Baixe o app para aproveitar ainda mais
Prévia do material em texto
EXERCÍCIO 2 Exercícios Respostas enviadas em: 28/09/2021 12:07 1. O que é o processo de romanização? Resposta incorreta A. Romanização é a imposição cultural do modo de vida dos romanos que aconteceu no século V até o século XIII. A romanização aconteceu antes do séculos V e se estendeu ao XIII, e foi um processo de transformação cultural e linguística nos territórios conquistados pelo Império Romano. Neste período, surge o romance e, em seguida, a língua espanhola/castellana. Resposta incorreta B. Romanização é o processo histórico que nos conta sobre a vitória dos romanos sobre toda a Europa. A romanização aconteceu antes do séculos V ao XIII e foi um processo de transformação cultural e linguística nos territórios conquistados pelo Império Romano. Neste período surge o romance e, em seguida, a língua espanhola/castellana. Você acertou! C. Romanização é o processo de transformação cultural e linguística que acontece nos territórios conquistados pelo Império Romano. A romanização aconteceu antes do séculos V e se estendeu ao XIII, e foi um processo de transformação cultural e linguística nos territórios conquistados pelo Império Romano. Neste período, surge o romance e, em seguida, a língua espanhola/castellana. Resposta incorreta D. Romanização foi o processo pelo qual os romanos frearam as invasões bárbaras que eles sofreram nos territórios conquistados. A romanização aconteceu antes do séculos V e se estendeu ao XIII, e foi um processo de transformação cultural e linguística nos territórios conquistados pelo Império Romano. Neste período, surge o romance e, em seguida, a língua espanhola/castellana. Resposta incorreta E. Romanização foi o processo de invansões romanas que acarretou para os povos indígenas na perda de suas casas, bens e direitos. A romanização aconteceu antes do séculos V e se estendeu ao XIII, e foi um processo de transformação cultural e linguística nos territórios conquistados pelo Império Romano. Neste período, surge o romance e, em seguida, a língua espanhola/castellana. 2. Como ocorreu o processo de romanização linguística? Resposta incorreta A. Foi um processo consensual marcado por trocas simbólicas e linguísticas entre a língua latina e as outras línguas. A romanização linguística foi um processo lento, gradual e bilíngue, no qual a língua latina foi se impondo sobre as línguas autóctones, dando lugar às línguas romances. Como as línguas autóctones eram línguas de estruturas mais simples, o processo de romanização linguística foi transformando estas línguas até a implementação de um sistema sobre o outro. Você acertou! B. Foi um processo lento, gradual, bilíngue, no qual a língua latina foi se impondo sobre as línguas autóctones, dando lugar às línguas romances. A romanização linguística foi um processo lento, gradual e bilíngue, no qual a língua latina foi se impondo sobre as línguas autóctones, dando lugar às línguas romances. Como as línguas autóctones eram línguas de estruturas mais simples, o processo de romanização linguística foi transformando estas línguas até a implementação de um sistema sobre o outro. Resposta incorreta C. Foi, sem excessão, um processo bruto, com muita violência e de imposição linguística da língua latina sobre as outras línguas. A romanização linguística foi um processo lento, gradual e bilíngue, no qual a língua latina foi se impondo sobre as línguas autóctones, dando lugar às línguas romances. Como as línguas autóctones eram línguas de estruturas mais simples, o processo de romanização linguística foi transformando estas línguas até a implementação de um sistema sobre o outro. Resposta incorreta D. Foi um processo conflituoso onde romanos e outros povos lutaram para manter vivo seus sistemas linguísticos. A romanização linguística foi um processo lento, gradual e bilíngue, no qual a língua latina foi se impondo sobre as línguas autóctones, dando lugar às línguas romances. Como as línguas autóctones eram línguas de estruturas mais simples, o processo de romanização linguística foi transformando estas línguas até a implementação de um sistema sobre o outro. Resposta incorreta E. Foi um processo lento e consensual onde não existiram grandes mudanças linguísticas nas línguas dos povos não romanos. A romanização linguística foi um processo lento, gradual e bilíngue, no qual a língua latina foi se impondo sobre as línguas autóctones, dando lugar às línguas romances. Como as línguas autóctones eram línguas de estruturas mais simples, o processo de romanização linguística foi transformando estas línguas até a implementação de um sistema sobre o outro. 