Buscar

CATALOGO_SGV_2019

Prévia do material em texto

33322222222
Atualmente a Argentina é um dos líderes mundiais em número 
de veículos convertidos para gás metano veicular (GNV). 
No início, quando o país decidiu implantar o gás metano 
como combustível alternativo, o mercado experimentou 
uma necessidade crescente de equipamentos de conversão 
que fossem fabricados com tecnologia, qualidade e preços 
reduzidos. Foi por esta razão que a SGV® foi fundada em 
1997 na cidade de Córdoba. A sólida missão da SGV®, que 
se fundamenta na redução de emissões poluentes de uma 
forma sustentável para o nosso planeta, ajudou a empresa 
a receber apoio fi nanceiro do governo do estado e também 
o suporte de instituições tecnológicas estatais através da 
colaboração dos grupos I + d. Assim, foi possível desenvolver 
e fabricar produtos inovadores com a magnífi ca aceitação do 
mercado.
Como resultado da excelente relação custo-benefício dos 
produtos fabricados, as vendas no mercado interno se 
expandiram rapidamente. Nos anos seguintes, a empresa 
começou a exportar para vários países da América do Sul e 
Ásia. Assim iniciou um processo de expansão internacional, 
e em 2005 fundou a primeira sede da SGV® no Brasil, 
localizada no estado de Santa Catarina. O processo de 
internacionalização continuou em 2009 com a abertura 
da unidade de produção e montagem de componentes 
eletrônicos em Zhongshan, China.
Hoje a SGV® compõe o grupo de empresas líderes do mercado 
global no segmento de combustíveis alternativos para a 
utilização veicular. A empresa produz uma linha completa de 
sistemas de conversão para o gás líquido e gás metano (GPL 
e GNC), capaz de atender a todas as necessidades, desde 
os sistemas simples de veículo a carburador até sistemas 
altamente sofi sticados com injeção sequencial equipado 
com diagnósticos OBD2.
QUALIDADE
HISTÓRIA DA SGV®
Quality
SGV® History
A fabricação dos produtos SGV® está certifi cada com o 
sistema de qualidade ISO9001: 2008 e a mesma exigência é 
feita a todos os nossos fornecedores.
Os produtos estão homologados por diversos organismos de 
qualidade ambiental, como normativas europeias R67-01, 
R110, as normas de emissões Euro 4 e Euro5, normativa para 
gases ISO 15500, normas ENARGAS, controle de emissões do 
IBAMA e certifi cações de conformidade INMETRO.
The manufacture of products SGV® complains with ISO9001: 
2008 quality system and the same demand is required of all our 
suppliers.
The products are approved by various agencies and environmental 
quality regulations, as European regulations R67-01, R110, 
standards Euro4 and Euro5 emissions, gas rules for ISO 15500, 
ENARGAS standards, emission control and IBAMA PROCONVE 
INMETRO conformity certifi cates.
Com o objetivo de melhorar a tecnologia da produção, 
reduzir custos e incrementar o lançamento de novos 
produtos, a SGV® está automatizando todas as suas unidades 
de produção com sistemas robotizados de última geração.
 
Today Argentina is one of the world leaders converted vehicles to 
natural gas (CNG). In the beginning, when the country decided to 
implement natural gas as an alternative fuel, the market experienced 
a growing need for conversion equipment that were manufactured 
with quality, technology and prices. It was for this reason that SGV® 
was founded in 1997 in the city of Córdoba. The SGV® solid mission, 
which is based on reducing pollutant emissions in a sustainable 
way for our planet, helped our company to receive fi nancial support 
from government and technological state institutions through I + D 
collaboration groups. Because of this it was possible to develop and 
manufacture innovative products with superb market acceptance.
As a result of excellent cost-benefi t of manufactured products, sales 
in the domestic market expanded rapidly. Then in the following years, 
the company began exporting to several countries in South America 
and Asia. With this began a process of international expansion, 
and in 2005 founded the fi rst SGV® in Brazil, located in the state of 
Santa Catarina. The internationalization process continued in 2009 
with the opening of the production unit and assembly of electronic 
components in Zhongshan, China.
Today SGV® is part of a group of companies in the global market leaders 
in the alternative fuels for vehicle segment. The company produces a 
full range of conversion systems for LPG and compressed natural gas 
(LPG and CNG), capable to satisfy every conversion needs, starting 
from the simple carburetor vehicle systems to highly sophisticated 
systems to sequential injection equipped with OBD2 diagnostic.
Currently a result of improved production technology is reducing costs 
and increase the time to market of new products, is automating all the 
SGV® production units with arm robotic systems.
FILOSOFIA E VALORES
MISSÃO E VISÃO
Philosophy and Values
Mission and Vision
Produzir equipamentos de energia alternativa que gerem 
excelente desempenho e o mínimo de emissões poluentes, 
oferecendo aos clientes a máxima satisfação, menor custo, 
confi abilidade e um futuro com um ambiente mais limpo.
A SGV® incentiva a pesquisa e o desenvolvimento em 
sua organização e é consciente da sua responsabilidade 
social e da sustentabilidade do nosso planeta. Queremos 
ser uma empresa líder no mercado de equipamentos para 
combustíveis alternativos.
Produce alternative energy equipment for generating excellent 
performance and minimum emissions, off ering customers 
maximum satisfaction, lower cost, reliability and a future with a 
cleaner environment.
SGV® encourages research and development throughout your 
organization and is aware of its social responsibility and 
sustainability of our planet. We want to be a leader in the market 
of alternative fuels equipment.
Valorizamos as contribuições individuais que dão origem 
ao sucesso da empresa, e motivamos as pessoas através da 
integridade, ética e apoio ao desenvolvimento constante. 
Novas ideias e tecnologias garantem a existência da empresa, 
por isso, apoiamos aqueles que pensam mais adiante.
Todos os dias trabalhamos para tornar as coisas melhores, 
com os produtos, os processos e o desenvolvimento guiados 
pelo aumento da efi ciência, buscando sempre desenvolver 
novas formas de responder e atender as necessidades dos 
nossos clientes.
We value each individual contribution that gives our success and 
motivate people through integrity, ethics and ongoing support for 
personal development. New ideas and technologies guarantee 
the success of the company. That’s why we support those who 
think beyond today.
Every day we work to make things better. All our products, 
processes and developments lead by the increase in effi ciency.
Always we develop new ways to reach and meet our customer 
needs.
55444
www.sgvgas.com
Produtos de alta tecnologia...
...que não poluem o meio ambiente
High-tech products...
...That do not pollute the environment
Management System
ISO 9001:2008
www.tuv.com
ID 9105034640
777
SGAS 124
SIMULADORES LAMBDAS
EMULATORS LAMBDA
VARIADORES DE AVANÇO: WARRIOR TAPS
TIMING ADVANCE PROCESSOR 
CORRETORES DE ECUS
ECU CORRECTORS
GERENCIADORES DE MISTURA: X5S ECO CONSUMER
MIXING MANAGERS 
MÓDULOS COMPACTOS: MAXPOWER® FAMILY & CHIPMAX® SERIES
COMPACT MODULES
SISTEMAS DE INJEÇÃO SEQUENCIAL DE GÁS: Sgas Plus® 
SEQUENTIAL INJECTION GAS SYSTEMS 
MÓDULOS ELETRÔNICOS
ELECTRONIC MODULES
MAPS
MAPS
MICRO COMUTADORES
MICRO SWITCHES
INJETORES DE GÁS
GAS INJECTORS
ÍNDICE
Index
07
09
10
18
19
20
21
23
25
28
33
34
35
Intejores
Injectors
Redutores de Pressão Positiva
Positive Pressure Reducers
MAP
Módulo SGAS Plus
SGAS Plus Module
Micro Comutador
Micro Switch
Injetor SGV Apache
Injetor SGV IG5
Injetor AT01
Injetor Valtek MAP MTS-ECO
MS3
MS2
Redutor 
Tomasetto 
Achille AT12
3
2
5
SISTEMAS DE INJEÇÃO 
SEQUENCIAL DE GÁS
Sequential Injection Gas Systems 
KITS DE INJEÇÃO SEQUENCIAL DE ALTO DESEMPENHO
SEQUENTIAL INJECTION KITS FOR HIGH PERFORMANCE (CNG / LPG)
COMUTADORES
SWITCHES
SIMULADORES EIES
EIES LAMBDA37 ACESSÓRIOSACCESSORIES
1
4
SGAS 148 4cc SGAS 148 6cc
SGAS 148 8cc
SGAS 48 Blue SGAS 48 Red
1
2
3
4
5
MAP BLUE MAP RED
Redutor 
SGVO2R MN
99988888888
SISTEMAS DE INJEÇÃO 
SEQUENCIAL DE GÁS
Sequential Injection Gas Systems 
Estes sistemas aceitam converter a gás (GNV ou GLP) um 
veículo a injeção eletrônica utilizando um módulo de controle 
que interage com o módulo eletrônico original (ECU). Este 
módulo eletrônico controla o fornecimento de gás, através 
de bicos injetores, que recebem o gás a pressão constante 
por meio de um redutor de pressão. A adoção de sistemas 
de injeção sequencial de gás (GNV ou GLP) para motores a 
gasolina ou bi combustível permite obter várias vantagens 
em relação ao sistema tradicional de redutor aspirado:
 Dosagem ideal do gás obtendo misturas corretas em 
relação estequiométrica
 Aperfeiçoa o consumo de combustível
 Reduz as emissões poluentes
 Mais potência do motor
 Anula as explosões devido ao retorno das chamas “backfi re”
 Não altera os parâmetros originais do motor
 Em conformidade com as normas ambientais de emissões
Tecnologia e inovação em conversão a gás.
To convert petrol injection vehicle to gas (CNG or LPG) use 
a control that interacts with the original ECU electronic 
module. This electronic module controls the supply of gas, 
through nozzles that receive gas at a constant pressure 
of a reducer. The use of sequential injection system to 
gas (CNG or LPG) for petrol engines allows you to get 
various advantages in relation to the traditional system 
of aspirated mixer reducer system:
 Optimal amount of fuel getting mixed into the engine 
and optimum fuel tirm
 Consumption optimization
 Pollutant emissions optimization
 More engine power
 No more “backfi re” on the air intake system
 Do not alter the original parameters of the engine
 It complies with the environmental emissions 
regulations
Technology and innovation on gas 
conversion.
