Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
Manual de Serviço SmartRadar FlexLine Copyright © - Enraf BV, Rhe Netherlands Todo os direitos reservados Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço iii CAPÍTULO 1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1 .1 Grupo alvo para este manual de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1 .2 Estrutra deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 1 .3 Documentos relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1 .4 Marcas comerciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 1 .5 Contato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 CAPÍTULO 2 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2 .1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2 .2 Convenções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.2.1 Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.2.2 Cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2 .3 Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.3.1 Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.3.2 Declaração de conformidade (para União Europeia) . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 2.3.3 Diagramas de controle para FM e CSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2.3.4 Usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2.3.5 Informações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2.3.6 Condições ambientais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2 .4 Responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2 .5 Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 2 .6 Segurança pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 2 .7 Advertências e cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 2.7.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 2.7.1.1 Abertura do instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 2.7.1.2 Ferramentas de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 2.7.1.3 Ambiente de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 2.7.1.4 Habilidades necessárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 2 .8 Elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 2.8.1 Normas de segurança IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 2.8.2 Aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 2 .9 Conformidade com as regulamentações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 2.9.1 Seguro contra explosão - sem SmartConn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 2.9.2 Seguro contra explosão - com SmartConn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 2.9.3 Conformidade com FCC, R&TEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 2.9.4 Diretriz de baixa tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 CAPÍTULO 3 Arquitetura do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3 .1 Arquitetura do SmartRadar FlexLine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 3 .2 Módulos FlexConn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 3 .3 Entidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 3.3.1 Entidades Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 3.3.1.1 Entidade Health . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 iv Manual de serviço 3.3.1.2 Entidade Commissioned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 3.3.2 Entidade generic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 3.3.3 Entidades específicas de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 3 .4 Tela do SmartView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 3.4.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 3.4.2 Entidades de status no SmartView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 3.4.3 Entidades genéricas no SmartView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 3.4.4 Entidades específicas no SmartView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 3 .5 Ferramenta de serviço Engauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 3.5.1 Entidades de status no Engauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 3.5.2 Entidades genéricas no Engauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 3.5.3 Entidades específicas da placa no Engauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 3.5.4 Entidades específicas no Engauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 3.5.5 Entidades genéricas funcionais no Engauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 CAPÍTULO 4 Ferramentas de Serviços . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4 .1 SmartView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4.1.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4.1.2 Versões do SmartView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4.1.3 Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 4.1.4 Controles SmartView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 4.1.5 Estrutura do menu SmartView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 4.1.5.1 Telas SmartView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 4.1.5.1.1 Tela de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 4.1.5.1.2 Tela de menu . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 4.1.5.1.3 Tela de iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 4.1.5.1.4 Tela display contrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 4.1.5.1.5 Tela display settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 4.1.5.1.6 Tela Display test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 4.1.5.1.7 Tela de identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 4.1.51.8 Tela de nível de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 4.1.5.1.9 Tela de valor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 4.1.5.1.10 Tela de senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 4.1.5.1.11 Telas de menu Commands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 4.1.5.1.12 Tela de menu Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 4 .2 Engauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 4.2.1 Conexão da ferramenta de serviço Engauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 4.2.2 Uso do Engauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 4.2.3 Alguns exemplos de telas do Engauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 CAPÍTULO 5 Verificação da Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 CAPÍTULO 6 Comissionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6 .1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6.1.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço v 6.1.2 Convenções de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 6 .2 Fieldbus Enraf (HCI-BPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 6.2.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 6.2.2 Comissionamento do HCI-BPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 6 .3 Protocolo Enraf GPU (HCI-GPU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 6.3.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 6.3.2 Comissionamento do HCI-GPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 6.4 Medição do nível do produto (TII-XR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 6.4.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 6.4.2 Comissionamento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 6.4.2.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 6.4.2.2 Início do nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 6.4.2.3 Verificação de nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 6.4.2.4 Configurações de Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 6.4.2.5 Verificação da malha do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 6.4.2.6 Compensações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 6.4.2.6.1 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 6.4.2.6.2 Pinos de verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 6.4.2.7 Erros e advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 6.4.2.8 Informações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 6 .5 Contato de relé (FII-DO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 6.5.