Buscar

Importância da Língua Árabe

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 3, do total de 14 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 6, do total de 14 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes
Você viu 9, do total de 14 páginas

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

1 
 
 
 
 
 
UNIVERSIDADE MUSSA BIN BIQUE 
Faculdade de Direito 
 
Importância da Língua Árabe 
 
 
 
Nome: Rosa Tomas Saboneti 
Curso: Psicologia clinica 
Regime: Semi-presencial; 1º ano 
Turma: C 
3º gruo 
 
 
 
 
 
 
Nampula, Junho de 2021 
 
 
 
 
 
2 
 
Índice 
Introdução ..................................................................................................................... 3 
1.0 A Língua Árabe - História da Língua Árabe .......................................................... 4 
1.1 Os artigos definidos árabes ..................................................................................... 5 
1.2. Os substantivos árabes ........................................................................................... 6 
1.3 Os adjetivos árabes ................................................................................................. 7 
1.4. Os advérbios árabes ............................................................................................... 7 
1.5. Os pronomes pessoais em árabe ............................................................................ 9 
1.6 O alfabeto árabe ...................................................................................................... 9 
1.6.1 Características do alfabeto árabe ......................................................................... 9 
Conclusão .................................................................................................................... 13 
Referência bibliográfica .............................................................................................. 14 
 
 
 
3 
 
Introdução 
O presente trabalho aborda assuntos referentes a língua árabe, especificamente a sua 
importância e o seu uso. Enfatizar que A língua árabe é empregada em diferentes dialetos do 
Marrocos ao Iraque. Entre os muçulmanos é considerada uma língua sagrada, já que foi por seu 
intermédio que o Alcorão foi revelado. A partir de 622 d.C., ano da Hégira (quando Maomé fugiu 
de Meca e se refugiou em Medina, marcando o início do calendário muçulmano), o árabe se 
converteu na língua viva mais difundida dentro do tronco das línguas semíticas. Na atualidade, 
cerca de 150 milhões de pessoas consideram-na seu idioma materno. O trabalho objectiva: 
 Obejectivo geral: 
 Analisar a importância da língua árabe. 
 Objetivos específicos: 
 Descrever, os artigos definidos árabes, os substantivos árabes e os adjetivos 
árabes; 
 Explicar os advérbios árabes, os pronomes pessoais em árabe e O alfabeto 
árabe. 
Metodologia 
A metodologia usada para concretização deste trabalho foi a consulta bibliográfica de 
manuais em formato electrónicos que se encontram devidamente citados dentro do 
trabalho bem como na referência bibliográfica. 
Quanto a sua estrutura o trabalho contém elementos pré-textuais (capa e capa de rosto), 
elementos textuais (corpo do trabalho) e pós textuais (referência bibliográfica). 
 
 
 
 
 
4 
 
1.0 A Língua Árabe - História da Língua Árabe 
O árabe (العربية, transl. al-ʻarabiyyah ) é uma língua semita central, parente próximo 
do hebraico e das línguas neo-aramaicas. Pertence à família das línguas semíticas, que 
por sua vez, compõem o tronco linguístico das afro-asiáticas (ou camito-semitas). A 
língua árabe tem mais falantes do que qualquer outro idioma na família linguística semita, 
e é falada por mais de 280 milhões de pessoas como língua materna, no Oriente 
Médio, Sudoeste Asiático e Norte da África. 
A língua árabe é empregada em diferentes dialetos do Marrocos ao Iraque. Entre 
os muçulmanos é considerada uma língua sagrada, já que foi por seu intermédio 
que o Alcorão foi revelado. A partir de 622 d.C., ano da Hégira (quando Maomé 
fugiu de Meca e se refugiou em Medina, marcando o início do calendário 
muçulmano), o árabe se converteu na língua viva mais difundida dentro do tronco 
das línguas semíticas. Na atualidade, cerca de 150 milhões de pessoas 
consideram-na seu idioma materno1. 
Existem duas variantes: o árabe clássico e o popular. O clássico representa a língua 
sagrada do Islã e nasceu na antiga tradição de literatura oral dos povos nômades pré-
islâmicos. O Alcorão foi ditado no árabe clássico e é nesta língua que o povo reza nas 
mesquitas, repetindo, em voz alta, as longas suras que, segundo a crença, foram ditadas a 
Maomé pelo Arcanjo Gabriel. O árabe coloquial é uma língua normativa, utilizada nas 
conversas e nos meios de comunicação. O sistema fonético conta com 28 consoantes e 
três vogais com um som longo e outro breve. 
A escrita árabe, que procede da aramaica, é realizada da direita para a esquerda e os livros 
são lidos de trás para frente. É baseada em 18 figuras distintas que variam segundo a letra. 
As 28 consoantes são formadas graças a uma combinação de pontos acima e abaixo dessas 
figuras. 
Vários termos árabes foram assimilados pelos povos conquistados, como ocorreu 
em Portugal durante a Idade Média. Algumas dessas palavras são: nora, quilate, 
canal, arroz, sentinela e todas as palavras iniciadas por al e el, por exemplo 
algodão, alfândega, alcácer e alcalóide. Cargos políticos — vizir, alcaide e xeque 
— e topônimos, como Almeria e Zaragoza, também tiveram sua origem na língua 
árabe2. 
As evidências apontam que a ascensão da língua árabe ao plano de língua mundial está 
intrinsicamente ligada à elevação do Islamismo a uma das grandes religiões mundiais. 
Antes do advento do Islã, a língua árabe era falada por somente algumas tribos na 
Península Arábica. Essa situação foi alterada quando o governo islâmico, centrado nas 
 
