Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
CONHECENDO E OPERANDO O PROPULSOR ASD SCHOTTEL SRP 1515 Apoio: Edição do operador e mantenedor D A D O S D E C O P Y R I G H T Este e-book é disponibilizado com objetivo de oferecer conteúdo técnico adicional para profissionais que realizam operações e manutenções envolvendo o equipamento abordado. É proibido e totalmente repudiável a venda, aluguel, ou quaisquer uso comercial do presente conteúdo. O material é baseado na documentação técnica original e aprovada dos propulsores azimutais Schottel SRP , e nas melhores práticas de operação e manutenção. As imagens ilustrativas foram retiradas da internet e todas são baseadas nos equipamentos Schottel. /brunosilvarj B R U N O C O N C E I Ç Ã O D A S I L V A CONHECENDO E OPERANDO O PROPULSOR ASD SCHOTTEL SRP /brunosilvarj Estas instruções têm como objetivo fornecer informações adicionais e necessárias a todos que operam e mantém os equipamentos Schottel SRP . O fabricante não se responsabiliza por danos e problemas técnicos causados por interpretações equivocadas deste material ou negligência de manutenção. Espera-se que o operador esteja familiarizado com o equipamento, e que tenha sido informado dos seus possíveis perigos – Somente pessoas devidamente treinadas poderão manusear o equipamento. Todas as imagens tratam-se de ilustrações esquemáticas, portanto não há exigência de estarem completas. Existe diferentes arranjos e versões de projetos, resultando em mudanças pontuais entre os modelos comercializados, sendo assim, é importante basear-se sempre nas instruções de seu departamento de manutenção, e na documentação técnica atualizada do modelo de seu equipamento. Os sistemas elétricos e módulos eletrônicos DZE , CAM DPV, CAM DCM não são abordados nesta edição do mantenedor. C O N S I D E R A Ç Õ E S I N I C I A I S 3 /brunosilvarj C O N T E Ú D O História Estrutura do equipamento Sistema de Governo Sistema de Lubrificação Manutenção Unidade de Display Principais funções da Unidade de Display 8 Governo de Emergência 9 Main Desk Panel - MDP Troubleshooting 4 /brunosilvarj H I S T Ó R I A O propulsor é um equipamento que gera o empuxo do navio, impulsionando a embarcação para alguma direção. O Schottel Rudder Propeller SRP é um clássico mundial no campo da propulsão marítima. O atual grupo Schottel foi fundado e desenvolvido em 9 por Josef Becker, que conquistou rapidamente o universo da moderna construção naval, tornando o nome Schottel um sinônimo para sistemas de propulsão manobráveis a ° . As principais características do SRP são a combinação entre a unidade de propulsão e o sistema de governo, onde a potência do motor é convertida em empuxo otimizado. Através do controle de ° do propulsor azimutal, toda a força de propulsão fica disponível para a realização da manobra. O SRP pode ser encontrado em todos os tipos de rebocadores, na navegação fluvial, no Apoio Portuário ou no Apoio Marítimo, e suas principais vantagens são a manobrabilidade, a eficiência e a otimização para evitar cavitação e vibração. 5 /brunosilvarj O SRP é formado pelos seguintes componentes estruturais: Recipiente nivelador de óleo, ou tanque de expansão; Caixa redutora superior; Entrada de força Embreagem ; Suporte do cone; Tubo de governo; Caixa redutora submersa; Hélice; 8 Tubo Kort opcional ; f ig . 1 Transmissão de força Pela entrada de força , ocorre o início da transmissão da força para o par de engrenagens cônicas superior . Em seguida, a força de propulsão é transmitida através do eixo de transmissão de força para o par de engrenagens cônicas submersas , e por fim, o eixo propulsor , redireciona a força para o hélice . f ig . 2 Para a proteção do equipamento contra corrosão, além da pintura subaquática de várias camadas, são utilizados anodos de sacrifício. f ig . 2 6 E S T R U T U R A D O E Q U I P A M E N T O /brunosilvarj I L U S T R A Ç Ã O S R P 1 5 1 5 f ig . 