Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
33322222222 Atualmente a Argentina é um dos líderes mundiais em número de veículos convertidos para gás metano veicular (GNV). No início, quando o país decidiu implantar o gás metano como combustível alternativo, o mercado experimentou uma necessidade crescente de equipamentos de conversão que fossem fabricados com tecnologia, qualidade e preços reduzidos. Foi por esta razão que a SGV® foi fundada em 1997 na cidade de Córdoba. A sólida missão da SGV®, que se fundamenta na redução de emissões poluentes de uma forma sustentável para o nosso planeta, ajudou a empresa a receber apoio fi nanceiro do governo do estado e também o suporte de instituições tecnológicas estatais através da colaboração dos grupos I + d. Assim, foi possível desenvolver e fabricar produtos inovadores com a magnífi ca aceitação do mercado. Como resultado da excelente relação custo-benefício dos produtos fabricados, as vendas no mercado interno se expandiram rapidamente. Nos anos seguintes, a empresa começou a exportar para vários países da América do Sul e Ásia. Assim iniciou um processo de expansão internacional, e em 2005 fundou a primeira sede da SGV® no Brasil, localizada no estado de Santa Catarina. O processo de internacionalização continuou em 2009 com a abertura da unidade de produção e montagem de componentes eletrônicos em Zhongshan, China. Hoje a SGV® compõe o grupo de empresas líderes do mercado global no segmento de combustíveis alternativos para a utilização veicular. A empresa produz uma linha completa de sistemas de conversão para o gás líquido e gás metano (GPL e GNC), capaz de atender a todas as necessidades, desde os sistemas simples de veículo a carburador até sistemas altamente sofi sticados com injeção sequencial equipado com diagnósticos OBD2. QUALIDADE HISTÓRIA DA SGV® Quality SGV® History A fabricação dos produtos SGV® está certifi cada com o sistema de qualidade ISO9001: 2008 e a mesma exigência é feita a todos os nossos fornecedores. Os produtos estão homologados por diversos organismos de qualidade ambiental, como normativas europeias R67-01, R110, as normas de emissões Euro 4 e Euro5, normativa para gases ISO 15500, normas ENARGAS, controle de emissões do IBAMA e certifi cações de conformidade INMETRO. The manufacture of products SGV® complains with ISO9001: 2008 quality system and the same demand is required of all our suppliers. The products are approved by various agencies and environmental quality regulations, as European regulations R67-01, R110, standards Euro4 and Euro5 emissions, gas rules for ISO 15500, ENARGAS standards, emission control and IBAMA PROCONVE INMETRO conformity certifi cates. Com o objetivo de melhorar a tecnologia da produção, reduzir custos e incrementar o lançamento de novos produtos, a SGV® está automatizando todas as suas unidades de produção com sistemas robotizados de última geração. Today Argentina is one of the world leaders converted vehicles to natural gas (CNG). In the beginning, when the country decided to implement natural gas as an alternative fuel, the market experienced a growing need for conversion equipment that were manufactured with quality, technology and prices. It was for this reason that SGV® was founded in 1997 in the city of Córdoba. The SGV® solid mission, which is based on reducing pollutant emissions in a sustainable way for our planet, helped our company to receive fi nancial support from government and technological state institutions through I + D collaboration groups. Because of this it was possible to develop and manufacture innovative products with superb market acceptance. As a result of excellent cost-benefi t of manufactured products, sales in the domestic market expanded rapidly. Then in the following years, the company began exporting to several countries in South America and Asia. With this began a process of international expansion, and in 2005 founded the fi rst SGV® in Brazil, located in the state of Santa Catarina. The internationalization process continued in 2009 with the opening of the production unit and assembly of electronic components in Zhongshan, China. Today SGV® is part of a group of companies in the global market leaders in the alternative fuels for vehicle segment. The company produces a full range of conversion systems for LPG and compressed natural gas (LPG and CNG), capable to satisfy every conversion needs, starting from the simple carburetor vehicle systems to highly sophisticated systems to sequential injection equipped with OBD2 diagnostic. Currently a result of improved production technology is reducing costs and increase the time to market of new products, is automating all the SGV® production units with arm robotic systems. FILOSOFIA E VALORES MISSÃO E VISÃO Philosophy and Values Mission and Vision Produzir equipamentos de energia alternativa que gerem excelente desempenho e o mínimo de emissões poluentes, oferecendo aos clientes a máxima satisfação, menor custo, confi abilidade e um futuro com um ambiente mais limpo. A SGV® incentiva a pesquisa e o desenvolvimento em sua organização e é consciente da sua responsabilidade social e da sustentabilidade do nosso planeta. Queremos ser uma empresa líder no mercado de equipamentos para combustíveis alternativos. Produce alternative energy equipment for generating excellent performance and minimum emissions, off ering customers maximum satisfaction, lower cost, reliability and a future with a cleaner environment. SGV® encourages research and development throughout your organization and is aware of its social responsibility and sustainability of our planet. We want to be a leader in the market of alternative fuels equipment. Valorizamos as contribuições individuais que dão origem ao sucesso da empresa, e motivamos as pessoas através da integridade, ética e apoio ao desenvolvimento constante. Novas ideias e tecnologias garantem a existência da empresa, por isso, apoiamos aqueles que pensam mais adiante. Todos os dias trabalhamos para tornar as coisas melhores, com os produtos, os processos e o desenvolvimento guiados pelo aumento da efi ciência, buscando sempre desenvolver novas formas de responder e atender as necessidades dos nossos clientes. We value each individual contribution that gives our success and motivate people through integrity, ethics and ongoing support for personal development. New ideas and technologies guarantee the success of the company. That’s why we support those who think beyond today. Every day we work to make things better. All our products, processes and developments lead by the increase in effi ciency. Always we develop new ways to reach and meet our customer needs. 55444 www.sgvgas.com Produtos de alta tecnologia... ...que não poluem o meio ambiente High-tech products... ...That do not pollute the environment Management System ISO 9001:2008 www.tuv.com ID 9105034640 777 SGAS 124 SIMULADORES LAMBDAS EMULATORS LAMBDA VARIADORES DE AVANÇO: WARRIOR TAPS TIMING ADVANCE PROCESSOR CORRETORES DE ECUS ECU CORRECTORS GERENCIADORES DE MISTURA: X5S ECO CONSUMER MIXING MANAGERS MÓDULOS COMPACTOS: MAXPOWER® FAMILY & CHIPMAX® SERIES COMPACT MODULES SISTEMAS DE INJEÇÃO SEQUENCIAL DE GÁS: Sgas Plus® SEQUENTIAL INJECTION GAS SYSTEMS MÓDULOS ELETRÔNICOS ELECTRONIC MODULES MAPS MAPS MICRO COMUTADORES MICRO SWITCHES INJETORES DE GÁS GAS INJECTORS ÍNDICE Index 07 09 10 18 19 20 21 23 25 28 33 34 35 Intejores Injectors Redutores de Pressão Positiva Positive Pressure Reducers MAP Módulo SGAS Plus SGAS Plus Module Micro Comutador Micro Switch Injetor SGV Apache Injetor SGV IG5 Injetor AT01 Injetor Valtek MAP MTS-ECO MS3 MS2 Redutor Tomasetto Achille AT12 3 2 5 SISTEMAS DE INJEÇÃO SEQUENCIAL DE GÁS Sequential Injection Gas Systems KITS DE INJEÇÃO SEQUENCIAL DE ALTO DESEMPENHO SEQUENTIAL INJECTION KITS FOR HIGH PERFORMANCE (CNG / LPG) COMUTADORES SWITCHES SIMULADORES EIES EIES LAMBDA37 ACESSÓRIOSACCESSORIES 1 4 SGAS 148 4cc SGAS 148 6cc SGAS 148 8cc SGAS 48 Blue SGAS 48 Red 1 2 3 4 5 MAP BLUE MAP RED Redutor SGVO2R MN 99988888888 SISTEMAS DE INJEÇÃO SEQUENCIAL DE GÁS Sequential Injection Gas Systems Estes sistemas aceitam converter a gás (GNV ou GLP) um veículo a injeção eletrônica utilizando um módulo de controle que interage com o módulo eletrônico original (ECU). Este módulo eletrônico controla o fornecimento de gás, através de bicos injetores, que recebem o gás a pressão constante por meio de um redutor de pressão. A adoção de sistemas de injeção sequencial de gás (GNV ou GLP) para motores a gasolina ou bi combustível permite obter várias vantagens em relação ao sistema tradicional de redutor aspirado: Dosagem ideal do gás obtendo misturas corretas em relação estequiométrica Aperfeiçoa o consumo de combustível Reduz as emissões poluentes Mais potência do motor Anula as explosões devido ao retorno das chamas “backfi re” Não altera os parâmetros originais do motor Em conformidade com as normas ambientais de emissões Tecnologia e inovação em conversão a gás. To convert petrol injection vehicle to gas (CNG or LPG) use a control that interacts with the original ECU electronic module. This electronic module controls the supply of gas, through nozzles that receive gas at a constant pressure of a reducer. The use of sequential injection system to gas (CNG or LPG) for petrol engines allows you to get various advantages in relation to the traditional system of aspirated mixer reducer system: Optimal amount of fuel getting mixed into the engine and optimum fuel tirm Consumption optimization Pollutant emissions optimization More engine power No more “backfi re” on the air intake system Do not alter the original parameters of the engine It complies with the environmental emissions regulations Technology and innovation on gas conversion. Acessórios de instalação padrão automotriz (abraçadeiras em inox). Installation accessories OEM type (stainless clamps).1 Adaptador de injetores: o gás entra na mesma posição da gasolina (obtém maior desempenho e não necessita furar o coletor). Adapter injectors: the gas go in the same position of gasoline (get increased performance and does not require drilling the collector). 