Buscar

E I LIBRAS II

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 4 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Continue navegando


Prévia do material em texto

Pincel Atômico - 29/12/2023 09:49:51 1/4
KARLA CRISTINA DE
MATOS
Avaliação Online (SALA EAD)
Atividade finalizada em 16/12/2023 13:33:54 (1433068 / 1)
LEGENDA
Resposta correta na questão
# Resposta correta - Questão Anulada
X Resposta selecionada pelo Aluno
Disciplina:
ESTUDOS DA INTERPRETAÇÃO DA LIBRAS II [828930] - Avaliação com 10 questões, com o peso total de 30,00 pontos [capítulos - 4,5,6]
Turma:
Segunda Graduação: Bacharelado em Letras-Libras p/ Licenciados, Bacharéis e Tecnólogos - Grupo: MAIO/2023 - SEGBACLETR/MAI23
[86970]
Aluno(a):
91463487 - KARLA CRISTINA DE MATOS - Respondeu 4 questões corretas, obtendo um total de 12,00 pontos como nota
[363842_2207
21]
Questão
001
Lugar dos surdos é em todo lugar que ele quiser estar. E, dentro de todos esses
espaços, é preciso que seja garantido o acesso por meio da sua primeira língua, isto é,
a Libras. Essa garantia se efetiva, nos espaços em que os ouvintes não dominam a
Libras, por meio dos tradutores e intérpretes de Libras.
Diante desta situação, qual das alternativas engloba todos os contextos possíveis da
interpretação comunitária?
X Esfera internacional
Eventos e grandes conferencias
Esfera educacional
Esfera intra-social
Esfera policial e jurídica
[363842_2207
12]
Questão
002
De acordo com o PL 5.614, a atividade de tradutor e intérprete de Libras e português e
guia-intérprete, deve se realizar em qualquer área ou situação em que pessoas surdas
e surdocegas precisem estabelecer comunicação com não falantes de sua língua em
quaisquer contextos possíveis.
Considerando essa questão, marque a opção que corresponde aos contextos citados
no PL 5.614.
Traduzir e interpretar perante autoridades policiais e o Poder Judiciário
X Todas as afirmativas estão corretas
Traduzir e interpretar nas atividades escolares e acadêmicas a partir do sexto ano do
ensino fundamental e em concursos públicos e processos seletivos
Traduzir e interpretar em serviços de assistência médica e hospitalar, atividades
médico-periciais
Atuar na tradução e/ou interpretação de atividades e materiais artístico-culturais a fim
de possibilitar acessibilidade ao público usuário da Libras.
[363842_2207
15]
Questão
003
A criação do código de ética da profissão de tradutores e intérpretes de língua de
sinais foi um passo fundamental para a consolidação desta profissão. O primeiro
código de ética desses profissionais no Brasil recebeu forte influência de uma
instituição internacional.
Considerando essa situação, marque a opção que corresponde a esta instituição em
nível internacional.
Associação Mundial de Intérpretes de Línguas de Sinais, criada em 23 de julho de
2003
Federação nacional de educação e integração de Surdos, Feneis, criada em 1977
X Todas as afirmativas estão corretas
Registros dos intérpretes para surdos, instituição criada em 1965, Washington, EUA
Pincel Atômico - 29/12/2023 09:49:51 2/4
Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e
