Logo Passei Direto
Buscar
Material
páginas com resultados encontrados.
páginas com resultados encontrados.
left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

left-side-bubbles-backgroundright-side-bubbles-background

Crie sua conta grátis para liberar esse material. 🤩

Já tem uma conta?

Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade

Prévia do material em texto

Gabarito das Autoatividades
FILOLOGIA PORTUGUESA
(LETRAS)
2010/1
Módulo IV
3UNIASSELVI
NEAD
GABARITO DAS AUTOATIVIDADES
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
GABARITO DAS AUTOATIVIDADES DE 
FILOLOGIA PORTUGUESA
UNIDADE 1
TÓPICO 1 
1 Referindo-se ao estudo da linguagem, o que é o “indo-europeu”?
R.: Idioma primitivo, que se ramificou, originando a maioria das línguas eu-
ropeias e parte das línguas asiáticas.
2 Conceitue a expressão “família de línguas”.
R.: Grupo de línguas em que todos os seus membros derivam de um an-
cestral comum.
3 O que são línguas indo-europeias? Quais são os principais ramos do indo-
europeu? De que ramo derivou o latim?
R.: Línguas que têm como ancestral o indo-europeu.
Ramos: indiano, anatoliano, albanês, germânico, itálico, balto-eslavo, helê-
nico, céltico, iraniano.
O latim derivou do ramo itálico.
4 Em que região da Europa surgiu o idioma latino? Situe geograficamente 
essa região.
R.: Na Itália Central, numa região chamada Lácio - Latium em latim - às 
margens do Rio Tibre, onde hoje se situa Roma.
5 Cite uma das grandes contribuições etruscas para a cultura romana.
R.: Os etruscos ensinaram aos romanos a arte da escrita. O alfabeto latino 
foi baseado no alfabeto etrusco.
6 Quais as principais regiões conquistadas pelos romanos? Se possível, 
localize-as em um mapa atual.
R.: Península Itálica, Península Ibérica, a Gália, a Macedônia, a Grécia, o 
Oriente Próximo, a África do Norte e o Egito; as ilhas Sicília, Sardenha, Cór-
sega, Creta, Chipre, Rodes e o sul das ilhas Britânicas; conquistaram, ainda, 
a Dácia e a Arábia Pétrea.
7 A que se deve a disseminação da língua latina por diversas regiões do 
mundo antigo?
4 GABARITO DAS AUTOATIVIDADES UNIASSELVI
NEAD
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
R.: Deve-se à expansão do Império Romano, através das conquistas do seu 
exército.
8 Quando ocorreu a queda do Império Romano? O que aconteceu com o 
latim após esse episódio da história romana?
R.: 476 d.C. - O latim começou a se diferenciar nas diversas regiões em que 
era falado, originando, gradativamente, outras línguas, chamadas de novila-
tinas, neolatinas ou românicas.
TÓPICO 2 
1 Caracterize o latim clássico e o latim vulgar.
R.: O latim clássico era o latim literário ou erudito, isto é, o latim usado pelos 
grandes escritores romanos.
O latim vulgar era o latim popular, isto é, falado pela população em geral.
2 Cite duas diferenças no léxico, na morfologia, na fonética e na sintaxe entre 
o latim clássico e o latim vulgar. Exemplifique.
R.: Caro(a) professor(a)-tutor(a) externo(a), várias diferenças são apresen-
tadas no Caderno de Estudos, no item 2 deste tópico. A seguir, apresento 
algumas possibilidades de respostas. Os acadêmicos poderão, contudo, 
apresentar outras diferenças.
No léxico: 
- o latim vulgar preferia palavras compostas ou expressões (jam magis, 
depost), enquanto que o latim clássico usava palavras simples (nunquam, 
depost);
- o latim vulgar usava palavras afetivas, muitas vezes com sufixo diminutivo 
(apicula, auricula), enquanto que o latim clássico usava a palavra em seu 
grau normal (apis, auris).
Na morfologia:
- o latim vulgar preferia, no grau comparativo, formas analíticas (magis certus), 
enquanto que o clássico usava formas sintéticas (certior);
- o latim vulgar reduziu a três as quatro conjugações do latim clássico (-are, 
-ére, -ere –ire: clássico, -are, -ere, ire: vulgar).