2 Mangueiras sob normativa automotriz (certifi cado INMETRO, ECE 110R, 67R). Hoses with normative automotive (certifi cate INMETRO, ECE 110R, 67R).3 Redutor com maior potência acima de 200 HP (certifi cado INMETRO, ECE 110R, 67R). Reducer with higher power above 200 HP (certifi cate INMETRO, ECE 110R, 67R). 4 Diferentes modelos de modulo eletrônico que se adaptam a cada confi guração do motor (ECE110R, 67R). Diff erent models of electronic module to suit each engine confi guration (ECE110R, 67R). 5 O software de programação permite escolher entre diferentes marcas de injetores (maior fl exibilidade). The confi guration software allows to use diff erent brands of gas injectors (better fl exibility). 6 MAP: sensor de pressão integrado com sensor de temperatura (facilita a instalação). MAP: integrated pressure sensor with temperature sensor (easy installation). 7 Sequential Injection Kits for High Performance (CNG / LPG) KITS DE INJEÇÃO SEQUENCIAL DE ALTO DESEMPENHO 1 2 3 4 5 6 7 1111111010101010101010 Correção de calibragem pelo sistema de comunicação de OBDII Novos diagnósticos e ferramentas de solução de problemas Plataforma específi ca para aplicações automotivas com Microprocessador de 32-Bits Excelente precisão na dosagem de gás (GNV ou GLP) Ampla gama de temperaturas de funcionamento (-40 °C a +125 °C) Cumpre as normas da Euro5 de emissões de gases Protocolos OBDII compatível com SGAS Plus® 148-OBD ISO-9141 / ISO-9141-2 ISO-14230/KPW-2000 SLOW ISO-14230/KPW-2000 FAST CAN-250kb-11bit /CAN-250kb-29bit CAN-500kb-11bit /CAN-500kb-29bit SAE-J1850 PWM / SAE-J1850 VPW /SAE-J1939 CAN Principais características do SGV S3® Software Compatível com GNV e GLP Opção de confi gurar por mapa de RPM Correção de calibragem por comunicação de OBDII Calibragem de modo automático e auto adaptação Função de partida de emergência direta a gás com motor frio Função de partida direta a gás com motor quente Você pode confi gurar mais de 10 marcas diferentes de injetores de gás Permite que você defi na 6 tipos de sensor de nível Você pode confi gurar qualquer sensor MAP e de temperatura Permite confi gurar parâmetros para se adequar a qualquer redutor Gestão de avisos de erros e advertências do sistema Permite confi gurar o variador de avanço Permite que você confi gure o motor turbo Gráfi cos de parâmetros com função osciloscópio Excellent accuracy in Gas dosing (CNG or LPG) Wide range of operating (-40 °C a +125 °C) temperature Complies with Euro5 emissions of exhaust pollutants OBDII protocols compatible with SGAS Plus® 148-OBD ISO-9141 / ISO-9141-2 ISO 14230/KPW--2000 SLOW ISO 14230/KPW--2000 FAST CAN - 250 kb - 11 bit CAN - 250 kb - 29 bit CAN - 500 kb - 11 bit CAN - 500 kb - 29 bit SAE-J1850 PWM / SAE-J1850 VPW /SAE-J1939 CAN Main features of SGV S3® Software Compatible with CNG and LPG Option to set map of RPM Correction of calibration by OBDII communication Auto mode calibration and auto adaptation Direct start on gas with cold engine feature Function of direct starting on gas when engine is hot You can confi gure more than 10 diff erent brands of gas injectors Let’s you set 6 types of level sensor You can confi gure any MAP and temperature sensor You can confi gure parameters to suit any reducer Management of errors and warnings system Confi gurable when driving Allows you to confi gure turbo engine Built in oscilloscope for precise parameters understanding 110R 67R MÓDULOS ELETRÔNICOS Electronic Modules SGAS Plus® 148 | SGAS Plus® 148-OBD SGAS Plus® 148 é um módulo eletrônico para injeção sequencial de gás, projetada para veículos com motores de três, quatro, cinco, seis e oito cilindros (3, 4, 5, 6 e 8) com injeção múltipla (sequencial, grupo completo e semi-sequencial). Este módulo oferece um design que ajuda a aperfeiçoar a disposição dos componentes funcionais, combinado com uma estética moderna e atrativa. Design que permite uma rápida e fácil conexão, pode ser disposto em qualquer ângulo ao instalá-los no compartimento do motor. A gestão e tratamento dos dados é baseada em um processador de 32-bits moderno e de efi ciência elevada, que permite a dosagem precisa de gás (GNV ou GLP) e melhora a resposta dos parâmetros do motor. Na construção deste módulo também foi fornecida as melhores ferramentas para auto diagnóstico e solução de problemas na instalação. Esta nova plataforma de hardware permite adicionar novos recursos e ampliar ainda mais as capacidades de adaptação automática. Na versão SGAS Plus® 148-OBD, existe um adaptador integrado, que permite a comunicação com a ECU original do veículo através de protocolos OBDII, este sistema é usado para monitorar constantemente os ajustes de combustível STFT* e FFTF** (parâmetros de curto e longo prazo) originada por a ECU em gasolina, e em seguida defi ne a calibragem do gás para mantê-los em valores originais. Nesta condição o mapa de gás é modifi cado de modo preciso por correções geradas na ECU de gasolina durante o uso em gás e não está confi gurado apenas com base no tempo de injeção de gasolina como nos módulos eletrônicos normais. Isso garante a mesma competência e efi ciência do sistema original de gasolina para uso em gás (GNV ou GLP). Também uma perfeita integração com as confi gurações de fábrica do seu veículo, minimizando o risco de defeitos associado com uma calibragem manual ruim ou imprecisa. O uso deste recurso exige conexão permanente no conector OBDII original do veículo,e isso não irá interferir com o uso de scanners ou ferramentas de diagnóstico. Veículos equipados com este módulo eletrônico cumprem as normas de emissão Euro 5. Para um ajuste perfeito de SGAS Plus® nas mais diferentes marcas de veículos, é utilizado o software de confi guração SGV SAS® Software. Compatível: Windows® 10, Android. Interface: USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless. *STFT (Short Term Fuel Trim) **LTFT (Long Term Fuel Trim) Produtos SGV compatíveis com SGAS Plus® 148 / 148-OBD Micro comutador: MS2, MS3 e MS4 Sensores de nível: SCN3 e SCN4 Sensor de temperatura e pressão: MTS-ECO 12V Benefícios SGAS Plus® 148 /148-OBD Novo design compacto para instalação rápida e fácil Caixa resistente e impermeável em material composto (IP65) Novo conector de 48 pinos impermeável para aplicações automotivas SGAS Plus® 148 is an electronic module for gas conversion. This system is for sequential injection designed for vehicles with engines three, four, fi ve, six and eight (3, 4, 5, 6 and 8) cylinder with manifold injection (sequential, full group and semi- sequential). This module features has a design that helps to optimize the arrangement of functional components combined with a modern and attractive aesthetic. The design allows a quick and easy wiring connection, and also can be installed in the engine compartment with any angle orientation. Management and data processing is based upon a modern high effi ciency high speed 32-bit CPU, which allows to give a precise amount of gas (CNG or LPG), improving the response of the engine parameters. This module is also provided with better tools and self-diagnostics troubleshooting for easier installation. This new hardware platform makes possible to add new features and further extend the capabilities of automatic adaptation. In the SGAS Plus® 148 OBD version, there is a built-in adapter, which allows communication with the original ECU of the vehicle through the OBDII protocols, this system is used to constantly monitor fuel adjustments STFT* short-term and long-term FFTF** trims. With this system it is possible to adjust the engine ECU fuel trims on Petrol and then adjust the Gas calibration to keep them into the original values. With this condition the gas map is modifi ed precisely by the fuel trim corrections on petrol ECU to calibrate the gas injection times and not only use as confi guration the basis of injection timing on petrol as in the usual electronic modules. This ensures the same power and effi ciency of the original system on petrol when running on gas (CNG or LPG), achieving fully integration with your vehicle’s factory settings and minimizing the risk of defects associated with a bad or an inaccurate manual calibration. The use of this feature requires permanent connection to the original OBDII vehicle connector and this will not interfere with the use of scanners or diagnosis tools. Vehicles equipped with this electronic module comply with Euro 5 emission standards. For a perfect fi t of SGAS Plus® 148 to diff erent brands of vehicles, is used a powerful confi guration SGV SAS® Software program. Compatible: Windows® 10, Android. Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless. *STFT (Short Term Fuel Trim) **LTFT (Long Term Fuel Trim) SGV products compatible with SGAS Plus® 148 /148-OBD Micro switch: MS2, MS3 e MS4 Level sensors: SCN3 and SCN4 Temperature and pressure sensor: MTS-ECO 12V BENEFITS of SGAS Plus® 148 /148-OBD� New com pact design for quick and easy installation Watertight (IP65) box in composite material New waterproof 48 pin connector for automotive application Calibration Correction by OBDII communication system New diagnostics and troubleshooting tools 32-Bit microprocessor-based platform specifi c for automotive application SGV S3® Software Novo Software S3® • Confi guração Simples e Precisa • Modo Visualização Básica e Avançada • Sistema OBD CAN • Melhoradores de Potência Pre-Confi gurados Powered by new S3 Software ® • Easy & Accurate Confi guration • Basic & Advanced Viewing Mode • OBD CAN System • Preconfi gured Power Optimizers 1313131212121212121212 110R 67R MÓDULOS ELETRÔNICOS Electronic Modules SGAS Plus® 48Blue SGAS Plus® 48Blue é um módulo eletrônico para injeção sequencial de gás, projetada para veículos com motores de três e quatro (3, 4) com injeção múltipla (sequencial, grupo completo e semi-sequencial). Este módulo oferece um design que ajuda a aperfeiçoar a disposição dos componentes funcionais, combinado com uma estética moderna e atrativa. Design que permite uma rápida e fácil conexão, pode ser disposto em qualquer ângulo ao instalá- los no compartimento do motor. A gestão e tratamento dos dados é baseada em um processador de 32-bits moderno e de efi ciência elevada, que permite a dosagem precisa de gás (GNV ou GLP) e melhora a resposta dos parâmetros do motor. Na construção deste módulo também foi fornecida as melhores ferramentas para auto diagnóstico e solução de problemas na instalação. Esta nova plataforma de hardware permite adicionar novos recursos e ampliar ainda mais as capacidades de adaptação automática. Para um ajuste perfeito de SGAS Plus® 48 Blue nas mais diferentes marcas de veículos, é utilizado o software de confi guração SGV S3® Software. Compatível: Windows®10, Android. Interface: USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless. Produtos SGV compatíveis com SGAS Plus®48Blue Micro comutador: MS2, MS3 e MS4 Sensores de nível: SCN3 e SCN4 Sensor de temperatura e pressão: MTS-ECO 12V / MTS-ECO 5V Benefícios SGAS Plus® 48Blue Novo design compacto para instalação rápida e fácil Caixa resistente e impermeável em material composto (IP65) Novo conector de 48 pinos impermeável para aplicações automotivas Novos diagnósticos e ferramentas de solução de problemas Plataforma específi ca para aplicações automotivas com Microprocessador de 32-Bits Excelente precisão na dosagem de gás (GNV ou GLP) Ampla gama de temperaturas de funcionamento (-40 °C a +125 °C) Cumpre as normas da Euro5 de emissões de gases SGAS Plus® 48Blue is an electronic module for gas conversion. This system is for sequential injection designed for vehicles with engines three and four (3, 4) cylinder with manifold injection (sequential, full group and semi-sequential). This module features has a design that helps to optimize the arrangement of functional components combined with a modern and attractive aesthetic. The design allows a quick and easy wiring connection, and also can be installed in the engine compartment with any angle orientation. Management and data processing is based upon a modern high effi ciency high speed 32-bit CPU, which allows to give a precise amount of gas (CNG or LPG), improving the response of the engine parameters. This module is also provided with better tools and self-diagnostics troubleshooting for easier installation. This new hardware platform makes possible to add new features and further extend the capabilities of automatic adaptation. For a perfect fi t of SGAS Plus® 48 Blue to diff erent brands of vehicles, is used a powerful confi guration SGV S3® Software program. Compatible: Windows®10, Android. Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless. SGV products compatible with SGAS Plus® 48Blue Micro switch: MS2, MS3 e MS4 Level sensors: SCN3 and SCN4 Temperature and pressure sensor: MTS-ECO 12V / MTS-ECO 5V BENEFITS of SGAS Plus® 48Blue New compact design for quick and easy installation Watertight (IP65) box in composite material New waterproof 48 pin connector for automotive application New diagnostics and troubleshooting tools 32-Bit microprocessor-based platform specifi c for automotive application Excellent accuracy in Gas dosing (CNG or LPG) Wide range of operating (-40 °C a +125 °C) temperature Complies with Euro5 emissions of exhaust pollutants SGV S3® Software Principais características doSGV S3® Software Compatível com GNV e GLP Opção de confi gurar por mapa de RPM Calibragem de modo automático e auto adaptação Função de partida de emergência direta a gás com motor frio Função de partida direta a gás com motor quente Você pode confi gurar mais de 10 marcas diferentes de injetores de gás Permite que você defi na 6 tipos de sensor de nível Você pode confi gurar qualquer sensor MAP e de temperatura Permite confi gurar parâmetros para se adequar a qualquer redutor Gestão de avisos de erros e advertências do sistema Permite confi gurar o variador de avanço Permite que você confi gure o motor turbo Gráfi cos de parâmetros com função osciloscópio Main features of SGV S3® Software Compatible with CNG and LPG Option to set map of RPM Auto mode calibration and auto adaptation Direct start on gas with cold engine feature Function of direct starting on gas when engine is hot You can confi gure more than 10 diff erent brands of gas injectors Let’s you set 6 types of level sensor You can confi gure any MAP and temperature sensor You can confi gure parameters to suit any reducer Management of errors and warnings system Confi gurable when driving Allows you to confi gure turbo engine Built in oscilloscope for precise parameters understanding Novo Software S3® • Confi guração Simples e Precisa • Modo Visualização Básica e Avançada • Sistema OBD CAN • Melhoradores de Potência Pre-Confi gurados Powered by new S3 Software ® • Easy & Accurate Confi guration • Basic & Advanced Viewing Mode • OBD CAN System • Preconfi gured Power Optimizers 1515151414141414141414 110R 67R MÓDULOS ELETRÔNICOS Electronic Modules SGAS Plus® 48Red SGAS Plus® 48Red é um módulo eletrônico para injeção sequencial de gás, projetada para veículos com motores de três e quatro (3, 4,) com injeção múltipla (sequencial, grupo completo e semi- sequencial). Este módulo oferece um design que ajuda a aperfeiçoar a disposição dos componentes funcionais, combinado com uma estética moderna e atrativa. Design que permite uma rápida e fácil conexão, pode ser disposto em qualquer ângulo ao instalá-los no compartimento do motor. A gestão e tratamento dos dados é baseada em um processador de 32-bits moderno e de efi ciência elevada, que permite a dosagem precisa de gás (GNV ou GLP) e melhora a resposta dos parâmetros do motor. Na construção deste módulo também foi fornecida as melhores ferramentas para auto diagnóstico e solução de problemas na instalação. Esta nova plataforma de hardware permite adicionar novos recursos e ampliar ainda mais as capacidades de adaptação automática. Para um ajuste perfeito de SGAS Plus® 48Red nas mais diferentes marcas de veículos, é utilizado o software de confi guração SGV 48Red® Software. Compatível: Windows® 10. Interface: USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless. Produtos SGV compatíveis com SGAS Plus® 48Red Micro comutador: MS2 e MS3 Sensores de nível: SCN3 e SCN4 Sensor de temperatura e pressão: MTS-ECO 12V / MTS-ECO 5V Benefícios SGAS Plus® 48Red Novo design compacto para instalação rápida e fácil Caixa resistente e impermeável em material composto (IP65) Novo conector de 48 pinos impermeável para aplicações automotivas Novos diagnósticos e ferramentas de solução de problemas Plataforma específi ca para aplicações automotivas com Microprocessador de 32-Bits Excelente precisão na dosagem de gás (GNV ou GLP) Ampla gama de temperaturas de funcionamento (-40 °C a +125 °C) Cumpre as normas da Euro5 de emissões de gases SGAS Plus® 48Red is an electronic module for gas conversion. This system is for sequential injection designed for vehicles with engines three and four(3, 4) cylinder with manifold injection (direct, sequential, full group and semi-sequential). This module features has a design that helps to optimize the arrangement of functional components combined with a modern and attractive aesthetic. The design allows a quick and easy wiring connection, and also can be installed in the engine compartment with any angle orientation. Management and data processing is based upon a modern high effi ciency high speed 32-bit CPU, which allows to give a precise amount of gas (CNG or LPG), improving the response of the engine parameters. This module is also provided with better tools and self-diagnostics troubleshooting for easier installation. This new hardware platform makes possible to add new features and further extend the capabilities of automatic adaptation. For a perfect fi t of SGAS Plus® 48Red to diff erent brands of vehicles, is used a powerful confi guration SGV 48Red® Software program. Compatible: Windows® 10. Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless. SGV products compatible with SGAS Plus® 48Red Micro switch: MS2 and MS3 Level sensors: SCN3 and SCN4 Temperature and pressure sensor: MTS-ECO 12V / MTS-ECO 5V BENEFITS of SGAS Plus® 48Red New compact design for quick and easy installation Watertight (IP65) box in composite material New waterproof 48 pin connector for automotive application New diagnostics and troubleshooting tools 32-Bit microprocessor-based platform specifi c for automotive application Excellent accuracy in Gas dosing (CNG or LPG) Wide range of operating (-40 °C a +125 °C) temperature Complies with Euro5 emissions of exhaust pollutants SGAS 48RED® Software Principais características do SGV 48 Red® Software Compatível com GNV e GLP Opção de confi gurar por mapa de RPM Função de partida de emergência direta a gás com motor frio Função de partida direta a gás com motor quente Você pode confi gurar mais de 10 marcas diferentes de injetores de gás Permite que você defi na 6 tipos de sensor de nível Você pode confi gurar qualquer sensor MAP e de temperatura Permite confi gurar parâmetros para se adequar a qualquer redutor Gestão de avisos de erros e advertências do sistema Permite confi gurar o variador de avanço Main features of SGV 48 Red® Software Compatible with CNG and LPG Option to set map of RPM Direct start on gas with cold engine feature Function of direct starting on gas when engine is hot You can confi gure more than 10 diff erent brands of gas injectors Let’s you set 6 types of level sensor You can confi gure any MAP and temperature sensor You can confi gure parameters to suit any reducer Management of errors and warnings system Confi gurable when driving 1717171616161616161616 Produtos SGV compatíveis com SGAS Plus® 124 Micro comutador: SGAS MC3 Sensores de nível: SCN3 e SCN4 Sensor de temperatura e pressão: MTS ECO 12v Benefícios SGAS Plus® 124 Este modulo permite utilizar dois softwares para confi guração. Compatível com SGV S2 e SGV S3 Software ® A menor caixa do mercado com as maiores possibilidades em sua classe Caixa resistente e impermeável em material composto (IP65) Novo conector de 24 pinos para aplicações automotivas Novas ferramentas de diagnósticos e identifi cação de falhas Plataforma baseada em microprocessador de 32 bits especifi ca para aplicação automotiva Excelente precisão na dosagem de gás (GNV ou GLP) Ampla gama de temperaturas de funcionamento (-40 °C a +125 °C) Em conformidade com as normas de emissões de gases Principais características do SGV S2/S3® Software Compatível com GNV e GLP Sistema de calibragem em curvas simples e rápido Opção de confi gurar por mapa de RPM Calibragem de modo automático e auto adaptação Função de partida de emergência direta a gás com motor frio Função de partida direta a gás com motor quente Permite confi gurar mais de 10 marcas diferentes de injetores de gás Permite que você defi na 6 tipos de sensor de nível SGV products compatible with SGAS Plus® 124 Micro switch: SGAS MC3 Level sensors: SCN3 and SCN4Temperature and pressure sensor: MTS ECO 12v Benefi ts of SGAS Plus® 124 This module allows to use two software for confi guration. Compatible with SGV S2 and SGV S3 software ® The smaller box on the market with the greatest potential in its class Watertight (IP65) box in composite material New sealed 24 pin connector for automotive application New diagnostics and troubleshooting tools 32-Bit microprocessor-based platform specifi c for automotive application Excellent accuracy in dosing gas (CNG or LPG) Wide range of operating (-40 °C to +125 °C) temperature Complies with Euro5 emissions of exhaust pollutants Main features of SGV s2/s3® Software Compatible with CNG and LPG Simple and fast calibration curves system Set map of RPM option Auto mode calibration and auto adaptation Direct start on gas with cold engine feature Function of direct starting on gas when engine is hot You can confi gure more than 10 diff erent brands of gas injectors Let’s you set 6 types of level sensor You can confi gure any MAP and temperature sensor Electronic Modules SGAS Plus® 124 SGAS Plus® 124 é um módulo eletrônico para injeção sequencial de gás, projetada para veículos com motores de três e quatro cilindros (3 e 4) com injeção múltipla (sequencial, grupo completo e semi sequencial). Este módulo oferece um design que ajuda a aperfeiçoar a disposição dos componentes funcionais, combinado com uma estética moderna e atrativa. Design que permite uma rápida e fácil conexão, pode ser disposto em qualquer ângulo ao instalá-los no compartimento do motor. A gestão e tratamento dos dados são baseados em um processador de 32-bits moderno e de efi ciência elevada, que permite a dosagem precisa de gás (GNV ou GLP) e melhora a resposta dos parâmetros do motor. Na construção deste módulo também foi fornecida as melhores ferramentas para auto diagnóstico e solução de problemas na instalação. Esta nova plataforma de hardware permite adicionar novos recursos e ampliar ainda mais as capacidades de adaptação automática. Para um ajuste perfeito de SGAS Plus® 124 para diferentes marcas de veículos, é utilizado o software de confi guração SGV S2 e SGV S3® Software. Compatível: Windows® 10. Interface: USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless. SGAS Plus® 124 is an electronic module for gas conversion. This system is for sequential injection designed for vehicles with engines three and four (3 and 4) cylinder with manifold injection (sequential, full group and semi-sequential). This module features has a design that helps to optimize the arrangement of functional components combined with a modern and attractive aesthetic. The design allows a quick and easy wiring connection, and also can be installed in the engine compartment with any angle orientation. Management and data processing is based upon a modern high effi ciency high speed 32-bit CPU, which allows to give a precise amount of gas (CNG or LPG), improving the response of the engine parameters. This module is also provided with better tools and self-diagnostics troubleshooting for easier installation. This new hardware platform makes possible to add new features and further extend the capabilities of automatic adaptation. For a perfect fi t of SGAS Plus® 124 to diff erent brands of vehicles, is used a powerful confi guration SGV S2 and SGV S3 ® Software program. Compatible: Windows® 10. Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless) 110R 67R 110R 67R MÓDULOS ELETRÔNICOS SGV S3® Software Você pode confi gurar qualquer sensor MAP e de temperatura Você pode confi gurar parâmetros para se adequar a qualquer redutor Gestão de avisos de erros e advertências do sistema Permite confi gurar o variador de avanço Permite que você confi gure o motor turbo Gráfi cos de parâmetros com função osciloscópio You can confi gure parameters to suit any reducer Management of errors and warnings system Allows you to confi gure turbo engines Built in oscilloscope for precise parameters understanding SGV SAS® SoftwareSGV SAS® Software Novo Software S3® • Confi guração Simples e Precisa • Modo Visualização Básica e Avançada • Sistema OBD CAN • Melhoradores de Potência Pre-Confi gurados Powered by new S3 Software ® • Easy & Accurate Confi guration • Basic & Advanced Viewing Mode • OBD CAN System • Preconfi gured Power Optimizers Software S2® 1919191818181818181818 MTS-ECO ABS400KPA e MTS-ECO são sensores que medem a pressão e a temperatura do gás (GNV ou GLP) que vem do redutor e garante um melhor fl uxo de gás para o motor. A outra função destes dispositivos é medir a quantidade de vácuo no interior do coletor de admissão e enviar esses dados para o módulo eletrônico de controle de gás, utilizado para ajustar a quantidade de mistura ar-gás. Possuem design compacto que permite usar menos mangueiras e elementos de ligação, facilitando e reduzindo o tempo de instalação. Este produto pode ser utilizado em qualquer versão do SGAS Plus®. Principais características técnicas Intervalo de pressão: 20-400 kPaA Escala de temperatura do sensor: -40 °C a +120 °C Pressão de trabalho normal: até 600 kpa (absoluto) Pressão máxima de pico: até 800 kpa (absoluto) Precisão estática: ± 1.5% FS Tempo de resposta: 0,2ms Temperatura de operação: -40 °C a +120 °C Compensação de temperatura: 0 °C a 80 °C Tensão de alimentação: 5-12 VDC Corrente de trabalho: 15 mA Tensão de saída: 0,2 a 4,8 VDC Resistência de isolação: MΩ 50 / 50 VDC Tipo de saídas: 6-12 mm Ciclos de pressão: 2 x 106 vezes ABS400KPA and MTS-ECO are a sensors that measures the pressure and gas temperature (CNG or LPG) that comes from the reducer and ensures an optimum fl ow of gas to the engine. The other function of these devices is to measure the amount of vacuum in the inside of the intake manifold and send these data to the electronic gas control module used to adjust the amount of air-gas mixture. This product can be used in any version of SGAS Plus®. Main technical characteristics Pressure range: 20-400 kPaA Sensor temperature range: -40 °C to +120 °C Normal working pressure: up to 600 kpa (absolute) Maximum peak pressure: up to 800 kpa (absolute) Static accuracy: ± 1.5% FS Response time: 0.2ms Operating temperature: -40 °C to +120 °C Temperature compensation: 0 °C to 80 °C Supply voltage: 5-12 VDC Working current: 15 mA Output voltage: 0.2 to 4.8 VDC Insulation resistance: 50 MΩ / 50 VDC Output types: 12 - 6 mm Pressure cycles: 2 x 106 times MAPs MAPs Ciclos de pressão: 2 x 106 vezes Os injetores para gás (GNV e GPL) são formados por bobinas dispostas de forma integrada a um conector compatível com AMP/Delphi. A função do injetor é pulverizar o combustível dentro do motor quando recebe um sinal do modulo eletrônico. Qualquer um dos módulos eletrônicos do sistema de injeção sequencial SGAS permite utilizar e confi gurar uma ampla variedade de injetores de gás, inclusive de outros fabricantes. Apresentamos aqui alguns dos modelos de injetores que compõem os kits de instalação, com suas principais características técnicas. The gas injectors (CNG and LPG) are formed by coils, integrated with a compatible Amp/Delphi connector. The function of injectors is spraying fuel into the engine when it receives a signal from the electronic module. Any one of the electronic modules of the sequential injection system SGAS brand, allows you to use and confi gure a wide variety of gas injectors, including those from other manufacturers. Next have some of the models that make up injector’s installation kits, with its main techniques features. INJETORES DE GÁS Gas Injectors NOUMEA IG5 TECHNICAL DATA Working pressure from 0,5 to 2,0 bar from 7 to 29 psi Max working pressure 3,0 bar 43 psi Rated voltage (at coil) 10,8 - 14,4 V Coil resistance (±5%)at t=25 °C 3,0 Ohm Suggested peak current time 4,5ms Suggested holding current (±10%) 1 A Tested without nozzle at 12 V at coil and P=1bar T=25 °C Ti=5ms Opening time 3,7ms Closing time 2,2ms Minimum injection pulse (±5%) 3,3ms Inlet gas fi tting Rubber hose Ø12 mm Outlet gas fi tting Ø6 mm Power handling capability LPG 1 bar up to 50 HP/cyl Temperature