Acessórios de instalação padrão automotriz (abraçadeiras em inox). 
Installation accessories OEM type (stainless clamps).1
Adaptador de injetores: o gás entra na mesma posição da gasolina (obtém maior desempenho e não necessita furar o 
coletor).
Adapter injectors: the gas go in the same position of gasoline (get increased performance and does not require drilling the 
collector).
2
Mangueiras sob normativa automotriz (certifi cado INMETRO, ECE 110R, 67R). 
Hoses with normative automotive (certifi cate INMETRO, ECE 110R, 67R).3
Redutor com maior potência acima de 200 HP (certifi cado INMETRO, ECE 
110R, 67R).
Reducer with higher power above 200 HP (certifi cate INMETRO, ECE 110R, 67R).
4
Diferentes modelos de modulo eletrônico que se adaptam a cada 
confi guração do motor (ECE110R, 67R).
Diff erent models of electronic module to suit each engine confi guration 
(ECE110R, 67R).
5
O software de programação permite escolher entre diferentes marcas de 
injetores (maior fl exibilidade).
The confi guration software allows to use diff erent brands of gas injectors 
(better fl exibility).
6
MAP: sensor de pressão integrado com sensor de temperatura (facilita a 
instalação).
MAP: integrated pressure sensor with temperature sensor (easy installation).
7
Sequential Injection Kits for High Performance (CNG / LPG)
KITS DE INJEÇÃO SEQUENCIAL 
DE ALTO DESEMPENHO
1
2
3
4
5
6
7
1111111010101010101010
 Correção de calibragem pelo sistema de comunicação de OBDII
 Novos diagnósticos e ferramentas de solução de problemas
 Plataforma específi ca para aplicações automotivas com 
Microprocessador de 32-Bits
 Excelente precisão na dosagem de gás (GNV ou GLP)
 Ampla gama de temperaturas de funcionamento (-40 °C a +125 °C)
 Cumpre as normas da Euro5 de emissões de gases
Protocolos OBDII compatível com SGAS Plus® 148-OBD
ISO-9141 / ISO-9141-2
ISO-14230/KPW-2000 SLOW
ISO-14230/KPW-2000 FAST
CAN-250kb-11bit /CAN-250kb-29bit
CAN-500kb-11bit /CAN-500kb-29bit
SAE-J1850 PWM / SAE-J1850 VPW /SAE-J1939 CAN
Principais características do SGV S3® Software
 Compatível com GNV e GLP
 Opção de confi gurar por mapa de RPM
 Correção de calibragem por comunicação de OBDII
 Calibragem de modo automático e auto adaptação 
 Função de partida de emergência direta a gás com motor frio
 Função de partida direta a gás com motor quente
 Você pode confi gurar mais de 10 marcas diferentes de injetores 
de gás
 Permite que você defi na 6 tipos de sensor de nível
 Você pode confi gurar qualquer sensor MAP e de temperatura
 Permite confi gurar parâmetros para se adequar a qualquer 
redutor
 Gestão de avisos de erros e advertências do sistema
 Permite confi gurar o variador de avanço
 Permite que você confi gure o motor turbo
 Gráfi cos de parâmetros com função osciloscópio
 Excellent accuracy in Gas dosing (CNG or LPG) 
 Wide range of operating (-40 °C a +125 °C) temperature
 Complies with Euro5 emissions of exhaust pollutants
OBDII protocols compatible with SGAS Plus® 148-OBD
ISO-9141 / ISO-9141-2
ISO 14230/KPW--2000 SLOW
ISO 14230/KPW--2000 FAST
CAN - 250 kb - 11 bit CAN - 250 kb - 29 bit
CAN - 500 kb - 11 bit CAN - 500 kb - 29 bit
SAE-J1850 PWM / SAE-J1850 VPW /SAE-J1939 CAN
Main features of SGV S3® Software
 Compatible with CNG and LPG 
 Option to set map of RPM
 Correction of calibration by OBDII communication
 Auto mode calibration and auto adaptation 
 Direct start on gas with cold engine feature
 Function of direct starting on gas when engine is hot
 You can confi gure more than 10 diff erent brands of gas 
injectors
 Let’s you set 6 types of level sensor
 You can confi gure any MAP and temperature sensor
 You can confi gure parameters to suit any reducer
 Management of errors and warnings system
 Confi gurable when driving
 Allows you to confi gure turbo engine
 Built in oscilloscope for precise parameters understanding
110R
67R
MÓDULOS ELETRÔNICOS
Electronic Modules
SGAS Plus® 148 | SGAS Plus® 148-OBD
SGAS Plus® 148 é um módulo eletrônico para injeção sequencial 
de gás, projetada para veículos com motores de três, quatro, 
cinco, seis e oito cilindros (3, 4, 5, 6 e 8) com injeção múltipla 
(sequencial, grupo completo e semi-sequencial).
 
Este módulo oferece um design que ajuda a aperfeiçoar a 
disposição dos componentes funcionais, combinado com uma 
estética moderna e atrativa. Design que permite uma rápida e fácil 
conexão, pode ser disposto em qualquer ângulo ao instalá-los no 
compartimento do motor.
A gestão e tratamento dos dados é baseada em um processador 
de 32-bits moderno e de efi ciência elevada, que permite a 
dosagem precisa de gás (GNV ou GLP) e melhora a resposta dos 
parâmetros do motor. Na construção deste módulo também 
foi fornecida as melhores ferramentas para auto diagnóstico e 
solução de problemas na instalação. Esta nova plataforma de 
hardware permite adicionar novos recursos e ampliar ainda mais 
as capacidades de adaptação automática.
Na versão SGAS Plus® 148-OBD, existe um adaptador integrado, 
que permite a comunicação com a ECU original do veículo 
através de protocolos OBDII, este sistema é usado para 
monitorar constantemente os ajustes de combustível STFT* 
e FFTF** (parâmetros de curto e longo prazo) originada por a 
ECU em gasolina, e em seguida defi ne a calibragem do gás para 
mantê-los em valores originais. Nesta condição o mapa de gás 
é modifi cado de modo preciso por correções geradas na ECU de 
gasolina durante o uso em gás e não está confi gurado apenas 
com base no tempo de injeção de gasolina como nos módulos 
eletrônicos normais. Isso garante a mesma competência e 
efi ciência do sistema original de gasolina para uso em gás (GNV 
ou GLP). Também uma perfeita integração com as confi gurações 
de fábrica do seu veículo, minimizando o risco de defeitos 
associado com uma calibragem manual ruim ou imprecisa.
O uso deste recurso exige conexão permanente no conector 
OBDII original do veículo,e isso não irá interferir com o uso de 
scanners ou ferramentas de diagnóstico.
Veículos equipados com este módulo eletrônico cumprem as 
normas de emissão Euro 5.
Para um ajuste perfeito de SGAS Plus® nas mais diferentes 
marcas de veículos, é utilizado o software de confi guração SGV 
SAS® Software. Compatível: Windows® 10, Android. Interface: 
USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless.
*STFT (Short Term Fuel Trim) 
**LTFT (Long Term Fuel Trim)
Produtos SGV compatíveis com SGAS Plus® 148 / 148-OBD
Micro comutador: MS2, MS3 e MS4
Sensores de nível: SCN3 e SCN4
Sensor de temperatura e pressão: MTS-ECO 12V
Benefícios SGAS Plus® 148 /148-OBD
 Novo design compacto para instalação rápida e fácil
 Caixa resistente e impermeável em material composto (IP65)
 Novo conector de 48 pinos impermeável para aplicações 
automotivas
SGAS Plus® 148 is an electronic module for gas conversion. This 
system is for sequential injection designed for vehicles with 
engines three, four, fi ve, six and eight (3, 4, 5, 6 and 8) cylinder 
with manifold injection (sequential, full group and semi-
sequential). 
This module features has a design that helps to optimize the 
arrangement of functional components combined with a 
modern and attractive aesthetic. The design allows a quick and 
easy wiring connection, and also can be installed in the engine 
compartment with any angle orientation.
Management and data processing is based upon a modern high 
effi ciency high speed 32-bit CPU, which allows to give a precise 
amount of gas (CNG or LPG), improving the response of the 
engine parameters. This module is also provided with better tools 
and self-diagnostics troubleshooting for easier installation. This 
new hardware platform makes possible to add new features and 
further extend the capabilities of automatic adaptation.
In the SGAS Plus® 148 OBD version, there is a built-in adapter, 
which allows communication with the original ECU of the vehicle 
through the OBDII protocols, this system is used to constantly 
monitor fuel adjustments STFT* short-term and long-term 
FFTF** trims. With this system it is possible to adjust the engine 
ECU fuel trims on Petrol and then adjust the Gas calibration to 
keep them into the original values. With this condition the gas 
map is modifi ed precisely by the fuel trim corrections on petrol 
ECU to calibrate the gas injection times and not only use as 
confi guration the basis of injection timing on petrol as in the 
usual electronic modules. This ensures the same power and 
effi ciency of the original system on petrol when running on gas 
(CNG or LPG), achieving fully integration with your vehicle’s 
factory settings and minimizing the risk of defects associated 
with a bad or an inaccurate manual calibration.
The use of this feature requires permanent connection to the 
original OBDII vehicle connector and this will not interfere with 
the use of scanners or diagnosis tools.
Vehicles equipped with this electronic module comply with Euro 
5 emission standards.
For a perfect fi t of SGAS Plus® 148 to diff erent brands of vehicles, 
is used a powerful confi guration SGV SAS® Software program. 
Compatible: Windows® 10, Android. Interface: USB 2.0, 
Bluetooth® or Wireless.
