Buscar

Variação Linguística

Esta é uma pré-visualização de arquivo. Entre para ver o arquivo original

*
Variação Linguística
IFRN – Macau
Disciplina: Língua Portuguesa 
Profa. Mylenna Vieira
*
*
Variação Linguística
Língua é a linguagem verbal (oral/escrita) utilizada por um grupo de indivíduos que constituem uma comunidade.
Ela é uma construção humana e histórica;
É organizadora da identidade dos seus usuários;
Ela também dá unidade a uma cultura, a uma nação;
Uma língua viva é dinâmica e, por isso, está sujeita a variações.
*
Variação Linguística
Variações linguísticas são diferenças que uma mesma língua apresenta quando é utilizada, de acordo com as condições sociais, culturais, regionais e históricas.
*
Língua Portuguesa
Língua Portuguesa:
Unidade x Diversidade
*
Tipos de Variação Linguística
♦ Variação histórica ♦
♦ Variação geográfica ♦
♦ Variação social ♦
♦ Variação situacional ♦
*
Variação Histórica
Refere-se aos estágios de desenvolvimento de uma língua ao longo da História. Exemplo: o português arcaico x o português contemporâneo.
*
Variação Histórica: exemplos
Texto 1 – Língua portuguesa arcaica, trecho de um poema do século XII:
“No mundo nom me sei parelha,
mentre me for’ como me vai,
ca ja moiro por vós – e ai!
mia senhor branca e vermelha,
queredes que vos retraia
quando vos eu vi em saia!
Mao dia me levantei,
que vos enton non vi fea!”
*
Variação Histórica: exemplos
Texto 2 – Trecho da Carta de Pero Vaz de Caminha, século XVI:
“De ponta a ponta, é tudo praia... Muito chã e muito formosa. Nela, até agora, não pudemos saber que haja ouro nem prata... Porém a terra em si é de muitos bons ares, assim frios e temperados... Águas são muitas; infindas. E em tal maneira é graciosa, que querendo-a aproveitar, dar-se-á nela tudo por bem das águas que tem. Porém o melhor fruto que dela pode tirar me parece será salvar essa gente. E esta deve ser a principal semente que Vossa Alteza em ela deve lançar.”
*
*
*
Variação Geográfica
Variedade que a língua portuguesa assume nos diferentes lugares onde é falada. 
*
Variação Geográfica
O português é a língua oficial em oito países de quatro continentes:
 Angola (10,9 milhões de hab.)‏
 Brasil (185 milhões de hab.)‏
 Cabo Verde (415 mil hab.)‏
 Guiné Bissau (1,4 milhões de hab.)‏
 Moçambique (18,8 milhões de hab.)‏
 Portugal (10,5 milhões de hab.)‏
 São Tomé e Príncipe (182 mil hab.)‏
 Timor Leste (800 mil hab.)‏
*
*
Variação Geográfica: exemplos
No Brasil, cada região possui diferenças linguísticas, tanto na fala como no vocabulário.
NORDESTINÊS TAMBÉM É CULTURA:
Abestado = Bobo, leso, tolo. 
Abirobado = Maluco. 
Abufelar - Irritar, ficar brabo. 
Amancebado = Amigado, aquele que vive
maritalmente com outra. 
Amarrado = mesquinho; avarento.
Arretado = tudo que é bom; bacana; legal. 
Avalie = Imagine. 
Avariado das idéias = meio amalucado.
Avexado = Apressado.
Bater a caçuleta = Morrer.
Bizonho = triste, calado. 
Brenha = Lugar longe de difícil acesso; escuro. 
Briba = Pequena lagartixa. 
Bruguelo = Criança pequena. 
*
*
*
Variação Social
Refere-se às formas da língua empregadas pelas diferentes classes ou grupos sociais. 
Tem gente que nasce com coração maior ou menor, com vários defeitos. Essas são as cardiopatias congênitas, o coração pode nascer com inúmeros defeitos. - Jargão médico
Oi rapeize do surf brigadão pela moral que vcs tão me dando, pow ta muito bom quando ta batendo aquelas ondas na prainha. Ta show,valeu brigadão. Tanto backsidefloaterdroptubão… 
*
Variação Social
Norma culta: variedade de prestígio, que deve ser adquirida na vida escolar e cujo domínio é solicitado como forma de ascensão social e profissional.
Linguagem técnica: usada no exercício de certas atividades profissionais.
Modos de falar masculino e feminino: marcas na língua que expressam modos próprios da fala masculina ou feminina, como as marcas de gênero, o uso de adjetivos e diminutivos, etc.
Gíria: formas de língua que certos grupos desenvolvem como um código, para a comunicação entre si e para evitar a compreensão por parte daqueles que não pertencem ao grupo.
*
*
*
Variação Situacional
