Logo Passei Direto
Buscar
Questão 8 Texto I A Libras é uma língua comparável em complexidade e expressividade a qualquer língua oral e, por meio dela, podemos expressar ideias sutis, complexas e abstratas. Ela tem sua própria estrutura gramatical. […] Comunicar-se por meio da Libras é "falar" com as mãos. Essa língua é composta por sinais e pela datilologia. Como as demais línguas orais, a Libras é organizada por meio da combinação de elementos mínimos que, agrupados, formam os sinais, assim como os fonemas se agrupam em sílabas para formar palavras nas línguas orais. Fonte: GODOI, E.; LIMA, M. D.; LEITE, L. de S. Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS: a formação continuada de professores. 2. ed. Uberlândia: EDUFU, 2021. E-book. Disponível em: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/34957. Acesso em: 25 jul. 2024. Texto II Quando relacionamos Libras e língua portuguesa, podemos dizer que a Libras é composta por sinais que correspondem às palavras da nossa língua portuguesa. E que a Libras é uma língua rica e complexa, com uma gramática própria e características visuais e espaciais que a diferenciam das línguas orais. Ela desempenha um papel crucial na comunicação e na cultura da comunidade surda brasileira, promovendo inclusão e acessibilidade. ​ Alternativas Alternativa 1: Relatar a relação entre Libras e a língua portuguesa revela que a Libras utiliza sinais que equivalem a palavras do português. Contudo, a Libras não é apenas uma substituição direta de palavras por sinais. Assim, a tradução entre Libras e português requer adaptação e interpretação para manter o significado e a estrutura correta de cada língua utilizada. Alternativa 2: A Libras é uma forma simplificada da língua portuguesa, onde os sinais são apenas uma tradução literal das palavras portuguesas. A língua de sinais não tem regras gramaticais específicas e segue a mesma estrutura do português oral. Alternativa 3: A Libras é uma língua secundária do português, onde os sinais são apenas uma representação dos fonemas da língua portuguesa. A Libras segue a mesma gramática e sintaxe do português, apenas com uma forma de comunicação diferente. Alternativa 4: A Libras é simplesmente uma forma de traduzir palavras do português para sinais, sem necessidade de considerar a gramática ou estrutura própria da língua de sinais. Isso significa que qualquer palavra em português tem um sinal correspondente direto e exato em Libras. Alternativa 5: Diferente da língua portuguesa, a Libras é uma língua gestual-espacial, cujos sinais são produzidos no ar e não têm como ser escritos. Assim, a Libras não atinge o status linguístico, pois não é possível estudar uma língua que não tem escrita.
User badge image
Leonardo Dias de Lima

há 2 meses

Respostas

User badge image

Ed Verified user icon

há 2 meses

Vamos analisar cada alternativa cuidadosamente: Alternativa 1: Relatar a relação entre Libras e a língua portuguesa revela que a Libras utiliza sinais que equivalem a palavras do português. Contudo, a Libras não é apenas uma substituição direta de palavras por sinais. Assim, a tradução entre Libras e português requer adaptação e interpretação para manter o significado e a estrutura correta de cada língua utilizada. Análise: Esta alternativa está correta, pois reconhece que a Libras não é uma tradução literal e que a interpretação é necessária. Alternativa 2: A Libras é uma forma simplificada da língua portuguesa, onde os sinais são apenas uma tradução literal das palavras portuguesas. A língua de sinais não tem regras gramaticais específicas e segue a mesma estrutura do português oral. Análise: Esta alternativa está incorreta, pois afirma que a Libras é uma forma simplificada e não possui regras gramaticais, o que não é verdade. Alternativa 3: A Libras é uma língua secundária do português, onde os sinais são apenas uma representação dos fonemas da língua portuguesa. A Libras segue a mesma gramática e sintaxe do português, apenas com uma forma de comunicação diferente. Análise: Esta alternativa está incorreta, pois a Libras não é uma língua secundária e não segue a mesma gramática e sintaxe do português. Alternativa 4: A Libras é simplesmente uma forma de traduzir palavras do português para sinais, sem necessidade de considerar a gramática ou estrutura própria da língua de sinais. Isso significa que qualquer palavra em português tem um sinal correspondente direto e exato em Libras. Análise: Esta alternativa está incorreta, pois ignora a gramática própria da Libras e a complexidade da tradução entre as duas línguas. Alternativa 5: Diferente da língua portuguesa, a Libras é uma língua gestual-espacial, cujos sinais são produzidos no ar e não têm como ser escritos. Assim, a Libras não atinge o status linguístico, pois não é possível estudar uma língua que não tem escrita. Análise: Esta alternativa está incorreta, pois a Libras é uma língua completa e atinge o status linguístico, mesmo sem uma forma escrita convencional. Com base nas análises, a única alternativa correta é a Alternativa 1.

Essa resposta te ajudou?

0
Dislike0

Ainda com dúvidas?

Envie uma pergunta e tenha sua dúvida de estudo respondida!

Mais conteúdos dessa disciplina