Ed
mês passado
Vamos analisar cada afirmativa: I- Traduzir liga-se à tarefa de versar de uma língua para outra trabalhando com textos escritos. Verdadeiro, essa afirmativa está correta, pois a tradução geralmente se refere à conversão de textos escritos de uma língua para outra. II- Ao traduzir para a língua alvo, pode-se consultar dicionários, livros, pessoas na busca de trazer os sentidos pretendidos do modo mais adequado. Verdadeiro, essa afirmativa também está correta, pois a tradução permite o uso de recursos como dicionários e consultas para garantir a precisão. III- Interpretar está ligado à tarefa de versar de uma língua para outra nas relações interpessoais, trabalhando na simultaneidade, no curto espaço de tempo entre o ato de enunciar e o ato de dar acesso ao outro àquilo que foi enunciado. Verdadeiro, essa afirmativa está correta, pois a interpretação envolve a comunicação em tempo real entre as pessoas. IV- O intérprete trabalha nas relações sociais em ato, nas relações face a face, e deve tomar decisões rápidas sobre como versar um termo ou um sentido de uma língua para outra, sem ter tempo para consultas ou reflexões. Verdadeiro, essa afirmativa também está correta, pois o trabalho do intérprete exige decisões rápidas e imediatas. Como todas as afirmativas (I, II, III e IV) estão corretas, a alternativa correta é: I, II, III e IV.
Já tem uma conta?
Ao continuar, você aceita os Termos de Uso e Política de Privacidade