Prévia do material em texto
49 Módulo 4 Aula 3 (terceiro vídeo) Les liaisons Ligações Fala-se de “liaison” quando uma consoante final de uma palavra – que normalmente é muda – passa a ser pronunciada para se ligar à vogal da palavra seguinte. Isso acontece para que a pronúncia torne-se mais fluida. ► “s” e “x” se pronunciam “z” no momento da ligação Ils aiment la France. Eles amam a França. J'ai deux amis. Tenho dois amigos. ► “d” se pronuncia “t” no momento da ligação Il a un grand appartement. Ele tem um grande apartamento. Les liaisons obligatoires Ligações obrigatórias ► Entre um pronome sujeito e um verbo: Ils ont trois valises. Eles têm três malas. Nous adorons voyager. Nós adoramos viajar. ► Entre um determinante (artigo, possessivo, demonstrativo, interrogativo, número etc.) e um substantivo: J'ai des amis en France. Tenho amigos na França. Mon ami est français. Meu amigo é francês. deux écharpes dois cachecóis User Realce 50 ► Após “dans”: dans une valise dentro de uma mala Les liaisons interdites Ligações proibidas ► Após “et”: un jus d'orange et un verre d'eau um suco de laranja e um copo de água Les liaisons facultatives Ligações facultativas Existem ligações facultativas, isto é, que você pode escolher fazer ou não. Muitas vezes, prefere-se fazer a ligação em contextos formais. ► Depois de “mais” Il aime la France mais il préfère la Suisse. Ele gosta da França, mas prefere a Suíça. Vocabulaire : 10 phrases Vocabulário: 10 frases Je monte dans l'avion. Eu subo no avião. Je suis à côté du hublot. Estou ao lado da janela. Tu es à côté du couloir. Você está ao lado do corredor. Mon bagage est dans le compartiment. Minha bagagem está no compartimento. Nous sommes dans l'avion. Estamos no avião. C'est l'heure du dîner. Está na hora do jantar. Mes voisins sont dans l'avion. Meus vizinhos estão no avião. J'attache ma ceinture. Aperto meu cinto. Il attache sa ceinture. Ele aperta o cinto dele. Elle reste à sa place. Ela fica no lugar dela. User Realce User Realce User Realce 51 Exercices Exercícios 6) Phrases à traduire Frases para traduzir Traduisez les phrases suivantes en portugais. Traduza as frases seguintes para o português. Elle attache sa ceinture et elle reste à sa place. _______________________________________________ Dans l'avion, nous écoutons de la musique. _______________________________________________ Un jus d'orange s'il vous plaît Madame. _______________________________________________ Je mets ma valise dans le compartiment à bagages, à côté du couloir. _______________________________________________ L'équipage est dans l'avion. Le pilote aussi. C'est parti ! L'avion décolle. _______________________________________________ Vous aimez écouter de la musique ? Voici des écouteurs. _______________________________________________ 7) Phrases à traduire Frases para traduzir Traduisez les phrases suivantes en français. Traduza as frases seguintes para o francês. User Realce 52 Meu vizinho assiste a um filme. _______________________________________________ A aeromoça está no corredor. _______________________________________________ Ele já está sentado. _______________________________________________ Tenho amigos em Paris. _______________________________________________ Um suco de laranja, por favor. _______________________________________________ CORRECTION DES EXERCICES 6) Ela aperta o cinto dela e fica no lugar dela. No avião, ouvimos música. Um suco de laranja, por favor, senhora. Eu coloco minha mala dentro do compartimento de bagagem, ao lado do corredor. A tripulação está no avião. O piloto também. Vamos lá. O avião vai decolar. Vocês gostam de ouvir música ? Aqui está o fone de ouvido. 7) Mon voisin regarde un film. L'hôtesse de l'air est dans le couloir. Il est déjà assis. J'ai des amis à Paris. Un jus d'orange s'il vous plaît !