Na fonética:
- o latim vulgar tornava paroxítonas (domnus, virdis) as palavras que no 
clássico eram proparoxítonas (dóminus, víridis);
- o latim vulgar eliminava as consoantes nos finais das palavras: post, et, 
decem, amat (clássico); pos, e, dece, ama (vulgar).
Na sintaxe:
- o latim vulgar preferia o uso de preposições (dedi ad patrem), reduzindo as 
desinências casuais do latim clássico (dedi patri);
5UNIASSELVI
NEAD
GABARITO DAS AUTOATIVIDADES
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
- o latim vulgar preferia a ordem direta (sujeito – verbo – complemento) das 
palavras na frase (Deus diligit hominem), enquanto que no clássico não 
interessava a ordem das palavras na frase, já que a função sintática era 
expressa pelas desinências casuais (Deus hominem diligit, Hominem Deus 
diligit etc.).
3 Dê dois exemplos de analitismo no latim vulgar, comparando-os com o 
sintetismo do latim clássico.
R.: Também aqui existem várias possibilidades de respostas. Não se esqueça 
de que o sintetismo consiste em usar poucas palavras para expressar uma 
ideia, enquanto o analitismo consiste em usar mais palavras para expressar 
a mesma ideia.
Eis algumas possibilidades de respostas:
No léxico: jam magis (vulgar) / nunquam (clássico).
Na morfologia - grau superlativo: multum altus, multum pauper 
 (vulgar) / altissimus, pauperrimus (clássico); 
 - verbos (voz passiva): amatus sum (vulgar), amor 
 (clássico).
Na sintaxe - o uso de preposições no latim vulgar com a consequente redu-
ção das desinências casuais do latim clássico: liber de Petro (vulgar) / Peter 
libri (clássico).
4 O que se entende por romanização?
R.: Romanização ou latinização é a assimilação da língua latina e da cultura 
romana pelos povos conquistados.
TÓPICO 3 
1 Escreva um texto, com aproximadamente 15 linhas, explicando as causas 
da dialetação do latim vulgar.
R.: Em linhas gerais, o(a) acadêmico(a) deverá apresentar, nesse texto, as 
seguintes causas:
- O desaparecimento das forças centralizadoras de Roma, que mantinham 
o latim mais ou menos coeso em todo o império.
- Toda língua se modifica com o passar dos anos (variação diacrônica), assim 
como toda língua apresenta diferenças regionais.
- A lei do menor esforço está, continuamente, contribuindo para modificar a 
pronúncia das palavras.
- Com o processo de romanização, o latim foi assimilado por povos de dife-
rentes culturas e com diferentes modos de subsistência, contribuindo para 
a sua dialetação.
6 GABARITO DAS AUTOATIVIDADES UNIASSELVI
NEAD
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
- O contato do latim com as inúmeras línguas dos povos dominados e, mais 
tarde, com as línguas dos povos invasores do império: substrato, superstrato 
e adstrato.
2 Que nome recebem as diferentes falas intermediárias entre o latim vulgar 
e as línguas românicas?
R.: Romances.
3 Por que alguns romances transformaram-se em línguas e outros desapareceram?
R.: Permaneceram os romances que eram falados em regiões de maior 
prestígio político, econômico e cultural.
4 Quais são as línguas derivadas do latim vulgar?
R.: Dalmático, italiano, sardo, espanhol, catalão, francês, provençal, reto-
romano, romeno, galego, português.
TÓPICO 4 
1 Localize geograficamente a Península Ibérica. Se possível, utilize um 
mapa.
R.: A Península Ibérica localiza-se no extremo sudoeste da Europa. Nela se 
localizam dois dos mais antigos Estados da Europa: Portugal e Espanha.
2 Quais são os principais povos pré-romanos da Península Ibérica?
R.: Os celtas e iberos (celtiberos), os fenícios, os gregos e os cartagineses.
3 Quando começou a romanização da Península Ibérica? Até quando os 
romanos dominaram a Península?
R.: Iniciou-se no século III a.C. (no ano 264 a.C.). Os romanos dominaram 
a Península até o século V d.C., quando ocorreu a invasão dos bárbaros 
(povos germânicos).
4 Quais são os povos pós-romanos?
R.: Os bárbaros germânicos (alanos, suevos, visigodos, vândalos) e os 
árabes.