*STFT (Short Term Fuel Trim) 
**LTFT (Long Term Fuel Trim)
SGV products compatible with SGAS Plus® 148 /148-OBD
Micro switch: MS2, MS3 e MS4
Level sensors: SCN3 and SCN4
Temperature and pressure sensor: MTS-ECO 12V
BENEFITS of SGAS Plus® 148 /148-OBD�
 New com pact design for quick and easy installation
 Watertight (IP65) box in composite material
 New waterproof 48 pin connector for automotive application
 Calibration Correction by OBDII communication system
 New diagnostics and troubleshooting tools
 32-Bit microprocessor-based platform specifi c for automotive 
application
SGV S3® Software
Novo Software S3®
• Confi guração Simples e Precisa
• Modo Visualização Básica e Avançada
• Sistema OBD CAN
• Melhoradores de Potência Pre-Confi gurados
Powered by new S3 Software ®
• Easy & Accurate Confi guration
• Basic & Advanced Viewing Mode
• OBD CAN System
• Preconfi gured Power Optimizers
1313131212121212121212
110R
67R
MÓDULOS ELETRÔNICOS
Electronic Modules
SGAS Plus® 48Blue
SGAS Plus® 48Blue é um módulo eletrônico para injeção 
sequencial de gás, projetada para veículos com motores de 
três e quatro (3, 4) com injeção múltipla (sequencial, grupo 
completo e semi-sequencial).
 
Este módulo oferece um design que ajuda a aperfeiçoar a 
disposição dos componentes funcionais, combinado com uma 
estética moderna e atrativa. Design que permite uma rápida e 
fácil conexão, pode ser disposto em qualquer ângulo ao instalá-
los no compartimento do motor.
A gestão e tratamento dos dados é baseada em um processador 
de 32-bits moderno e de efi ciência elevada, que permite a 
dosagem precisa de gás (GNV ou GLP) e melhora a resposta dos 
parâmetros do motor. Na construção deste módulo também foi 
fornecida as melhores ferramentas para auto diagnóstico e 
solução de problemas na instalação. Esta nova plataforma de 
hardware permite adicionar novos recursos e ampliar ainda 
mais as capacidades de adaptação automática.
Para um ajuste perfeito de SGAS Plus® 48 Blue nas mais 
diferentes marcas de veículos, é utilizado o software de 
confi guração SGV S3® Software. Compatível: Windows®10, 
Android. Interface: USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless.
Produtos SGV compatíveis com SGAS Plus®48Blue
Micro comutador: MS2, MS3 e MS4
Sensores de nível: SCN3 e SCN4
Sensor de temperatura e pressão: MTS-ECO 12V / MTS-ECO 5V
Benefícios SGAS Plus® 48Blue
 Novo design compacto para instalação rápida e fácil
 Caixa resistente e impermeável em material composto (IP65)
 Novo conector de 48 pinos impermeável para aplicações 
automotivas
 Novos diagnósticos e ferramentas de solução de problemas
 Plataforma específi ca para aplicações automotivas com 
Microprocessador de 32-Bits
 Excelente precisão na dosagem de gás (GNV ou GLP)
 Ampla gama de temperaturas de funcionamento (-40 °C a +125 °C)
 Cumpre as normas da Euro5 de emissões de gases
SGAS Plus® 48Blue is an electronic module for gas conversion. 
This system is for sequential injection designed for vehicles with 
engines three and four (3, 4) cylinder with manifold injection 
(sequential, full group and semi-sequential). 
This module features has a design that helps to optimize the 
arrangement of functional components combined with a 
modern and attractive aesthetic. The design allows a quick and 
easy wiring connection, and also can be installed in the engine 
compartment with any angle orientation.
Management and data processing is based upon a modern high 
effi ciency high speed 32-bit CPU, which allows to give a precise 
amount of gas (CNG or LPG), improving the response of the 
engine parameters. This module is also provided with better tools 
and self-diagnostics troubleshooting for easier installation. This 
new hardware platform makes possible to add new features and 
further extend the capabilities of automatic adaptation.
For a perfect fi t of SGAS Plus® 48 Blue to diff erent brands of 
vehicles, is used a powerful confi guration SGV S3® Software 
program. Compatible: Windows®10, Android. Interface: USB 2.0, 
Bluetooth® or Wireless.
SGV products compatible with SGAS Plus® 48Blue 
Micro switch: MS2, MS3 e MS4
Level sensors: SCN3 and SCN4
Temperature and pressure sensor: MTS-ECO 12V / MTS-ECO 5V
BENEFITS of SGAS Plus® 48Blue
 New compact design for quick and easy installation
 Watertight (IP65) box in composite material
 New waterproof 48 pin connector for automotive application
 New diagnostics and troubleshooting tools
 32-Bit microprocessor-based platform specifi c for automotive 
application
 Excellent accuracy in Gas dosing (CNG or LPG)
 Wide range of operating (-40 °C a +125 °C) temperature
 Complies with Euro5 emissions of exhaust pollutants
SGV S3® Software
Principais características doSGV S3® Software
 Compatível com GNV e GLP
 Opção de confi gurar por mapa de RPM
 Calibragem de modo automático e auto adaptação 
 Função de partida de emergência direta a gás com motor 
frio
 Função de partida direta a gás com motor quente
 Você pode confi gurar mais de 10 marcas diferentes de 
injetores de gás
 Permite que você defi na 6 tipos de sensor de nível
 Você pode confi gurar qualquer sensor MAP e de temperatura
 Permite confi gurar parâmetros para se adequar a qualquer 
redutor
 Gestão de avisos de erros e advertências do sistema
 Permite confi gurar o variador de avanço
 Permite que você confi gure o motor turbo
 Gráfi cos de parâmetros com função osciloscópio
Main features of SGV S3® Software
 Compatible with CNG and LPG
 Option to set map of RPM
 Auto mode calibration and auto adaptation 
 Direct start on gas with cold engine feature
 Function of direct starting on gas when engine is hot
 You can confi gure more than 10 diff erent brands of gas injectors
 Let’s you set 6 types of level sensor
 You can confi gure any MAP and temperature sensor
 You can confi gure parameters to suit any reducer
 Management of errors and warnings system
 Confi gurable when driving
 Allows you to confi gure turbo engine
 Built in oscilloscope for precise parameters understanding
Novo Software S3®
• Confi guração Simples e Precisa
• Modo Visualização Básica e Avançada
• Sistema OBD CAN
• Melhoradores de Potência Pre-Confi gurados
Powered by new S3 Software ®
• Easy & Accurate Confi guration
• Basic & Advanced Viewing Mode
• OBD CAN System
• Preconfi gured Power Optimizers
1515151414141414141414
110R
67R
MÓDULOS ELETRÔNICOS
Electronic Modules
SGAS Plus® 48Red
SGAS Plus® 48Red é um módulo eletrônico para injeção sequencial 
de gás, projetada para veículos com motores de três e quatro (3, 
4,) com injeção múltipla (sequencial, grupo completo e semi-
sequencial).
Este módulo oferece um design que ajuda a aperfeiçoar a 
disposição dos componentes funcionais, combinado com uma 
estética moderna e atrativa. Design que permite uma rápida e fácil 
conexão, pode ser disposto em qualquer ângulo ao instalá-los no 
compartimento do motor.
A gestão e tratamento dos dados é baseada em um processador 
de 32-bits moderno e de efi ciência elevada, que permite a 
dosagem precisa de gás (GNV ou GLP) e melhora a resposta dos 
parâmetros do motor. Na construção deste módulo também 
foi fornecida as melhores ferramentas para auto diagnóstico 
e solução de problemas na instalação. Esta nova plataforma de 
hardware permite adicionar novos recursos e ampliar ainda mais 
as capacidades de adaptação automática.
Para um ajuste perfeito de SGAS Plus® 48Red nas mais diferentes 
marcas de veículos, é utilizado o software de confi guração SGV 
48Red® Software. Compatível: Windows® 10. Interface: USB 2.0, 
Bluetooth® ou Wireless.
Produtos SGV compatíveis com SGAS Plus® 48Red
Micro comutador: MS2 e MS3
Sensores de nível: SCN3 e SCN4
Sensor de temperatura e pressão: MTS-ECO 12V / MTS-ECO 5V
Benefícios SGAS Plus® 48Red
 Novo design compacto para instalação rápida e fácil
 Caixa resistente e impermeável em material composto (IP65)
 Novo conector de 48 pinos impermeável para aplicações 
automotivas
 Novos diagnósticos e ferramentas de solução de problemas
 Plataforma específi ca para aplicações automotivas com 
Microprocessador de 32-Bits
 Excelente precisão na dosagem de gás (GNV ou GLP)
 Ampla gama de temperaturas de funcionamento (-40 °C a +125 °C)
 Cumpre as normas da Euro5 de emissões de gases
SGAS Plus® 48Red is an electronic module for gas conversion. 
This system is for sequential injection designed for vehicles with 
engines three and four(3, 4) cylinder with manifold injection 
(direct, sequential, full group and semi-sequential). 
This module features has a design that helps to optimize the 
arrangement of functional components combined with a 
modern and attractive aesthetic. The design allows a quick and 
easy wiring connection, and also can be installed in the engine 
compartment with any angle orientation.
Management and data processing is based upon a modern high 
effi ciency high speed 32-bit CPU, which allows to give a precise 
amount of gas (CNG or LPG), improving the response of the 
engine parameters. This module is also provided with better tools 
and self-diagnostics troubleshooting for easier installation. This 
new hardware platform makes possible to add new features and 
further extend the capabilities of automatic adaptation.
For a perfect fi t of SGAS Plus® 48Red to diff erent brands of 
vehicles, is used a powerful confi guration SGV 48Red® Software 
program. Compatible: Windows® 10. Interface: USB 2.0, 
Bluetooth® or Wireless.