3 7 /brunosilvarj I L U S T R A Ç Ã O S R P 1 5 1 5 Válvula de ventilação e respiro Tubo de evacuação do ar Óculos de inspeção Tubo ladrão Recipiente nivelador de óleo tanque de expansão Par de engrenagens cônicas Entrada de força Embreagem 8 Sensor de rotações 9 Ligação rotativa Suporte do cone Eixo de transmissão de força Tubo de governo Par de engrenagens cônicas Caixa redutora submersa Dreno de óleo Eixo propulsor Hélice 8 Tubo Kort opcional 9 Bomba de óleo – sem fim Bomba de óleo – circulação Sensor de nível Lubrificante Caixa redutora superior Sensor de temperatura Trocador de calor opcional Motor do governo Engrenagem planetária do governo Unidade de Feedback 8 Válvula de esfera 9 Pinça de freio opcional Bloco de válvulas opcional Alças de transporte Controlador de passagem Filtros duplos comutáveis Conexão de medição Indicador de nível do óleo f ig . 4 8 /brunosilvarj Veja alguns componentes da embreagem de atuação hidráulica: Sensor de velocidade Bomba Drive Bloco de controle Válvula reguladora de pressão Sensor de temperatura Elemento de filtro I L U S T R A Ç Ã O E M B R A G E M D E A T U A Ç Ã O H I D R Á U L I C A f ig . 5 9 De acordo com o projeto e modelo do equipamento, pode-se encontrar um sistema de embreagem com atuação pneumática do tipo "Airflex". Nesse tipo de sistema, o tempo de escorregamento durante a operação de engate pode levar alguns segundos, devido ao controle de ar. f ig . 6 /brunosilvarj A d i r e ç ã o d o e m p u x o é f e i t a a t r a v é s d e u m a p a r e l h o d e p r e d e t e r m i n a ç ã o M a n e t e . E s s a p r e d e t e r m i n a ç ã o p o d e o c o r r e r d e a c o r d o c o m o t e m p o o u t r a j e t o . O s s i n a i s e m i t i d o s p e l a m a n e t e s ã o e n v i a d o s a o p a i n e l d e c o n t r o l e , e m s e g u i d a p a r a a b o m b a h i d r á u l i c a . A b o m b a h i d r á u l i c a p r o d u z u m a v a z ã o d e ó l e o , q u e a b a s t e c e o s m o t o r e s d o g o v e r n o . O s m o t o r e s d o g o v e r n o s ã o a l i m e n t a d o s c o m ó l e o a t é q u e a d i r e ç ã o p r e d e f i n i d a d o e m p u x o s e j a a l c a n ç a d a . A t r a v é s d o s m o t o r e s d o g o v e r n o , d a e n g r e n a g e m p l a n e t á r i a d o g o v e r n o e d o p i n h ã o , a f o r ç a d o g o v e r n o é t r a n s m i t i d a a o a n e l d e n t a d o d a c o n e x ã o g i r a t ó r i a . O t u b o d e g o v e r n o é m o n t a d o c o m a c a i x a r e d u t o r a s u b m e r s a j u n t o à c o n e x ã o g i r a t ó r i a . D e s s a m a n e i r a , a c a i x a r e d u t o r a s u b m e r s a p o d e s e r g i r a d a c o m p l e t a m e n t e p a r a “ B B ” o u “ B E ” , d e m o d o q u e o e m p u x o p o s s a s e r p o s i c i o n a d o n a d i r e ç ã o d e s e j a d a . A c o n f i r m a ç ã o e m s e n t i d o i n v e r s o F e e d b a c k d a d i r e ç ã o d o e m p u x o o c o r r e p e l o a n e l d e n t a d o d a c o n e x ã o g i r a t ó r i a a t r a v é s d a e n g r e n a g e m r e d u t o r a 8 , a c i o n a n d o a u n i d a d e d e f e e d b a c k 9 . A u n i d a d e d e F e e d b a c k e n v i a s i n a i s e l e t r ô n i c o s a o p a i n e l e l e t r ô n i c o d o g o v e r n o , e t a m b é m p a r a o i n d i c a d o r d e d i r e ç ã o d o e m p u x o . A l é m d i s s o , a d i r e ç ã o d o e m p u x o t a m b é m é m o s t r a d a n a u n i d a d e d e F e e d b a c k p o r u m i n d i c a d o r m e c â n i c o e n o d i s p l a y d o S C S , s e o p r o p u l s o r t i v e r u m a v e r s ã o e q u i p a d o c o m e s t e r e c u r s o d e d i s p l a y . 10 S I S T EM A D E G O V E R N O /brunosilvarj f ig . 