5 Dê exemplos de substratos, superstratos e adstratos da língua portuguesa.
R.: - Substrato céltico (bico, cabana, caminho), ibérico (arroio, baía) e fenício 
(mapa, saco, barco).
- Superstrato germânico (banho, banco, guerra).
- Adstrato árabe (algodão, alecrim, Almeida).
7UNIASSELVI
NEAD
GABARITO DAS AUTOATIVIDADES
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
6 Quando se deu a independência política de Portugal? Que dialeto era falado 
nessa época em Portugal?
R.: Em 1140 Afonso Henriques declara a independência de Portugal em rela-
ção ao Reino de Castela. No entanto, sóa 5 de outubro de 1143 é reconhecida 
a independência de Portugal pelo rei Afonso VII de Castela, no Tratado de 
Zamora, assinando-se a paz definitiva.
Nessa época era falado, em Portugal, o galego-português (também conhecido 
como dialeto ou romance galeziano).
7 Em que séculos aparecem os textos inteiramente redigidos em português?
R.: No século XII. (O primeiro texto é a Cantiga da Ribeirinha, escrita por Paio 
Soares de Taveirós, dedicada a D. Maria Paes Ribeiro, a Ribeirinha.)
8 Quais são as fases da língua portuguesa? Faça um esquema.
R.: 
• Pré-histórica: século V ao IX – romance lusitano.
• Proto-histórica: século IX ao XII – textos em latim bárbaro.
• Histórica: século XII aos dias atuais – compreende dois períodos:
 a) Período arcaico: século XII ao XVI – começa com a publicação da Cantiga 
da Ribeirinha.
 b) Período moderno: século XVI aos dias atuais – inicia-se com a publicação 
de Os Lusíadas.
9 Qual a obra literária que marca o início da fase moderna da língua portu-
guesa? Em que ano foi publicada? Quem é o seu autor?
R.: Os Lusíadas, em 1572. Autor: Luiz Vaz de Camões.
10 Qual é o domínio geográfico atual da Língua Portuguesa?
R.: Europa: Portugal, ilhas da Madeira e dos Açores.
América: Brasil.
África: Moçambique, Angola, Guiné-Bissau, ilhas de Cabo Verde e São Tomé 
e Príncipe.
Ásia: Damão, Goa, Macau, Timor Leste.
8 GABARITO DAS AUTOATIVIDADES UNIASSELVI
NEAD
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
UNIDADE 2
TÓPICO 1 
Agora que você já estudou os metaplasmos, faça a atividade a seguir, dando 
o nome das alterações fonéticas. Primeiro veja os exemplos: 
1) adversu > adverso > avverso > averso > avesso 
a) evolução da vogal u > o (Não existe um nome para esta alteração fonética. 
O u átono final sempre evolui para o.) 
b) assimilação (d > v) 
c) simplificação ortográfica (Aqui não houve alteração fonética. Apenas foi 
alterada a grafia da palavra [vv > v] já que em português não há consoantes 
geminadas, com exceção dos grupos rr e ss.) 
d) assimilação r > s 
2) dolore > dolor > door > dor 
a) apócope do e 
b) síncope do l 
c) crase (oo > o) 
3) oculu > oculo > oclo > olho 
a) evolução da vogal u > o 
b) síncope do u 
c) palatização (cl > lh) 
Agora faça você: 
1 voce > voze > voz 
R.: a) sonorização (c > z)
b) apócope do e
2 integru > íntegro > intégro > inteiro
R.: a) evolução da vogal u > o
b) diástole
c) vocalização (g > i)
3 liliu > lilio > lírio
R.: a) evolução da vogal u > o
b) dissimilação (l > r)
9UNIASSELVI
NEAD
GABARITO DAS AUTOATIVIDADES
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
4 dícere > dicére > dicer > dizer
R.: a) diástole
b) apócope do e
c) sonorização (c > z)
5 fenestra > feestra > feestra > festra > fresta
R.: a) síncope do n e nasalização da vogal anterior e
b) desnasalização do e
c) crase (ee > e)
d) hipértese
6 bonitate > bonidade > bondade
R.: a) sonorização (t > d)
b) síncope do i
7 apicula > apicla > apecla > abecla > abelha
R.: a) síncope do u
b) assimilação parcial (i > e)
c) sonorização (p > b)
d) palatização (cl > lh)
8 auricula > auricla > oricla > orecla > orelha
R.: a) síncope do u
b) monotongação (ou > o)
c) assimilação parcial (i > e)
d) palatização (cl > lh)
9 civitate > cividade > ciidade > cidade
R.: a) sonorização (t > d)
b) síncope do v
c) crase (ii > i)
10 clamare > clamar > chamar
R.: a) apócope do e
b) palatização (cl > ch)
11 vinu > vino > vio > vinho
R.: a) evolução da vogal u > o
b) síncope do n e nasalização da vogal anterior i
c) palatização
10 GABARITO DAS AUTOATIVIDADES UNIASSELVI
NEAD
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
12 flagrare > flagrar > chagrar > chairar > cheirar
R.: a) apócope do e
b) palatização (fl > ch)
c) vocalização (g > i)
d) assimilação parcial (a > i)
13 solitariu > solitário > soltario > soltairo > solteiro
R.: a) evolução da vogal u > o
b) síncope do i
c) hipértese
d) assimilação parcial (a > e)
14 fructu > fructo > fruito > fruto
R.: a) evolução da vogal u > o
b) vocalização (c > i)
c) monotongação (ui > u)
15 malu > malo > Mao > mau
R.: a) evolução da vogal u > o
b) síncope do l
c) ditongação (ao > au)