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 6.5.2 Modo de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 6.5.3 Configuração do relé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 6.5.3.1 Configurações de jumper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 6.5.3.2 Modo relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 6.5.4 Modo alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 6.5.4.1 Monitorar PV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 6.5.4.1.1 Monitorar modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19 6.5.4.1.2 Comportamento do status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19 6.5.4.2 Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20 6.5.4.3 Não está em uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 6.5.5 Comandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 6.5.5.1 Ativar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 6.5.5.2 Desativar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 6.5.5.3 Reconhecer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 6.5.6 Associação de LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 6.5.7 Alocação de terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 6.5.8 Entidades Commissioned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23 6.5.9 Entidade Board Commissioned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24 6.5.10 Aplicação de nível à prova de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24 6 .6 Interface do monitor SmartView (FII-SMV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27 6.6.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27 6.6.2 Comissionamento do FII-SMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28 FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 vi Manual de serviço 6.7 Medição de pressão e densidade e outras entradas HART (FCI-HT) 6-29 6.7.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29 6.7.2 Descrição do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30 6.7.3 Especificações do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34 6.7.3.1 Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34 6.7.3.2 P1 Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-356.7.3.3 P3 Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36 6.7.3.4 Densidade HIMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38 6.7.3.5 Equipamentos HART genéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39 6.7.3.6 Identificação da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-41 6.7.3.7 Monitor SmartView . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-43 6.7.4 Comissionamento da placa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44 6.7.4.1 Comissionamento da função 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44 6.7.4.2 Comissionamento da função 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-45 6.7.4.3 Comissionamento das funções 3 a 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46 6.7.4.4 Comissionamento da função 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-47 6.7.5 Configuração do hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-48 6.7.5.1 Alocação de terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-48 6.7.5.2 Alocação de LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-48 6.8 Medição da temperatura média e do nível de água (FII-VT) . . . . . . 6-49 6.8.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49 6.8.2 Tipos de interface VITO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50 6.8.3 Comissionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50 6.8.3.1 Parâmetros de comissionamento para sensores MTT/LT . . . . . . . . . . 6-50 6.8.3.1.1 Temperatura do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-53 6.8.3.1.2 Temperatura do vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-54 6.8.3.1.3 Nível de água (somente para sensores combinados 766/768 e sensor de água 765 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-55 6.8.3.2 Parâmetros de comissionamento para MRT ou RTD . . . . . . . . . . . . . . 6-57 6.8.3.2.1 Temperatura do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-58 6.8.3.2.2 Temperatura do vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-62 6.8.3.3 Parâmetros de comissionamento para Sensor de Água 765 VITO . . . 6-62 6.8.3.3.1 Nível de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-64 6.8.4 Verificação de comissionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-65 Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 1 - 1 Geral CAPÍTULO 1 GERAL 1 .1 Grupo alvo para este manual de serviço Este manual de serviço SmartRadar FlexLine é direcionado para en- genheiros de suporte que são responsáveis pelo comissionamento do SmartRadar FlexLine. 1 .2 Estrutura deste manual Título do capítulo Descrição dos conteúdos 1 - GERAL Esta é a parte introdutória do manual 2 - SEGURANÇA Aqui estão todas as informações relacionadas à segurança. Todas as instruções essenciais e obrigatórias sobre segurança, precauções e medidas estão descritas aqui. Além disso, as convenções de segurança, informações sobre sinalização e as informações de conformidade podem ser encontradas neste capítulo. 3 - ARQUITETURA DO SISTEMA Este capítulo fornece uma visão introdutória da arquitetura de hardware em formato modular do SmartRadar FlexLine. 4 - FERRAMENTAS DE MANUTENÇÃO Neste capítulo, tanto o SmartView quanto as ferramentas de serviço Engauge estão descritas com detalhes. 5 - INSTALAÇÃO Para assegurar que o(s) módulo(s) relevante(s) seja(m) corretamente instalado(s), antes de iniciar o comissionamento, faz-se aqui apenas uma referência ao Manual de Instalação do SmartRadar FlexLine. 6 - COMISSIONAMENTO Este capítulo fornece todas as informações necessárias para o comissionamento correto de um ou mais módulos SmartRadar FlexConn. 1 .3 Documentos relacionados � Instruções de segurança para instalação, comissionamento, opera- ção e manutenção do SmartRadar FlexLine Safety enviadas com o equipamento � Manual de Instalação de Antenas SmartRadar � Declaração de Conformidade CE � Certificado de Exame Tipo EC � Certificado de Conformidade IEC-Ex � Autorização FCC � Diagramas de Controle para FM e CSA FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 1 - 2 Manual de serviço Geral 1 .4 Marcas comerciais HART® é marca registrada da HART Communication Foundation. 1 .5 Contato Matriz - Delft, The Netherlands Honeywell Enraf Delftechpark 39, 2628 XJ Delft PO Box 812, 2600 AV Delft Holanda Tel.: +31 (0)15 2701 100 Fax: +31 (0)15 2701 111 E-mail: enraf.helpdesk@honeywell .com Website: http://www.honeywell.com/ps Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 2 - 1 Geral CAPÍTULO 2 SEGURANÇA 2 .1 GERAL O SmartRadar FlexLine é um medidor de nível baseado em radar para ser usado em sistemas de medição de estoque que também pode ser usado para fazer interface com outros sistemas e sensores, como os medidores de temperatura. Para o serviço seguro e correto desse produto, é essencial que toda a equipe siga todos os procedimentos de segurança geralmente aceitos, bem com as precauções de segurança especificadas neste documento. 2 .2 Convenções de Segurança 2 .2 .1 Advertências Siga as marcas de advertência que aparecem neste documento para chamar a atenção a fim de evitar ferimentos pessoais ou situações de perigo, descritas posteriormente neste documento. Símbolo Descrição Identificação Advertências gerais Serão sempre explicadas pelo texto. 2 .2 .2 Cuidado As identificações de cuidado a seguir são usadas neste documento para chamar a atenção a fim de evitar danos ao equipamento descrito a seguir neste documento. Símbolo Descrição do símbolo Sinal de advertência geral 2 .3 Instruções de segurança 2 .3 .1 Instruções de segurança Consulte as instruções de segurança que acompanham o equipamento para instalação, comissionamento, operação e manutenção. 2.3.2 Declaração de Conformidade EC (para União Europeia) Consulte a declaração de conformidade EC que acompanha o equipa- mento. FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 2 - 2 Manual de serviço Geral 2 .3 .3 Diagramas de controle para FM e CSA Consulte os diagramas de controle que acompanham o equipamento. 2.3.4 Usuários A instalação mecânica e elétrica deve ser realizada apenas por pessoal qualificado com conhecimento das especificações para instalação de equipamento à prova de explosão em áreas perigosas. Todo o procedimento deve ser realizado de acordo com as regulamen- tações nacionais, locais e corporativas. Toda a instalação elétrica deve ser realizada de acordo com as especifi- cações nacionais para o equipamento elétrico a ser instalado em áreas perigosas. OBSERVAÇÃO: Consulte EN IEC 60079-14 ou NEC (NFPA70). 2 .3 .5 Informações adicionais Caso sejam necessárias informações adicionais, entre em contato com a Enraf ou seus representantes. 2 .3 .6 Condições ambientais Observe as condições ambientais para temperatura e pressão. 2 .4 Responsabilidade A Enraf B.V., Holanda detém a propriedade de copyright relacionadas às informações neste guia, porém, não tem nenhuma responsabilidade por ferimentos pessoais ou danos ao equipamento causados por: � Desvio de qualquer um dos procedimentos descritos, � Execução de atividades não prescritas, � Negligência das regulamentações de segurança para o manuseio das ferramentas e uso da eletricidade. Os conteúdos,descrições e especificações no Manual de Serviço estão sujeitos à alteração sem aviso prévio. A Enraf B.V. não aceita nenhuma responsabilidade por nenhum erro que possa neste manual de serviço. ADVERTÊNCIA! Apenas técnicos com certificação estão autorizados a fazer modificações na configuração do SmartRadar. Todas as modificações devem estar de acordo com as orientações definidas pela Enraf. As modificações não autorizadas pela Enraf invalidarão os certificados aprovados. Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 2 - 3 Geral 2 .5 Etiquetas FIGURA 2-1 Etiqueta de identificação com as observações de segurança no SmartRadar FlexLine 2 .6 Segurança pessoal ADVERTÊNCIA! Em áreas perigosas é obrigatório o uso de proteção pesso- al e equipamentos de segurança que podem ser: capacete de segurança, macacão à prova de fogo, sapatos de segu- rança, óculos de segurança, luvas de trabalho, medidor de LEL. Preste atenção ao tipo de produto no tanque. Se houver qualquer risco para sua saúde, use uma máscara de gás e tome todas as precauções necessárias. ADVERTÊNCIA! Tome as precauções necessárias quando houver vapor de produto tóxico ou químico (ar comprimido, vestimenta para proteção contra produtos químicos, equipamento de detec- ção). FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 2 - 4 Manual de serviço Geral OBSERVAÇÃO: A energia emitida por micro-ondas está muito abaixo dos limites aceitos para exposição ao corpo humano. A antena gera uma radiação máxima de 0,1 mW/cm2. 2 .7 Advertências e cuidados 2 .7 .1 Geral 2 .7 .1 .1 Abertura do instrumento Quando for necessário abrir o instrumento em um ambiente classificado, preste atenção ao seguinte. ADVERTÊNCIA! Certifique-se de que toda a alimentação do equipamento está desligada antes de abrir as tampas do equipamento. Se isto não for observado, poderá ocorrer risco de ferimentos pessoais ou danos ao equipamento. Todas as tampas do equipamento devem ser fechadas antes de ligar a alimenta- ção novamente. ADVERTÊNCIA! Manuseie a superfície da borda da tampa e o invólucro com cuidado. Mantenha a superfície da borda livre de poeira. O o-ring deve estar presente e em perfeito estado. 2.7.1.2 Ferramentas de manutenção ADVERTÊNCIA! Use ferramentas que não causam faíscas e testadores à prova de explosão. Use ferramentas à prova de explosão (p.ex. equipamentos de teste)! 2 .7 .1 .3 Ambiente de trabalho ADVERTÊNCIA! Evite a geração de eletricidade estática. Veja se não há misturas de gases explosivos presentes na área de traba- lho. 2.7.1.4 Habilidades necessárias ADVERTÊNCIA! O técnico deve possuir qualificação técnica para poder ins- talar o equipamento com segurança. Ele também precisa ser treinado para trabalhar de acordo com as especifica- ções nacionais para equipamentos elétricos em áreas clas- sificadas. 2 .8 Elétrica 2 .8 .1 Normas de segurança IEC � A instalação elétrica deve estar de acordo com a norma internacio- nal EN IEC 60079-14 para equipamentos elétricos em áreas classi- ficadas ou com especificações NEC (NFPA70). � Os plugues de fechamento, prensa-cabos e redutores devem estar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 2 - 5 Geral instalados de acordo com as especificações IP corretas. � Use prensa-cabos de barreira composto à prova de explosão (Ex-d) (até >2 litros IIB) em caso de uso sem SmartConn (caixa de junção Ex-e). � Use prensa-cabos com maior segurança (Ex-e) se usar uma caixa SmartConn. � A instalação inadequada do prensa-cabos, eletroduto ou plugues de fechamento invalidará a aprovação deste equipamento. 2 .8 .2 Aterramento ADVERTÊNCIA! Certifique-se de que o invólucro do equipamento está cor- retamente conectado ao terra de referência! Certifique-se de que a resistência elétrica da conexão terra está abaixo do máximo prescrito pelas especificações locais. 2 .9 Conformidade com as regulamentações 2.9.1 Seguro contra explosão - sem SmartConn Tipos de proteção: ATEX / IEC Ex / CSA / FM Números do certificado: ATEX / IEC Ex � SmartRadar FlexLine: KEMA 07ATEX0010X e IECEX KEM 07.0003 X. � SmartView: KEMA 07ATEX0011X e IECEX KEM 07.0004 X. � SmartConn: KEMA 07ATEX0093 e IECEX KEM 07.0031. � SmartView: Ex d [ia] T6 Ta: -40 °C - +65 °C. � SmartView: Ex d [ia] T6 Ta: -25 °C - +65 °C. FM � SmartView: Classe I DIV I Grupo C,D T6 NEMA 4X Ta: -40 °C - +65 °C. � SmartView: Classe I DIV I Grupo C,D T6 NEMA 4X Ta: -25 °C - +65 °C. CSA � SmartView: Classe I DIV I Grupo C,D T6 NEMA 4X Ta: -40 °C - +65 °C. � SmartView: Classe I DIV I Grupo C,D T6 NEMA 4X Ta: -25 °C - +65 °C. FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 2 - 6 Manual de serviço Geral 2.9.2 Seguro contra explosão - com SmartConn Tipos de proteção: ATEX / IEC Ex � SmartView: Ex d [ia] T6 Ta: -40 °C - +65 °C. � SmartView: Ex d [ia] T6 Ta: -25 °C - +65 °C. 2 .9 .3 Conformidade com FCC, R&TTE Este equipamento está em conformidade com a norma EN 302372 da Diretriz R&TTE e a parte 15 das normas FCC. Este equipamento não causa interferência prejudicial e aceita qualquer interferência recebida. ADVERTÊNCIA! As modificações ou mudanças feitas a este equipamento que não foram aprovadas pela Enraf B.V. invalidam a auto- rização R&TTE/ FCC para operar este equipamento. ATENÇÃO! Este equipamento foi testado e é compatível com o equi- pamento do sensor de distúrbio Field, relativo à Parte 15 das normas FCC. Esses limites são projetados para ofere- cer proteção adequada contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Esse equipamento gera, usa e irradia energia de frequência de rádio. Se o equipamento não for instalado e usado de acordo com as instruções, ele pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantias de que a interferência não ocorrerá em uma dada instalação. OBSERVAÇÃO: Este equipamento é certificado para medir níveis líquidos em metal, concreto ou materiais similares e tanques fecha- dos. OBSERVAÇÃO: A potência de saída radiada do equipamento é muito abai- xo dos limites de exposição. Entretanto, use o equipamento de modo que o potencial de contato humano durante a ope- ração normal seja mínimo. EN302372-1 ANEXO B As especificações de instalação a seguir devem ser observadas: 1. Os instrumentos SmartRadar FlexLine devem ser instalados em uma posição fixa permanente em um tanque metálico fechado (não aber- to) ou um tanque de concreto reforçado ou estrutura de gabinete se- melhante feita de material atenuante comparável. 2. O flanges e acessórios do equipamento radar devem oferecer a veda- ção de micro-ondas necessário pelo projeto. 3. Os visores de vidro devem ser revestidos com cobertura à prova de micro-ondas quando necessário (ex.: cobertura eletricamente condu- tora); 4. Os poços ou flanges de conexão no tanque devem ser fechados para garantir um baixo nível de vazamento do sinal no ar fora do tanque. Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 2 - 7 Geral 5. Sempre que possível, a montagem do equipamento de radar deve ficar na parte superior da estrutura do tanque com a antena virada para baixo; 6. A instalação e a manutenção do equipamento do radar devem ser realizadas apenas por pessoal qualificado. 2.9.4 Diretriz de baixa tensão O equipamento é adequado para: � Grau de poluição 2 � Categoria de subtensão II � Equipamento classe I Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 2 - 8 Geral Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 3 - 1 Arquitetura do sistema CAPÍTULO 3 ARQUITETURA DO SISTEMA 3 .1 Arquitetura do SmartRadar FlexLine Com estrutura de hardware modular, o sistema SmartRadar FlexLine é constituído de módulos de hardware intercambiáveis queconsistem em placas de circuito impresso (PCBs), cada uma representa uma funcio- nalidade exclusiva e diferente. Juntamente com o software implementa- do nessas partes do hardware, cada PCB constitui o chamado módulo FlexConn. Através do barramento CAN serial no backplane do trilho DIN em que eles estão montados, esses módulos FlexConn comuni- cam-se uns com os outros. Observe a FIGURA 3-1. FIGURA 3-1 Características gerais da arquitetura do sistema SmartRadar FlexLine ESF 07- 0 026 Barramento de campo Enraf RADAR ANTENA medição do nível TRANSMISSORES DE PRESSÃO IHMs ou medição da pressão do vapor e/ou sensor de água externo (Barramento HART) 762 VITO INTERFACE medição final de temperatura e/ou da água2 ou 4 relés de alarme SmartView portátil SmartView independente SmartView integrado ENTIS PRO ENTIS XS Fonte principal FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 3 - 2 Manual de serviço Arquitetura do sistema 3 .2 Módulos FlexConn Uma das principais características da arquitetura SmartRadar FlexLine é sua flexibilidade de colocação de módulos FlexConn. Se quiser, qual- quer tipo de módulo pode ser adicionado em qualquer local. É possível colocar 2 módulos idênticos no sistema SmartRadar FlexLine. Cada módulo FlexConn possui uma ou mais funções que, geralmente, podem ser sensor, comunicação ou interface digital. Uma função sensor mede ou calcula um valor de processo ou obtém um valor de processo a partir de um instrumento externo conectado. Uma função comunicação cuida da comunicação com uma unidade de interface de comunicação ou com um SDCD, SCADA, estoque de tan- que ou outro sistema de automação terminal. Uma