SGV products compatible with SGAS Plus® 48Red
Micro switch: MS2 and MS3
Level sensors: SCN3 and SCN4
Temperature and pressure sensor: MTS-ECO 12V / MTS-ECO 5V
BENEFITS of SGAS Plus® 48Red
 New compact design for quick and easy installation
 Watertight (IP65) box in composite material
 New waterproof 48 pin connector for automotive application
 New diagnostics and troubleshooting tools
 32-Bit microprocessor-based platform specifi c for automotive 
application
 Excellent accuracy in Gas dosing (CNG or LPG)
 Wide range of operating (-40 °C a +125 °C) temperature
 Complies with Euro5 emissions of exhaust pollutants
SGAS 48RED® Software
Principais características do SGV 48 Red® Software
 Compatível com GNV e GLP
 Opção de confi gurar por mapa de RPM
 Função de partida de emergência direta a gás com motor 
frio
 Função de partida direta a gás com motor quente
 Você pode confi gurar mais de 10 marcas diferentes de 
injetores de gás
 Permite que você defi na 6 tipos de sensor de nível
 Você pode confi gurar qualquer sensor MAP e de 
temperatura
 Permite confi gurar parâmetros para se adequar a qualquer 
redutor
 Gestão de avisos de erros e advertências do sistema
 Permite confi gurar o variador de avanço 
Main features of SGV 48 Red® Software
 Compatible with CNG and LPG
 Option to set map of RPM
 Direct start on gas with cold engine feature
 Function of direct starting on gas when engine is hot
 You can confi gure more than 10 diff erent brands of gas injectors
 Let’s you set 6 types of level sensor
 You can confi gure any MAP and temperature sensor
 You can confi gure parameters to suit any reducer
 Management of errors and warnings system
 Confi gurable when driving
1717171616161616161616
Produtos SGV compatíveis com SGAS Plus® 124
Micro comutador: SGAS MC3 
Sensores de nível: SCN3 e SCN4
Sensor de temperatura e pressão: MTS ECO 12v
Benefícios SGAS Plus® 124
 Este modulo permite utilizar dois softwares para confi guração. 
Compatível com SGV S2 e SGV S3 Software ®
 A menor caixa do mercado com as maiores possibilidades em 
sua classe
 Caixa resistente e impermeável em material composto (IP65)
 Novo conector de 24 pinos para aplicações automotivas
 Novas ferramentas de diagnósticos e identifi cação de falhas
 Plataforma baseada em microprocessador de 32 bits especifi ca 
para aplicação automotiva
 Excelente precisão na dosagem de gás (GNV ou GLP)
 Ampla gama de temperaturas de funcionamento (-40 °C a +125 °C)
 Em conformidade com as normas de emissões de gases
Principais características do SGV S2/S3® Software
 Compatível com GNV e GLP
 Sistema de calibragem em curvas simples e rápido
 Opção de confi gurar por mapa de RPM
 Calibragem de modo automático e auto adaptação
 Função de partida de emergência direta a gás com motor frio
 Função de partida direta a gás com motor quente
 Permite confi gurar mais de 10 marcas diferentes de injetores 
de gás
 Permite que você defi na 6 tipos de sensor de nível
SGV products compatible with SGAS Plus® 124
Micro switch: SGAS MC3 
Level sensors: SCN3 and SCN4Temperature and pressure sensor: MTS ECO 12v
Benefi ts of SGAS Plus® 124
 This module allows to use two software for confi guration.
Compatible with SGV S2 and SGV S3 software ®
 The smaller box on the market with the greatest potential in 
its class
 Watertight (IP65) box in composite material
 New sealed 24 pin connector for automotive application
 New diagnostics and troubleshooting tools
 32-Bit microprocessor-based platform specifi c for automotive 
application
 Excellent accuracy in dosing gas (CNG or LPG)
 Wide range of operating (-40 °C to +125 °C) temperature
 Complies with Euro5 emissions of exhaust pollutants
Main features of SGV s2/s3® Software
 Compatible with CNG and LPG
 Simple and fast calibration curves system
 Set map of RPM option
 Auto mode calibration and auto adaptation
 Direct start on gas with cold engine feature
 Function of direct starting on gas when engine is hot
 You can confi gure more than 10 diff erent brands of gas 
injectors
 Let’s you set 6 types of level sensor
 You can confi gure any MAP and temperature sensor
Electronic Modules
SGAS Plus® 124
SGAS Plus® 124 é um módulo eletrônico para injeção sequencial 
de gás, projetada para veículos com motores de três e quatro 
cilindros (3 e 4) com injeção múltipla (sequencial, grupo 
completo e semi sequencial).
 
Este módulo oferece um design que ajuda a aperfeiçoar a 
disposição dos componentes funcionais, combinado com uma 
estética moderna e atrativa. Design que permite uma rápida e 
fácil conexão, pode ser disposto em qualquer ângulo ao instalá-los 
no compartimento do motor.
A gestão e tratamento dos dados são baseados em um processador 
de 32-bits moderno e de efi ciência elevada, que permite a 
dosagem precisa de gás (GNV ou GLP) e melhora a resposta dos 
parâmetros do motor. Na construção deste módulo também 
foi fornecida as melhores ferramentas para auto diagnóstico e 
solução de problemas na instalação. Esta nova plataforma de 
hardware permite adicionar novos recursos e ampliar ainda mais 
as capacidades de adaptação automática.
Para um ajuste perfeito de SGAS Plus® 124 para diferentes 
marcas de veículos, é utilizado o software de confi guração SGV 
S2 e SGV S3® Software. Compatível: Windows® 10. Interface: USB 
2.0, Bluetooth® ou Wireless. 
 
SGAS Plus® 124 is an electronic module for gas conversion. This 
system is for sequential injection designed for vehicles with 
engines three and four (3 and 4) cylinder with manifold injection 
(sequential, full group and semi-sequential). 
This module features has a design that helps to optimize the 
arrangement of functional components combined with a 
modern and attractive aesthetic. The design allows a quick and 
easy wiring connection, and also can be installed in the engine 
compartment with any angle orientation.
Management and data processing is based upon a modern high 
effi ciency high speed 32-bit CPU, which allows to give a precise 
amount of gas (CNG or LPG), improving the response of the 
engine parameters. This module is also provided with better tools 
and self-diagnostics troubleshooting for easier installation. This 
new hardware platform makes possible to add new features and 
further extend the capabilities of automatic adaptation.
For a perfect fi t of SGAS Plus® 124 to diff erent brands of vehicles, 
is used a powerful confi guration SGV S2 and SGV S3 ® Software 
program. Compatible: Windows® 10. Interface: USB 2.0, 
Bluetooth® or Wireless)
110R
67R
110R
67R
MÓDULOS ELETRÔNICOS
SGV S3® Software
 Você pode confi gurar qualquer sensor MAP e de 
temperatura
 Você pode confi gurar parâmetros para se adequar a 
qualquer redutor
 Gestão de avisos de erros e advertências do sistema
 Permite confi gurar o variador de avanço
 Permite que você confi gure o motor turbo
 Gráfi cos de parâmetros com função osciloscópio
 You can confi gure parameters to suit any reducer
 Management of errors and warnings system
 Allows you to confi gure turbo engines
 Built in oscilloscope for precise parameters understanding
SGV SAS® SoftwareSGV SAS® Software
Novo Software S3®
• Confi guração Simples e Precisa
• Modo Visualização Básica e Avançada
• Sistema OBD CAN
• Melhoradores de Potência Pre-Confi gurados
Powered by new S3 Software ®
• Easy & Accurate Confi guration
• Basic & Advanced Viewing Mode
• OBD CAN System
• Preconfi gured Power Optimizers
Software S2®
1919191818181818181818
MTS-ECO
ABS400KPA e MTS-ECO são sensores que medem a pressão e a 
temperatura do gás (GNV ou GLP) que vem do redutor e garante 
um melhor fl uxo de gás para o motor. A outra função destes 
dispositivos é medir a quantidade de vácuo no interior do coletor 
de admissão e enviar esses dados para o módulo eletrônico de 
controle de gás, utilizado para ajustar a quantidade de mistura 
ar-gás. 
Possuem design compacto que permite usar menos mangueiras 
e elementos de ligação, facilitando e reduzindo o tempo de 
instalação. Este produto pode ser utilizado em qualquer versão 
do SGAS Plus®.
Principais características técnicas
 Intervalo de pressão: 20-400 kPaA
 Escala de temperatura do sensor: -40 °C a +120 °C 
 Pressão de trabalho normal: até 600 kpa (absoluto)
 Pressão máxima de pico: até 800 kpa (absoluto)
 Precisão estática: ± 1.5% FS
 Tempo de resposta: 0,2ms
 Temperatura de operação: -40 °C a +120 °C
 Compensação de temperatura: 0 °C a 80 °C
 Tensão de alimentação: 5-12 VDC
 Corrente de trabalho: 15 mA
 Tensão de saída: 0,2 a 4,8 VDC
 Resistência de isolação: MΩ 50 / 50 VDC
 Tipo de saídas: 6-12 mm
 Ciclos de pressão: 2 x 106 vezes
ABS400KPA and MTS-ECO are a sensors that measures the 
pressure and gas temperature (CNG or LPG) that comes from 
the reducer and ensures an optimum fl ow of gas to the engine. 
The other function of these devices is to measure the amount of 
vacuum in the inside of the intake manifold and send these data 
to the electronic gas control module used to adjust the amount of 
air-gas mixture. This product can be used in any version of SGAS 
Plus®.
Main technical characteristics
 Pressure range: 20-400 kPaA
 Sensor temperature range: -40 °C to +120 °C 
 Normal working pressure: up to 600 kpa (absolute)
 Maximum peak pressure: up to 800 kpa (absolute)
 Static accuracy: ± 1.5% FS
 Response time: 0.2ms
 Operating temperature: -40 °C to +120 °C
 Temperature compensation: 0 °C to 80 °C
 Supply voltage: 5-12 VDC
 Working current: 15 mA
 Output voltage: 0.2 to 4.8 VDC
 Insulation resistance: 50 MΩ / 50 VDC
 Output types: 12 - 6 mm
 Pressure cycles: 2 x 106 times
MAPs
MAPs
Ciclos de pressão: 2 x 106 vezes
Os injetores para gás (GNV e GPL) são formados por bobinas dispostas de forma integrada a um conector compatível com 
AMP/Delphi. A função do injetor é pulverizar o combustível dentro do motor quando recebe um sinal do modulo eletrônico. 
Qualquer um dos módulos eletrônicos do sistema de injeção sequencial SGAS permite utilizar e confi gurar uma ampla 
variedade de injetores de gás, inclusive de outros fabricantes. Apresentamos aqui alguns dos modelos de injetores que 
compõem os kits de instalação, com suas principais características técnicas. 
