usada, pois, além destes, existem os dicionários téc- nicos ou especializados, tão ou mais importantes quanto aqueles. A palavra “prequestionamento”, por exemplo, não consta em nenhum dicionário comum, mas consta em dicionários JURÍDICOS e, portan- to, seu uso é legítimo. Era isso. 176. OS VERBOS “INTERPOR” E “IMPETRAR” Dando aqui uma folheada no grandioso Dicionário de Regência Verbal, de Celso Pedro Luft (o qual desde já recomendo que vocês com- prem), fiquei surpreso ao constatar a regência dos verbos “interpor” e “impetrar”. Sim, porque para mim o certo sempre foi “a parte interpôs recurso NO Tribunal Superior do Trabalho”. Mas não. Tanto o verbo “interpor” quanto o verbo “impetrar” são bitransitivos (transitivos di- reto e indireto) e pedem a preposição “a”, não a preposição “em”. Por isso, frases como as abaixo estão ERRADAS quanto à regência: “Inconformada, a ré interpôs apelação no Tribunal de Justiça do Rio de Janeiro”. “O paciente interpôs recurso no Supremo Tribunal Federal”. “O acusado impetrou mandado de segurança no Superior Tribu- nal de Justiça”. Corrigidas, ficam assim: “Inconformada, a ré interpôs apelação AO Tribunal de Justiça do Rio de Janeiro” (certo). “O paciente interpôs recurso AO Supremo Tribunal Federal” (certo). “O acusado impetrou mandado de segurança AO Superior Tri- REDAÇÃO JURÍDICA SEM MISTÉRIO 176 177 OSVACI AMARO VENÂNCIO JÚNIOR bunal de Justiça” (certo). É, eu também acho estranho. Mas o certo é certo, né, pessoal. Era isso. 177. SE TODO MUNDO ESCREVE ASSIM, EU TAMBÉM POSSO ESCREVER? A QUESTÃO DA PRAXE NA REDAÇÃO JURÍDICA Seguidor me perguntou se está correta a estrutura “João da Sil- va, ...através de seu advogado,... vem, respeitosamente, à presença de Vossa Excelência, propor...”, que vem no início de quase toda petição inicial. Para ele, a palavra “através” estaria sendo usada incorretamen- te, aquele “respeitosamente” seria desnecessário e a oração “vem à presença de Vossa Excelência” não seria adequada. Respondi dizendo que concordava com ele: que colocaria um “por meio de” em vez do “através”, que para mim o “respeitosamente” está de fato sobrando e que, apesar de correta, é desnecessária aquela ora- ção. Na sequência da resposta, contudo, disse a ele que esse tipo de questionamento não teria lá tanta relevância, pois essa forma de redigir a definição e a qualificação das partes na petição inicial já é praxe jurí- dica, que, como tal, é válida, ainda que não esteja tão bem-escrita assim. Falando nisso, lembro-me de uma ocasião em que, dando aula so- bre redação de ementas de acórdãos, disse aos alunos que não há norma sobre a elaboração do cabeçalho (aquela parte superior da ementa) e que, como a imensa maioria dos tribunais o trazem em caixa-alta, a for- ma correta seria essa. Depois de ter falado isso, um aluno me indagou se “só porque a maioria dos tribunais faz assim, deveríamos também fazer”, ao que respondi, para a surpresa de alguns dos presentes, com um sonoro “SIM, EVIDENTE”. E pela mesmíssima razão: se é prática consolidada, deve ser respeitada. Não adianta remar contra a maré! A mensagem que eu queria trazer hoje era esta então: não leva a nada, não traz nenhum resultado prático para a causa que estamos defendendo preocuparmo-nos com questões relacionadas à forma da peça, QUANDO TAIS QUESTÕES CONSTITUÍREM PRAXE DA RE- DAÇÃO JURÍDICA, a exemplo da estrutura apresentadapelo segui- dor. Nesses casos, portanto, se todo mundo escreve de uma maneira, não vejo motivo razoável para que vocês também não possam fazê-lo. Era isso. 178. CUIDADO COM A PALAVRA “PERANTE” Gente, muito, mas muito cuidado mesmo com a preposição “pe- rante”. Como a vejo usada de forma errada em peças jurídicas! Bom, para começar, “perante” significa “diante de”, “na presen- ça de”, “em frente de”. Então, a frase “ingressou com ação declaratória perante o Juízo da 1ª Vara Cível” está errada, pois ninguém ingressa com ação “na presença do” juízo, mas “no” juízo. Portanto, corrigida, a frase fica assim: “Ingressou com ação declaratória NO Juízo da 1ª Vara Cível”. Nesse sentido, também estão incorretas as frases: “A operadora do plano de saúde está em atividade regular pe- rante a Agência Nacional de Saúde” (o certo é “na Agência”). “O juiz que se deu por impedido também atua perante o juizado especial cível” (o certo é “no juizado”). Agora muita atenção: como eu disse no início, a palavra “peran- te” é preposição, e as preposições não podem vir, em regra, seguidas de outra preposição. Assim, quem escreve “perante AO juiz, disse que não ouviu nenhum tiro” escreve errado, pois o “a” de “ao” é preposi- ção. Para acertar na gramática, deve-se escrever assim: “Perante O juiz, disse que não ouviu nenhum tiro” (certo). Por fim, vejam a seguinte estrutura: “Joaquim de Sousa, já devidamente qualificado nos autos do processo em epígrafe, vem, perante a Vossa Excelência, esclarecer e requerer o seguinte:” Novamente, prestem atenção! Antes de pronomes de tratamento não pode haver artigo definido (aliás, essa é a razão para o não uso da crase antes deles). Então, aquele “a” antes de “Vossa Excelência” só pode ser preposição. Ocorre que, como acabamos de ver, a palavra “perante”, preposição, não pode ser seguida de outra preposição. Es- crita corretamente, a frase fica assim: “Joaquim de Sousa [...] vem, perante Vossa Excelência, esclarecer e requerer o seguinte:” Era isso.