função de interface digital controla a saída digital ou lê a entrada digital a partir de instrumentos ao redor do tanque de armazenamento. OBSERVAÇÃO: Algumas PCBs FlexConn são usadas também dentro do chamado SmartLink. Cada módulo FlexConn possui um nome exclusivo que é formado de acordo com a seguinte estrutura: nome específico ou função M = posicionado em SmartLink (zona segura) I = posicionado no medidor ou instrumento de campo (zona classificada) C = comunicação com dispositivos genéricos I = interface com equipamento dedicado H = conexão com instrumentação Host F = conexão com instrumentação de campo G = transdutor, função típica do medidor Nome do Módulo FlexConn prefixo - sufixo Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 3 - 3 Arquitetura do sistema Cada PCB FlexConn consiste em uma parte eletrônica genérica e uma específica. A parte genérica pode ser encontrada em qualquer módulo FlexConn. A parte eletrônica específica representa uma função especí- fica da aplicação. Observe a FIGURA 3-2. FIGURA 3-2 Um layout típico da PCB FlexConn ESF 07- 0 021 Na parte eletrônica genérica, podem ser encontradas as peças a se- guir: � A memória do programa Essa memória contém o software específico do módulo � O microprocessador / controlador O microprocessador executa o software específico do módulo armaze- nado na memória do programa. � A memória não volátil Aqui os parâmetros de comissionamento e os dados de diagnósticos são armazenados quando a alimentação for desligada. LED de condição LEDs de função NOVRAM sensor de temperatura jumpers microcontrolador com memória de programa fonte de alimentação parte genérica FlexConn parte específica da aplicação FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 3 - 4 Manual de serviço Arquitetura do sistema � Jumpers Com os jumpers, configurações específicas do hardware podem ser feitas: Número do jumper Função 1 todas as entidades de comissionamento relacionadas à monitoração e advertência são protegidas e não podem ser alteradas 2 a senha é protegida contra leitura 3 todas as entidades de comissionamento são protegidas e não podem ser alteradas 4 jumper específico da placa 5 jumper específico da placa a) Para obter uma explicação sobre o conceito de entidades, consulte 3.3. � LED de condição O LED de condição (= LE1, o azul) indica o status do módulo FlexConn: Status de condição Padrão intermitente Bom Instável Ruim � 2 LEDS de função Esses LEDs indicam atividades específicas dos módulos, como dados que estão sendo transmitidos ou recebidos. Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 3 - 5 Arquitetura do sistema � 3 monitores de tensão A saída desses monitores, que são níveis de tensão de 3 pontos de referência diferentes de PCB FlexConn PCB, é usada para fins de diag- nóstico. Observe a FIGURA 3-3. FIGURA 3-3 Locais dos 3 monitores de tensão ESF 07- 0 023 � 1 sensor de temperatura Para a PCB em operação, esse sensor funciona como uma entrada para os diagnósticos de temperatura ambiente que é usada como me- dida para a temperatura dentro do SmartRadar FlexLine. monitor de tensão VM3 monitor de tensão VM1 monitor de tensão VM2 FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 3 - 6 Manual de serviço Arquitetura do sistema 3 .3 Entidades A troca de informações entre os diversos módulos FlexConn ocorre por meio das chamadas entidades. Uma entidade representa uma associação de informação exclusiva dentro da arquitetura FlexConn. Essas informações consistem na me- diação de dados, dados de status, parâmetros de comissionamento, dados de diagnósticos ou comandos. Além da troca de informações entre os módulos FlexConn, as entida- des são usadas para a apresentação de dados na tela do SmartView e para a comunicação entre a ferramenta de manutenção Engauge e o SmartRadar FlexLine. As entidades são representadas por meio de uma descrição textual, por exemplo “Reset”, “Tank bottom”, “Health”, ou “Baudrate”. A estrutura das entidades está relacionada com: � informações de status geral � a parte genérica do FlexConn; � a parte específica de função do FlexConn. 3 .3 .1 Entidades de status As entidades “Health” e “Commissioned” fornecem informações sobre o status geral do módulo FlexConn e as funções nele implementadas. 3 .3 .1 .1 Entidade health A entidade “Health” reflete a condição do módulo como um todo, cada função de módulo de sinal e o valor calculado ou medido de uma função de sensor. A estrutura da entidade “Health” é definida pelos itens a seguir: 1. status 2. categoria do status 3. código do status O campo status fornece informações de alto nível � bom � instável � ruim Um nível abaixo, a categoria de status informa a razão geral pela qual o status está bom, instável ou ruim. Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 3 - 7 Arquitetura do sistema Status Categoria do status Bom real manual último válido armazenado Instável instrumento ambiente Ruim falha geral de hardware falha geral de firmware falha geral de comissionamento falha geral de calibração falha geral operacional acima do alcance(dados disponíveis!) abaixo do alcance(dados disponíveis!) não há dados disponíveis não inicializado morto Finalmente, o código do status informa o motivo específico porque o status está bom, instável ou ruim. Esta informação é apresentada em forma de um número juntamente com uma descrição textual da situa- ção específica. Observe a tabela abaixo Bom Instável Ruim real manual últimoválido arma- zenado instrumento ambiente nã o in ic m or to se m d ad os su bf ai xa ac im a da fa ix a fa lh a de h w fa lh a de s w fa lh a de c al 001 056 077 104 632 328 207 782 782 065 478 199 389 011 072 ........................................................ � Cada placa implementa “condição” como informação genérica ba- seada na condição da função. � Cada função implementa “condição” como informação genérica. � Cada função de sensor e E/S digital implementa uma entidade chamada “Primary value”, que contém o valor real medido e osta- tus de condição. FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 3 - 8 Manual de serviço Arquitetura do sistema 3 .3 .1 .2 Entidade comissioned A entidade “commisioned” informa ao usuário final se as entidades de comissionamento mais importantes do módulo FlexConn em questão e suas funções implementadas estão definidas corretamente. � Verdadeiro = as entidades mais importantes estiverem definidas corretamente � Falso = as entidades mais importantes não estiverem definidas cor- retamente 3 .3 .2 Entidade generic As entidades de comando a seguir são implementadas como funções genéricas: � “Reset device” � “Reset board” As informações a seguir estão disponíveis através das entidades: � “Board name” = nome do módulo FlexConn � “Board hardware version” = versão do hardware do PCB FlexConn � “Firmware version” = versão do software executando no módulo Fle- xConn Os dados da versão de firmware (software) são compostos da seguine forma: O último dígito não será mostrado nas versões oficiais ou formais. 3.3.3 Entidades específicas de funções Para as entidades específicas de funções, consulte Capítulo 6 - Comis- sionamento. preliminar interna consertos de bug funcionalidade secundária advertência + parte relacionada aos dados de medição função principal modificações de hardware Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 3 - 9 Arquitetura do sistema 3 .4 Tela do SmartView 3 .4 .1 Geral Com o SmartView, a maior parte dos ajustes de módulos FlexConn po- dem ser controlados. FIGURA 3-4 Uma impressão do SmartView ESF 07-0 024 Para cada função de sensor e E/S digital implementada em um módu- lo FlexConn, uma tela de valor principal tona-se disponível na tela do SmartView. No quadrado inferior esquerdo da tela, o status da condição do valor principal é mostrado: Status Texto da tela Bom Instável uncertain Ruim bad Abaixo do campo Status, a categoria do status é exibida: Categoria do Status Texto da tela real manual manual último válido last valid armazenado stored instrumento instrument ambiente enviroment falha geral de hardware hardware falha geral de firmware software falha geral de comissionamento comission falha geral de calibração calibration falha geral operacional operational FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 3 - 10 Manual de serviço Arquitetura do sistema Categoria do Status Texto da tela acima da faixa over range subfaixa under range não há dados disponíveis no data não inicializado no init morto killed 3 .4 .2 Entidades de status no SmartView Escolhendo o submenu “commissioning” no menu principal, uma pes- quisa resulta em todos os módulos FlexConn presentes no sistema SmartRadar FlexLine. Cada módulo é seguido de uma indicação para o status “Health” e o “Commissioned”, respectivamente. Caso ocorra uma situação de falha ou não confiável, a coluna “Information” mostra também um código de informação que revela o motivo específico que resultou no status