É a capacidade que tem um mesmo indivíduo de empregar as diferentes formas da língua em situações comunicativas diversas, procurando adequar a forma e o vocabulário em cada situação. 
No trabalho
Na escola
Com os amigos
Com a família
Em solenidades
No mundo virtual, etc. 
*
*
Considerações importantes sobre as variações linguísticas
Todas as variações estão presentes tanto na língua falada quanto na língua escrita. Podemos, inclusive, encontrar (e usar) as variações linguísticas em diferentes contextos de produção escrita.
Existe uma variedade de língua padrão, que é a variedade linguística de maior prestígio social. Aprendemos a valorizar a variedade padrão porque socialmente ela representa o poder econômico e simbólico dos grupos sociais que a elegeram como padrão.
*
É importante compreender as variações linguísticas para melhor usar a língua em diferentes situações. Utilizar a língua como meio de expressão, informação e comunicação requer, também, o domínio dos diferentes contextos de aplicação da língua.
O idioma pode ser um instrumento de dominação e discriminação social. Devemos, por isso, respeitar as linguagens utilizadas pelos diferentes grupos sociais.
Considerações importantes sobre as variações linguísticas
*
 Dica de filme
LÍNGUA – VIDAS EM PORTUGUÊS
Direção: Victor Lopes
Duração: 105 minutos.
Sinopse: O filme mergulha nas histórias dos povos que falam a língua portuguesa. Filmado em seis países (Brasil, Moçambique, Índia, Portugal, França e Japão), exibe depoimentos de José Saramago, Martinho da Vila, João Ubaldo Ribeiro, Mia Couto, Tereza Salgueiro, entre outros, que vivem e falam e pensam o mesmo idioma , mas com identidades culturais e modos de viver bem diferentes, herança dos colonizadores, imigrantes e descendentes portugueses.
*
Dica de vídeos no youtube
TV Brasil - A lingua falada e a lingua escrita (24/05/2011) com participação de Marcos Bagno. Disponível em: http://www.youtube.com/watch?v=g_YB5fr-RZg&feature=youtu.be
Como o brasileiro elogia sua mulher, com Nelson Freitas (ator do Zorra Total) no Jô Soares. Disponível em: http://www.youtube.com/watch?v=NrtrLbDPC-Y&feature=related
Os tipos paulistanos, com Marcelo Adnet no Programa do Jô (24/07/2009). Disponível em: http://www.youtube.com/watch?v=Vp0pMLsTSk0&feature=related
*
Para refletir...
Pensem em um indivíduo escutando que um rapaz estava “azarando” a moça na escola. Provavelmente iria imaginar que o referido jovem estava torcendo para que a tal moça tropeçasse em algo ou que estourasse a caneta no meio de seu caderno, porque para ele “azarar” seria torcer contra e não “paquerar”.
Outra gíria que poderia ser mal interpretada é o tal “toque” do celular - aliás, no meu tempo dar um toque em alguém, era dar uma dica sobre algo, para o sujeito se “tocar” sobre algum fato do qual ele não estava muito por dentro –, mas voltando ao celular, a primeira coisa que se pensaria era que os jovens andavam se “cutucando” (sabe-se lá aonde) com seus aparelhos.
Pior ainda seria se escutasse que fulano iria mandar um “torpedo” para uma “mina”. Entraria em pânico, acreditando se tratar de um ataque terrorista.
Disponível em: http://linguadedoido.blogspot.com/
*
Referências:
BRASIL: Ministério da Educação. Parâmetros curriculares nacionais: ensino médio. Brasília: MEC/SEMPTEC, 2002.
CUNHA, Celso; CINTRA, Lindley. Nova gramática do português contemporâneo. 2. 2d. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.
INFANTE, Ulisses. Do texto ao texto: curso prático de leitura e redação. 6. ed. São Paulo: Scipione, 1999.
TRAVAGLIA, Luiz Carlos. Gramática e interação: uma proposta para o ensino de gramática no 1º e 20 graus. 5. ed. São Paulo: Cortez, 2000.
Imagens:
Internet / Acervo particular
Macau/RN
*
Questões para reflexões e discussões
O QUE SIGNIFICA DIZER QUE A LÍNGUA É UM CONJUNTO DE VARIEDADES?
O QUE SIGNIFICA PENSAR A LÍNGUA EM TERMOS DE ADEQUAÇÃO?
POR QUE NÃO DEVEMOS ESCREVER DO MESMO MODO COMO FALAMOS? 
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*

Teste o Premium para desbloquear

Aproveite todos os benefícios por 3 dias sem pagar! 😉
Já tem cadastro?

Outros materiais