TÓPICO 2 
1 O que é vocalismo?
R.: É o estudo da evolução das vogais na passagem do latim para o português.
2 O que aconteceu com as vogais tônicas na passagem do latim para o 
português?
R.: As vogais tônicas mantiveram-se na palavra. Raramente sofreram alte-
rações (totu > todo, vita> vida).
3 Qual o tratamento das vogais átonas na passagem do latim para o portu-
guês?
R.: - As vogais átonas pretônicas iniciais permaneceram (amicu > amigo) ou 
sofreram aférese (episcopu > bispo). 
- As vogais átonas pretônicas mediais, geralmente, sofreram síncope (veritate 
> verdade).
- As vogais átonas postônicas mediais, geralmente, sofreram síncope (asinu 
> asno).
- As vogais átonas postônicas finais i e u modificaram-se, respectivamente, 
11UNIASSELVI
NEAD
GABARITO DAS AUTOATIVIDADES
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
em e e o (dixi > disse / liliu > lírio); a postônica final e, normalmente, sofreu 
apócope (amare > amar / voce > voz). 
4 Quais são os ditongos de origem latina existentes no português?
R.: São os ditongos au e ou – ambos provenientes do ditongo latino au
(audace > audaz / tauru > touro). 
(Os demais ditongos existentes no latim clássico – ae e oe – evoluíram, res-
pectivamente, para as vogais é e e [caelu > céu / poena > pena]).
5 Quais as causas da ditongação na língua portuguesa?
R.: - Síncope de uma consoante intervocálica (vanitate > vaidade).
- Vocalização (nocte > noite / regnu > reino).
- Hipértese (sapiam > sabia > saiba).
- Alargamento (credu > credo > creo > creio).
- Oclusão (malu > malo > mao > mau).
6 Como foram desfeitos diversos hiatos na evolução do português?
R.: - Crase (colore > color > coor > cor).
- Oclusão (ego > eo > eu).
- Alargamento (tela > tea > teia).
TÓPICO 3 
1 O que aconteceu com as consoantes iniciais na passagem do latim para 
o português?
R.: As consoantes simples iniciais, em geral, não se modificaram (caballu > 
cavalo / pede > pé).
2 Qual o tratamento das consoantes surdas em posição intervocálica?
R.: Passaram para as suas homorgânicas sonoras, ou seja, sonorizaram-
se.
p > b – sapere > saber
t > d – vita > vida
c (quê) > g (guê) – aquila > águia
c (e, i) > z – voce > voze > voz
f > v – profectu > proveito
12 GABARITO DAS AUTOATIVIDADES UNIASSELVI
NEAD
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
3 Qual o tratamento das consoantes mediais sonoras?
R.: Geralmente sofreram síncope (colore > color > coor > cor).
Exceções: b muda para v (degeneração) (caballu > cavalo).
 m e r permanecem (amat > ama / corona > coroa).
 n – nasaliza a vogal anterior e sofre síncope (corona > 
 corõa > coroa).
4 Dê exemplos de palatizações ocorridas com os grupos cl, fl, pl – iniciais.
R.: clamare > chamar / flamma > chama / pluvia > chuva.