atual. Esse diagnóstico ocorre para cada módulo FlexConn. Observe o exem- plo abaixo. FII-DO H C I G N � A indicação “Health” pode ser: “G” = Bom “U” = Instável “B” = Ruim � A indicação “Commissioned” pode ser: “Y” = as entidades mais importantes estão definidas corretamente “N” = as entidades mais importantes não estão definidas corretamente A partir do menu “commissioned” e escolhendo o módulo FlexConn es- pecífico, o diagnóstico acima é repetido para cada função de módulo. Observe o exemplo abaixo. FII-DO:> board Relay 1 Relay 2 Relay 3 Relay 4 H C I G N G Y U Y nnn B Y Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 3 - 11 Arquitetura do sistema 3 .4 .3 Entidades genéricas no SmartView A partir da tela de pesquisa de funções do módulo FlexConn em ques- tão, os comandos da entidade genérica ou a entidade de comissiona- mento podem ser selecionadas via entrada na “board”. FII-DO:> board Relay 1 Relay 2 Relay 3 Relay 4 H C I G N G Y U Y nnn B Y 3.4.4 Entidades específicas no SmartView Selecionar uma função específica, por exemplo “Relay 2”, dá acesso às entidades específicas para esta função. As entidades específicas estão descritas no Capítulo 6 - Comissiona- mento FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 3 - 12 Manual de serviço Arquitetura do sistema 3 .5 Ferramenta de serviço Engauge A ferramenta de serviço Engauge é uma aplicação de microcomputador com a qual podem ser feitos todos os ajustes do módulo FlexConn. Através do explorer do Engauge, cada módulo FlexConn do sistema SmartRadar FlexLine pode ser individualmente selecionado ao clicar duas vezes no ícone do módulo. O “board descriptor” é carregado em seguida resultando em uma tela com “guias”. Ao selecionar essas “guias”, todos os ajustes do módulo estarão acessíveis. Observe o exemplo abaixo. FIGURA 3-5 Exemplo de uma tela Engauge ESF 09- 0 001 Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 3 - 13 Arquitetura do sistema 3 .5 .1 Entidades de status no Engauge Cada interface de usuário do board descriptor começa com a guia “Sta- tus”. Nela, são exibidas as entidades “Health” e “Commissioning” para todo o módulo e funções individualmente. 3 .5 .2 Entidades genéricas no Engauge A guia “Status” é sempre seguida de uma guia Generic na qual os co- mandos gerais e as entidades de diagnóstico se encontram. 3.5.3 Entidades específicas da placa no Engauge A guia “Generic” é sempre seguida de uma guia “Board specific” onde se encontram as entidades específicas de placa. Essas entidades são específicas para cada tipo de módulo FlexConn. As entidades específi- cas de placa estão descritas a seguir no Capítulo 6 - Comissionamento 3.5.4 Entidades específicas no Engauge Após a guia específica para a placa, para cada função implementada no módulo FlexConn em questão, há uma guia específica. Por exemplo, para o módulo FII-DO, serão apresentadas as guia espe- cíficas listadas: � Relay 1 � Relay 2 � Relay 3 � Relay 4 No caso de funções complexas, podem existir guia extras que contêm as funções específicas envolvidas. As entidades específicas estão descritas no Capítulo 6 - Comissiona- mento 3 .5 .5 Entidades genéricas funcionais no Engauge A categoria de função “entidades genéricas” se encontram na parte in- ferior de cada página de guia de função do Engauge. Para cada categoria (sensor, E/S digital, comunicação, tela), a versão básica do Engauge terá apenas uma entidade: “Function identification” Com essa entidade, o usuário pode alterar o nome da função que ficará disponível na tela de valor principal do SmartView e no Engauge. FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 3 - 14 Manual de serviço Arquitetura do sistema Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 4 - 1 Ferramentas de serviço CAPÍTULO 4 FERRAMENTAS DE SERVIÇO 4 .1 SmartView 4 .1 .1 GERAL O SmartView é uma ferramenta básica com a qual o usuário pode se comunicar com os módulos SmartRadar FlexLine. Como os contatos normalmente abertos do teclado podem ser perigo- sos em um ambiente potencialmente explosivo, o SmartView é desen- volvido como uma ferramenta à prova de explosões totalmente blinda- da. 4 .1 .2 Versões do SmartView O SmartView pode ser disponibilizado em 3 versões: � SmartView fixado no instrumento � SmartView como um indicador ao lado do tanque (independente) � Um SmartView portátil fixo no instrumento indicador ferramenta ao lado do tanque portátil FIGURA 4-1 As 3 diferentes opções do SmartView ESF 07- 0 027 4 .1 .3 Conexões Em um ambiente classificado, é perigoso ligar ou desligar equipamen- tos elétricos devido ao riscos de faísca em potencial. A versão fixa do SmartView (integrado com o instrumento ou montado ao lado do tanque) evidentemente possuem, antes da instalação, cone-xões fixas. Diferente dos terminais padrão (p.ex. um laptop), o SmartView portátil é projetado de forma que ele possa ser ligado/desligado em uma zona classificada. FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 4 - 2 Manual de serviço Ferramentas de serviço 4 .1 .4 Controles SmartView O SmartView possui 5 botões e uma tela LCD com iluminação que pode ser ligada/desligada quando desejado. Ao usar o menu, a maior parte das operações de controle do SmartRadar FlexLine podem ser feitas. FIGURA 4-2 Os controles do SmartView ESF 07- 0 024 Os botões tem as seguintes funções: Botão Função dentro do menu ... PV Ir para a próxima tela PV Comissionamento Mover a posição do cursor 1 para a direita Exibir contraste Aumentar contraste Seleção da iluminação Alternar entre energizado e desenergizado Seleção dos ajustes da tela Alternar entre energizado e desenergizado PV Ir para a tela PV anterior Comissionamento Sair da tela de menu atual e ir para o menu no nível acima. Importante: Sair de uma tela de edição dessa forma fará com que a edição seja desfeita! Comandos Sair da tela de menu atual e ir para o menu de nível inferior. Exibir contraste Diminuir contraste Seleção da iluminação Alternar entre energizado e desenergizado Seleção dos ajustes da tela Alternar entre energizado e desenergizado + Comissionamento Confirmar a escolha selecionada Comandos Confirmar a escolha selecionada Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 4 - 3 Ferramentas de serviço Botão Função dentro do menu ... Comissionamento Nas telas de menu, mover o cursor uma linha para cima Nas telas edit, fazer a rolagem de caracteres desde que o botão esteja pressionado Comandos Mover o cursor 1 linha para cima Exibir configurações Alternar entre os modos Main screen e Standby Identificação Ir para a próxima tela de identificação Comissionamento Nas telas de menu, mover o cursor uma linha para baixo Nas telas edit , faça a rolagem para baixo de 1 caracterer Comandos Mover cursor 1 uma linha para baixo Exibir configurações Alternar entre modos Main screen e Standby Identificação Ir para a próxima tela de identificação + Mostrar menu Ir para a tela PV + Diminuir contraste + Aumentar contraste + Modo de espera - Ao pressionar qualquer botão, o SmartView será ativado novamente FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 4 - 4 Manual de serviço Ferramentas de serviço 4 .1 .5 Estrutura do menu SmartView 4 .1 .5 .1 Telas SmartView Dependendo do estado do processo de menu e o(s) botão(ões) pressionado(s), podem aparecer as seguintes telas: partida Telas PV menu Estrutura de menu do SmartView comissiona mento comandos nível e temperatura contraste da tela iluminação identificação tela de ajuste teste de exibição valores principais (PV) senha protegida lista de placas lista de placas lista de funções lista de funções lista de entidade lista de entidade editar valor Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 4 - 5 Ferramentas de serviço 4.1.5.1.1 Tela de partida A partida do SmartView mostra: 1. teste em preto 2. teste em branco 3. Logo Enraf + versão do software + ID do tanque 4. tela do PV 4.1.5.1.2 Tela de menu Ao usar a tela [menu] do SmartView (observe a FIGURA 4-3), você pode visualizar e/ou modificar os ajustes ou pode enviar um comando específico para um sensor ou uma placa de E/S digital. FIGURA 4-3 A tela de menu ESF 07- 0 030 Item do Menu Descrição [menu] Título da tela [comissioning] Nesse menu, os parâmetros de configuração podem ser definidos [commands] Permite que você envie um comando para um sensor ou E/S digital [display contrast] Permite que você ajuste o contraste da tela [backlight] Permite que você ligue ou desligue a iluminação [identification] Mostra informações sobre: • Nome do tanque • Endereço do tanque • ID do cliente • Versão do software SmartView • Endereço do SmartView • O nome do módulo FlexConn, ID da placa, instância da placa e versão do software FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 4 - 6 Manual de serviço Ferramentas de serviço Item do Menu Descrição [display settings] Permite que você ligue /desligue o time- out dos botões: • Main screen: Se não pressionar nenhum botão dentro de 15 