Guias-Intérpretes de Língua de Sinais - Febrapils
[363842_2207
11]
Questão
004
A redação da lei 12.319 diz o seguinte: “Regulamenta a profissão de Tradutor e
Intérprete da Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS”. O PL 5.614 apresenta uma nova
redação a esta lei.
Marque a opção que está de acordo com a nova redação proposta pelo PL 5.614.
X
Regulamenta a profissão de tradutor, professor, instrutor, intérprete e guia-intérprete
da Língua Brasileira de Sinais (Libras)
Regulamenta a profissão de tradutor, professor, intérprete e guia-intérprete da Língua
Brasileira de Sinais (Libras)
Regulamenta a profissão de instrutor, intérprete e guia-intérprete da Língua Brasileira
de Sinais (Libras)
Regulamenta a profissão de tradutor, intérprete e guia-intérprete da Linguagem
Brasileira de Sinais (Libras)
Regulamenta a profissão de tradutor, intérprete e guia-intérprete da Língua Brasileira
de Sinais (Libras)
[363842_2207
20]
Questão
005
O tradutor e intérprete de Libras e português atua em vários campos, dentre estes, a
interpretação comunitária é a que apresenta maior presença desses profissionais.
Considerando esta situação, marque a opção que não corresponde ao contexto de
tradução e interpretação comunitária.
traduzir e interpretar perante autoridades policiais e o Poder Judiciário
X traduzir e interpretar nas atividades escolares e acadêmicas
Atividade de caráter internacional; atividade ligada muitas vezes a encontros
multilíngues e multiculturais
Nenhuma das alternativas acima
traduzir e interpretar em serviços de assistência médica e hospitalar, incluídas
atividades médico-periciais
[363843_2207
13]
Questão
006
A respeito da formação do tradutor e intérprete de libras e português, no que se refere
à lei 12.319, há um retrocesso e reducionismo, visto que só é citada a formação em
nível médio. O PL 5.614, traz em seu bojo, uma formação completa para estes
profissionais.
Diante do que foi dito, conforme pesquisas apresentadas no capítulo 04, marque a
opção que não corresponde a formação do tradutor e intérprete de Libras, português e
guia-intérprete, presente no PL 5.614
X
Portador de diploma em curso superior em outras áreas de conhecimento,
complementado por cursos de extensão, de formação continuada ou de
especialização, com carga horária mínima de 360 (trezentas e sessenta) horas, desde
que aprovado em exame de proficiência em tradução e interpretação em Libras -
Língua Portuguesa.
Diplomado em curso superior de bacharelado em Tradução e Interpretação em Libras -
Língua Portuguesa, Letras com Habilitação em Tradução e Interpretação em Libras ou
em Letras - Libras.
Diplomado em outras áreas de conhecimento, desde que possua diploma de cursos de
extensão, de formação continuada ou de especialização, com carga horária mínima de
360 (trezentas e sessenta) horas e que tenha sido aprovado em exame de proficiência
em tradução e interpretação em Libras – Língua Portuguesa.
Pincel Atômico - 29/12/2023 09:49:51 3/4
Diplomado em curso de educação profissional técnica de nível médio em Tradução e
Interpretação em Libras.
 