5 Aplicando os conhecimentos de metaplasmos, vocalismo e consonantismo, 
dê a evolução dos seguintes vocábulos do latim ao português.
Exemplos: velum – véu
Resposta esperada: velum > velu > velo > veo > véu
Veja as explicações para as evoluções.
a) As consoantes finais, geralmente, sofreram apócope. O –m final desapa-
receu na pronúncia do latim vulgar.
b) A postônica final –u evoluiu para –o. (u > o)
c) A consoante medial sonora –l sofreu síncope.
d) O hiato –eo foi desfeito por oclusão (fechamento de timbre – a vogal –o 
passou para –u).
Agora, faça você:
R.: a) veritate > veridade > verdade
b) inflare > inflar > inchar
c) dolore > dolor > door > dor
d) lunam > luna > lũa > lua
e) legale > legal > leal
f) vedére > veder > veer > ver
g) habére > haber > haver
h) lupum > lupu > lupo > lopo > lobo
i) civitatem > civitate > cividade > ciidade > cidade
TÓPICO 4 
QUESTÃO ÚNICA: Caro(a) acadêmico(a), com base nos estudos fonéticos 
13UNIASSELVI
NEAD
GABARITO DAS AUTOATIVIDADES
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
que fizemos até aqui, descubra exemplos de alterações fonéticas observadas 
na língua falada atual da sua regiãoe dê os nomes (metaplasmos) dessas 
alterações.
Prezado(a) professor(a)-tutor(a) externo(a), cada acadêmico(a) poderá apre-
sentar diferentes exemplos. Verifique, no entanto, se os nomes das alterações 
fonéticas - os metaplasmos - estão corretos. Eis algumas possíveis respostas, 
além dos diversos exemplos apresentados no Caderno de Estudos.
a) Metátese - percisar (para precisar)
b) Hipértese - areoporto (para aeroporto)
c) Prótese - desvaziar (para esvaziar)
d) Epêntese - adimitir (para admitir)
e) Alargamento - apeiamos (para apeamos) 
f) Aférese - marelo (para amarelo)
 - bobrinha (para abobrinha)
g) Síncope - chacra (para chácara)
 - memo (para mesmo)
h) Monotongação - troxa (para trouxa)
 - dexa (para deixa)
 - baxo (para baixo)
i) Despalatização ou, nesses exemplos, vocalização - abeia (para abelha) 
 - véia(para velha) 
 - óia(para olha)
 
j) Assimilação - priguiça (para preguiça)
TÓPICO 5 
1 O que são formas divergentes?
R.: São dois ou mais vocábulos da língua portuguesa originários de uma 
mesma palavra (ou étimo), geralmente, latino. Exemplo: 
clamare > clamar > chamar 
 > clamar
2 Quais as causas das formas divergentes? Exemplifique.
R.: a) A corrente popular: a evolução fonética de uma mesma palavra pode 
ser diferente, conforme a época e a região. Exemplo:
coronam > corona > corõa > coroa
 > corona > corõa > coronha
b) A corrente erudita: uma mesma palavra latina pode ter chegado ao portu-
guês através da língua erudita, isto é, dos escritores, em especial, do Renas-
14 GABARITO DAS AUTOATIVIDADES UNIASSELVI
NEAD
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
cimento, sem sofrer alterações fonéticas ou através da língua falada, sofrendo 
todas as alterações fonéticas, próprias da língua popular. Exemplo:
inflare > inflar (erudita)
 > inflar > inchar (popular)
c) A corrente estrangeira: ocorre quando já temos uma palavra na língua 
portuguesa originária de um étimo latino e, mais tarde, pegamos por emprés-
timo uma palavra de outra língua românica originária desse mesmo étimo 
latino. Exemplo:
domina > dona (através da corrente popular)
> dama (importada do francês)
3 O que são formas convergentes?
R.: São palavras da língua portuguesa que possuem, exatamente, a mesma 
forma, isto é, a mesma grafia e pronúncia, mas são provenientes de étimos 
diferentes. Exemplo:
filare > filar > fiar (= tecer)
fidare > fidar > fiar (= confiar)
4 Qual a origem das formas convergentes? Exemplifique.
R.: a) Duas ou mais palavras latinas com diferentes campos semânticos, isto 
é, diferentes significados. Exemplo:
vadunt > vão (= do verbo ir)
vanu > vão (= inútil)
b) Palavras provenientes de línguas diferentes. Exemplo:
lima (= fruta – do árabe)
lima (= ferramenta – do latim)
TÓPICO 6 
Questão Única: Em relação à história da ortografia portuguesa, explique o 
que é Período Fonético, Pseudoetimológico e Simplificado.