minutos, o SmartView alterna para a tela PV • Standby mode: Se não pressionar nenhum botão dentro de 15 minutos, o SmartView alterna para o modo standby [display test] Realiza teste preto/ branco [level & temperature] Exibe o nível de produto e a temperatura com uma tela TABELA 4-1 Os itens de menu 4.1.5.1.3 Tela de iluminação A tela [backlight] (observe a FIGURA 4-4) permite que você habite/de- sabilite a iluminação. O SmartView somente ligará a iluminação se fo- rem satisfeitas as condições a seguir: � [backlight] está habilitado pelo host � [backlight] está habilitado pelo usuário Quando o botão da esquerda ou direita for pressionado, o ajuste da iluminação muda imediatamente. O ajuste da iluminação esta armaze- nado em memória não volátil. FIGURA 4-4 A tela de iluminação ESF 07- 0 031 Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 4 - 7 Ferramentas de serviço 4.1.5.1.4 Tela display contrast A tela [display contrast] (observe FIGURA 4-5) mostra uma barra de rolagem horizontal. Ao mover a barra de rolagem, você pode ajustar o contraste: mover para a direita aumenta o contraste, para a esquerda diminui o contraste. FIGURA 4-5 A tela de contraste do visor ESF 07- 0 032 4.1.5.1.5 Tela display settings A tela [display settings] permite que você defina o time-out dos botões. A tela mostra os seguintes itens: Recursos Possíveis estados Padrão Time-out dos botões para tela principal Energizado/ desenergizado energizado Time-out dos botões para modo em espera Energizado/ desenergizado energizado 4.1.5.1.6 Tela Display test Quando a tela [display test] é selecionada, o SmartView realiza um tes- te preto/branco e começa a desenhar um retângulo de 64 x 128, pre- enchido com pixels pretos por um período de 2s. Em seguida, a tela é limpa usando-se um retângulo preenchido com pixels brancos por um período de 2s. Você pode então verificar se há pixels com problemas. FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 4 - 8 Manual de serviço Ferramentas de serviço 4.1.5.1.7 Tela de identificação A tela [identification] (observe exemplos na FIGURA 4-6) permite que você navegue pelos módulos FlexConn disponíveis usando os botões para ir para cima e para baixo para obter informações sobre: � SmartView (observe a tela à esquerda) • o nome do tanque • o endereço do tanque • versão do software • endereço do SmartView • ID do cliente � os módulos FlexConn (observe a tela à direita) • nome da placa • ID da placa • instância • versão do software FIGURA 4-6 Exemplos de tela Identification ESF 07- 0 0 3 30 029 Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 4 - 9 Ferramentas de serviço 4.1.5.1.8 Tela de Nível e Temperatura A tela [nível e temperatura] (observe a FIGURA 4-7) mostra informa- ções sobre o nível de produto medido e a temperatura. Nesse modo de menu, não é possível alterar nenhuma configuração. Observação: No caso de uma situação de erro, os campos de nível são preenchidos com “#” e os campos de temperatura com “9”. FIGURA 4-7 A tela de temperatura e nível ESF 07- 0 039 4.1.5.1.9 Tela de valor principal A tela [Primary Value] (tela PV) mostrada na FIGURA 4-8 detalha infor- mações sobre dados medidos por um sensor ou informações sobre o status de uma E/S digital. Consulte tabela 4-2. FIGURA 4-8 Exemplos da tela PV (esquerda: status do nível, direito; status E/S digital) ESF 07- 0 0 2 8 FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 4 - 10 Manual de serviço Ferramentas de serviço Campo de dados Tamanho máx. [caracteres] DescriçãoPrimary Value 9 O valor medido, p.ex. +025.1277 PV Identification 13 Nome da quantidade, p.ex. • Nível do produto • Temperatura do produto • Pressão P1 PV units 5 Unidade da quantidade, p.ex. • m • kg/m3 • kPa PV type 3 Tipo pode ser: • INN (Cód. peça:) • ULL (ullage) • REL (relativo) • ABS (absoluto) PV health 9 Status do valor principal: • Instável • Ruim PV representation 15 Representação do PV: • manual • último válido • armazenado • instrumento • ambiente • hardware • software • comissionamento • calibração • operacional • sem dados • não inic • morto • acima da faixa • abaixo da faixa PV alarms 9 Tipo do alarme que ocorreu: • Alto Alto • Alto • Baixo • Baixo Baixo Tank identification 8 Nome do tanque, p.ex. CRUDE 07 Alive indicator 1 Cursor intermitente (lado inferior direito) indica que o PV está sendo atualizado TABELA 4-2 Itens do valor principal (PV) Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 4 - 11 Ferramentas de serviço comentários: 1. Em situação de erro, os campos dos dados são preenchidos com “#”. 2. O SmartView entrará modo standby quando a comunicação com o host for perdida. 3. Os campos de dados PV health, PV representation e PV alarms são visíveis somente se eles forem aplicáveis. 4.1.5.1.10 Tela de senha Os menus [commands] e [commissioning] são protegidos por senha. A tela [password] (observe a FIGURA 4-9) aparece quando entrar o menu [commands] ou o [commissioning] Uma vez que a senha é inserida corretamente (apenas uma vez será feito para ambas as entradas do menu), você pode alterar os valores. 15 minutos após o último botão ter sido pressionado, a senha precisa ser inserida novamente. FIGURA 4-9 A tela de senha ESF 07- 0 040 FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 4 - 12 Manual de serviço Ferramentas de serviço 4.1.5.1.11 Telas de menu Commands � O menu [commands] com a tela [board list] (observe a FIGURA 4-10). Você pode navegar pela lista de placa usando as teclas de seta para cima e para baixo. Uma placa pode ser selecionada simultaneamen- te ao pressionar o + botão direito. FIGURA 4-10 A tela de lista de placa ESF 07- 0 034 � A tela [function list] (observe a FIGURA 4-11) mostra todas as fun- ções disponíveis da placa selecionada anteriormente. Você pode navegar pela lista de função usando as teclas de seta para cima e para baixo. Você pode retornar para a tela de [board list] pressio- nando o botão esquerdo. Uma função pode ser selecionada simul- taneamente pressionando-se o botão direito + esquerdo. Se o não houver nenhum comando de função no módulo FlexConn, isso será indicado na lista (<no cmd>). FIGURA 4-11 A tela de lista de função ESF 07- 0 045 � Ao selecionar uma função disponível, a tela [command list] é apre- sentada (observe a FIGURA 4-12). Você pode navegar pela lista Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 4 - 13 Ferramentas de serviço de funções usando o botão para ir para cima ou para baixo. Um comando pode ser selecionado ao simultaneamente se pressionar o botão esquerdo + direito. Você pode retornar para a tela [function list] pressionando o botão esquerdo. FIGURA 4-12 A tela de lista de comando ESF 07- 0 035 4.1.5.1.12 Tela de menu Commissioning � As partidas do menu [commissioning] com a tela [board list] (obser- ve a FIGURA 4-13). Você pode navegar pela lista de placa usando as teclas de seta para cima e para baixo. Uma placa pode ser selecionada simultaneamen- te pressionando o botão direito + esquerdo. FIGURA 4-13 A tela de lista de placa (comissionamento) ESF 07- 0 036 FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 4 - 14 Manual de serviço Ferramentas de serviço � A tela [function list] (observe a FIGURA 4-14) mostra todas as enti- dades configuráveis de uma função. O valor real da entidade está visível também. Você pode navegar pela lista de placa usando teclas de seta para cima e para baixo. Uma função pode ser selecionada simultaneamente pressionando-o botão direito + esquerdo. Você pode retornar para a tela [board list] pressionando o botão esquerdo. FIGURA 4-14 A tela de lista de funções (comissionamento) ESF 07- 0 046 � Ao selecionar uma função disponível, a tela [entity list] é apresen- tada (observe a FIGURA 4-15). Você pode navegar pela lista de entidades usando as teclas de seta para cima e para baixo. Uma entidade pode ser selecionada simultaneamente pressionando o botão direito + esquerdo. Você pode retornar para a tela [function list] pressionando o botão esquerdo. FIGURA 4-15 A tela de lista de entidades ESF 07- 0 047 Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 4 - 15 Ferramentas de serviço � Ao selecionar uma entidade disponível, a tela [value edit] é apresen- tada (Observe a FIGURA 4-16). • Se um valor inválido for inserido, a mensagem “value out of ran- ge” (valor fora da faixa) será exibida. • Se o valor não for aceito pelo módulo FlexConn, será exibida a mensagem “value not accepted”. • Você pode navegar pelos caracteres ao pressionar e manter pressionado o botão com sete para cima. • Uma modificação de entidade somente é executada quando pres- sionar o botão esquerdo + direito simultaneamente. Após isso, será feita a verificação de faixa. Se a modificação for aceita, você voltará à tela [value edit]. • O cursor pode ser levado para a direita ao se pressionar o botão direito. • Você pode retornar para a tela de [lista de entidade] pressionan- do-se o botão esquerdo. OBSERVAÇÃO: Ao usar o botão esquerdo para