7 I L U S T R A Ç Ã O S I S T E M A D E G O V E R N O 11 Full Follow-Up FFU , que é o modo principal de operação, governado pelas manetes; Non Follow-Up NFU , que é o modo backup, este é governado por botões; Piloto Automático, onde a direção do propulsor pode ser controlada via "Autopilot System", caso esteja contemplado no projeto; O sistema de governo possui três modos de operação: /brunosilvarj O S R P é l u b r i f i c a d o p o r m e i o d e u m s i s t e m a c o m b i n a d o d e i m e r s ã o e s a l p i q u e d e ó l e o . D u r a n t e o f u n c i o n a m e n t o d o S R P , o ó l e o d a b o m b a d e ó l e o é b o m b e a d o d o s u p o r t e d o c o n e 9 p a r a o r e c i p i e n t e n i v e l a d o r d e ó l e o . C o m i s s o o n í v e l d o ó l e o n a c a i x a r e d u t o r a s u p e r i o r 8 r e d u z i r á . A t r a v é s d o t u b o l a d r ã o e p o r m e i o d a s p e r f u r a ç õ e s d e l u b r i f i c a ç ã o n o f u n d o d o r e c i p i e n t e n i v e l a d o r d e ó l e o , o m e s m o c i r c u l a d e v o l t a p a r a a c a i x a r e d u t o r a s u p e r i o r . D e v i d o a o e f e i t o c e n t r í f u g o d a s r o d a s c ô n i c a s , o ó l e o é d i s t r i b u í d o d e m a n e i r a u n i f o r m e n a c a i x a r e d u t o r a s u p e r i o r e c i r c u l a d e v o l t a p a r a o s u p o r t e d o c o n e . N a p a r t e i n f e r i o r d o S R P , o ó l e o c i r c u l a a t r a v é s d a b o m b a d e ó l e o s e m f i m 8 . A b o m b a p o r s u a v e z t r a n s p o r t a o ó l e o d o s u p o r t e d o c o n e a t r a v é s d a c a r c a ç a p a r a a c a i x a r e d u t o r a i n f e r i o r . A t r a v é s d a s p e r f u r a ç õ e s n o p a r d e e n g r e n a g e n s c ô n i c a s e e d o e i x o d e t r a n s m i s s ã o d e f o r ç a o ó l e o s e e l e v a a t é a c a i x a r e d u t o r a e d e l á c i r c u l a d e v o l t a p a r a o s u p o r t e d o c o n e . E s t á i n c l u í d o n o c i r c u i t o c i r c u l a t ó r i o u m f i l t r o d u p l o c o m u t á v e l , u m t e r m o s t a t o e u m c o n t r o l a d o r d e f l u x o . O f i l t r o d u p l o c o m u t á v e l f i l t r a i m p u r e z a s d o ó l e o l u b r i f i c a n t e . C a s o h a j a e l e m e n t o s f i l t r a n t e s s u j o s , u m s i n a l d e a l e r t a v i s u a l é m o s t r a d o n o f i l t r o e u m s i n a l d e a l e r t a v i s u a l e s o n o r o é e m i t i d o n o p o s t o d e g o v e r n o p a s s a d i ç o . 12 S I S T E M A D E L U B R I F I C A Ç Ã O /brunosilvarj O termosta to contro la a tempera tura do ó leo lubr i f i cante . Se o va lor l imi te for a l cançado tempera tura a l t a , um s ina l de a ler ta v i sua l e sonoro será emi t ido ao pos to de governo . O contro lador de f luxo contro la o f luxo vo lumétr ico do ó leo lubr i f i cante . Se o va lor l imi te for a l cançado , um s ina l de a ler ta v i sua l e sonoro será emi t ido ao pos to de governo . A ca ixa redutora in fer ior e a conexão g i ra tór ia são lubr i f i cadas por imersão . O ó leo lubr i f i cante será refr igerado na par te in fer ior , a t ravés da corrente de água ex terna em vo l ta do SRP, e t ambém pe lo t rocador de ca lor , caso a versão do equipamento contemple o i tem. O n íve l de ó leo no SRP é contro lado pe lo sensor de n íve l do ó leo . Se o níve l do ó leo es t iver mui to ba ixo , um s ina l de a ler ta v i sua l e sonoro será emi t ido ao pos to de governo . A c i rcu lação e o e s tado do ó leo podem ser contro lados na aber tura de inspeção 9 . O propul sor es tá equipado com apenas uma aber tura de inspeção , desde que es ta tenha s ido aprovada pe la Soc iedade Class i f i cadora . Quando o SRP es t iver fora de serv iço , o n íve l do ó leo pode ser contro lado a t ravés do indicador de n íve l do ó leo . As engrenagens p lanetár ia s do governo são vedadas contra o SRP e possuem um enchimento de ó leo separado , e um reserva tór io independente com cerca de , L . 13 /brunosilvarj I L U S T R A Ç Ã O S I S T E M A D E L U B R I F I C A Ç Ã O f ig . 