range -20 °C / +120 °C Approvals 67R-01 / 110R-00 VALTEK 37 TECHNICAL DATA Working pressure from 0,5 to 2,0 bar from 7 to 29 psi Max working pressure 4,5 bar 65 psi Rated voltage (at coil) 12 - 16 V Coil resistance (±5%) at T=25 °C 3,0 Ohm Suggested peak current time 4,5ms Suggested holding current (±10%) 1 A Tested without nozzle at 12 V at coil and P=1bar T=25 °C Ti=5ms Opening time 3,2ms Closing time 1,9ms Minimum injection pulse (±5%) 3,0ms Inlet gas fi tting Rubber hose Ø12 mm Outlet gas fi tting Ø6 mm Power handling capability LPG 1 bar up to 50 HP/cyl Temperature range -40 °C / +120 °C Approvals 67R-01 / 110R-00 / 10R-03 SGV AP TECHNICAL DATA Working pressure from 0,5 to 2,0 bar from 7 to 29 psi Max working pressure 3,0 bar 43 psi Rated voltage (at coil) 10,8 - 14,4 V Coil resistance (±5%) at T=25 °C 3,0 Ohm Suggested peak current time 4,5ms Suggested holding current (±10%) 1 A Tested without nozzle at 12 V at coil and P=1bar T=25 °C Ti=5ms Opening time 3,7ms Closing time 2,8ms Minimum injection pulse (±5%) 3,3ms Inlet gas fi tting Rubber hose Ø12 mm Outlet gas fi tting Ø6 mm Power handling capability LPG 1 bar up to 50 HP/cyl Temperature range -20 °C / +120 °C Approvals 67R-01 / 110R-00 / ISO 15500 SGV H2000 TECHNICAL DATA Working pressure from 0,5 to 2,0 bar from 7 to 29 psi Max working pressure 4,0 bar 58 psi Rated voltage (at coil) 12 - 16 V Coil resistance (±5%) at T=25 °C 1,9 Ohm Suggested peak current time 4,5ms Suggested holding current (±10%) 1,5 A Tested without nozzle at 12 V at coil and P=1bar T=25 °C Ti=5ms Opening time 2,2ms Closing time 1,2ms Minimum injection pulse (±5%) 2,0ms Inlet gas fi tting Rubber hose Ø12 mm Outlet gas fi tting Ø6 mm Power handling capability LPG 1 bar up to 70 HP/cyl Temperature range -40 °C / +120 °C Approvals 67R-01 / 110R-00 Note: the manufacturer reserves the right to modify the device without prior notifi cation. 2121212020202020202020 MiniFLEXI P | SGAS MC2 | SGAS MC3 Mini FLEXI P, SGAS MC2 e SGAS MC3 são micro comutadores com indicador de nível para sistemas de injeção sequencial de gás SGAS Plus®. Pelo seu design e tamanho reduzido, permite uma fantástica integração estética com o painel de instrumentos de veículos modernos. Com o botão, você pode selecionar três funções: Gasolina - Gás - Emergência (iniciar direto no gás). O MiniFLEXI P tem um conector de seis vias e função de alarme integrado no mesmo módulo. Isto permite a instalação rápida e fácil, quando comparado a outros modelos de micro comutadores. Mini FLEXI P, SGAS MC2 and SGAS MC3 are micro switches with level indicator for gas SGAS Plus sequential injection systems. By its design and reduced size, allows an excellent aesthetic integration with current vehicle instrument panel. With the button you can select three features: Gas - Petrol - Emergency (gas direct start). Mini FLEXI P model has six-way connector and integrated alarm function in the same module. This allows for quick and easy installation when compared to other models of micro switches. MICRO COMUTADORES Micro Switches MiniFLEXI P SGAS MC2 SGAS MC3 Mini FLEXI® é um micro comutador com indicador de nível exclusivamente para veículos com injeção eletrônica. Por seu design e tamanho reduzido é possível uma excelente integração estética com o painel de instrumentos de veículos modernos. Mini FLEXI® is a micro switch with level indicator exclusively for vehicles with electronic fuel injection. By design and small footprint, provides excellent aesthetic integration with dashboard vehicles. Allows setting the RPM to change in deceleration or acceleration, with the button can select three features: Gas - Gasoline - Emergency (gas direct start). São dispositivos eletrônicos que permitem a escolha de combustível para veículos convertidos a gás (GNV ou GLP). Estão em conformidade com todas as normas de segurança para o gás veicular, também incorporam o sistema de segurança “safety” que executa o corte de gás ante um desligamento acidental do motor e o modo de “emergência” que permite a partida direta a gás quando o motor está impossibilitado no combustível original. Esta família de comutadores integra: o sensor de nível SCN3 para uso com gás natural (GNV) e o sensor de nível SCN4 para uso com gás liquefeito (GPL). Mantenha a estética do seu veículo com segurança e tecnologia. Are electronic devices that allow the selection of fuel for vehicles converted to gas (CNG or LPG). These switches comply with all safety regulations for gas vehicles, also incorporating the system “safety” that performs gas cutting accidental engine shutdown and function “emergency” that enables direct ignition gas engine when it is impossible in the original fuel. This family of switches is integrated with the level sensor SCN3 to use natural gas (CNG) or the level sensor SCN4 to use liquid gas (LPG). Keep the design style of your vehicle with safety and technology. COMUTADORES Switches Aceita programar as RPM para troca de gasolina a gás em aceleração ou desaceleração. O botão permite selecionar três funções: Gás - Gasolina - Emergência (partida direta a gás). 2323232222222222222222 FLEXI Dual® & CN Dual® são comutadores programáveis com indicador do nível de gás (GNV ou GLP) que trabalham em dois modos de operação e podem ser utilizados em veículos a Carburador e Injeção eletrônica. FLEXI Dual®: no modo injeção aceita programar as RPM para troca de gasolina a gás em aceleração ou desaceleração e no modo carburador é possível confi gurar o tempo de sobreposição de combustível. O usuário acessa todas as funções com o sistema Easy Touch®, que é um método simples e prático para confi gurar utilizando um botão. O botão permite também selecionar três funções: Gás - Gasolina - Emergência (partida direta a gás). CN Dual®: no modo injeção aceita programar as RPM para troca de gasolina a gás em aceleração ou desaceleração e no modo carburador é possível confi gurar o tempo de sobreposição de combustível. Por meio de uma tecla permite selecionar três funções: Gás - Gasolina - Emergência (partida direta a gás). FLEXI Dual® & CN Dual® are programmable switches with gas level indicator (CNG or LPG). These work in two diff erent operating modes: carburetor and fuel injection. FLEXI Dual®: in the fuel injection mode to program the RPM to change from petrol to gas, in acceleration or deceleration and carburetor mode can be confi gured fuels superposition times. Users access all functions with the Easy Touch® which is a simple and practical method to confi gure by pressing a button. The button allows you to select three functions: Gas - Petrol - Emergency (gas direct start). CN Dual®: in the fuel injection mode to program the RPM to change from petrol to gas, in acceleration or deceleration and carburetor mode can be confi gured fuels superposition times. With a key allow you to select three features: Gas - Gasoline - Emergency (gas direct start). & CN Dual® funções: Gás - Gasolina - Emergência (partida direta a gás). FLEXI Dual® CN Dual® Sensor SCN5 Sensor SCN3 Lambda MAX SIMULADORES LAMBDAs Emulators Lambdas São dispositivos eletrônicos que simulam a operação correta do sensor Lambda original do veículo quando usado com gás (GNV ou GLP), evitando assim, que ocorra avaria na unidade de controle eletrônico (ECU) e que se acenda a luz de “Check Engine” do painel de instrumentos. They are electronic devices that simulate the correct operation of the original Lambda sensor of the vehicle while used with gas (CNG or LPG), avoiding malfunction in the electronic control unit (ECU) andthe unexpected turning on the instrument panel “Check Engine” lamp. Todas as simulações da sonda em um único módulo. Lambda MAX é um simulador de sonda lambda eletrônico que usa chaves de seleção, presentes no mesmo módulo, permite programar um grande número de sinais que simula vários estados de lambda (mistura média, mistura variável, mistura rica, mistura pobre, sonda aberta). Usando um controlador manual, também presente no mesmo módulo, é possível variar os tempos em rico e pobre de qualquer simulação de mistura variável. All available simulations in a single module. Lambda MAX is an electronic emulator that using selection keys, present in the same module, allows you to program a large number of signals that simulate various states of the lambda sensor (mixing average, mixing variable, mixing rich, mixing poor, open probe). Using a manual controller also present in the same module it is possible to vary the times in rich and poor of any simulation of mixing variable. COMUTADORES Switches 2525252424242424242424 SFLEX® SMART Lambda SFLEX® Software Resolva problemas de partida nos veículos Flex-Fuel. SFLEX® é um simulador de sonda lambda eletrônico que restaura o valor original do tempo de injeção (Ti), assim, consegue manter o motor dentro dos parâmetros normais independentes do uso de etanol ou gasolina, evitando dessa forma que ocorram avarias e apareçam problemas, principalmente quando o motor está frio. Este simulador está destinado para motores que utilizam biocombustíveis ou chamados de Flex-Fuel, no entanto, também é possível escolher entre vários tipos de simulações pré-confi gurados. Podemos estender seu aplicativo para qualquer veículo. Para um ajuste perfeito do SFLEX® para os diferentes parâmetros do motor, é utilizado o programa SMARTLambda SFLEX® Software. Compatível: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless. Principais características Resolve problemas de partida em veículos de combustível fl ex (motor frio) Mantém o tempo de injeção (Ti) em valores normais Você pode confi gurar o etanol, gasolina ou uma mistura de ambos Modo manual ou automático Várias simulações pré-confi gurado Sistema de confi guração fácil com software SMARTLambda SFLEX® (compatível Windows® 