Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Avaliação: CEL0557_AV2_201201806739 » FUNDAMENTOS DA TRADUÇÃO EM LÍNGUA INGLESA Tipo de Avaliação: AV2 Aluno: 201201806739 - LORENA PISANI PIRES Professor: ROBERTA DA COSTA VIEIRA Turma: 9001/AA Nota da Prova: 4,8 de 8,0 Nota do Trabalho: 0 Nota de Participação: 0 Data: 27/08/2013 16:30:54 1a Questão (Cód.: 165091) Pontos: 0,0 / 0,5 Assinale a alternativa que contém o plural correto dos seguintes substantivos: monkey - appendix - story - shrimp - tomato - proof monkies - appendixes - storys - shrimps - tomatos ¿ proves monkeys - appendixies - stories - shrimps - tomatoes - proofs monkeys - appendixes - stories - shrimps - tomatos - prooves monkeys - appendices - stories - shrimp - tomatoes - proofs monkies - appendices - storys - shrimp - tomatoes - proofes 2a Questão (Cód.: 191268) Pontos: 0,0 / 0,5 Choose the alternative that correctly complete the given sentences: 1. Don't smoke in the gas stations. Fires_____ easily at this time places. 2. I ___ seeing my parents again. 3. I'm afraid; we have _____ of meat. Will veal do? 2 - break out, 1- look forward to, 3- run out 3 - break out, 2- look forward to, 1- run out 1 - break out, 2- look forward to, 3- run out 1 - break out, 1- look forward to, 3- want 1 - break out, 3- look forward to, 2- run out 3a Questão (Cód.: 165102) Pontos: 0,5 / 0,5 De acordo com a posição dos adjetivos, marque a alternativa correta. I had a headache terrible yesterday. They live in a house old. We have a trouble enormous to solve. She has a clean cool looks. I know that boy tall. 4a Questão (Cód.: 191325) Pontos: 1,0 / 1,0 Choose the alternative that correctly translates the following word in English - LIBRARY Banca Livros Jornaleiro Biblioteca Livraria 5a Questão (Cód.: 191273) Pontos: 1,0 / 1,0 Could you turn _____ the TV? The soap opera is about to start Out On In Back Off 6a Questão (Cód.: 191207) Pontos: 0,0 / 1,5 What is Intralingual translation? Resposta: Intralingual translation is a type of thanslate from source language to target language, in which the meaning of the word doesn't change. It is the ecxatelly translation, no considering the context, or the culture. Gabarito: Conceito estudado em material de aula 7a Questão (Cód.: 191223) Pontos: 0,8 / 1,5 Read the following paragraph and, in your own words, say what is it about: (You don´t need to translate it word by word ¿ MAIN IDEA) My Favorite Family Experience One of my favorite family experiences was when I went to see Anne Frank¿s (a Jewish victim of the Nazi persecution during World War II) hideout in Amsterdam, Holland. I had read Anne¿s published diary when I was younger, so I was extremely thrilled to actually have the chance to see where she and her family hid from the Germans for so many months. I walked up the stairs of an apartment building and into a room with only a bookshelf in it. From what I remembered from reading the diary, there was a doorknob behind the books. I found the doorknob and turned it and there was the secret annex. When I stepped into the room behind the bookshelf, I felt as if I had stepped back into history. I found Anne¿s room still with pictures of her favorite celebrities on her walls. The Frank family¿s furniture was still placed where they had left them in the rooms, everything just as described in the diary. I toured each room in awe of actually seeing how they had lived, yet with sadness to know how it all ended. Anne¿s diary was no longer just a book to me, but true heart-felt, emotional life story written by a girl I felt I almost knew. ~© Denise Rafferty~ Resposta: Uma das minhas experiências familiares favorita, foi quando fui ver Anne Franks ( uma vitima judia da perseguição nazista durante a segunda guerra mundial) escondida em Amsterdã, Holanda. Eu tinha lido o diário publicade de Anne quando eu era mais jovem, então eu estava extremamente assustado na verdade de ter a chance de ver onde ela e sua família se esconderam dos alemães por tantos meses. Eu caminhei pelas escadas de um um prédio e entrei numa sala como apena uma estante de livros dentro. Do que eu me lembrava de ter lido no diário, havia uma passagem atrás dos livros, eu encontrei a passagem e virei-a e lá estava o annex secreto. Quando eu entrei na sala atrás da estante, eu senti como se tivesse dado um passo de volta à história. Eu encontrei a sala de Anne ainda com as pinturas de suas celebridades favoritas na parede. Os móveis da família Frank ainda estavam onde eles tinham deixado nas salas, tudo exatamente como estava descrito no diário. Eu fiz um tour em cada sala e na verdade pude ver como eles tinham vivido, ainda com a tristeza de saber como tudo terminou. O diário de Anne não é mais apenas um livro pra mim, mas um verdadeiro sentimento, a história da vida emocional escrita por uma garota, que eu senti como se a conhecesse. Gabarito: Student understanding. 8a Questão (Cód.: 166082) Pontos: 0,5 / 0,5 "Walking on air" means you are ___. embarassed depressed constipated happy Upset 9a Questão (Cód.: 191324) Pontos: 0,5 / 0,5 Choose the alternative that correctly translates the following term in English - RECIPIENT Recipiente Receptor Resiliente Receptaculo Expediente 10a Questão (Cód.: 165100) Pontos: 0,5 / 0,5 Complete o diálogo, usando o advérbio correto:- Hasn't anyone caught the thief _____?- No, he has't been caught _____. He will be caught _____. yet - already - at the moment still - yet - immediately yet - yet - soon now - already - tomorrow already - still - just now
Compartilhar