1 A Língua Árabe História da Língua Árabe. Disponível em: <http://www.historiadomundo.com.br/arabe/a-
lingua-arabe.htm>. 
2 Idem. 
https://pt.wikipedia.org/wiki/Translitera%C3%A7%C3%A3o
https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_semitas_centrais
https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_hebraica
https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_neo-aramaicas
https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_afro-asi%C3%A1ticas
https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_afro-asi%C3%A1ticas
https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_semitas
https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_materna
https://pt.wikipedia.org/wiki/Oriente_M%C3%A9dio
https://pt.wikipedia.org/wiki/Oriente_M%C3%A9dio
https://pt.wikipedia.org/wiki/Sudoeste_Asi%C3%A1tico
https://pt.wikipedia.org/wiki/Norte_da_%C3%81frica
http://www.historiadomundo.com.br/arabe/a-lingua-arabe.htm
http://www.historiadomundo.com.br/arabe/a-lingua-arabe.htm
5 
 
mãos dos primeiros califas, conquistou e expandiu as fronteiras árabes em direção oeste 
(até a atual Tunísia), norte (até a atual Turquia) e leste (Pérsia). 
A expansão territorial continuou com os califados Omíada (661-750) e Abássida (750-
1258), corroborando a hegemonia árabe. 
Braswell (1996, p. 45) atesta esse fato ao relatar: Quando os mongóis saquearam Bagdá 
em 1258 tendo em vista por um fim ao Califado Abássida lá, a civilização islâmica tinha 
sido estruturada em teologia, jurisprudência e ciência; e o árabe era falado da Espanha à 
Índia. Esposito (1999) e Versteegh (1997) atestam que o papel preponderante que a língua 
árabe desempenhava na recém-criada liturgia islâmica, bem como o domínio político da 
nação árabe nos territórios conquistados, requeriam uma inadiável estruturação 
linguística. 
Respondendo à essa necessidade o filólogo Khalil Ibn-Ahmad (ca.718-791), 
procedente da província onde se encontra o moderno Sultanato de Oman, 
compilou o inteiro vocabulário árabe em uma única obra, o Kitāb al-Ayn (o livro 
[da letra] c ayn). Khalil IbnAhmad também fundou a primeira escola de filologia 
do mundo árabe, onde seus discípulos analisaram a língua e fixaram a gramática 
árabe tendo por base o texto do Alcorão, as poesias da era préislâmica, e o falar 
beduíno (HOLES, 2004). 
 
1.1. Os artigos definidosárabes 
 
Palavra 
árabe Não voacalizado Pronúncia incorreta Pronúncia correta Significado 
 :Errado الطريق الطَّرِيْق 
al-ṭarīqu 
Certo: 
aṭ-ṭarīqu 
a rua 
 :Errado السوق السَّوْق 
al-sūqu 
Certo: 
as-sūqu 
o mercado 
 :Errado الشرطي الشُّرْطِي
al-šurṭīy 
Certo: 
aš-schurṭīyu 
polícia 
 
6 
 
1.2. Os substantivos árabes 
Substantivos femininos costumam ter o final ة(ou com ـة). Os substantivos sem esta 
terminação são na maioria masculinos. 
ل ج ar-rağulu o homem الرجل الرَّ
دِيْ الصَّ
 ق 
 aṣ-ṣadīqu o amigo الصديق
وْجة az-zauğatu a esposa الزوجة الزَّ
بيَِّة aṣ-ṣabiyyatu a menina الصبية الصَّ
 
Observemos que há algumas exceções: Quase todos os nomes de países e cidades são 
femininos. Em pessoas, o sexo que define o gênero do substantivo. Além disso, há casos 
excepcionais em que certos substantivos, apesar da falta do sufixo feminino, 
correspondem ao sexo feminino, como por exemplo, as partes do corpo que são pares 
(braços, pernas, etc). 
Confira a lista a seguir com alguns substantivos femininos, que não têm a "terminação 
feminina" (ة). 
 al-ʾummu a mãe الأم الأ مُّ 
 al-bintu a filha البنت البنِْت 
الأ خْ 
 ت 
 al-ʾuḫtu a irmã الأخت
 