The gas injectors (CNG and LPG) are formed by coils, integrated with a compatible Amp/Delphi connector. The function of injectors is spraying 
fuel into the engine when it receives a signal from the electronic module. Any one of the electronic modules of the sequential injection system 
SGAS brand, allows you to use and confi gure a wide variety of gas injectors, including those from other manufacturers.
Next have some of the models that make up injector’s installation kits, with its main techniques features.
INJETORES DE GÁS
Gas Injectors
NOUMEA IG5 TECHNICAL DATA
Working pressure from 0,5 to 2,0 bar from 7 to 29 psi
Max working pressure 3,0 bar 43 psi
Rated voltage (at coil) 10,8 - 14,4 V
Coil resistance (±5%)at t=25 °C 3,0 Ohm
Suggested peak current time 4,5ms
Suggested holding current (±10%) 1 A
Tested without nozzle at 
12 V at coil and P=1bar 
T=25 °C Ti=5ms
Opening time 3,7ms
Closing time 2,2ms
Minimum injection pulse (±5%) 3,3ms
Inlet gas fi tting Rubber hose Ø12 mm 
Outlet gas fi tting Ø6 mm
Power handling capability LPG 1 bar up to 50 HP/cyl
Temperature range -20 °C / +120 °C
Approvals 67R-01 / 110R-00
VALTEK 37 TECHNICAL DATA
Working pressure from 0,5 to 2,0 bar from 7 to 29 psi
Max working pressure 4,5 bar 65 psi
Rated voltage (at coil) 12 - 16 V
Coil resistance (±5%) at T=25 °C 3,0 Ohm
Suggested peak current time 4,5ms
Suggested holding current (±10%) 1 A
Tested without nozzle at 
12 V at coil and P=1bar 
T=25 °C Ti=5ms
Opening time 3,2ms
Closing time 1,9ms
Minimum injection pulse (±5%) 3,0ms
Inlet gas fi tting Rubber hose Ø12 mm 
Outlet gas fi tting Ø6 mm
Power handling capability LPG 1 bar up to 50 HP/cyl
Temperature range -40 °C / +120 °C
Approvals 67R-01 / 110R-00 / 10R-03
SGV AP TECHNICAL DATA
Working pressure from 0,5 to 2,0 bar from 7 to 29 psi
Max working pressure 3,0 bar 43 psi
Rated voltage (at coil) 10,8 - 14,4 V
Coil resistance (±5%) at T=25 °C 3,0 Ohm
Suggested peak current time 4,5ms
Suggested holding current (±10%) 1 A
Tested without nozzle at 
12 V at coil and P=1bar 
T=25 °C Ti=5ms
Opening time 3,7ms
Closing time 2,8ms
Minimum injection pulse (±5%) 3,3ms
Inlet gas fi tting Rubber hose Ø12 mm 
Outlet gas fi tting Ø6 mm
Power handling capability LPG 1 bar up to 50 HP/cyl
Temperature range -20 °C / +120 °C
Approvals 67R-01 / 110R-00 / ISO 15500
SGV H2000 TECHNICAL DATA
Working pressure from 0,5 to 2,0 bar from 7 to 29 psi
Max working pressure 4,0 bar 58 psi
Rated voltage (at coil) 12 - 16 V
Coil resistance (±5%) at T=25 °C 1,9 Ohm
Suggested peak current time 4,5ms
Suggested holding current (±10%) 1,5 A
Tested without nozzle at 
12 V at coil and P=1bar 
T=25 °C Ti=5ms
Opening time 2,2ms
Closing time 1,2ms
Minimum injection pulse (±5%) 2,0ms
Inlet gas fi tting Rubber hose Ø12 mm 
Outlet gas fi tting Ø6 mm
Power handling capability LPG 1 bar up to 70 HP/cyl
Temperature range -40 °C / +120 °C
Approvals 67R-01 / 110R-00
Note: the manufacturer reserves the right to modify the device without prior notifi cation.
2121212020202020202020
MiniFLEXI P | SGAS MC2 | SGAS MC3
Mini FLEXI P, SGAS MC2 e SGAS MC3 são micro comutadores com 
indicador de nível para sistemas de injeção sequencial de gás 
SGAS Plus®. Pelo seu design e tamanho reduzido, permite uma 
fantástica integração estética com o painel de instrumentos 
de veículos modernos. Com o botão, você pode selecionar três 
funções: Gasolina - Gás - Emergência (iniciar direto no gás).
O MiniFLEXI P tem um conector de seis vias e função de alarme 
integrado no mesmo módulo. Isto permite a instalação rápida e 
fácil, quando comparado a outros modelos de micro comutadores.
Mini FLEXI P, SGAS MC2 and SGAS MC3 are micro switches with 
level indicator for gas SGAS Plus sequential injection systems. 
By its design and reduced size, allows an excellent aesthetic 
integration with current vehicle instrument panel. With the 
button you can select three features: Gas - Petrol - Emergency 
(gas direct start).
Mini FLEXI P model has six-way connector and integrated alarm 
function in the same module. This allows for quick and easy 
installation when compared to other models of micro switches.
MICRO COMUTADORES
Micro Switches
MiniFLEXI P
SGAS MC2
SGAS MC3
Mini FLEXI® é um micro comutador com indicador de nível 
exclusivamente para veículos com injeção eletrônica. Por seu 
design e tamanho reduzido é possível uma excelente integração 
estética com o painel de instrumentos de veículos modernos. 
Mini FLEXI® is a micro switch with level indicator exclusively 
for vehicles with electronic fuel injection. By design and small 
footprint, provides excellent aesthetic integration with 
dashboard vehicles. 
Allows setting the RPM to change in deceleration or acceleration, 
with the button can select three features: Gas - Gasoline - 
Emergency (gas direct start).
São dispositivos eletrônicos que permitem a escolha de 
combustível para veículos convertidos a gás (GNV ou GLP). Estão 
em conformidade com todas as normas de segurança para o gás 
veicular, também incorporam o sistema de segurança “safety” 
que executa o corte de gás ante um desligamento acidental do 
motor e o modo de “emergência” que permite a partida direta a 
gás quando o motor está impossibilitado no combustível original.
Esta família de comutadores integra: o sensor de nível SCN3 para 
uso com gás natural (GNV) e o sensor de nível SCN4 para uso com 
gás liquefeito (GPL).
Mantenha a estética do seu veículo com 
segurança e tecnologia.
Are electronic devices that allow the selection of fuel for 
vehicles converted to gas (CNG or LPG). These switches 
comply with all safety regulations for gas vehicles, 
also incorporating the system “safety” that performs 
gas cutting accidental engine shutdown and function 
“emergency” that enables direct ignition gas engine when 
it is impossible in the original fuel.
This family of switches is integrated with the level sensor 
SCN3 to use natural gas (CNG) or the level sensor SCN4 to 
use liquid gas (LPG).
Keep the design style of your vehicle with 
safety and technology.
COMUTADORES
Switches
Aceita programar as RPM para troca de gasolina a gás em 
aceleração ou desaceleração. O botão permite selecionar três 
funções: Gás - Gasolina - Emergência (partida direta a gás).
2323232222222222222222
FLEXI Dual® & CN Dual® são comutadores programáveis com 
indicador do nível de gás (GNV ou GLP) que trabalham em 
dois modos de operação e podem ser utilizados em veículos a 
Carburador e Injeção eletrônica.
FLEXI Dual®: no modo injeção aceita programar as RPM para troca 
de gasolina a gás em aceleração ou desaceleração e no modo 
carburador é possível confi gurar o tempo de sobreposição de 
combustível. O usuário acessa todas as funções com o sistema 
Easy Touch®, que é um método simples e prático para confi gurar 
utilizando um botão. O botão permite também selecionar três 
funções: Gás - Gasolina - Emergência (partida direta a gás).
CN Dual®: no modo injeção aceita programar as RPM para troca 
de gasolina a gás em aceleração ou desaceleração e no modo 
carburador é possível confi gurar o tempo de sobreposição de 
combustível. Por meio de uma tecla permite selecionar três 
funções: Gás - Gasolina - Emergência (partida direta a gás).
FLEXI Dual® & CN Dual® are programmable switches with 
gas level indicator (CNG or LPG). These work in two diff erent 
operating modes: carburetor and fuel injection.
FLEXI Dual®: in the fuel injection mode to program the RPM to 
change from petrol to gas, in acceleration or deceleration and 
carburetor mode can be confi gured fuels superposition times. 
Users access all functions with the Easy Touch® which is a 
simple and practical method to confi gure by pressing a button. 
The button allows you to select three functions: Gas - Petrol - 
Emergency (gas direct start).
CN Dual®: in the fuel injection mode to program the RPM to 
change from petrol to gas, in acceleration or deceleration and 
carburetor mode can be confi gured fuels superposition times.
With a key allow you to select three features: Gas - Gasoline - 
Emergency (gas direct start). 
& CN Dual®
funções: Gás - Gasolina - Emergência (partida direta a gás).
FLEXI Dual®
CN Dual®
Sensor SCN5
Sensor SCN3
Lambda MAX
SIMULADORES LAMBDAs
Emulators Lambdas
São dispositivos eletrônicos que simulam a operação correta 
do sensor Lambda original do veículo quando usado com gás 
(GNV ou GLP), evitando assim, que ocorra avaria na unidade 
de controle eletrônico (ECU) e que se acenda a luz de “Check 
Engine” do painel de instrumentos.
They are electronic devices that simulate the correct 
operation of the original Lambda sensor of the vehicle 
while used with gas (CNG or LPG), avoiding malfunction 
in the electronic control unit (ECU) andthe unexpected 
turning on the instrument panel “Check Engine” lamp.
Todas as simulações da sonda em um único 
módulo. 
Lambda MAX é um simulador de sonda lambda eletrônico que 
usa chaves de seleção, presentes no mesmo módulo, permite 
programar um grande número de sinais que simula vários 
estados de lambda (mistura média, mistura variável, mistura 
rica, mistura pobre, sonda aberta). Usando um controlador 
manual, também presente no mesmo módulo, é possível 
variar os tempos em rico e pobre de qualquer simulação de 
mistura variável.
All available simulations in a single module.