8 14 /brunosilvarj Inspecionar todo o equipamento, estando atento a possíveis vazamentos, ruídos e vibrações anormais; Verificar o nível de óleo lubrificante do SRP; Verificar o nível de óleo hidráulico do governo hidráulico; Verificar o nível de óleo das planetárias do governo; Verificar o nível de óleo hidráulico da embreagem; Verificar o funcionamento de todos os sistemas de governo e de alarme; Acompanhar as temperaturas com o equipamento em funcionamento, ficando atento a variações anormais. Períodos de Manutenção É importante seguir o plano de manutenção definido pelo departamento de manutenção do armador. Este planejamento é feito com base na documentação técnica e específica do equipamento, e de acordo com as instruções do fabricante. Normalmente, este plano de manutenção inclui análises periódicas de óleo. As amostras de óleo devem ser retiradas para análise com o equipamento em funcionamento, e na temperatura de trabalho. O plano de lubrificação deve ser consultado junto ao departamento de manutenção do armador. Este plano de lubrificação inclui o tipo de óleo hidráulico e lubrificante utilizado nas manutenções periódicas. A quantidade de óleo lubrificante do SRP depende do comprimento do braço da hélice e do tipo do equipamento, variando entre L e 8 L. A quantidade de óleo lubrificante das planetárias é de aproximadamente , L, e o óleo do governo hidráulico e da embreagem varia entre 8 L e L, de acordo com o modelo e arranjo do equipamento. Veja a seguir, as recomendações de inspeções rotineiras diárias no SRP : M A N U T E N Ç Ã O 15 /brunosilvarj O nível de óleo lubrificante do SRP deve ser verificado no visor de nível imantado , com o equipamento desligado. O óleo precisa estar no nível indicado , pois o excesso de óleo no SRP provoca um aumento considerável da temperatura operacional. Se a temperatura operacional estiver muito elevada, o indicador vermelho no visor de nível do óleo ficará acima da marca. A abertura de inspeção, ou óculos de inspeção, serve apenas para verificar a circulação do óleo durante o funcionamento do equipamento. O óleo precisa estar visível na abertura de inspeção durante o funcionamento do SRP. Quando o SRP está funcionando, não é possível fazer o controle do nível de óleo pelo visor de nível imantado, pois ele abaixa após ser bombeado no processo de lubrificação do SRP. f ig . 9 16 /brunosilvarj O nível de óleo hidráulico da embreagem precisa ser verificado através da vareta de nível se existir ou pelo visor de nível, pressionando simultaneamente o botão inferior e superior do visor, e aguardando a estabilização do nível de óleo. O nível de óleo lubrificante da planetária de governo é verificado através do indicador de nível do óleo . O item da figura é o dreno de óleo da planetária. f ig . 10 f ig . 11 17 O nível de óleo hidráulico do governo hidráulico precisa ser verificado no reservatório, que pode ser separado do propulsor, ou anexo ao tanque de expansão do propulsor, dependendo da versão do equipamento. Se for anexo ao tanque de expansão, o óleo é verificado através de um visor de inspeção neste tanque. f ig . 12 /brunosilvarj A substituição do elemento filtrante sujo pode ser realizada com o equipamento em funcionamento, após retirar o filtro da linha, mas esta não é uma boa prática, sendo recomendada apenas em casos de emergência. Afrouxe o parafusode respiro antes de retirar o copo do filtro. Observe as instruções do seu modelo de SRP, para observar o sentido da rosca e da alavanca de inversão. Verifique se o o-ring e o alojamento de fixação estão danificados. Substituição dos elementos filtrantes Principais considerações Para completar o óleo lubrificante do SRP, não utilize a válvula de ventilação e respiro, desparafuse o bujão , e Faça o enchimento do óleo através da perfuração até que o indicador vermelho no visor imantado do medidor de nível do óleo esteja na a marca indicada. f ig . 13 f ig . 