A tradução audiovisual é uma modalidade de tradução que se destina a filmes, séries, documentários e outros textos audiovisuais. Ela é realizada por meio de quatro modalidades básicas: dublagem, legendagem, vozes superpostas e, ocasionalmente, interpretação simultânea. Essa forma de tradução é necessária devido à multiplicação dos canais televisivos regionais, ao aumento de atividades como o ensino à distância, à aparição das plataformas digitais, à extensão da televisão a cabo e à extensão das emissões de televisão por satélite.
Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta
Prática de Tradução Inglês/português : Textos Técnicos e Científicos
Prática de Tradução Inglês/português : Textos Técnicos e Científicos
Prática de Tradução Inglês/português : Textos Técnicos e Científicos
Prática de Tradução Inglês/português : Textos Técnicos e Científicos
Compartilhar