Buscar

Questão 3/10 - Atividade Extensionista: Cultura e Língua Expressões idiomáticas são conjuntos de palavras cuja interpretação e/ou tradução não pode...

Questão 3/10 - Atividade Extensionista: Cultura e Língua Expressões idiomáticas são conjuntos de palavras cuja interpretação e/ou tradução não pode ser literal. Quando encontramos tais expressões em outra língua, não basta saber a tradução de cada palavra envolvida, é preciso compreender a interpretação cultural e achar equivalentes em outros idiomas. Considere a expressão This is the last straw, em inglês. Qual das seguintes expressões teria uma equivalência de significado em português? Fonte: Shuttterstock Assinale alternativa que apresenta a resposta correta: A Isto é uma agulha no palheiro. B Isto foi a gota d´água. C É hora de abandonar o barco. D Dei um chá de cadeira nele. E Isto é melzinho na chupeta.

💡 1 Resposta

User badge image

Ed Verified user icon

A expressão "This is the last straw" em inglês tem uma equivalência de significado em português com a expressão "Isto foi a gota d´água". Portanto, a alternativa correta é a letra B.

0
Dislike0

Faça como milhares de estudantes: teste grátis o Passei Direto

Esse e outros conteúdos desbloqueados

16 milhões de materiais de várias disciplinas

Impressão de materiais

Agora você pode testar o

Passei Direto grátis

Você também pode ser Premium ajudando estudantes

✏️ Responder

SetasNegritoItálicoSublinhadoTachadoCitaçãoCódigoLista numeradaLista com marcadoresSubscritoSobrescritoDiminuir recuoAumentar recuoCor da fonteCor de fundoAlinhamentoLimparInserir linkImagemFórmula

Para escrever sua resposta aqui, entre ou crie uma conta

User badge image

Outros materiais