Buscar

Estudo dos Elementos Prosódicos

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

Prévia do material em texto

● Em primeiro lugar, podem os elementos prosódicos ser estudados quanto 
à produção. Interessam, na fala, questões articulatórias, acústicas e 
auditivas. Na escrita, questões gráfico-visuais.
● Depois, podem ser estudados quanto à correspondência, nem sempre 
existente, entre fonologia e grafia (sinais de pontuação).
● Mais importante, ainda, é saber quais são os valores dos elementos 
prosódicos, suas funções, significações.
É bem variável a extensão das partes das palavras, frases e textos atingidas 
pelos elementos prosódicos e pelos sinais de pontuação lato sensu.
● O acento lexical, resultado, em português, da maior força relativa, que 
toma uma sílaba mais longa, contribui para a distinção dos significados de 
itens lexicais, “palavras”.
● Um tom ascendente sobre a última vogal acentuada de uma palavra, 
correspondente a uma vírgula, na escrita, pode indicar ruptura. Assim, 
uma expressão explicativa que é posta logo depois do sujeito, separando-o 
do verbo, fica entre vírgulas. Ponto e vírgula e dois pontos também 
marcam fenômenos dentro da frase. Procure exemplos neste e em outros 
textos.
● Um tom ascendente, parte da entoação que caracteriza o contorno, que 
vem com pausa, pode marcar toda uma sequência de palavras como frase 
interrogativa. Da mesma forma, o tom descendente com pausa caracteriza 
a frase declarativa. 
As funções dos elementos prosódicos ou suprassegmentais nas línguas 
variam bastante. Em línguas como o português, o acento tem função lexical, 
distingue sentido de palavras. Da mesma forma, em muitas línguas, o 
sentido lexical é distinguido por tons, notas musicais. A duração é distintiva 
em alemão, húngaro, latim e grego (acima, ε, η, ο, ω correspondem a ě, ē, ŏ, 
ō, breves – com bráquia, ou longos, com mácron [2]), mas em português não 
tem valor lexical.
Passemos a observar como isso acontece em vídeo no qual um 
compositor e músico é provocado por repórter. Divirta-se verificando até que 
ponto seus colegas concordam com você, ao tentar transcrever as frases da 
entrevista e atribuir notações escritas para o que percebem na linguagem 
falada pelos participantes da entrevista.
MULTIMÍDIA
“Amarante, Ana Júlia incomoda vocês?”
Anote suas observações. Tente verificar como seriam pontuadas 
interna (com vírgulas, por exemplo) e externamente as frases. Depois, 
peça-nos uma versão escrita para comparar a nossa com a pontuação 
sugerida por você. Assista:
REFERÊNCIA
PEREIRA, Isidro. Dicionário grego-português e português-grego. 
6. ed. Porto: Apostolado da Imprensa, 1984.
59

Mais conteúdos dessa disciplina