retornar à tela [entity list] sem executar a(s) modificação(ões), você desfará essa(s) modificação(ões) ao pressionar os botões esquerdo + direi- to simultaneamente. FIGURA 4-16 Exemplos da tela de edição de valores ESF 07- 0 037 FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 4 - 16 Manual de serviço Ferramentas de serviço 4 .2 Engauge 4.2.1 Conexão da ferramenta de serviço Engauge A ferramenta de serviço Engauge é uma aplicação de microcomputador com a qual todos os ajustes de módulo FlexConn podem ser feitos. Conectar a porta serial COM de um PC ou laptop através de uma linha de transmissão RS-232 (ou RS-485) a uma unidade de interface de co- municação (CIU) ou a um SmartLink habilita o controle de um sistema SmartRadar FlexLine. FIGURA 4 -17 Conexão da Ferramenta de manutenção Engauge linha de campo ZONA CLASSIFICADA (campo) ZONA DE SEGURANÇA (sala de controle) CIU Prime SmartLink ENTIS ou outro host B P M o u R S -4 85 R S -2 32 ou R S -4 85 R S -2 32 (o u R S -4 85 Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 4 - 17 Ferramentas de serviço 4 .2 .2 Uso do Engauge Depois de iniciar a aplicação Engauge, é necessário definir correta- mente o endereço de transmissão específico do sistema SmartRadar FlexLine. Além disso, é preciso definir a velocidade da transmissão (baudrate). Após fazer isso, o explorer do Engauge aparece e cada módulo Flex- Conn do sistema SmartRadar FlexLine em questão fica visível no painel esquerdo. Observe a FIGURA 4-18. Agora, cada módulo SmartRadar FlexLine pode ser controlado clicando duas vezes no ícone do módulo no painel esquerdo. O “board descrip- tor” é carregado e uma tela com guias aparece. FIGURA 4-18 Exemplo 1 de uma tela do Engauge ESF 09- 0 001 FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 4 - 18 Manual de serviço Ferramentas de serviço Ao navegar pelas guias, são exibidas as mesmas informações/ajustes de parâmetros que podem ser encontradas por meio do SmartView, mas de forma mais amigável. Entretanto, alguns ajustes ou comandos somente podem ser executa- dos pelo Engauge. Por exemplo, executar um teste de simulação de alarme é possível somente com o Engauge. 4 .2 .3 Alguns exemplos de telas do Engauge A seguir, seguem alguns exemplos de tela do Engauge . FIGURA 4-19 Exemplo (2) deuma tela Engauge ESF 09- 0 002 Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 4 - 19 Ferramentas de serviço FIGURA 4-20 Exemplo (3) de uma tela Engauge ESF 09- 0 003 FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 4 - 20 Manual de serviço Ferramentas de serviço FIGURA 4-21 Exemplo (4) de uma tela Engauge ESF 09- 0 004 Cód. de peça: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de serviço 5 - 1 Verificação da instalação CAPÍTULO 5 VERIFICAÇÃO DA INSTALAÇÃO Antes de iniciar as atividades de comissionamento, primeiro certifique- se de que todos os aspectos de instalação elétrica e mecânica fo- ram corretamente finalizados. Consulte o Guia de Instalação do SmartRadar FlexLine. FlexLine SmartRadar Cód. de peça: 4417.762_Rev01 5 - 2 Manual de serviço Verificação da instalação Part No.: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de Serviço 6 - 1 Comissionamento CAPÍTULO 6 COMISSIONAMENTO 6.1 Geral 6.1.1 Introdução Este capítulo informa as características gerais das informações de co- missionamento por módulo FlexConn. OBSERVAÇÃO: Nem todos os módulos estão presentes. O comissionamento de um módulo FlexConn é feito pelo ajuste de pa- râmetro do software, o chamado entidades (consulte o Capítulo 3), para os valores específicos desejados. Isto pode ser feito usando o Engauge ou o SmartView (consulte o Capítulo 4). 6.1.2 Convenções de texto Em contraste ao texto explicativo, todos os textos de instrução serão precedidos de uma . Neste capítulo, cada texto de instrução de comissionamento é reconhe- cido pelo ícone Engauge/SmartView na margem. Quando uma instrução ou comando de comissionamento não puder ser iniciado pelo SmartView, o ícone será fornecido. Todas as [Entidade] e textos <relacionados à entidade> são formata- dos de forma conhecida. Quando, por exemplo, todas as entidades de módulo FlexConn necessárias são comissionadas, a entidade [Placa comissionada] exibirá <Verdadeiro>. Se não, exibirá <Falso>. Todos os textos !Command! também é um formato reconhecido, se, por exemplo, um comando !Activate! for dado, o resultado será <Activa- ted>. FlexLine SmartRadar Part No.: 4417.762_Rev01 6 - 2 Manual de Serviço Comissionamento 6.2 Fieldbus Enraf (HCI-BPM) 6.2.1 Introdução O Instrumento de Comunicação Host - Placa com Marca Bifásica (HCI- BPM) é um módulo de comunicação para o instrumento (medidor). FIGURA 6-1 A placa HCI-BPM com seu transformador de isolação ESF 07- 0 005 Como resultado dos pouquíssimos requisitos de qualidade de cabo, a conexão de 10 a 15 equipamentos por Fieldbus e comprimentos de cabo de até 10 km, a sinalização Marca Bifásica (BPM) é usada em muitas instalações de transmissão de dados entre várias instrumenta- ções e configurações de Unidade de Interface de Comunicação (CIU). Além disso, a tecnologia BPM propicia excelente proteção contra raios. Para o intercâmbio de sinais BPM, a placa HCI-BPM usa um transfor- mador de isolação para isolação galvânica ( consulte a FIGURA 6-1). É possível obter maior proteção contra raios através das blindagens terra internas, pela fiação separada e pelas guias do terra. Part No.: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de Serviço 6 - 3 Comissionamento O módulo HCI-BPM suporta 2 protocolos: � O protocolo Enraf GPU com seus registros e itens (limitado); � O protocolo Enraf FlexConn com suas chamadas entidades. O mó- dulo pode comunicar-se com: � 880 CIU prime � 858 CIU � 780 SmartLink 6.2.2 comissionamento do HCI-BPM Para o correto funcionamento do módulo HCI-BPM junto a um instru- mento (medidor), as seguintes entidades podem ser configuradas usan- do o Engauge ou o SmartView. Ao usar a tabela a seguir, verifique corretamente cada entidade. Nome Faixa de Valor Valor Padrão Explicação [Baudrate] <1200> <2400> <4800> <1200> Velocidade de comunicação [BPM sensitivity] <1..8> <8> A sensibilidade do circuito receptor 1 = mais fraco 8 = mais forte [Identification] 8 caracteres por exemplo <TANK1234> <--------> Nome do tanque ou instrumento [GPU instrument address] <0..99> <0> O endereço deste instrumento para mensagens GPU. Observação: Cada instrumento deve ter um único endereço GPU [FlexConn instrument address] <0..1899> <0> O endereço deste instrumento para mensagens FlexConn. Observação: Cada instrumento deve ter um único endereço FlexConn. [Level units] <metros> <polegadas> <pés> <frações> <metros> A unidade na qual os registros e itens GPU relacionados a nível são exibidos FlexLine SmartRadar Part No.: 4417.762_Rev01 6 - 4 Manual de Serviço Comissionamento Nome Faixa de Valor Valor Padrão Explicação [Temperature units] <Celsius> <Fahrenheit> <Celsius> A unidade na qual os registros e itens GPU relacionados a temperatura são exibidos [Pressure units] <Pascal> <Kilo Pascal> <psi pequeno> (2 dígitos antes do separador) <psi grande> (3 dígitos antes do separador) <Pascal> A unidade na qual os registros e itens GPU relacionados a pressão são exibidos [Density units] <Quilograma m3> <Graus API> <Libras ft3> <Quilograma m3> A unidade na qual os registros e itens GPU relacionados a densidade são exibidos [Separador Decimal] <ponto> <vírgula> <ponto> O separador decimal no qual os registros e itens GPU relacionados a densidade são exibidos [Level type] <volume> <volume para expansão > <volume> Os registros e itens GPU relacionados a nível podem ser exibidos como volume ou volume para expansão. Observação: • volume é o nível do produto medido do fundo. • volume para expansão é o nível de espaço livre do teto até o produto. [Senha] <......> 6 caracteres <ENRAF2> Senha para entrar em um nível protegido. Observação: Alguns ajustes de parâmetro residem em um nível protegido. [Function identification] <......> 13 caracteres <BPM-escravo> O nome da função atual deste módulo. Este nome é visível no monitor SmartView. Após verificar/ajustar tudo antes das entidades listadas, certifique-se de � que as entidades [Board Commissioned] e [BPM slave Commissio- ned] são <Verdadeiro>; � as entidades [Board Health] e [BPM slave Health] são <BOM>. Part No.: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de Serviço 6 - 5 Comissionamento 6.3 Protocolo Enraf GPU (HCI-GPU) 6.3.1 Introdução O Instrumento de Comunicação Host - placa Unidade de Processamen- to do Medidor (HCI- GPU) é um módulo de comunicação para o instru- mento (medidor). 