Lambda MAX is an electronic emulator that using selection keys, 
present in the same module, allows you to program a large number 
of signals that simulate various states of the lambda sensor (mixing 
average, mixing variable, mixing rich, mixing poor, open probe). Using 
a manual controller also present in the same module it is possible to 
vary the times in rich and poor of any simulation of mixing variable.
COMUTADORES
Switches
2525252424242424242424
SFLEX®
SMART Lambda SFLEX® Software 
Resolva problemas de partida nos veículos 
Flex-Fuel.
SFLEX® é um simulador de sonda lambda eletrônico que restaura 
o valor original do tempo de injeção (Ti), assim, consegue manter 
o motor dentro dos parâmetros normais independentes do uso de 
etanol ou gasolina, evitando dessa forma que ocorram avarias e 
apareçam problemas, principalmente quando o motor está frio.
Este simulador está destinado para motores que utilizam 
biocombustíveis ou chamados de Flex-Fuel, no entanto, também é 
possível escolher entre vários tipos de simulações pré-confi gurados. 
Podemos estender seu aplicativo para qualquer veículo. 
Para um ajuste perfeito do SFLEX® para os diferentes parâmetros 
do motor, é utilizado o programa SMARTLambda SFLEX® Software. 
Compatível: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0, Bluetooth® ou 
Wireless.
Principais características
 Resolve problemas de partida em veículos de 
combustível fl ex (motor frio)
 Mantém o tempo de injeção (Ti) em valores normais
 Você pode confi gurar o etanol, gasolina ou uma mistura 
de ambos
 Modo manual ou automático
 Várias simulações pré-confi gurado
 Sistema de confi guração fácil com software 
SMARTLambda SFLEX® (compatível Windows® 7-8; 
Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless)
Solve starting problems in Flex-Fuel vehicles.
SFLEX® is an electronic lambda emulator which restores to the 
original values the injection time (Ti) of the original ECU of the 
vehicle, thus manages to keep the engine within the normal 
parameters independently of being using ethanol, petrol or gas, 
avoiding to happen malfunction and starting problems mainly 
when the engine is cold.
This emulator this designed for engines that use biofuels 
or so-called Flex-Fuel. Also it is possible to choose between 
various types of pre-confi gured simulations, we can extend its 
application to any vehicle. 
For a perfect adjustment of SFLEX® to the diff erent parameters of 
the engine, it is used the powerful confi guration SMARTLambda 
SFLEX® Software. Compatible: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0, 
Bluetooth® or Wireless.
Main features
 Solve cold engine starting problems in fl exible-fuel vehicles
 It maintains the injection time (Ti) in normal values
 You can confi gure ethanol, petrol or mixture of both
 Manual or automatic mode
 Multiple simulations pre-confi gured
 Easy confi guration system under software SMART Lambda 
SFLEX® (compatible: Windows® 7-8; Interface: USB 2.0, 
Bluetooth® or Wireless)
Bluetooth
Main features
 Solve cold engine starting problems in fl exible-fuel vehicles
 It maintains the injection time (Ti) in normal values
 You can confi gure ethanol, petrol or mixture of both
 Manual or automatic mode
 Multiple simulations pre-confi gured
 Easy confi guration system under software SMART Lambda 
SFLEX
Bluetooth
EIE600 
SIMULADORES EIEs
Emulators EIEs
São dispositivos eletrônicos que simulam o sinal original 
dos bicos do veículo, que deve ser interrompido durante o 
funcionamento com gás (GNV ou GLP), evitando assim, que ocorra 
avaria na unidade de controle eletrônico (ECU) e que se acenda a 
luz de “Check Engine” do painel de instrumentos.
Evite falhas e mantenha seu veículo original 
com conectores apropriados.
They are electronic devices that simulate the original 
signal from the nozzles of the vehicle, which must be 
interrupted during operation with gas (CNG or LPG), 
thereby preventing malfunctions that occur in the original 
electronic control unit of the vehicle (ECU) and that turns 
on the instrument panel “Check Engine” lamp.
Avoid failures and keep your original 
vehicle with appropriate connector.
EIE600 é um simulador de injeção eletrônica para motores com 
cinco ou seis (5, 6) cilindros e injetores de 11 a 16 Ohms. Através 
de um controle manual presente no mesmo módulo, é possível 
defi nir a sobreposição de tempo de combustíveis (de 0 a 2 
segundos) para obter uma suave transição de gasolina para gás 
e evitar paradas súbitas de motor. Este simulador vem equipado 
com cabos de ligação com diferentes alternativas de conectores, 
para adaptar-se adequadamente em cada modelo de injetor (tipo 
Bosch, Japão, Honda, Isuzu, Subaru, etc.).
Existem variantes do modelo EIE600/A e EIE600/B com valores 
diferentes de simulação de bicos injetores.
EIE600 is an electronic injection emulator for engines with fi ve 
or six (5 and 6) 11 to 16 Ohm injectors. Via a manual control 
present in the same module it is possible to set the overlap of 
fuels (from 0 to 2 seconds). With this time get a soft transition 
from petrol to gas and avoid sudden stops of the engine. This 
emulator equipped with connecting cables with diff erent 
alternatives of connectors to adapt properly to each injector 
model (type Bosch, Japan, Honda, Isuzu, Subaru, etc.).
There are some model variants, EIE600/A & EIE600/B with 
diff erent values of simulation of injectors.
SIMULADORES LAMBDAs
Emulators Lambdas
2727272626262626262626
EIE400 MF400 MiniFLEXI®400
EIE400 é um simulador de injeção eletrônica para motores 
com três, quatro e oito (3, 4 e 8) cilindros e bicos injetores de 
11 a 16 Ohms. Através de um controle manual presente no 
mesmo módulo, é possível defi nir a sobreposição de tempo 
de combustíveis (de 0 a 2 segundos) para obter uma suave 
transição de gasolina para gás e evitar paradas súbitas de 
motor. Este simulador vem equipado com cabos de ligação, 
com diferentes alternativas de conectores, para adaptar-se 
adequadamente em cada modelo de bico injetor (tipo Bosch, 
Japão, Honda, Isuzu, Subaru, etc.).
Existem variantes do modelo EIE400/A e EIE400/B com valores 
diferentes de simulação de injetores.
MF400 é um simulador de injeção eletrônica, que também 
tem a função de comutador de gás (GNV ou GLP) compatível 
com MiniFLEXI, permitindo a sua integração e de tamanho 
reduzido, possuindo também uma excelente estética no 
painel de instrumentos do veículo. Para motores com três 
ou quatro (3, 4) cilindros e injetores de 11 a 16 Ohms. 
Usando um controle manual presente no mesmo módulo 
e chaves de seleção é possível programar o tempo de 
sobreposição de combustíveis (de 0 a 2 segundos), o RPM 
e o tipo de transição de gasolina para gás (aceleração ou 
desaceleração).
Este produto destina-se a reduzir o tempo de serviço de 
instalação, sendo possível ter uma conexão de fi ação simples 
com diferentes alternativas de conectores, para adaptar-
se adequadamente em cada modelo de bico injetor (tipo 
Bosch, Japão, Honda, Isuzu, Subaru, etc.). Existem variantes 
de MF400/A e MF400/B modelo com valores diferentes de 
simulação de injetores.
EIE400 is an electronic injection emulator for motors with three, 
four and eight (3, 4 and 8) injectors 11 to 16 Ohm. Via a manual 
control, present in the same module it is possible to set the 
overlap of fuels (from 0 to 2 seconds). With this time get a soft 
transition from petrol to gas and avoidingsudden stops of the 
engine. This emulator is equipped with connecting cables with 
diff erent alternatives to adapt properly to each injector model 
(type Bosch, Japan, Honda, Isuzu, Subaru, etc.).
There are some model variants, EIE400/A & EIE400/B with 
diff erent values of injectors.
MF400 is an electronic injection emulator for which also has function 
of gas switch (CNG or LPG) compatible with Mini FLEXI, allowing their 
integration possessing an excellent aesthetics on the dashboard of 
the vehicle. For engines with three or four (3, 4) cylinders and 11 to 
16 Ohm injectors. 
Using a engine speed controller and selection keys present in the same 
module can be programmed the overlapping fuel time (from 0 to 2 
seconds), the RPM and the exchange rate of petrol to gas (acceleration 
or deceleration).
This product is intended to reduce the time of an installation service, 
this being possible by having a single wiring connection with diff erent 
alternatives of connectors to adapt properly to each injector model 
(type Bosch, Japan, Honda, Isuzu, Subaru, etc.). There are variants of 
MF400/A & MF400/B model with diff erent values of simulation of 
injectors.
EIEPOS 
EIEPOS é um simulador de injeção eletrônica de “positivo”, 
destinado a motores com um, três e quatro (1, 3 e 4) cilindros 
e bicos injetores de 11 a 16 Ohms. Através de um controle 
manual presente no mesmo módulo, é possível defi nir a 
sobreposição de tempo de combustíveis (de 0,5 segundos) 
para obter uma transição suave de gasolina para gás e evitar 
paradas súbitas de motor. Este simulador está equipado com 
cabo sem conectores e planejado para se conectar somente 
ao positivo dos bicos injetores.
EIEMN 
EIEMN é um simulador eletrônico para injeção mono-ponto 
com bicos injetores de 11 a 16 Ohms. Através de um controle 
manual presente no mesmo módulo, é possível defi nir a 
sobreposição de tempo de combustíveis (de 0,5 segundos) 
para obter uma transição suave de gasolina para gás e evitar 
paradas súbitas de motor. Este simulador está equipado com 
cabo sem conectores e planejado para se conectar ao positivo 
dos bicos injetores.
EIEPOS is an electronic injection emulator for motors with one, 
three and four (1, 3 to 4) injectors of 11 to 16 Ohms. It has fi xed fuel 
overlapping time (of 0.5 seconds) to get a soft transition from petrol to 
gas and avoid sudden stops of the engine. This emulator this equipped 
with cable without connectors and planned to connect to the positive 
of the injectors.
EIEMN is an electronic emulator for single-point injection that best 
suites on 11 to 16 Ohms injector engines. It has fi xed fuel overlapping 
time (of 0.5 seconds) to get a soft transition from petrol to gas and 
avoiding sudden stops of the engine. This emulator is equipped with 
cable without connectors and planned to connect to the positive of 
the injectors.
of the injectors.