 
7 
 
1.3. Os adjetivos árabes 
Basicamente não há diferença entre adjetivos e substantivos em árabe. Por exemplo, a 
palavra حسن pode significar tanto a beleza como bonita. Aqui não há problemas de 
compreensão, porque é o contexto que deixa claro qual forma é referida. 
Exemplo: 
سْن المَرأةَِ ح 
 في أخلاقهِا
أخلاقها حسن المرأة في A beleza da mulher está na sua moral. 
وَجْه المَرأةِ 
 حَسَن 
 .O rosto da mulher é bonito وجه المرأة حسن
 
1.4. Os advérbios árabes 
Advérbios de qualidade 
 kifāya suficiente كِفَايَة qalīlan um pouco قَلِيلاا 
 bidūni sem بِد ونِ kaṯīran muito كَثيِرا
 kaṯīran muito, demais كَثيِرا ğayyidan bom جَي ِداا 
 ğiddan demasiado جِدَّاا radīʾ ruim رَدِيء
Advérbios de tempo 
 sābiqan antigamente سَابقِاا alāna agora الَآنَ 
راا fīmā baʿdu mais tarde فيِمَا بعَْد تأَخ ِ mutāʾaḫḫiran tarde م 
8 
 
Advérbios de qualidade 
 fauran imediatamente فوَْراا fī kull waqt sempre فِي ك ل وَقْت
ا lā ... ʾabadan nunca لا ... أبََداا dāʾiman sempre داَئمِا
 ġadan amanhã غَداا ʾamsi ontem أمَْسِ 
 baʿda ġadin depois de amanhã بعَْدَ غَد alyauma hoje اليوَمَ 
ا masāʾan de tarde مَسَاءا ṣabāḥan de manhã صَبَاحا
Advérbios de lugar 
 fī lḫāriği fora في الخارِج hunā aqui ه نَا
 fī ddāḫili dentro في الدَّاخِل hunāk lá ه نَاك
 taḥta embaixo تحت fauqa em cima فوقَ 
 ʾamāma antes أمامَ ḫalfa atrás خَلْفَ 
 qurba perto de ق رْبَ ğaniba junto جانبَ 
 
 
9 
 
1.5. Os pronomes pessoais em árabe 
 
 
1.6 O alfabeto árabe 
O Alfabeto árabe (em árabe: Δبيήع ΔيΪΠݦ [أبabja'di:jæ ݧara'bi:jæ]) é o segundo alfabeto 
mais usado no mundo (depois do alfabeto latino). É usado para escrever a língua árabe, 
bem como outras línguas como o Persa e as línguas berberes. Aliás, foi utilizado para 
escrever a língua turca, até ter sido trocado pelo alfabeto latino em 1923. A sua grande 
difusão deve-se ao facto do Corão ser escrito em árabe. A sua escrita é da direita para a 
esquerda. 
1.6.1 Características do alfabeto árabe 
 Não há distinção entre maiúsculas e minúsculas; 
 As letras geralmente estão ligadas e alteram a sua forma consoante a posição que 
ocupam na palavra; 
 O alfabeto árabe tem 28 letras consoantes; 
 Vogais breves são assinaladas facultativamente com sinais diacríticos; 
 naḥnu nós نَحْن ʾanā eu (m/f) أنََا
 ʾantum vós (m) أنَْت مْ ʾanta tu (m) انَْتَ 
 ʾantunna vós (f) أنَْت نَّ ʾanti tu (f) أنَْتِ 
 hum eles ه مْ huwa ele ه وَ 
 hunna elas ه نَّ hiya ela هِيَ 
 humā eles (m/f, dual) ه مَا ʾantumā eles (m/f, dual) أنَْت مَا
10 
 
 ɑ escrita representa um “abjad”, ou seja, cada símbolo representa uma consoante 
ou uma vogal longa. 
As letras árabes podem mudar de forma, dependendo da posição que elas estão em uma 
palavra. Portanto, na tabela abaixo você encontra todas as variações: 
Número 
Nome da 
letra Transcrição 
Posição 
isolada 
Posição 
final 
Posição 
meio 
Posição 
começo 
- Hamza ʾ ء (-) (-) (-) 
1. Alif ā ا ـا ـا ا 
2. Bā b بـ ـبـ ـب ب 
3. Tā t تـ ـتـ ـت ت 
4. Thā t ثـ ـثـ ـث ث 
5. Dschīm ğ جـ ـجـ ـج ج 
6. Hā ḥ حـ ـحـ ـح ح 
7. Chā ḫ خـ ـخـ ـخ خ 
8. Dāl d د ـد ـد د 
9. Dhāl ḏ ذ ـذ ـذ ذ 
10. Rā r ر ـر ـر ر 
11 
 