3. Antes de se tornar língua espanhola, qual a língua surgida a partir do convívio do latim vulgar, latim clássico e outras línguas autóctones na região central da Hispânia? E que mudanças ocorreram? Resposta incorreta A. A língua oriunda deste processo bilíngue é o romance. Do latim vulgar vieram novas palavras, já do latim clássico o sistema gramatical sujeito-verbo-objeto (SVO). A língua oriunda deste processo bilíngue é o romance. Do latim vulgar vieram aportes linguísticos para a fonética e o léxico, já do latim clássico o sistema gramatical sujeito-verbo-objeto (SVO). Devido a isto temos, no léxico espanhol, palavras como templo (templum) e ley (lex), assim como o uso de determinantes e diferenciações de gêneros. Resposta incorreta B. A língua oriunda deste processo bilíngue é o romano. Do latim vulgar vieram aportes linguísticos para a fonética e o léxico, já do latim clássico o sistema gramatical sujeito-verbo-objeto (SVO). A língua oriunda deste processo bilíngue é o romance. Do latim vulgar vieram aportes linguísticos para a fonética e o léxico, já do latim clássico o sistema gramatical sujeito-verbo-objeto (SVO). Devido a isto temos, no léxico espanhol, palavras como templo (templum) e ley (lex), assim como o uso de determinantes e diferenciações de gêneros. Resposta incorreta C. A língua oriunda deste processo bilíngue é o castelhano. Do latim vulgar vieram aportes linguísticos para a fonética e o léxico, já do latim clássico palavras do chamado latim tardio. A língua oriunda deste processo bilíngue é o romance. Do latim vulgar vieram aportes linguísticos para a fonética e o léxico, já do latim clássico o sistema gramatical sujeito-verbo-objeto (SVO). Devido a isto temos, no léxico espanhol, palavras como templo (templum) e ley (lex), assim como o uso de determinantes e diferenciações de gêneros. Você acertou! D. A língua oriunda deste processo bilíngue é o romance. Do latim vulgar vieram aportes linguísticos para a fonética e o léxico, já do latim clássico o sistema gramatical sujeito-verbo-objeto (SVO). A língua oriunda deste processo bilíngue é o romance. Do latim vulgar vieram aportes linguísticos para a fonética e o léxico, já do latim clássico o sistema gramatical sujeito-verbo-objeto (SVO). Devido a isto temos, no léxico espanhol, palavras como templo (templum) e ley (lex), assim como o uso de determinantes e diferenciações de gêneros. Resposta incorreta E. A língua oriunda deste processo bilíngue é o romano. Do latim vulgar vieram novas palavras, já do latim clássico palavras do chamado latim tardio. A língua oriunda deste processo bilíngue é o romance. Do latim vulgar vieram aportes linguísticos para a fonética e o léxico, já do latim clássico o sistema gramatical sujeito-verbo-objeto (SVO). Devido a isto temos, no léxico espanhol, palavras como templo (templum) e ley (lex), assim como o uso de determinantes e diferenciações de gêneros. 4. O que favoreceu a passagem do romance para o espanhol e a fixação e consolidação desta nova língua? Resposta incorreta A. O surgimento de documentos importantes escritos por Sêneca favoreceu a passagem do romance para o espanhol, auxiliando na formação, fixação e consolidação desta nova língua. As glosas Emilianenses e Silenses, assim como as obras de Alfonso 10, o sábio, auxiliaram na formação, fixação e consolidação da língua espanhola, pois antes disso cada um escrevia como queriaou podia, gerando um caos ortográfico. Resposta incorreta B. O decreto do rei Alfonso 10, o sábio, auxiliou na formação, fixação e consolidação desta nova língua. As glosas Emilianenses e Silenses, assim como as obras de Alfonso 10, o sábio, auxiliaram na formação, fixação e consolidação da língua espanhola, pois antes disso cada um escrevia como queria ou podia, gerando um caos ortográfico. Resposta incorreta C. As glosas Emilianenses e Silenses, assim como as obras Sêneca, alavancaram a formação, fixação e consolidação desta nova língua. As glosas Emilianenses e Silenses, assim como as obras de Alfonso 10, o sábio, auxiliaram na formação, fixação e consolidação da língua espanhola, pois antes disso cada um escrevia como queria ou podia, gerando um caos ortográfico. Você não acertou! D. As glosas Emilianenses e Silenses, por meio de seus manuscritos, favoreceram a passagem do romance para o espanhol, auxiliando na formação, fixação e consolidação desta nova língua. As glosas Emilianenses e Silenses, assim como as obras de Alfonso 10, o sábio, auxiliaram na formação, fixação e consolidação da língua espanhola, pois antes disso cada um escrevia como queria ou podia, gerando um caos ortográfico. Resposta correta E. As glosas Emilianenses e Silenses, assim como as obras de Alfonso 10, o sábio, auxiliaram na formação, fixação e consolidação da língua espanhola. As glosas Emilianenses e Silenses, assim como as obras de Alfonso 10, o sábio, auxiliaram na formação, fixação e consolidação da língua espanhola, pois antes disso cada um escrevia como queria ou podia, gerando um caos ortográfico. 5. Quais são as línguas atuais que provém de línguas romances? Marque a opção que contenha todas as respostas corretas. Você acertou! A. Português, italiano, castelhano e romeno. Além destas, há também o catalão, o francês e o galego, entre outras. Resposta incorreta B. Português, francês, árabe e chinês. Somente o português e o francês são línguas oriundas do romance. Resposta incorreta C. Francês, catalão, inglês e alemão. O catalão e o francês são oriundos do romance, mas o inglês e o alemão não. Resposta incorreta D. Árabe, francês, inglês e português. Somente o português e o francês são línguas oriundas do romance. Resposta incorreta E. Celta, catalão, galego e castelhano. Todas são, exceto celta que é língua pré-romana.
Compartilhar