14 18 /brunosilvarj Todos as IHMs são desenvolvidas para satisfazer as exigências de comunicação entre humanos e máquinas. A unidade de display da Schottel fica no Schottel Control System - SCS, que é o painel principal. Suas principais funções são fornecer as informações de diagnósticos, visão geral do sistema, parametrização, horímetros, dados operacionais, log de eventos, parâmetros de carga, entre outras, além de ser muito útil na operação de governo de emergência, devido a fornecer as informações de RPM e direção do empuxo. A configuração é realizada através de um PC, usando uma ferramenta de configuração. O display de " é feito de alumínio revestido, seu touch screen é de tela resistiva, tem proteção IP protegido contra poeira e jatos dágua , possui um fusível e uma bateria interna, e tem portas USB, Ethernet, Serial e SD Card até GB . Sua alimentação é VDC, o processador é de MHZ, e ainda conta com memória RAM de 8 MB. f ig . 16 19 U N I D A D E D E D I S P L A Y f ig . 15 /brunosilvarj Tela padrão - Thrust Direction e RPM 20 P R I N C I P A I S F U N Ç Õ E S D A U N I D A D E D E D I S P L A Y f ig . 17 Para visualizar os eventos alarmes , toque no ícone do canto inferior esquerdo, e para reconhecer os alarmes, a fim de limpar o log da tela, toque no último ícone do canto inferior direito - Os eventos permanecem salvos no sistema, apenas some da lista da tela. Na tela padrão, após clicar no logo da Schottel, um novo menu de informações é exibido. f ig . 18 f ig . 19 f ig . 20 f ig . 21 /brunosilvarj 21 f ig . 22 Menu "Info" Project Data f ig . 23 f ig . 24 System Display Menu "Services" Save Files f ig . 25 f ig . 26 f ig . 27 Parameter list /brunosilvarj 22 f ig . 28 Menu "Diagnosis" hardware overview System overview f ig . 31 f ig . 32 f ig . 33 f ig . 34 System inputs Expert mode modo avançado f ig . 29 f ig . 30 Themes Themes - Operation data /brunosilvarj 23 f ig . 35 System Hardware DCM Speed CAN DPV f ig . 39 f ig . 40 f ig . 37 f ig . 38 DCM Azimuth DCM Pitch CAN DCM f ig . 36 CAN DPV Azimuth f ig . 41 f ig . 42 State Wago /brunosilvarj Retornar a manete para posição desacoplado; Ligar o governo de emergência NFU pressionando o botão "NFU on/off"; Acione o botão para ativar o acoplamento automático da embreagem fig. ; Acionar no campo RPM o botão com "seta para cima" para acoplar/acelerar, ou o botão com "seta para baixo" para desacelerar/desacoplar; Controlar o giro do propulsor acionando as teclas direcionais de giro para BB ou BE; Em caso de falha do governo principal FFU Full Follow-up , um modo backup é ativado, chamado NFU Non Follow-Up . Testando o NFU a partir do Main Desk Panel MDP no passadiço: 24 G O V E R N O D E E M E R G Ê N C I A f ig . 43 f ig . 44 f ig . 45 /brunosilvarj Testar a comunicação com o passadiço através do comunicador da sala de propulsão; Avisar o Comandante da embarcação sobre o inicio da atividade, em seguida puxar o comando para modo local, acionando o botão "local control" no SCS; Acione o botão vermelho no grupo CLUTCH, para ativar o acoplamento automático da embreagem; Acionar no grupo SPEED o botão com "seta para cima" para acoplar/acelerar, ou o botão com "seta para baixo" para desacelerar/desacoplar; Controlar o giro do propulsor acionando as teclas direcionais de giro para BB ou BE, no grupo STEERING; Após os testes, enviar o comando ao MDP no passadiço, acionando o botão "remote control"; O comando precisa ser aceito no MDP acionando o botão "take over"; Utilize o display para verificar a RPM e a direção do empuxo; Testando o NFU a partir do Schottel Control System SCS na praça de máquinas SRP 1515 FP : 25 f ig . 46 /brunosilvarj Testar a comunicação com o passadiço através do comunicador da sala de propulsão; Avisar o Comandante da embarcação sobre o inicio da atividade, em seguida puxar o comando para modo local, acionando o botão "local control" no SCS; Acionar as válvulas solenóides e para governar a BB ou BE fig. , diretamente na válvula proporional da bomba hidráulica HPV, da unidade hidráulica de governo; Observar a direção do propulsor pelo indicador mecânico da unidade de feeedback fig. 9 ; Para acoplar, é necessário atarrachar ao máximo a borboleta no bloco de controle da embragem fig. 8 , e o motor principal precisa estar em baixa rotação; Para desacoplar, basta destarrachar a borboleta no bloco de controle da embreagem, também com motor principal em baixa rotação; Testando o governo de emergência a partir do SRP na praça de máquinas SRP 1515 FP : 26 f ig . 