SIMULADORES EIEs
Emulators EIEs
2929292828282828282828
WARRIOR WS20
Warrior WS20 é um variador de avanço eletrônico para 
instalação em veículos com injeção eletrônica de combustível, 
equipada com sensor MAP* , MAF** ou medidor de fl uxo. 
Ele é capaz de regular o avanço, fazendo uso da unidade de 
controle eletrônico (ECU) original do veículo, sem intervir ou 
alterar o circuito de ignição original, resultando em melhor 
desempenho e potência do motor em todo seu sistema. 
Usando chaves de seleção e um controle manual, presentes 
no mesmo módulo, é possível programar diferentes tipos de 
sensores e as curvas para adiantar o ponto.
*MAP (Manifold Absolute Pressure)
**MAF (Measured Air Flow)
Timing Advance Processor 
Warrior WS20 is a timing advance processor for installing in 
vehicles with electronic fuel injection equipped with MAP*,MAF** 
sensor or fl ow meter. It is capable to modify the ignitionadvance 
by making use of the original electronic control unit (ECU) of the 
vehicle, without modifying or altering the original ignition circuit, 
resulting in optimum performance and power of the engine 
throughout its system. Present in the same module are the keys, 
which allows to program diff erent types of sensors and a speed 
controller to adjust the forward ignition curves.
*MAP (Manifold Absolute Pressure)
**MAF (Measured Air Flow)
São dispositivos eletrônicos que variam o ponto de ignição 
original do veículo (adianta o ponto) e como resultado 
consegue aperfeiçoar a operação do motor para melhorar o 
desempenho e consumo durante o uso de gás (GNV ou GLP).
Melhore o desempenho e o consumo do seu 
veículo.
Are electronic devices which modify the original ignition 
signal of the vehicle (forward) and as a result optimizing 
the operation of the engine to improve performance and 
consumption while using gas (CNG or LPG).
Improve the performance and the 
consumption of your vehicle.
VARIADORES DE AVANÇO
WARRIOR WS50
WARRIOR WS50-2
Warrior WS50 é um variador de avanço eletrônico para instalação 
em veículos equipados com bobina de ignição única, sistema 
de injeção eletrônica ou distribuidor com módulo de ignição 
eletrônica. Usando chaves de seleção presentes no mesmo 
módulo, é possível confi gurar a curva de avanço de 6, 9, 12 e 
15 graus no ponto do motor e também escolher o momento de 
inserção do avance.
Warrior WS50-2 é um variador de avanço eletrônico para 
instalação em veículos equipados com duas bobinas de ignição 
com sistema de injeção eletrônica, que possuem sistema de 
ignição híbrido (2 bobinas + 2 módulos de ignição). 
Este variador está disponível com cabos de ligação incluindo 
diferentes tipos de conectores para não alterar a instalação 
original do veículo. Conector tipo: GMC,VW e Audi. Usando 
chaves de seleção presentes no mesmo módulo, é possível 
confi gurar a curva de avanço de 6, 9, 12 e 15 graus no ponto do 
motor e também escolher o momento de inserção do avance.
Warrior WS50 is a timing advance processor for installing 
in vehicles equipped with a single ignition coil system with 
electronic injection or distributor with electronic ignition 
module. Using selection keys, present in the same module, allows 
you to program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so 
also to select the time of ignition advance insertion.
Warrior WS50-2 is a timing advance processor suitable for 
installing in vehicles equipped with two coils ignition with 
electronic injection system. This is a hybrid ignition system 
(2 coils + 2 ignition modules). For this processor diff erent 
models of connecting cords with diff erent types of connectors 
are available not altering the original installation of the vehicle 
(connector type: GMC,VW and Audi). Using selection keys, present 
in the same module, allows you to program 6, 9, 12 and 15 
degrees advance curves and so also to select the time of ignition 
advance insertion.
VARIADORES DE AVANÇO
Timing Advance Processor 
313131303030
30
Warrior WS510P é um variador de avanço eletrônico para 
instalação em veículos equipados com injeção eletrônica e 
sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*) do tipo INDUTIVO 
e sensor de Fase (CMP**) do tipo efeito HALL.
Você pode programar a unidade através de um software gratuito 
que está disponível para o usuário. Os recursos do software 
permitem alterar as curvas e graus de avanço, o ponto de inserção 
e outros parâmetros para obter a máxima potência e desempenho 
do motor, principalmente em veículos com equipamentos de 
injeção sequencial de gás (equipamentos de pressão positiva).
O cabo deste variador de avanço é compatível com o modelo 
WS510. Também está disponível com diferentes tipos de 
conectores para não alterar a instalação original do veículo 
(conector tipo A, B, C, D, E, F, G, H, I).
WS510P utiliza SGV TAPs® Software: um programa de fácil 
confi guração, que aceita um ajuste perfeito em qualquer marca 
de veículo. Compatível Windows® 7-8. Interface USB 2.0, 
Bluetooth® ou Wireless.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
Warrior WS511P é um variador de avanço eletrônico para instalarem veículos equipados com injeção eletrônica com sensor de 
Fase (CMP**) e sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*) 
do tipo efeito HALL.
Você pode programar a unidade através de um software gratuito 
que está disponível para o usuário. Os recursos do software 
permitem alterar as curvas e graus de avanço, o ponto de inserção 
e outros parâmetros para obter a máxima potência e desempenho 
do motor, principalmente em veículos com equipamentos de 
injeção sequencial de gás (equipamentos de pressão positiva).
WS511P utiliza SGV TAPs® Software: um programa de fácil 
confi guração, que aceita um ajuste perfeito em qualquer marca 
de veículo. Compatível Windows® 7-8. Interface USB 2.0, 
Bluetooth® ou Wireless.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
Warrior WS510P is a timing advance processor that best fi t on 
vehicles equipped with electronic injection with Top Dead Center 
Sensor (TDC or CKP*) inductive type and Camshaft Position 
Sensor (CMP**) with Hall Eff ect.
You can program the advanced degrees that a best suit for 
every RPM’s by software free of charge and available to the 
user. Software resources allow altering advance curves to get 
maximum power and engine performance mainly on vehicles 
with sequential injection (positive pressure) gas systems.
For this processor model diff erent connecting cords with diff erent 
types of connectors are available not altering the original 
installation of the vehicle (connector type A, B, C, D, E, F, G, H, 
I, L, M).
For a perfect adjustment of WS510P to diff erent brands of 
vehicles, is used powerful SGV TAPs® Software Setup program. 
Compatible: Windows® 7-8, Interface: USB 2.0, Bluetooth® or 
Wireless.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
Warrior WS511P is a timing advance processor to install on cars 
equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor 
(TDC or CKP*) and Camshaft Position Sensor (CMP**) with Hall 
Eff ect.
You can program the advanced degrees that a best suit for 
every RPM’s by software free of charge and available to the 
user. Software resources allow altering advance curves to get 
maximum power and engine performance mainly on vehicles 
with sequential injection (positive pressure) gas systems.
For a perfect adjustment of WS511P to diff erent brands of 
vehicles, is used powerful SGV TAPs® Software Setup program. 
Compatible: Windows® 7-8, Interface: USB 2.0, Bluetooth® or 
Wireless.
*CKP (Crankshaft Position Sensor) 
**CMP (Camshaft Position Sensor) ou Wireless.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
30303030303030303030303030303030
WARRIOR WS510P
WARRIOR WS511P
SGV TAPs® Software ® Software 
WARRIOR WS510 WARRIOR WS511
Warrior WS510 é um variador de avanço eletrônico para 
instalação em veículos equipados com injeção eletrônica 
e sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*) do tipo 
INDUTIVO e sensor de Fase (CMP**) do tipo efeito HALL. 
Com o software de programação SGV DTAPs® Software, 
disponível apenas para os distribuidores, você pode confi gurar 
a unidade para aperfeiçoar seu desempenho em determinadas 
marcas de veículos (tipos de programas: Standard, Fiat, Renault, 
etc.). 
Este variador está disponível com cabos de ligação incluindo 
diferentes tipos de conectores para não alterar a instalação 
original do veículo (conector tipo A, B, C, D, E, F, G, H, I).
Usando chaves de seleção presentes no mesmo módulo, 
é possível confi gurar a curva de avanço de 6, 9, 12 e 15 
graus no ponto do motor e também escolher o momento de 
inserção do avance.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
Warrior WS511 é um variador de avanço eletrônico para instalar 
em veículos equipados com injeção eletrônica com sensor de 
Fase (CMP**) e sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*) 
do tipo efeito HALL.
Com o software de programação SGV DTAPs® Software, 
disponível apenas para os distribuidores, você pode confi gurar 
a unidade para aperfeiçoar seu desempenho em determinadas 
marcas de veículos (tipo de programas: Standard, Chevrolet, 
Volkswagen, etc.). 
Usando chaves de seleção presentes no mesmo módulo, é 
possível confi gurar a curva de avanço de 6, 9, 12 e 15 graus no 
ponto do motor e também escolher o momento de inserção do 
avance.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
Warrior WS510 is a timing advance processor desing for vehicles 
equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor (TDC 
or CKP*) inductive type and Camshaft Position Sensor (CMP**) with 
Hall Eff ect. 
With the programming software SGV DTAPs®, available only to 
distributors, you can set the drive to optimize its performance in 
certain brands of vehicles (programs with standard type, Fiat, Renault, 
etc.). 
For this processor diff erent models of connecting cords with diff erent 
types of connectors are available not altering the original installation 
of the vehicle (connector type A, B, C, D, E, F, G, H, I, L, M).
Using selection keys, present in the same module, allows you to 
program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so also to select 
the time of ignition advance insertion.
*CKP (Crankshaft Position Sensor) 
**CMP (Camshaft Position Sensor) 
Warrior WS511 is a timing advance processor that best fi t on cars 
equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor (TDC 
or CKP*) and Camshaft Position Sensor (CMP**) with Hall Eff ect.
With the programming software SGV DTAPs®, available only to 
distributors, you can set the drive to optimize its performance in 
certain brands of vehicles (programs standard type, Chevrolet, 
Volkswagen, etc.). 