3 FIGURA 6-2 A placa HCI-GPU ESF 07- 0 006 O módulo HCI-GPU suporta 2 protocolos: � O protocolo Enraf GPU com seus registros e itens (limitado); � O protocolo Enraf FlexConn com suas chamadas entidades. O módulo pode se comunicar com quaisquer hosts que suportem os protocolos mencionados acima. Exemplo: ferramentas de diagnóstico. As camadas físicas para a comunicação são RS-232, isolada e não isolada e RS-485, isolada. RS-232 é usada para conexões diretas de comunicação ponto a ponto enquanto que a RS-485 facilita uma rede multi ponto com até 32 drivers e 32 receptores. O módulo HCI-GPU (escravo) pode ser usado em qualquer dispositivo de campo fornecido com a arquitetura FlexConn. FlexLine SmartRadar Part No.: 4417.762_Rev01 6 - 6 Manual de Serviço Comissionamento 6.3.2 comissionamento do HCI-GPU Para o correto funcionamento do módulo HCI-GPU junto a um instru- mento (medidor), as seguintes entidades podem ser configuradas usan- do o Engauge ou o SmartView. Ao usar a tabela a seguir, verifique corretamente cada entidade. Nome Faixa de Valor Valor Padrão Explicação [Baudrate] <1200> <2400> <4800> <9600> <19200> <38400> <38400> Velocidade de comunicação [Turn around delay] <0..2000 ms> <0 ms> O retardo de virada é um determinado tempo que a HCI-GPU espera antes de responder ao host. [Identification] 8 caracteres por exemplo <TANK1234> <--------> Nome do tanque ou instrumento [GPU instrument address] <0..99> <0> O endereço deste instrumento para mensagens GPU. Observação:Cada instrumento deve ter um único endereço GPU. [FlexConn instrument address] <0..1899> <0> O endereço deste instrumento para mensagens FlexConn. Observação: Cada instrumento deve ter um único endereço FlexConn. [Level units] <metros> <polegadas> <pés> <frações> <metros> A unidade na qual os registros e itens GPU relacionados a nível são exibidos [Temperature units] <Celsius> <Fahrenheit> <Celsius> A unidade na qual os registros e itens GPU relacionados a temperatura são exibidos [Pressure units] <Pascal> <Kilo Pascal> <psi grande> (2 dígitos antes do separador) <psi grande> (3 dígitos antes do separador) <Pascal> A unidade na qual os registros e itens GPU relacionados a pressão são exibidos Part No.: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de Serviço 6 - 7 Comissionamento Nome Valor Faixa Padrão Valor Explicação [Density units] <quilograma m3> <Graus API> <Libras ft3> <quilograma m3> A unidade na qual os registros e itens GPU relacionados a densidade são exibidos [Decimal separator] <ponto> <vírgula> <ponto> O separador decimal no qual os registros e itens GPU relacionados a densidade são exibidos [Level type] <volume> <volume> Os registros e itens GPU relacionados a nível podem ser exibidos como volume ou volume para expansão. Observação: • volume é o nível do produto medido do fundo. • volume para expansão é o nível de espaço livre do teto até o produto. [Password] <......> 6 caracteres <ENRAF2> Senha para entrar no nível protegido. Observação: Alguns ajustes de parâmetro residem em um nível protegido. [Communication type] <comm ni RS232> <comm iso RS232> <comm iso RS485> <comm ni RS232> Tipo de comunicação Tipo de Comunicação [Function identification] <......> 13 caracteres <GPU-escravo> O nome da função atual deste módulo. Este nome é visível no monitor SmartView. Após verificar/ajustar tudo antes das entidades listadas, certifique-se de � que as entidades [Board Commissioned] e [GPU slave Commissio- ned] são <Verdadeiro>; � as entidades [Board Health] e [GPU slave Health] são <BOM>. FlexLine SmartRadar Part No.: 4417.762_Rev01 6 - 8 Manual de Serviço Comissionamento 6.4 Medição do Nível do Produto (TII-XR) 6.4.1 Introdução O Instrumento de Interface do Transdutor - Radas X-Band (TII-XR) - é o coração do sistema de radar da banda X (10 GHz) de precisão do Enraf. Ele usa a Onde Contínua Modulada de Frequência (FMCW) e o princí- pio de reflexão de pulso sintetizado. Com o processamento de Sinal de Desempenho Aprimorado (EPS), uma detecção inteligente de nível é possível filtrando os obstáculos conhecidos. FIGURA 6-3 A placa TII-XR com seu Processador de Sinal Digital ESF 07- 0 007 Alojado junto a um compartimento à prova de explosão, com blindagem RF - o qual contém também um número de outros módulos FlexLine - e junto com uma antena de radar planar, forma o sistema SmartRadar FlexLine. 6.4.2 Comissionamento Básico 6.4.2.1 Geral Em geral o usuário está interessado no volume do produto do tanque. Para calcular este volume, a informação primária é o nível do tanque. Este nível é medido pelo radar. Processador de sinais digitais Part No.: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de Serviço 6 - 9 Comissionamento Para resultados corretos de medição, uma variedade de parâmetros como [Tank bottom position], [Upper reference position] e [Offset to roof] devem ser definidos antes. Além disso, as configurações de constantes de alarme e de compensa- ção (filtragem) devem ser configuradas. Isto pode ser feito usando o Engauge ou o SmartView. 6.4.2.2 Início do nível Para definições de entidade, consulte FIGURA 6-4 e FIGURA 6-5. FIGURA 6-4 Entidades de comissionamento básico ESF 07- 0 008 Aplicações em espaços livres Aplicações no poço de tranquilização Referência de Radar es pa ço d is po ní ve l ní ve l (e st oq ue di sp on ív el ) co m pr im en to do b oc al O ffs et pa ra te to po si çã o in fe rio r d o ta nq ue po si çã o de re fe rê nc ia s up er io r diâmetro de poço de tranquilização al tu ra m áx im a de p re en ch im en to s eg ur a FlexLine SmartRadar Part No.: 4417.762_Rev01 6 - 10 Manual de Serviço Comissionamento FIGURA 6-5 Definição do [Offset to roof] ESF 07- 0 011 Para obter o nível do medidor do radar sem nenhuma compensação habiltiada (mas com o filtro de valor médio e as advertências de Máximo preenchimento seguro habilitados), programe as entidades listadas nas tabelas abaixo. Para uma aplicação deespaço livre, programe as entidades a seguir: Nome da Entidade Explicação [Tank bottom position] O medidor usa esta informação para calcular o nível (volume) e para determinar a posição da reflexão do fundo (seleção da parte do pico). [Maximum Safe fill] Com esta entidade o medidor verifica se a faixa de medição superior programada é válida ([Minimum measurable distance] pelo menos <0,5 m> da antena). [Upper reference position] Esta entidade somente é usada se “volume para expansão ” deve ser lido do SmartRadar FlexLine. O volume para expansão é então calculado a partir do nível medido (volume) como [Upper reference position]- nível medido. [Offset to roof] A distância entre a referência de radar e o teto do tanque. O medidor usa esta informação para determinar a posição dos ecos causados pelo produto e o teto. Um valor positivo significa que o teto está abaixo da referência do radar (consulte também FIGURA 6-5). referência do radar O ffs et p ar a o te to p os iti vo O ffs et p ar a o te to n eg at iv o Part No.: 4417.762_Rev01 FlexLine SmartRadar Manual de Serviço 6 - 11 Comissionamento Nome da Entidade Explicação [Nozzle length] Precisa apenas ser configurado se a antena é instalada dentro do bico. Para uma aplicação de Poço Stilling, programe as entidades a se- guir: Nome da Entidade Explicação [Tank bottom position] O medidor usa esta informação para calcular o nível (volume) e para determinar a posição da reflexão do fundo (seleção da parte do pico). [Maximum Safe fill] Com esta entidade o medidor verifica se a faixa de medição superior programada é válida ([Minimum measurable distance] pelo menos <0,5 m> da antena). [Upper reference position] Esta entidade somente é usada se “volume para expansão ” deve ser lido do SmartRadar FlexLine. O volume para expansão é então calculado a partir do nível medido (volume) como [Upper reference position]-nível medido. [Stilling well diameter] O diâmetro interno do poço stilling 6.4.2.3 Verificação de Nível Com o comando [Accept reference], os valores de volume ou volume para expansão do medidor é inicializado de acordo com os dados de referência programados anteriormente. A partir daqui o medidor seguirá todas as mudanças de nível relativas. Este comando somente será aceito se o nível de produto for <BOM>. Este comando também coloca o SmartRadar FlexLine no modo de me- dição de nível preciso, então este comando DEVE ser dado! O comando [Accept reference] pode lidar com um nível de referência volume ou de referência volume para expansão. Para ajustar até uma entidade de preenchimento de nível volume [Reference volume], para ajustar para uma entidade de preenchimento de nível volume para ex- pansão [Reference volume para expansão]. Este valor de nível é obtido principalmente por uma medição de nível manual (hand dip); consulte FIGURA 6-6. Quando todos os valores são enviados para o SmartRadar FlexLine, o comando [Accept reference] pode ser dado. Quando um valor de referência volume ou volume para expansão não está disponível, o comando [Accept reference] deve ser dado sem pre- encher nenhuma destas entidades. O SmartRadar FlexLine será colo- cado no modo de medição de nível preciso. FlexLine SmartRadar Part No.: 4417.762_Rev01 6 - 12 Manual de Serviço Comissionamento FIGURA 6-6 Entidades de verificação de nível ESF 07- 0 009 OBSERVAÇÃO:
Compartilhar