47 f ig . 48 f ig . 49 /brunosilvarj 27 Piloto automático desativado Piloto automático ativado Falha no SRP Governo FFU bloqueado por falha mecânica ou elétrica Silencia o sinal sonoro do alarme Falha na alimentação Unidade propulsora bloqueada Falha unidade de feedback Full Follow-up ativado Modo local ativado Ativa e desativa Slip Control Mode Indica Slip Control Mode desativado M A I N D E S K P A N E L - M D P /brunosilvarj 28 Main Control Desk ativado Full follow-up speed control ativado Controles de iluminação Modo acoplamento automático da embreagem Assumir o comando na ponte passadiço Embreagem desacoplada / Desativa modo automático da embreagem Embreagem acoplada /brunosilvarj PROBLEMA Ruído anormal CAUSA SOLUÇÃO - A fixação do eixo Cardan está solta - O eixo Cardan foi montado incorretamente - Não há graxa no rolamento da cruzeta do eixo Cardan - Os ângulos de difração do eixo Cardan estão diferentes - Presença de corpo estranho no propulsor - O propulsor está danificado - O mancal, ou seja, roda dentada estão danificados - Verificar a fixação do eixo Cardan, se necessário fixar firmemente. - Encaixar os dois extremos do eixo Cardan corretamente, observar a marca. - Alinhar novamente o eixo Cardan -Colocar o SRP para concerto -Colocar o SRP para concerto -Colocar o SRP para concerto Alarme “Falta de óleo-Governo hidráulico” - O nível do óleo no recipiente de óleo está muito baixo - O sensor de nível está com defeito - Verificar o nível do óleo, corrigir se necessário. Se após houver novamente um sinal de alarme, o SRP deve ser colocado para concerto. - Substituir o sensor de nível Alarme “Temperatura do óleo-Governo hidráulico” - O sensor de temperatura está com defeito - O radiador de óleo está com defeito - Medir a temperatura do óleo - Verificar o sensor de temperatura - Verificar a função do radiador; se necessário concertar ou trocar. - Providenciar para que haja ventilação e respiro 29 T R O U B L E S H O O T I N G /brunosilvarj PROBLEMA Alarme “Sujeira no filtro- Governo hidráulico CAUSA SOLUÇÃO - O elemento filtrante está sujo - O sensor está com defeito - Trocar o filtro de óleo hidráulico da bomba hidráulica - Trocar o sensor “Alarme” A pressão de alimentação no governo hidráulico é muito baixa - O ajuste do interruptor de pressão não está correto - A pressão de alimentação está muito baixa - Medir a pressão de alimentação -Verificar o ajuste do sensor de pressão. Para se obter os valores de pressão veja plano hidráulico no manual técnico - Contatar a Schottel Alarme “Governo não reage” - O Solenóide está com defeito - Não há pressão de alimentação - A bomba hidráulica está com defeito - Verificar o solenóide, trocar se necessário.- Verificar a pressão de alimentação no ponto de medição “M ”; Ajustar o ponto de ligação- veja plano hidráulico no manual técnico -Trocar a bomba hidráulica 30 /brunosilvarj 31 S C H O T T E L S R P 1 5 1 5 F P f ig . 68 /brunosilvarj Sobre o produtor deste conteúdo: Bruno Silva é carioca, nascido em de abril de 98 e atua nas áreas de Engenharia e Tecnologia desde o ano . A função de Chefe de Máquinas em embarcações de Apoio Marítimo Offshore e Apoio Portuário é exercida desde , período em que começou a atuar em comissionamento de novas construções de embarcações offshore diesel elétricas, docagens, operações especiais e operações de resposta à emergência. Bruno possui formações e certificações oficiais nas áreas de eletrônica, mecânica, tecnologia e gestão, além de projetos aprovados e prêmios conquistados, destacando-se prêmios Mar de Ideias, que contempla ideias inovadoras de alta eficiência e baixo custo de implementação, promovido pelo grupo Wilson, Sons. Confira mais detalhes e conecte-se com Bruno: http://linkedin.com/in/brunosilvaj 32 www.revistamanutencao.com.br www.portsideconsultoria.com.br Apoio:
Compartilhar