Using selection keys, present in the same module, allow you to 
program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so also to select 
the time of ignition advance insertion.
*CKP (Crankshaft Position Sensor) crankshaft position Sensor.
**CMP (Camshaft Position Sensor) camshaft position Sensor.
VARIADORES DE AVANÇO
Timing Advance Processor 
3333333232323232323232
WARRIOR WS516 WARRIOR WS518
Warrior WS516 é um variador de avanço eletrônico para 
instalar em veículos equipados com injeção eletrônica 
com sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*) do tipo 
INDUTIVO ou efeito HALL e sensor de Fase (CMP**) do tipo 
efeito HALL, ou também podemos utilizar para um sensor de 
Ponto Morto Superior (PMS o CKP*) de tipo INDUTIVO e dois 
(2) sensor de Fase (CMP**) do tipo efeito HALL. 
Este variador amplia o grau de utilização de veículos que 
utilizam dois tipos de sensores (HALL e INDUTIVO). Com o 
software de programação SGV DTAPs® Software, disponível 
apenas para os distribuidores, você pode confi gurar a unidade 
para aperfeiçoar seu desempenho em determinadas marcas 
de veículos (programas tipo padrão, Audi, Mercedes, Fiat, 
Peugeot, Lada, etc.). Usando chaves de seleção presentes no 
mesmo módulo, é possível confi gurar a curva de avanço de 
6, 9, 12 e 15 graus no ponto do motor e também escolher o 
momento de inserção do avance.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
Warrior WS518 é um variador de avanço eletrônico para 
instalar em veículos equipados com injeção eletrônica com 
sensor de Fase (CMP**) e sensor de Ponto Morto Superior 
(PMS ou CKP*) do tipo efeito HALL. Este variador amplia 
o grau de utilização do modelo anterior WS511, com a 
possibilidade de instalá-lo em novos modelos de veículos 
de maior tecnologia, principalmente com equipamentos 
de injeção sequencial de gás (equipamentos de pressão 
positiva). 
Com o software de programação SGV DTAPs® Software, 
disponível apenas para os distribuidores, você pode 
confi gurar a unidade para aperfeiçoar seu desempenho em 
determinadas marcas de veículos (programas tipo padrão, 
Chrysler, Skoda, Dodge, Honda, etc.). Usando chaves de 
seleção presentes no mesmo módulo, é possível confi gurar a 
curva de avanço de 6, 9, 12 e 15 graus no ponto do motor e 
também escolher o momento de inserçãodo avance.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
Warrior WS516 is a timing advance processor to install on vehicles 
equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor (TDC 
or CKP*) with inductive type or Hall Eff ect and Camshaft Position 
Sensor (CMP**) with Hall Eff ect or we can also use for a Top Dead 
Center Sensor (TDC or CKP*) inductive type and two (2) Camshaft 
Position Sensor (CMP**) with Hall Eff ect. 
This product extends the level of application to vehicles that use two 
types of sensors (Hall Eff ect and inductive). With the programming 
software SGV DTAPs®, available only to distributors, you can set 
the drive to optimize its performance in certain brands of vehicles 
(Standard type programs, Audi, Mercedes, Fiat, Peugeot, Lada, etc.).
Using selection keys, present in the same module, allow you to 
program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so also to select 
the time of ignition advance insertion.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
Warrior WS518 is a timing advance processor to install on cars 
equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor (TDC 
or CKP*) and Camshaft Position Sensor (CMP**) with Hall Eff ect. This 
converter extends the degree of use of the previous model WS511 
with the possibility to install it on new models of vehicles with greater 
technology. 
With the programming software SGV DTAPs®, available only to 
distributors, you can set the drive to optimize its performance in certain 
brands of vehicles (standard type programs, Chevrolet, Volkswagen, 
Honda etc.). Using selection keys, present in the same module, allow 
you to program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so also to 
select the time of ignition advance insertion.
*CKP (Crankshaft Position Sensor)
**CMP (Camshaft Position Sensor)
OBD2 CAN
CORRETOR DE ECUs
ECU Corrector’s 
OBD2 CAN é um corretor de ECU compatível com múltiplos 
protocolos baseados no sistema de diagnóstico OBDII, 
incluindo também os protocolos que utilizam a comunicação 
por BUS CAN (Pino 6 CAN H e Pino 14 CAL L - de acordo 
com SAE J2284), permitindo sua aplicação na maioria das 
marcas de veículos. Este corretor é instalado no conector de 
diagnóstico padronizado de 16 pinos original do veículo (ISO 
15031-3:2004 e SAE J1962), sem alterar as características 
originais do mesmo, também permitindo o uso simultâneo 
de um scanner automotivo.
Os protocolos de diagnósticos OBDII compatíveis com este 
produto são: SAE J1850 PWM; SAE J1850 VPW; ISO 9141-2;
ISO 14230-4/KWP2000 e ISO 15765-4 (baseado em 
CANbus).
OBD2 CAN is a corrector of ECU compatible with multiple protocols 
based on the system of vehicles with diagnostic OBDII, also including 
the protocols that use communication by the CANbus (Pin6 CAN H 
and L CAN Pin14 - according to SAE J2284), allowing its application 
in most brands of vehicles. This product is installed in the socket of 
16 original pin diagnostic standardized connector of the vehicle 
(ISO 15031-3: 2004 and SAE J1962), without altering the original 
characteristics of the same, also allowing the use simultaneously an 
automotive scanner.
Compatible with this product OBDII diagnosis protocols are: SAE 
J1850 PWM; SAE J1850 VPW; ISO 9141-2; ISO 14230-4/KWP2000 
and ISO 15765-4 (based on CANbus).
São dispositivos eletrônicos que fazem o diagnóstico da 
unidade de controle eletrônica original do veículo (ECU) 
e mantém sua memória livre de códigos de erros quando 
é utilizada no modo gás (GNV ou GLP). Deste modo, são 
eliminadas as possibilidades de acender a luz “Check Engine” 
do painel de instrumentos.
A solução perfeita para erros de ECU.
They are electronic devices that made the diagnosis of the 
original electronic control unit of the vehicle (ECU) and keeps 
your car free of errors codes into the memory of the ECU stored 
and caused while running on gas (CNG or LPG). Thus eliminates 
the possible malfunctions and turns off the “Check Engine” 
lamp on the instrument panel.
The perfect solution for ECU errors.
3535353434343434343434
São dispositivos eletrônicos utilizados em veículos com 
catalisador e que permitem a melhora da combustão durante 
a operação com gás (GNV ou GLP), mantendo a relação exata 
de gás e ar em todas as condições de funcionamento do 
motor. Estes gerenciadores de mistura aproveitam alguns 
sensores originais do veículo, principalmente a Sonda 
Lambda e TPS*.
* TPS (Throttle Position Sensor) Sensor de Posição da Borboleta.
Sistema Antipoluição e economizador de gás 
(GNV ou GLP). 
GERENCIADORES DE MISTURA
Mixing Managers 
They are electronic devices that are used in catalyst vehicles 
and allow optimizing carburation during operation of the 
vehicle with gas (CNG or LPG), keeping the exact air-gas ratio 
in all operating conditions. These product connects to some 
original vehicle sensors signal mainly Lambda sensor and TPS 
(Throttle Position Sensor).
Emission and sparing system of gas (CNG 
or LPG).
Lambda X5® obtém uma mistura perfeita gerando mais 
potência, uma excelente economia e desempenho superior 
em relação ao sistema convencional. O gás é controlado por 
um atuador eletromecânico (atuador cód. ACT100) baseado 
em um motor de passo, capaz de dispensar a quantidade 
correta de gás de acordo com a necessidade do veículo.
Também é incluído no mesmo módulo um simulador de 
Sonda Lambda auto programável que pode adaptar-se a 
qualquer veículo, incluindo os que utilizam biocombustíveis 
ou chamados Flex-Fuel.
Para um ajuste perfeito do Lambda X5 nas mais diferentes 
condições de motor, é usado o excelente programa de 
confi guração SMARTLambda® Software. Compatível Windows® 
7-8. Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless.
Lambda X5® gets a perfect balance between generating more power, 
excellent economy and higher performance with respect to the 
conventional system.
This system has a memory of carburation, which generates a history 
of vehicle operation, helping to correct the engine operation in any 
situation. The gas is controlled by an electromechanical actuator 
(actuator code ACT100) based on a step motor capable of dispensing 
the correct amount of gas according to the need of the vehicle.
Also included in the same module a powerful Lambda Emulator that 
can adapt to any vehicle including those that use bifuels or so-called 
Flex-Fuel through an auto programming system.
For a perfect fi t of Lambda X5 to the diff erent conditions of the engine, 
It is used the powerful SMART Lambda® Software Setup program. 
Compatible: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless.
SMART Lambda® Software 
Para um ajuste perfeito do MiniFLEXI X5 nas mais diferentes 
condições de motor, é usado o excelente programa de 
confi guração SMARTLambda® Software. Compatível Windows® 
7-8. Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless.
Principais vantagens
 20% MENOS CONSUMO +15% MAIS POTÊNCIA
 Reduz a emissão de gases poluentes
 Evita manutenções em ofi cina para regulagens do sistema 
de gás
 Maior vida útil do motor
 Instalação simples e rápida em seis (6) passos
 Programa SMARTLambda® Software (compatível Windows® 
7-8; Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless)
For a perfect fi t of Mini FLEXI X5 to the diff erent conditions of the 
engine, is used powerful Setup program SMART Lambda ® Software. 
Compatible: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless.
Main advantages
 20% LESS CONSUMPTION +15% MORE POWER
 It reduces the emission of pollutant gases
 Prevents gas reducer regular regulations
 Longer service life of the engine
 Simple and quick setup in six (6) steps
 Software SmartLambda® (compatible: Windows® 7,8; 
 Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless)
SMART Lambda® Software 
 Software (compatível Windows®
MÓDULOS COMPACTOS
Compact Modules
ChipMax® Green
ChipMax® Green possui as funções do simulador para três 
ou quatro (3, 4) injetores, variador de avanço dinâmico com 
confi guração

Continue navegando