Número 
Nome da 
letra Transcrição 
Posição 
isolada 
Posição 
final 
Posição 
meio 
Posição 
começo 
11. Zāin z ز ـز ـز ز 
12. Sīn s سـ ـسـ ـس س 
13. Schīn š شـ ـشـ ـش ش 
14. Sād ṣ صـ ـصـ ـص ص 
15. Dād ḍ ضـ ـضـ ـض ض 
16. Tā ṭ طـ ـطـ ـط ط 
17. Zā ż ظـ ـظـ ـظ ظ 
18. ʿAin ʿ عـ ـعـ ـع ع 
19. Ghain ġ غـ ـغـ ـغ غ 
20. Fā f فـ ـفـ ـف ف 
21. Qaf q قـ ـقـ ـق ق 
22. Kāf k كـ ـكـ ـك ك 
23. Lām l لـ ـلـ ـل ل 
12 
 
Número 
Nome da 
letra Transcrição 
Posição 
isolada 
Posição 
final 
Posição 
meio 
Posição 
começo 
24. Mīm m مـ ـمـ ـم م 
25. Nūn n نـ ـنـ ـن ن 
26. Hā h هـ ـهـ ـه ه 
27. Wāw w, ū, u و ـو ـو و 
28. Yā y, ī, i يـ ـيـ ـي ي 
- Ta 
marbuta 
(t) ـة ة (-) (-) 
 
 
13 
 
Conclusão 
Tendo-se feito o trabalho concluiu-se que O árabe (العربية, transl. al-ʻarabiyyah ) é 
uma língua semita central, parente próximo do hebraico e das línguas neo-aramaicas. 
Pertence à família das línguas semíticas, que por sua vez, compõem o tronco linguístico 
das afro-asiáticas (ou camito-semitas). A língua árabe tem mais falantes do que qualquer 
outro idioma na família linguística semita, e é falada por mais de 280 milhões de pessoas 
como língua materna, no Oriente Médio, Sudoeste Asiático e Norte da África. Portanto 
existem duas variantes: o árabe clássico e o popular. O clássico representa a língua 
sagrada do Islã e nasceu na antiga tradição de literatura oral dos povos nômades pré-
islâmicos. O Alcorão foi ditado no árabe clássico e é nesta língua que o povo reza nas 
mesquitas, repetindo, em voz alta, as longas suras que, segundo a crença, foram ditadas a 
Maomé pelo Arcanjo Gabriel. O árabe coloquial é uma língua normativa, utilizada nas 
conversas e nos meios de comunicação. O sistema fonético conta com 28 consoantes e 
três vogais com um som longo e outro breve. 
 
https://pt.wikipedia.org/wiki/Translitera%C3%A7%C3%A3o
https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_semitas_centrais
https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_hebraica
https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_neo-aramaicas
https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_afro-asi%C3%A1ticas
https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_afro-asi%C3%A1ticas
https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADnguas_semitas
https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_materna
https://pt.wikipedia.org/wiki/Oriente_M%C3%A9dio
https://pt.wikipedia.org/wiki/Sudoeste_Asi%C3%A1tico
https://pt.wikipedia.org/wiki/Norte_da_%C3%81frica
14 
 
Referência bibliográfica 
A Língua Árabe - História da Língua Árabe. Disponível em: 
<http://www.historiadomundo.com.br/arabe/a-lingua-arabe.htm>. 
BRASWELL, G. Islam: Its prophet, peoples, politics and power. Nashville: Broadman & 
Holman, 1996. 
DICKSON, Jim. Arabic transliteration: what’s in a name? (em inglês). Disponível em: 
<http://www.worldaccent.com/blog/2011/02/arabic-transliteration-whats-in-a-
name.html>. 
ESPOSITO, J. The Oxford history of Islam. New York: Oxford Uni- versity Press. 1999 
HOLES, C. Modern Arabic: Structures, functions, and varieties. Washington: 
Georgetown University Press. 2004. 
LUMBROSO, Jacob. Árabe clássico e moderno. Disponível em: 
<http://ipadiponeipod.com/classicas-e-modernas-arabe-MTMyMTk3.html>. 
VERSTEEGH, K. Landmarks in linguistic thought III: The arabic linguistic tradition. 
London: Routledge, 1997. 
http://www.historiadomundo.com.br/arabe/a-lingua-arabe.htm
http://www.worldaccent.com/blog/2011/02/arabic-transliteration-whats-in-a-name.html
http://www.worldaccent.com/blog/2011/02/arabic-transliteration-whats-in-a-name.html
http://ipadiponeipod.com/classicas-e-modernas-arabe-MTMyMTk3.html