Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
1a Questão (Ref.: 201408660684) Pontos: 0,5 / 0,5 em datilologia corresponde em português a: Procurar Processo Proporcionar Produzir Problema 2a Questão (Ref.: 201408660658) Pontos: 0,5 / 0,5 Em Informação Linguística (IL) temse que as frases em Libras, muitas vezes, omitem algumas palavras que são usadas na língua portuguesa; em outras palavras, são construções sintéticas, econômicas. Quer um exemplo? Em português, dizemos qual é o seu nome? Em Libras, basta sinalizar: Que nome? Diga nome? Qual nome? Fale nome? Seu nome? 3a Questão (Ref.: 201408670728) Pontos: 0,0 / 0,5 O Bilinguismo foi evidenciado na década de 1960, com base nos estudos e as pesquisas de William Stokoe quanto à complexidade linguística da língua de sinais. O ensino bilíngue deve ter a aquisição de duas línguas. Nessa proposta, a criança surda brasileira é exposta, no contexto escolar do Brasil, a duas línguas, a saber: LIBRAS e língua francesa. LIBRAS e língua inglês. LIBRAS e língua espanhola. LIBRAS e língua japonesa. LIBRAS e língua portuguesa. 4a Questão (Ref.: 201408660635) Pontos: 0,5 / 0,5 Na escola de Ensino regular, a presença do intérprete é essencial, segundo orienta o MEC/ SEESP ( Ministério da Educação/ Secretaria de Educação Especial). Dentre as funções do intérprete, assinale aquela que não corresponda ao trabalho deste profissional: Atuar como repetidor dos professores durante as aulas. Propiciar um espaço de interação entre a língua oral e a língua de Sinais. Mediar a troca de informações entre surdos e ouvintes. Garantir a acessibilidade das pessoas com surdez. Contribuir para que a pessoa surda tenha acesso à informação em diferentes espaços da escola. 5a Questão (Ref.: 201408660629) Pontos: 0,0 / 0,5 De acordo com Skliar, naturalizar os surdos, aceitando apenas sua língua como elemento integrador, significa ouvintizálos da mesma forma que o discurso clínicopatológico propõe. Este mecanismo é um disfarce que esconde a diferença, desconsiderando a diversidade. Na concepção socioantropológica, a língua de sinais tem a função de tornar o sujeito linguisticamente mais próximo da língua oral. eximir o surdo de seus compromissos na sociedade. emancipar o deficiente auditivo no aspecto social. emancipar o surdo enquanto sujeito político e social. integrar o deficiente auditivo apenas no contexto educacional. 6a Questão (Ref.: 201408660618) Pontos: 0,5 / 0,5 Analise a afirmação a seguir e responda: A ação de apontar em LIBRAS é integrante do seu sistema pronominal, pois durante a produção do discurso pode assumir a função de indicar, entre outros, o sujeito do discurso. Verdadeiro. Os pronomes em LIBRAS são irregulares. Falso. Porque apontar é um simples gesto. Verdadeiro. Porque especifica a pessoa do discurso. Verdadeiro. Já que pode ser confundido com outras categorias gramaticais, independente do contexto. Falso. Os pronomes em LIBRAS são irregulares. 7a Questão (Ref.: 201408660632) Pontos: 0,0 / 1,5 Defina Datilologia e sua função como empréstimo linguístico na língua brasileira de sinais. Resposta: Não me recordo. Gabarito: Datilologia é a representação manual da ortografia da língua portuguesa. Cumpre a função de empréstimo linguístico porque introduz na LIBRAS novas palavras que não tem sinais próprios. Fundamentação do(a) Professor(a): Datilologia é a representação manual da ortografia da língua portuguesa. Cumpre a função de empréstimo linguístico porque introduz na LIBRAS novas palavras que não tem sinais próprios. 8a Questão (Ref.: 201408660595) Pontos: 0,0 / 1,0 Os verbos sem concordância em LIBRAS também podem ser conhecidos como: Verbos espaciais. Verbos visuais. Verbos nãodirecionais. Verbos manuais. Verbos direcionais. 9a Questão (Ref.: 201408660573) Pontos: 0,0 / 1,5 Quais os argumentos utilizados para sustentar a ideia de que há uma literatura surda? Resposta: Que há comunicação através dos sinais, que os sinais seguem uma serie de regras e regulamentos organizando os sinais e que indepedente do seu pais a lingua LIBRAS é universal, ou seja nao é nada regional ou nacional. Gabarito: O fato de que nas comunidades surdas surgem ou podem surgir processos culturais específicos, como por exemplo, a literatura surda que começa a se fazer presente entre nós, se apresentando talvez como um desejo de reconhecimento, de importância crucial para as minorias linguísticas que desejam afirmar suas tradições culturais nativas e recuperar suas histórias reprimidas. Fundamentação do(a) Professor(a): O fato de que nas comunidades surdas surgem ou podem surgir processos culturais específicos, como por exemplo, a literatura surda que começa a se fazer presente entre nós, se apresentando talvez como um desejo de reconhecimento, de importância crucial para as minorias linguísticas que desejam afirmar suas tradições culturais nativas e recuperar suas histórias reprimidas. 10a Questão (Ref.: 201408672453) Pontos: 1,0 / 1,0 Com o objetivo de promover acessibilidade, as legendas ocultas de televisão (closed captions) tornaramse obrigatórias nos principais meios de comunicação. No Brasil, há duas leis que embasam essa obrigatoriedade. Marque a ÚNICA alternativa em que as descrições dos documentos abordam diretamente sobre acessibilidade em tecnologia e sistemas de comunicação: Decreto 5.626 de 22 de dezembro de 2005 e Lei 10.436 de 24 de abril de 2002 que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais. Lei 10.098, de 19 de dezembro de 2000 que dispõe sobre acessibilidade e Lei 10.436 de 24 de abril de 2002 que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais. Decreto 5.296 de 2 de dezembro de 2004 que dispõe sobre acessibilidade e Lei 12.319 de 1 de setembro de 2010 que regulamenta a profissão do tradutor e intérprete de LIBRAS. Decreto de lei 5.296 de 2 de dezembro de 2004 que dispõe sobre acessibilidade no Capítulo VI Do Acesso à Informação e Comunicação; Lei 10.098, de 19 de Dezembro de 2000 no Capítulo VII Da acessibilidade nos sistemas de comunicação e sinalização. Decreto 5.626 de 22 de dezembro de 2005 que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais e Lei 12.319 de 1 de setembro de 2010 que regulamenta a profissão do tradutor e intérprete de LIBRAS.
Compartilhar