7-8; Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless) Solve starting problems in Flex-Fuel vehicles. SFLEX® is an electronic lambda emulator which restores to the original values the injection time (Ti) of the original ECU of the vehicle, thus manages to keep the engine within the normal parameters independently of being using ethanol, petrol or gas, avoiding to happen malfunction and starting problems mainly when the engine is cold. This emulator this designed for engines that use biofuels or so-called Flex-Fuel. Also it is possible to choose between various types of pre-confi gured simulations, we can extend its application to any vehicle. For a perfect adjustment of SFLEX® to the diff erent parameters of the engine, it is used the powerful confi guration SMARTLambda SFLEX® Software. Compatible: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless. Main features Solve cold engine starting problems in fl exible-fuel vehicles It maintains the injection time (Ti) in normal values You can confi gure ethanol, petrol or mixture of both Manual or automatic mode Multiple simulations pre-confi gured Easy confi guration system under software SMART Lambda SFLEX® (compatible: Windows® 7-8; Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless) Bluetooth Main features Solve cold engine starting problems in fl exible-fuel vehicles It maintains the injection time (Ti) in normal values You can confi gure ethanol, petrol or mixture of both Manual or automatic mode Multiple simulations pre-confi gured Easy confi guration system under software SMART Lambda SFLEX Bluetooth EIE600 SIMULADORES EIEs Emulators EIEs São dispositivos eletrônicos que simulam o sinal original dos bicos do veículo, que deve ser interrompido durante o funcionamento com gás (GNV ou GLP), evitando assim, que ocorra avaria na unidade de controle eletrônico (ECU) e que se acenda a luz de “Check Engine” do painel de instrumentos. Evite falhas e mantenha seu veículo original com conectores apropriados. They are electronic devices that simulate the original signal from the nozzles of the vehicle, which must be interrupted during operation with gas (CNG or LPG), thereby preventing malfunctions that occur in the original electronic control unit of the vehicle (ECU) and that turns on the instrument panel “Check Engine” lamp. Avoid failures and keep your original vehicle with appropriate connector. EIE600 é um simulador de injeção eletrônica para motores com cinco ou seis (5, 6) cilindros e injetores de 11 a 16 Ohms. Através de um controle manual presente no mesmo módulo, é possível defi nir a sobreposição de tempo de combustíveis (de 0 a 2 segundos) para obter uma suave transição de gasolina para gás e evitar paradas súbitas de motor. Este simulador vem equipado com cabos de ligação com diferentes alternativas de conectores, para adaptar-se adequadamente em cada modelo de injetor (tipo Bosch, Japão, Honda, Isuzu, Subaru, etc.). Existem variantes do modelo EIE600/A e EIE600/B com valores diferentes de simulação de bicos injetores. EIE600 is an electronic injection emulator for engines with fi ve or six (5 and 6) 11 to 16 Ohm injectors. Via a manual control present in the same module it is possible to set the overlap of fuels (from 0 to 2 seconds). With this time get a soft transition from petrol to gas and avoid sudden stops of the engine. This emulator equipped with connecting cables with diff erent alternatives of connectors to adapt properly to each injector model (type Bosch, Japan, Honda, Isuzu, Subaru, etc.). There are some model variants, EIE600/A & EIE600/B with diff erent values of simulation of injectors. SIMULADORES LAMBDAs Emulators Lambdas 2727272626262626262626 EIE400 MF400 MiniFLEXI®400 EIE400 é um simulador de injeção eletrônica para motores com três, quatro e oito (3, 4 e 8) cilindros e bicos injetores de 11 a 16 Ohms. Através de um controle manual presente no mesmo módulo, é possível defi nir a sobreposição de tempo de combustíveis (de 0 a 2 segundos) para obter uma suave transição de gasolina para gás e evitar paradas súbitas de motor. Este simulador vem equipado com cabos de ligação, com diferentes alternativas de conectores, para adaptar-se adequadamente em cada modelo de bico injetor (tipo Bosch, Japão, Honda, Isuzu, Subaru, etc.). Existem variantes do modelo EIE400/A e EIE400/B com valores diferentes de simulação de injetores. MF400 é um simulador de injeção eletrônica, que também tem a função de comutador de gás (GNV ou GLP) compatível com MiniFLEXI, permitindo a sua integração e de tamanho reduzido, possuindo também uma excelente estética no painel de instrumentos do veículo. Para motores com três ou quatro (3, 4) cilindros e injetores de 11 a 16 Ohms. Usando um controle manual presente no mesmo módulo e chaves de seleção é possível programar o tempo de sobreposição de combustíveis (de 0 a 2 segundos), o RPM e o tipo de transição de gasolina para gás (aceleração ou desaceleração). Este produto destina-se a reduzir o tempo de serviço de instalação, sendo possível ter uma conexão de fi ação simples com diferentes alternativas de conectores, para adaptar- se adequadamente em cada modelo de bico injetor (tipo Bosch, Japão, Honda, Isuzu, Subaru, etc.). Existem variantes de MF400/A e MF400/B modelo com valores diferentes de simulação de injetores. EIE400 is an electronic injection emulator for motors with three, four and eight (3, 4 and 8) injectors 11 to 16 Ohm. Via a manual control, present in the same module it is possible to set the overlap of fuels (from 0 to 2 seconds). With this time get a soft transition from petrol to gas and avoidingsudden stops of the engine. This emulator is equipped with connecting cables with diff erent alternatives to adapt properly to each injector model (type Bosch, Japan, Honda, Isuzu, Subaru, etc.). There are some model variants, EIE400/A & EIE400/B with diff erent values of injectors. MF400 is an electronic injection emulator for which also has function of gas switch (CNG or LPG) compatible with Mini FLEXI, allowing their integration possessing an excellent aesthetics on the dashboard of the vehicle. For engines with three or four (3, 4) cylinders and 11 to 16 Ohm injectors. Using a engine speed controller and selection keys present in the same module can be programmed the overlapping fuel time (from 0 to 2 seconds), the RPM and the exchange rate of petrol to gas (acceleration or deceleration). This product is intended to reduce the time of an installation service, this being possible by having a single wiring connection with diff erent alternatives of connectors to adapt properly to each injector model (type Bosch, Japan, Honda, Isuzu, Subaru, etc.). There are variants of MF400/A & MF400/B model with diff erent values of simulation of injectors. EIEPOS EIEPOS é um simulador de injeção eletrônica de “positivo”, destinado a motores com um, três e quatro (1, 3 e 4) cilindros e bicos injetores de 11 a 16 Ohms. Através de um controle manual presente no mesmo módulo, é possível defi nir a sobreposição de tempo de combustíveis (de 0,5 segundos) para obter uma transição suave de gasolina para gás e evitar paradas súbitas de motor. Este simulador está equipado com cabo sem conectores e planejado para se conectar somente ao positivo dos bicos injetores. EIEMN EIEMN é um simulador eletrônico para injeção mono-ponto com bicos injetores de 11 a 16 Ohms. Através de um controle manual presente no mesmo módulo, é possível defi nir a sobreposição de tempo de combustíveis (de 0,5 segundos) para obter uma transição suave de gasolina para gás e evitar paradas súbitas de motor. Este simulador está equipado com cabo sem conectores e planejado para se conectar ao positivo dos bicos injetores. EIEPOS is an electronic injection emulator for motors with one, three and four (1, 3 to 4) injectors of 11 to 16 Ohms. It has fi xed fuel overlapping time (of 0.5 seconds) to get a soft transition from petrol to gas and avoid sudden stops of the engine. This emulator this equipped with cable without connectors and planned to connect to the positive of the injectors. EIEMN is an electronic emulator for single-point injection that best suites on 11 to 16 Ohms injector engines. It has fi xed fuel overlapping time (of 0.5 seconds) to get a soft transition from petrol to gas and avoiding sudden stops of the engine. This emulator is equipped with cable without connectors and planned to connect to the positive of the injectors. of the injectors. SIMULADORES EIEs Emulators EIEs 2929292828282828282828 WARRIOR WS20 Warrior WS20 é um variador de avanço eletrônico para instalação em veículos com injeção eletrônica de combustível, equipada com sensor MAP* , MAF** ou medidor de fl uxo. Ele é capaz de regular o avanço, fazendo uso da unidade de controle eletrônico (ECU) original do veículo, sem intervir ou alterar o circuito de ignição original, resultando em melhor desempenho e potência do motor em todo seu sistema. Usando chaves de seleção e um controle manual, presentes no mesmo módulo, é possível programar diferentes tipos de sensores e as curvas para adiantar o ponto. *MAP (Manifold Absolute Pressure) **MAF (Measured Air Flow) Timing Advance Processor Warrior WS20 is a timing advance processor for installing in vehicles with electronic fuel injection equipped with MAP*,MAF** sensor or fl ow meter. It is capable to modify the ignitionadvance by making use of the original electronic control unit (ECU) of the vehicle, without modifying or altering the original ignition circuit, resulting in optimum performance and power of the engine throughout its system. Present in the same module are the keys, which allows to program diff erent types of sensors and a speed controller to adjust the forward ignition curves. *MAP (Manifold Absolute Pressure) **MAF (Measured Air Flow) São dispositivos eletrônicos