R.: Período fonético: não há uniformidade na escrita, já que cada autor ou 
copista escreve conforme pronuncia ou ouve. Ex.: um, hũu, hũ, ũ.
Período pseudoetimológico: os escritores escrevem de acordo com a 
grafia de origem da palavra, reproduzindo todas as letras do étimo (latino ou 
grego), mesmo que não fossem pronunciadas. Ex.: thio (para tio), innundar 
(para inundar).
Período simplificado: passa-se a escrever de acordo com os princípios 
ortográficos estabelecidos por Gonçalves Viana. Ele sugere:
15UNIASSELVI
NEAD
GABARITO DAS AUTOATIVIDADES
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
a) a eliminação dos símbolos da etimologia grega (th, ph, ch [ = k ] e y. 
 Ex.: typho - sua grafia é simplificada passando-se a escrever tipo.
b) as consoantes geminadas passam a simples, exceto rr e ss.
 Ex.: innundar - inundar
c) eliminação das consoantes nulas, quando não influenciavam na pronúncia 
da vogal que as precediam. Ex.: carácter - caráter
d) regularização da acentuação gráfica.
UNIDADE 3
TÓPICO 1 
1 Em relação às fontes do léxico português, o que são vocábulos pré-romanos, 
latinos e pós-romanos?
R.: Pré-romanos: Vocábulos provenientes dos povos que habitaram a Penín-
sula Ibérica antes da chegada dos romanos, ou seja, os ibéricos, os celtas, 
os fenícios, os cartagineses e os gregos. Os vocábulos provenientes das 
línguas desses povos pertencem à camada do substrato.
Latinos ou romanos: São os vocábulos provenientes da língua latina, 
aproximadamente 80% do léxico português. Dividem-se em: a) populares 
(provenientes do latim falado; sofreram, portanto, as transformações fonéticas 
próprias da língua falada); b)semieruditos (entraram no português no início da 
fase literária, século XII. Logo, sofreram menos transformações fonéticas que 
os vocábulos do grupo anterior; c) eruditos (entraram no português através 
dos escritores renascentistas. Pertencem, portanto, ao português culto. Não 
sofreram transformações fonéticas).
Pós-romanos: São os vocábulos provenientes das línguas dos povos inva-
sores da Península Ibérica após os romanos, isto é, os germânicos (camada 
do superstrato) e os árabes (camada do adstrato). Pertencem a esse grupo, 
também, os empréstimos modernos, ou seja, palavras provenientes do pro-
vençal, francês, espanhol, italiano, inglês etc.
2 De quais idiomas a língua portuguesa recebeu contribuições lexicais aqui 
no Brasil?
R.: a) Das línguas indígenas do Brasil, em especial, o Tupi.
b) Das línguas africanas faladas pelos escravos trazidos ao Brasil.
c) Das línguas faladas por povos primitivos que habitavam a América Central 
e do Sul.
16 GABARITO DAS AUTOATIVIDADES UNIASSELVI
NEAD
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
3 Dê a procedência das seguintes palavras:
R.: bico – celta; nata – fenício; cama – ibérico; auscultar – latim; abajur – 
francês; futebol – inglês; jabuticaba – tupi; Iemanjá – africano.
TÓPICO 2 
1 Diga o tipo de derivação que ocorre nas seguintes palavras:
R.: 
a) sufixal f) parassintética
b) prefixal g) prefixal e sufixal
c) prefixal h) sufixal
d) regressiva i) parassintética
e) imprópria
2 Indique o tipo de composição das seguintes palavras:
R.:
a) aglutinação e) justaposição
b) aglutinação f) aglutinação (outra + hora)
c) justaposição g) aglutinação (em + boa + hora)
d) aglutinação h) justaposição
3 Diga o processo de formação das seguintes palavras:
R.:
a) derivação prefixal
b) composição por justaposição
c) hibridismo
d) onomatopeia
e) redução
f) sigla
4 Dê exemplos de redução ou abreviação vocabular que ocorrem na região 
em que você mora.