cursos de educação profissional reconhecidos pelo Sistema que os credenciou.
[363843_2207
19]
Questão
007
Tanto o código de ética aprovado pela FENEIS em 1992, bem como o código de
conduta e ética aprovado pela Febrapils em 2014, alinhados com a lei 12.319,
apresentam diversos pontos similares.
Considerando essa questão, marque a alternativa que se enquadra nos pontos
garantidos nesses documentos.
O intérprete deve ser uma pessoa de alto caráter moral, honesto, consciente, confiante
e de equilíbrio emocional. Ele guardará informações confidenciais e não poderá trair
confidências, as quais foram confiadas a ele; O intérprete deve manter uma atitude
imparcial durante o transcurso da interpretação, evitando interferências e opiniões
próprias, a menos que seja requerido pelo grupo a fazê-lo.
Postura e conduta adequadas aos ambientes que frequenta por causa do exercício
profissional; pela solidariedade e consciência de que o direito de expressão é um
direito social, independentemente da condição social e econômica daqueles que dele
necessitem.
X Todas as alternativas estão corretas
O tradutor e intérprete de Libras e português e o guia-intérprete devem manter e
valorizar a confidencialidade como condição essencial para proteger todos os
envolvidos no trabalho de tradução e/ou interpretação e/ou guia interpretação, salvo
quando interpelado judicialmente à quebra de confidencialidade, informando esta
obrigação ao Solicitante e ao Beneficiário.
Honestidade e discrição, protegendo o direito de sigilo da informação recebida;
Atuação livre de preconceito de origem, raça, credo religioso, idade, sexo ou
orientação sexual ou gênero;
[363843_2207
23]
Questão
008
A questão do voluntariado permeia a prática de tradução e interpretação de Libras e
português em contextos comunitários, visto que, como mostra a história de
constituição dos profissionais tradutores e intérpretes de língua de sinais, no início,
exerciam suas funções de maneira informale voluntária dentre de ambientes familiares
e religiosos.
Considerando este fato, marque a opção incorreta.
O Voluntariado na prática da tradução e interpretação é uma opção e não pode ser
vista como obrigação, visto que estes profissionais precisam ter seus direitos
trabalhistas garantidos como qualquer outra profissão.
É um erro impor aos tradutores e intérpretes de Libras, especialmente nos contextos
comunitários, uma prática voluntária em caráter obrigatório.
X Todas as afirmativas estão corretas
Na constituição da profissão de tradutor e intérprete de Libras e português, a atuação
se dava de modo informal e voluntário, mas com a consolidação e o reconhecimento
desta profissão, o cenário começou a mudar. No exercício de suas funções, seja qual
for contexto em que estejam atuando, deve ter seus direitos trabalhistas garantidos,
como salario, benefícios, dentre outros. Isso não impede que estes profissionais
executem ações voluntárias, mas não em caráter obrigatório.
A prática de tradução e interpretação deve ser realizada, dentro dos ambientes
comunitários, obrigatoriamente, de forma voluntária pelos profissionais tradutores e
intérpretes de Libras e português.
Pincel Atômico - 29/12/2023 09:49:51 4/4
[363844_2207
24]
Questão
009
A prática de tradução e interpretação de Libras e português em contextos comunitários
se dá em espaços diferentes da atuação em contextos de conferência. Além dos
espaços diferenciados entre esses dois campos de atuação, outra questão destoa
significativamente.
Considerando essa questão, marque a opção que apresenta a disparidade entre o
contexto de interpretação comunitária e o contexto de intepretação de conferência.
No contexto de conferência, as condições de trabalho e remuneração são baixas se
comparadas ao contexto comunitário, o que tem levado muitos profissionais a migrar
da atuação de conferência para a contexto comunitário, com vista a melhores
condições de trabalho.
No contexto de conferência o profissional tradutor e intérprete de Libras se envolve nas
relações sociais e de lutas da comunidade surda, enquanto que na interpretação
comunitária, os profissionais não estabelecem nenhum tipo de contato pessoal com os
surdos.
No contexto comunitário, as remunerações salariais e condições de trabalho
apresentam níveis de igualdade se comparados ao contexto de interpretação de
conferência.
No contexto comunitário, há altas remunerações salarias e excelentes condições de
trabalho, se configurando superior ao contexto de interpretação de conferência.
X
No contexto comunitário, em sua grande maioria, há baixas remunerações salariais e
condições de trabalho que apresentam disparidade se comparados ao contexto de
interpretação de conferência. Enquanto que no contexto comunitário, na maioria dos
casos, os salários são baixos e com condições de trabalho exploratório, no contexto de
conferência, em sua maioria, apresentam melhores condições para estes profissionais.
[363844_2207
18]
Questão
010
Além do código de ética criado pela Federação Nacional de Educação e Integração de
Surdos - FENEIS, outra instituição brasileira contribuiu significativamente para a
constituição do profissional tradutor e intérprete de Libras e português, por meio do
código de conduta e ética.
Considerando este fato, marque a opção que corresponde a esta instituição:
X
Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e
Guias-Intérpretes de Língua de Sinais - Febrapils
Federação Nacional de educação e integração dos deficientes auditivos - FENEIDA
Associação de pais e amigos dos excepcionais - APAE
Associação dos pais e amigos dos deficientes auditivos - APADA
Instituto Nacional de Educação de Surdos - INES