que variam o ponto de ignição original do veículo (adianta o ponto) e como resultado consegue aperfeiçoar a operação do motor para melhorar o desempenho e consumo durante o uso de gás (GNV ou GLP). Melhore o desempenho e o consumo do seu veículo. Are electronic devices which modify the original ignition signal of the vehicle (forward) and as a result optimizing the operation of the engine to improve performance and consumption while using gas (CNG or LPG). Improve the performance and the consumption of your vehicle. VARIADORES DE AVANÇO WARRIOR WS50 WARRIOR WS50-2 Warrior WS50 é um variador de avanço eletrônico para instalação em veículos equipados com bobina de ignição única, sistema de injeção eletrônica ou distribuidor com módulo de ignição eletrônica. Usando chaves de seleção presentes no mesmo módulo, é possível confi gurar a curva de avanço de 6, 9, 12 e 15 graus no ponto do motor e também escolher o momento de inserção do avance. Warrior WS50-2 é um variador de avanço eletrônico para instalação em veículos equipados com duas bobinas de ignição com sistema de injeção eletrônica, que possuem sistema de ignição híbrido (2 bobinas + 2 módulos de ignição). Este variador está disponível com cabos de ligação incluindo diferentes tipos de conectores para não alterar a instalação original do veículo. Conector tipo: GMC,VW e Audi. Usando chaves de seleção presentes no mesmo módulo, é possível confi gurar a curva de avanço de 6, 9, 12 e 15 graus no ponto do motor e também escolher o momento de inserção do avance. Warrior WS50 is a timing advance processor for installing in vehicles equipped with a single ignition coil system with electronic injection or distributor with electronic ignition module. Using selection keys, present in the same module, allows you to program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so also to select the time of ignition advance insertion. Warrior WS50-2 is a timing advance processor suitable for installing in vehicles equipped with two coils ignition with electronic injection system. This is a hybrid ignition system (2 coils + 2 ignition modules). For this processor diff erent models of connecting cords with diff erent types of connectors are available not altering the original installation of the vehicle (connector type: GMC,VW and Audi). Using selection keys, present in the same module, allows you to program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so also to select the time of ignition advance insertion. VARIADORES DE AVANÇO Timing Advance Processor 313131303030 30 Warrior WS510P é um variador de avanço eletrônico para instalação em veículos equipados com injeção eletrônica e sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*) do tipo INDUTIVO e sensor de Fase (CMP**) do tipo efeito HALL. Você pode programar a unidade através de um software gratuito que está disponível para o usuário. Os recursos do software permitem alterar as curvas e graus de avanço, o ponto de inserção e outros parâmetros para obter a máxima potência e desempenho do motor, principalmente em veículos com equipamentos de injeção sequencial de gás (equipamentos de pressão positiva). O cabo deste variador de avanço é compatível com o modelo WS510. Também está disponível com diferentes tipos de conectores para não alterar a instalação original do veículo (conector tipo A, B, C, D, E, F, G, H, I). WS510P utiliza SGV TAPs® Software: um programa de fácil confi guração, que aceita um ajuste perfeito em qualquer marca de veículo. Compatível Windows® 7-8. Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless. *CKP (Crankshaft Position Sensor) **CMP (Camshaft Position Sensor) Warrior WS511P é um variador de avanço eletrônico para instalarem veículos equipados com injeção eletrônica com sensor de Fase (CMP**) e sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*) do tipo efeito HALL. Você pode programar a unidade através de um software gratuito que está disponível para o usuário. Os recursos do software permitem alterar as curvas e graus de avanço, o ponto de inserção e outros parâmetros para obter a máxima potência e desempenho do motor, principalmente em veículos com equipamentos de injeção sequencial de gás (equipamentos de pressão positiva). WS511P utiliza SGV TAPs® Software: um programa de fácil confi guração, que aceita um ajuste perfeito em qualquer marca de veículo. Compatível Windows® 7-8. Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless. *CKP (Crankshaft Position Sensor) **CMP (Camshaft Position Sensor) Warrior WS510P is a timing advance processor that best fi t on vehicles equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor (TDC or CKP*) inductive type and Camshaft Position Sensor (CMP**) with Hall Eff ect. You can program the advanced degrees that a best suit for every RPM’s by software free of charge and available to the user. Software resources allow altering advance curves to get maximum power and engine performance mainly on vehicles with sequential injection (positive pressure) gas systems. For this processor model diff erent connecting cords with diff erent types of connectors are available not altering the original installation of the vehicle (connector type A, B, C, D, E, F, G, H, I, L, M). For a perfect adjustment of WS510P to diff erent brands of vehicles, is used powerful SGV TAPs® Software Setup program. Compatible: Windows® 7-8, Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless. *CKP (Crankshaft Position Sensor) **CMP (Camshaft Position Sensor) Warrior WS511P is a timing advance processor to install on cars equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor (TDC or CKP*) and Camshaft Position Sensor (CMP**) with Hall Eff ect. You can program the advanced degrees that a best suit for every RPM’s by software free of charge and available to the user. Software resources allow altering advance curves to get maximum power and engine performance mainly on vehicles with sequential injection (positive pressure) gas systems. For a perfect adjustment of WS511P to diff erent brands of vehicles, is used powerful SGV TAPs® Software Setup program. Compatible: Windows® 7-8, Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless. *CKP (Crankshaft Position Sensor) **CMP (Camshaft Position Sensor) ou Wireless. *CKP (Crankshaft Position Sensor) **CMP (Camshaft Position Sensor) **CMP (Camshaft Position Sensor) 30303030303030303030303030303030 WARRIOR WS510P WARRIOR WS511P SGV TAPs® Software ® Software WARRIOR WS510 WARRIOR WS511 Warrior WS510 é um variador de avanço eletrônico para instalação em veículos equipados com injeção eletrônica e sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*) do tipo INDUTIVO e sensor de Fase (CMP**) do tipo efeito HALL. Com o software de programação SGV DTAPs® Software, disponível apenas para os distribuidores, você pode confi gurar a unidade para aperfeiçoar seu desempenho em determinadas marcas de veículos (tipos de programas: Standard, Fiat, Renault, etc.). Este variador está disponível com cabos de ligação incluindo diferentes tipos de conectores para não alterar a instalação original do veículo (conector tipo A, B, C, D, E, F, G, H, I). Usando chaves de seleção presentes no mesmo módulo, é possível confi gurar a curva de avanço de 6, 9, 12 e 15 graus no ponto do motor e também escolher o momento de inserção do avance. *CKP (Crankshaft Position Sensor) **CMP (Camshaft Position Sensor) Warrior WS511 é um variador de avanço eletrônico para instalar em veículos equipados com injeção eletrônica com sensor de Fase (CMP**) e sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*) do tipo efeito HALL. Com o software de programação SGV DTAPs® Software, disponível apenas para os distribuidores, você pode confi gurar a unidade para aperfeiçoar seu desempenho em determinadas marcas de veículos (tipo de programas: Standard, Chevrolet, Volkswagen, etc.). Usando chaves de seleção presentes no mesmo módulo, é possível confi gurar a curva de avanço de 6, 9, 12 e 15 graus no ponto do motor e também escolher o momento de inserção do avance. *CKP (Crankshaft Position Sensor) **CMP (Camshaft Position Sensor) Warrior WS510 is a timing advance processor desing for vehicles equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor (TDC or CKP*) inductive type and Camshaft Position Sensor (CMP**) with Hall Eff ect. With the programming software SGV DTAPs®, available only to distributors, you can set the drive to optimize its performance in certain brands of vehicles (programs with standard type, Fiat, Renault, etc.). For this processor diff erent models of connecting cords with diff erent types of connectors are available not altering the original installation of the vehicle (connector type A, B, C, D, E, F, G, H, I, L, M). Using selection keys, present in the same module, allows you to program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so also to select the time of ignition advance insertion. *CKP (Crankshaft Position Sensor) **CMP (Camshaft Position Sensor) Warrior WS511 is a timing advance processor that best fi t on cars equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor (TDC or CKP*) and Camshaft Position Sensor (CMP**) with Hall Eff ect. With the programming software SGV DTAPs®, available only to distributors, you can set the drive to optimize its performance in certain brands of vehicles (programs standard type, Chevrolet, Volkswagen, etc.). Using selection keys, present in the same module, allow you to program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so also to select the time of ignition advance insertion. *CKP (Crankshaft Position Sensor) crankshaft position Sensor. **CMP (Camshaft Position Sensor) camshaft position Sensor. VARIADORES DE AVANÇO Timing Advance Processor 3333333232323232323232 WARRIOR WS516 WARRIOR