R.: Caro(a) professor(a)-tutor(a) externo(a), a redução é própria da lingua-
gem falada. Qualquer exemplo que os acadêmicos apresentarem poderá ser 
considerado correto, contanto que não prejudique a compreensão da palavra. 
Ela é muito comum nos nomes ou apelidos familiares. Exemplos:
Zé (para José), Deni (para Denise), Carol (para Carolina), Gabi (para Gabrie-
la), Mari (para Maristela), Cida (para Aparecida) etc.
Outros exemplos: profe (para professor), cine (para cinema) etc.
17UNIASSELVI
NEAD
GABARITO DAS AUTOATIVIDADES
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
5 Dê exemplos de arcaísmos.
R.: Caro(a) professor(a)-tutor(a) externo(a), os arcaísmos podem variar de 
região para região. Verifique apenas se as palavras apresentadas pelos 
acadêmicos, realmente, estão em desuso na sua região.
TÓPICO 3 
1 O que é caso lexicogênico? Qual é o caso lexicogênico da língua portu-
guesa?
R.: É o caso gerador do léxico, isto é, das palavras de uma língua. O caso 
lexicogênico da língua portuguesa é o acusativo.
2 De onde provém a desinência nominal de gênero feminino –a?R.: Provém da terminação –a(m) do acusativo singular da 1ª declinação latina, 
na qual quase todos os substantivos eram femininos.
3 De onde provém a desinência nominal de gênero masculino –o?
R.: Provém da terminação –u(m)> o do acusativo singular da 2ª declinação 
latina, na qual quase todos os substantivos eram masculinos.
4 Por que o plural dos nomes, em português, é feito com a desinência –s?
R.: Porque o acusativo plural latino, caso gerador do léxico português, ter-
minava em –s.
5 O que ocorreu com os nomes do gênero neutro do latim clássico?
R.: Tornaram-se, em geral, masculinos, já que o acusativo singular neutro 
–u(m) evoluiu para –o, confundindo-os com os substantivos masculinos da 
2ª declinação. Ex. templu(m) > templo.
Alguns deles, entretanto, tornaram-se masculinos no singular e femininos no 
plural, já que o acusativo plural neutro terminava em –a, confundindo-os com 
os substantivos femininos da 1ª declinação.
Ex.: singular: brachiu(m) > braço / plural: brachia > braça
6 As conjugações verbais portuguesas correspondem a quais do latim clás-
sico?
R.: 
Latim Português
1ª – amare .....................................1ª - amar
2ª - vidére ...................................... 2ª - ver
3ª - légere ...................................... 2ª - ler
4ª - audire........................................3ª - ouvir
18 GABARITO DAS AUTOATIVIDADES UNIASSELVI
NEAD
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A
 
TÓPICO 4 
1 Explique o que é analogia.
R.: Tendência, na linguagem, a igualar as formas menos comuns às mais 
comuns.
2 Dê exemplos de analogia:
 R.: Caro(a) professor(a)-tutor(a) externo(a), além dos exemplos a seguir, o(a) 
acadêmico(a) poderá apresentar outros, conforme o Caderno de Estudos ou 
outras fontes pesquisadas.
a) Na fonética 
- O –ou de farroupilha é justificado através da analogia com roupa. 
- O –l de floresta (no passado foresta) é justificado através da analogia com flor. 
b) Na morfologia
- Alguns substantivos terminados em –o que eram femininos no latim, são 
masculinos no português, por analogia com os demais substantivos mascu-
linos terminados em –o.
- Os nomes da língua portuguesa, que não são originários do latim, fazem o 
plural com s, por analogia com os nomes procedentes do latim.
c) Na sintaxe
- Muitos verbos transitivos indiretos são empregados como transitivos dire-
tos, visto que estes existem em maior quantidade no nosso idioma . Ex.: Eu 
obedeço o pai (quando, na língua culta, seria eu obedeço ao pai).
d) Na semântica
Muitos objetos ou coisas são nomeados por analogia com os órgãos do corpo 
humano, já que estes nos são bastante familiares. Ex.: dente de alho, cabeça 
de repolho, braço de estofado, boca da noite etc.
19UNIASSELVI
NEAD
GABARITO DAS AUTOATIVIDADES
F
I
L
O
L
O
G
I
A
 
P
O
R
T
U
G
U
E
S
A

Mais conteúdos dessa disciplina