WS518 Warrior WS516 é um variador de avanço eletrônico para instalar em veículos equipados com injeção eletrônica com sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*) do tipo INDUTIVO ou efeito HALL e sensor de Fase (CMP**) do tipo efeito HALL, ou também podemos utilizar para um sensor de Ponto Morto Superior (PMS o CKP*) de tipo INDUTIVO e dois (2) sensor de Fase (CMP**) do tipo efeito HALL. Este variador amplia o grau de utilização de veículos que utilizam dois tipos de sensores (HALL e INDUTIVO). Com o software de programação SGV DTAPs® Software, disponível apenas para os distribuidores, você pode confi gurar a unidade para aperfeiçoar seu desempenho em determinadas marcas de veículos (programas tipo padrão, Audi, Mercedes, Fiat, Peugeot, Lada, etc.). Usando chaves de seleção presentes no mesmo módulo, é possível confi gurar a curva de avanço de 6, 9, 12 e 15 graus no ponto do motor e também escolher o momento de inserção do avance. *CKP (Crankshaft Position Sensor) **CMP (Camshaft Position Sensor) Warrior WS518 é um variador de avanço eletrônico para instalar em veículos equipados com injeção eletrônica com sensor de Fase (CMP**) e sensor de Ponto Morto Superior (PMS ou CKP*) do tipo efeito HALL. Este variador amplia o grau de utilização do modelo anterior WS511, com a possibilidade de instalá-lo em novos modelos de veículos de maior tecnologia, principalmente com equipamentos de injeção sequencial de gás (equipamentos de pressão positiva). Com o software de programação SGV DTAPs® Software, disponível apenas para os distribuidores, você pode confi gurar a unidade para aperfeiçoar seu desempenho em determinadas marcas de veículos (programas tipo padrão, Chrysler, Skoda, Dodge, Honda, etc.). Usando chaves de seleção presentes no mesmo módulo, é possível confi gurar a curva de avanço de 6, 9, 12 e 15 graus no ponto do motor e também escolher o momento de inserçãodo avance. *CKP (Crankshaft Position Sensor) **CMP (Camshaft Position Sensor) Warrior WS516 is a timing advance processor to install on vehicles equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor (TDC or CKP*) with inductive type or Hall Eff ect and Camshaft Position Sensor (CMP**) with Hall Eff ect or we can also use for a Top Dead Center Sensor (TDC or CKP*) inductive type and two (2) Camshaft Position Sensor (CMP**) with Hall Eff ect. This product extends the level of application to vehicles that use two types of sensors (Hall Eff ect and inductive). With the programming software SGV DTAPs®, available only to distributors, you can set the drive to optimize its performance in certain brands of vehicles (Standard type programs, Audi, Mercedes, Fiat, Peugeot, Lada, etc.). Using selection keys, present in the same module, allow you to program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so also to select the time of ignition advance insertion. *CKP (Crankshaft Position Sensor) **CMP (Camshaft Position Sensor) Warrior WS518 is a timing advance processor to install on cars equipped with electronic injection with Top Dead Center Sensor (TDC or CKP*) and Camshaft Position Sensor (CMP**) with Hall Eff ect. This converter extends the degree of use of the previous model WS511 with the possibility to install it on new models of vehicles with greater technology. With the programming software SGV DTAPs®, available only to distributors, you can set the drive to optimize its performance in certain brands of vehicles (standard type programs, Chevrolet, Volkswagen, Honda etc.). Using selection keys, present in the same module, allow you to program 6, 9, 12 and 15 degrees advance curves and so also to select the time of ignition advance insertion. *CKP (Crankshaft Position Sensor) **CMP (Camshaft Position Sensor) OBD2 CAN CORRETOR DE ECUs ECU Corrector’s OBD2 CAN é um corretor de ECU compatível com múltiplos protocolos baseados no sistema de diagnóstico OBDII, incluindo também os protocolos que utilizam a comunicação por BUS CAN (Pino 6 CAN H e Pino 14 CAL L - de acordo com SAE J2284), permitindo sua aplicação na maioria das marcas de veículos. Este corretor é instalado no conector de diagnóstico padronizado de 16 pinos original do veículo (ISO 15031-3:2004 e SAE J1962), sem alterar as características originais do mesmo, também permitindo o uso simultâneo de um scanner automotivo. Os protocolos de diagnósticos OBDII compatíveis com este produto são: SAE J1850 PWM; SAE J1850 VPW; ISO 9141-2; ISO 14230-4/KWP2000 e ISO 15765-4 (baseado em CANbus). OBD2 CAN is a corrector of ECU compatible with multiple protocols based on the system of vehicles with diagnostic OBDII, also including the protocols that use communication by the CANbus (Pin6 CAN H and L CAN Pin14 - according to SAE J2284), allowing its application in most brands of vehicles. This product is installed in the socket of 16 original pin diagnostic standardized connector of the vehicle (ISO 15031-3: 2004 and SAE J1962), without altering the original characteristics of the same, also allowing the use simultaneously an automotive scanner. Compatible with this product OBDII diagnosis protocols are: SAE J1850 PWM; SAE J1850 VPW; ISO 9141-2; ISO 14230-4/KWP2000 and ISO 15765-4 (based on CANbus). São dispositivos eletrônicos que fazem o diagnóstico da unidade de controle eletrônica original do veículo (ECU) e mantém sua memória livre de códigos de erros quando é utilizada no modo gás (GNV ou GLP). Deste modo, são eliminadas as possibilidades de acender a luz “Check Engine” do painel de instrumentos. A solução perfeita para erros de ECU. They are electronic devices that made the diagnosis of the original electronic control unit of the vehicle (ECU) and keeps your car free of errors codes into the memory of the ECU stored and caused while running on gas (CNG or LPG). Thus eliminates the possible malfunctions and turns off the “Check Engine” lamp on the instrument panel. The perfect solution for ECU errors. 3535353434343434343434 São dispositivos eletrônicos utilizados em veículos com catalisador e que permitem a melhora da combustão durante a operação com gás (GNV ou GLP), mantendo a relação exata de gás e ar em todas as condições de funcionamento do motor. Estes gerenciadores de mistura aproveitam alguns sensores originais do veículo, principalmente a Sonda Lambda e TPS*. * TPS (Throttle Position Sensor) Sensor de Posição da Borboleta. Sistema Antipoluição e economizador de gás (GNV ou GLP). GERENCIADORES DE MISTURA Mixing Managers They are electronic devices that are used in catalyst vehicles and allow optimizing carburation during operation of the vehicle with gas (CNG or LPG), keeping the exact air-gas ratio in all operating conditions. These product connects to some original vehicle sensors signal mainly Lambda sensor and TPS (Throttle Position Sensor). Emission and sparing system of gas (CNG or LPG). Lambda X5® obtém uma mistura perfeita gerando mais potência, uma excelente economia e desempenho superior em relação ao sistema convencional. O gás é controlado por um atuador eletromecânico (atuador cód. ACT100) baseado em um motor de passo, capaz de dispensar a quantidade correta de gás de acordo com a necessidade do veículo. Também é incluído no mesmo módulo um simulador de Sonda Lambda auto programável que pode adaptar-se a qualquer veículo, incluindo os que utilizam biocombustíveis ou chamados Flex-Fuel. Para um ajuste perfeito do Lambda X5 nas mais diferentes condições de motor, é usado o excelente programa de confi guração SMARTLambda® Software. Compatível Windows® 7-8. Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless. Lambda X5® gets a perfect balance between generating more power, excellent economy and higher performance with respect to the conventional system. This system has a memory of carburation, which generates a history of vehicle operation, helping to correct the engine operation in any situation. The gas is controlled by an electromechanical actuator (actuator code ACT100) based on a step motor capable of dispensing the correct amount of gas according to the need of the vehicle. Also included in the same module a powerful Lambda Emulator that can adapt to any vehicle including those that use bifuels or so-called Flex-Fuel through an auto programming system. For a perfect fi t of Lambda X5 to the diff erent conditions of the engine, It is used the powerful SMART Lambda® Software Setup program. Compatible: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless. SMART Lambda® Software Para um ajuste perfeito do MiniFLEXI X5 nas mais diferentes condições de motor, é usado o excelente programa de confi guração SMARTLambda® Software. Compatível Windows® 7-8. Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless. Principais vantagens 20% MENOS CONSUMO +15% MAIS POTÊNCIA Reduz a emissão de gases poluentes Evita manutenções em ofi cina para regulagens do sistema de gás Maior vida útil do motor Instalação simples e rápida em seis (6) passos Programa SMARTLambda® Software (compatível Windows® 7-8; Interface USB 2.0, Bluetooth® ou Wireless) For a perfect fi t of Mini FLEXI X5 to the diff erent conditions of the engine, is used powerful Setup program SMART Lambda ® Software. Compatible: Windows® 7-8. Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless. Main advantages 20% LESS CONSUMPTION +15% MORE POWER It reduces the emission of pollutant gases Prevents gas reducer regular regulations Longer service life of the engine Simple and quick setup in six (6) steps Software SmartLambda® (compatible: Windows® 7,8; Interface: USB 2.0, Bluetooth® or Wireless) SMART Lambda® Software Software (compatível Windows® MÓDULOS COMPACTOS Compact Modules ChipMax® Green ChipMax® Green possui as funções do simulador para três ou quatro (3, 4) injetores, variador de avanço dinâmico com confi guração
Compartilhar